memberČSN 73 0001-1
člen doprovodu vlaku plnící úkoly v oblasti bezpečnostiZzaměstnanci, kteří jsou přítomni ve vlaku, nejsou strojvedoucí, ale podílejí se na zajišťování bezpečnosti vlaku, cestujících a převáženého zbožícrew member performing safety-critical tasksSměr. 2007/59/ES
člen osádkySřidič nebo další osoba/osoby, přičemž nezáleží na tom, zda tento řidič nebo tyto osoby dostávají mzducrew memberVyhl. 108/1976 Sb.
člen osádky nákladního automobilu nebo autobusuSřidič, pomocník řidiče a průvodčí v silniční dopravěcrew member of camion or bussZák. 247/2000 Sb.
člen posádkyVosoba skutečně zaměstnaná za účelem výkonu povinností při práci nebo službě na lodi během její plavby a uvedená v seznamu posádkycrew memberFAL
osoba zdravotně a odborně způsobilá; člen posádky plavidla musí svou odbornou způsobilost prokázat zkouškoumember of the crew; crew memberZák. 114/1995 Sb.
osoba, která získala průkaz způsobilosti lodníkacrew memberVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.
členěná podpěraZlehká podpěra tvořená zpravidla řadou, nejméně však dvěma sloupy nebo stojkami anebo prolamovanou stěnouarticulated supportČSN 73 6200
členěný věšákZvěšák, jehož drátěné části jsou vzájemně spojeny okyarticulated dropperČSN 34 5145
členské organizaceSmember bodiesČSN 73 0001-1
členské státy s nízkými teplotami v letním obdobíVDánsko, Estonsko, Finsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Švédsko a Spojené královstvímember States with low ambient summer temperaturesSměr. 2009/30/ES
členský státVčlenský stát Evropského společenstvíMember StateSměr. 2006/87/ES
členský stát usazeníSčlenský stát, v němž je podnik usazen, bez ohledu na to, zda jeho odpovědný zástupce pro dopravu pochází z jiné zeměMember State of establishmentNař. ES 1071/2009
hostitelský členský státSčlenský stát, v němž podnikatel v silniční nákladní dopravě provozuje svou činnost, jiný než členský stát, v němž je tento podnikatel usazenhost Member StateNař. ES 1072/2009
hradicí prvek členěné hrázeVbetonový nebo železobetonový prvek ve formě desky, klenby nebo kupole, opírající se o návodní líce pilířů a přenášející na ně tlak vody a jiná zatíženímultiple dam wallČSN 75 0120
loď plující pod vlajkou členského státuVloď registrovaná v některém členském státě a plující pod jeho vlajkou v souladu s jeho právními předpisy; lodě neodpovídající této definici se považují za lodě plující pod vlajkou třetí zeměship flying the flag of a Member StateSměr. 2009/15/ES
mnohočlenné řízeníZzařízení umožňující ovládání dvou nebo více lokomotiv téhož typu ze stanoviště strojvedoucího jedné lokomotivymultiple controlČSN 28 0112
nečlen; outsiderV(v dopravě) dopravce, který operuje na relaci obsluhované liniovou konferencí, ale který není členem této konferenceoutsiderČSN EN 14943
pracovní doba člena osádky nákladního automobilu nebo autobusuSdoba řízení vozidla, nakládka a vykládka, kontrola a dohled nad cestujícími při nastupování do autobusu nebo vystupování z autobusu, čištění a prohlídka vozidla, sledování nakládky a vykládky, práce, kterou se zajišťuje bezpečnost vozidla, nákladu nebo cestujících, technická údržba vozidla a administrativní práce spojené s řízením vozidlahours of work; working hoursZák. 475/2001 Sb.
průkazy způsobilosti člena posádky loděVprůkazy způsobilosti osvědčují zdravotní a odbornou způsobilost držitele průkazu způsobilosti k výkonu funkce na lodi a kvalifikační atestaci držitele průkazu způsobilosti k výkonu funkce na lodi; rozlišují se podle rozsahu oprávnění; oprávnění uvedená ve Vyhl.450/2000Sb., (§ 12) se nevztahují na speciální lodě; průkazy způsobilosti vydává Námořní úřad; průkaz způsobilosti je veřejnou listinou; podrobnosti stanoví Vyhl. č. 450/2000 Sb.certificates of competence of a crew memberVyhl. 450/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.
přechodový členZprostředek umožňující spojení sdělovacího kabelu s PE pláštěm a kabelu s olověným pláštěm olověnou objímkoutransition elementTNŽ 01 0101
řadový člen mužstvaVčlen posádky lodě jiný než velitel lodě nebo důstojníkratingSTCW
stupně včleněné do stěnyVintegrated treadsČSN EN 13551
způsobilost člena posádky loděVzdravotní a odborná způsobilost člena posádky lodě k výkonu příslušné funkce (činnosti) na lodi. Člen posádky lodě nesmí vykonávat na lodi funkce (činnosti), k nimž není zdravotně a odborně způsobilý a k jejichž výkonu jej neopravňuje průkaz způsobilosti člena posádkycompetence of the ship's crew membersVyhl. 450/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.