INT

označení pro rozhraní mezi přístupovou vrstvou a síťovou a transportní vrstvou ITS-SINISO 21217

incidentT

<Transmodel> nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI je průběh incidentu prezentován pod heslem situace.
incident (Transmodel term)CEN/TS 15531-1

incidentT

nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě v SIRI, průběh incidentu je prezentován pod heslem situaceINCIDENT –TransModel termCEN/TS 15531-1

IncotermsV

soubor mezinárodních pravidel, vydaných Mezinárodní obchodní komorou (ICC) jako výklad hlavních dodacích podmínek používaných v mezinárodních obchodních operacích viz podmínky dodání (terms of delivery), dodací podmínky (delivery terms) POZNÁMKA Incoterms stanovují práva a povinnosti prodávajícího a nakupujícího s ohledem na: – stranu zodpovědnou za balení, přepravu, pojištění přepravy, přepravní/celní dokumenty; – stranu, která hradí výše zmíněné činnosti; – převod rizika (kde a ve které chvíli přechází riziko z prodávajícího na kupujícího)IncotermsČSN EN 14943

indexS

indexČSN 73 0001-1

index (dolní)S

subscriptČSN 73 0001-1

index bobtnacího přetvořeníS

swelling strain indexČSN 73 0001-7

index bobtnacího tlakuS

swelling pressure indexČSN 73 0001-7

index injektovatelnostiS

groutability ratioČSN 73 0001-7

index jakosti přenosuZ

hodnota přídavného útlumu, kterou je nutno zařadit do vztažného systému pro určování útlumu poznatelnosti nebo z něho vyřadit, aby se dosáhlo stejné jakosti přenosu při připojení nebo nahrazení uvažovaného přístroje, buď v úplném systému, nebo v některé z jeho vyvolených částítransmission brightness indexTNŽ 01 0101

index kapacityS

číselný kód užívaný pro popis silniční sítě matematickou formou; charakterizuje každou pozemní komunikaci podle určitých fyzikálních hodnot (např. šířka, počet dopravních pruhů, rychlost dopravy za určitých podmínek)capacity indexPIARC

index mrazuZ

klimatická charakteristika vyjadřující intenzitu a dobu trvání mrazu; je dána maximální hodnotou postupného součtu průměrných denních záporných teplot vzduchu za sledované obdobífreezing index; frost indexTNŽ 01 0101

index náhrady kartyS

patnáctimístné alfanumerické označení, které je zvyšováno pokaždé, když je karta nahrazovánacard replacement indexNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

index obnovy kartyS

šestnáctimístné alfanumerické označen v čísle karty, které je zvyšováno pokaždé, když je karta obnovovánacard renewal indexNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

index opotřebeníS

vyjadřuje míru zakrytí povrchu pozemní komunikace plochou zbývajícího VDZwear indexČSN 73 6100-3

index provozní způsobilostiS

bezrozměrná veličina, sloužící k hodnocení technického stavu vozovky a klasifikující ve stupnici 1 až 5 vozovku z hlediska bezpečnosti a pohodlí uživatelepresent serviceability indexTP 91

index prudkosti nárazuS

míra nebezpečného zrychlení (zpomalení) pohybu vozidla při nárazu pro osobu sedící ve vozidle určovaná bezrozměrným indexemacceleration severity indexČSN 73 6100-3

hodnota, která se počítá z triaxiálních zrychlení vozidla POZNÁMKA Nejvyšší hodnota ASI se považuje za míru nebezpečnosti nehody pro cestující v narážejícím vozidle. ASI je bezrozměrné číslo. ASI se počítá podle ČSN EN 1317-1Acceleration Severity Index (ASI)ČSN EN 12767

index přednostiT

index pro určení toho, které zprávě by měla být dána přednost, jestliže přicházejí dvě nebo více zpráv současněpriority indexEN ISO 16951

index rychlosti (VIH50)S

rychlost odpovídající poklesu 50 mm hydrostatické výšky přes zkušební vzorek, vyjádřená na nejbližší 1 mm/svelocity indexČSN EN ISO 10320

index spolehlivostiS

reliability indexČSN 73 0001-1

index účinnostiS

zjištění účinku křemičitého úletu na pevnost malty v tlakuactivity indexČSN EN 13263-1

index únosnostiS

jedno nebo dvě čísla, která představují zatížení, jež pneumatika snese na jednoduchém nebo jednoduchém a zdvojeném kole při rychlosti odpovídající příslušné rychlostní kategorii, a pokud je používána v souladu s požadavky stanovenými výrobcemload-capacity indexNař. ES 661/2009

index závažnosti závady IZZS

hodnotí závadu z hlediska její závažnosti, vychází z dalších kritérií failure criticality indexTP 131

indexová zkouškaS

index testČSN 73 0001-1

indexové zkoušky pevnostiS

strength index testingČSN 73 0001-7

indikaceZ

kontrolní signalizace v železniční zabezpečovací technice, která nemá charakter dopravního návěstění. Indikací podává železniční zabezpečovací zařízení informaci o svém okamžitém stavu (tj. o funkci, parametrech a jejich změně, o poruchách apod.)indicationTNŽ 34 2607

indikace připravenosti pro provozT

znamení řidiči o tom, že systém sledování překážky při nižších a středních rychlostech při couvání (ERBA) dokončil přechod ze stavu OFF (STANDBY) do stavu ON a je nyní připraven k činnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Forma prezentace této indikace může být vizuální nebo akustická nebo jejich libovolná kombinace požadovaná projektantem systému.
readiness-for-service indicationISO 22840

indikace stavuT

indikace stavu systému, jako zapnuto/vypnuto, porucha a nezpůsobiloststatus indicationISO 17361

indikace vzdálenostiT

informace pro řidiče o konkrétní vzdálenosti mezi předmětným vozidlem a překážkou zprostředkované systémem sledování překážky při nižších a středních rychlostech při couvání (ERBA)distance indicationISO 22840

indikační deskaZ

deska obsahující indikační prvky sestavené zpravidla do světelného obrazu kolejiště; může obsahovat i některé ovládací prvkycontrol panelTNŽ 01 0101

indikační plynZ

plyn vhodný pro lokalizaci netěsnostiindication gasTNŽ 01 0101

indikátorZ

zařízení, které u zkoušeček indikuje přítomnost nebo nepřítomnost provozního napětí na dotykové elektrodě, nebo u fázovacích souprav přítomnost nebo nepřítomnost správného sledu fází mezi dvěma částmiindicatorTNŽ 35 9700

světelné návěstidlo, které doplňuje návěsti hlavních, seřaďovacích nebo spádovištních návěstidelindicator light signalTNŽ 01 0101

indikátorS

zařízení, které podává informaci o správné funkci nebo stavu systému nebo části systému, jakou je např. stav hladiny určité kapalinyindicatorSměr. 2009/80/ES

indikátor horkoběžnosti ložisekZ

zařízení instalované vedle koleje, umožňující zjistit přehřátí ložisek měřením intenzity infračerveného záření vysílaného nápravovými ložiskyhot box detectorTNŽ 01 0101

indikátor koncového boduS

endpoint designatorISAP

indikátor plochých kolZ

zařízení instalované v koleji k detekci plochých kol projíždějících vozidelflat wheel detectorTNŽ 01 0101

indikátor pro diagnostiku závad jedoucích vozidelZ

zařízení instalované v koleji nebo vedle ní, určené k indikaci závad na jedoucích vozidlech, např. horkoběžných ložisek nebo plochých kolrolling stock defect detectorTNŽ 01 0101

indikátor prouduZ

přístroj pro zjišťování průtoku střídavého proudu vodičem pomocí induktivní vazby a zjišťování relativní velikosti tohoto prouducurrent indicatorTNŽ 34 6570

indikátorový diagramS

diagram znázorňující změnu tlaku pracovní látky ve válci v průběhu pracovního oběhu v závislosti na změně objemuindicator diagramČSN 30 0027

indikovaná (vykázaná) sílaS

indicated forceČSN 73 0001-1

indikovanýS

indicatedČSN 73 0001-1

indikovaný výkon $P_{i}$S

celkový výkon vyvinutý v pracovních válcích jako výsledek tlaku pracovní látky působící na písty, zjištěný z indikátorového diagramu POZNÁMKA Výkon bez mechanických ztrátindicated powerČSN 30 0027

individuální dopravaZ

doprava, kterou uskutečňuje osoba vlastním dopravním prostředkem nebo dopravním prostředkem, který je v jejím užívání, pro vlastní nebo příležitostné cizí potřebyindividual transport; private transportČSN 01 8500

individuální hodnota přínosuS

individual value of a benefitPIARC

individuální přístupT

práva individuálního přístupu k uchovávaným osobním údajům o jednotlivci a možnost odmítnutí i opravení těchto datindividual participationISO TR 12859

individuální sčítáníS

stanovení počtu vozidel nebo jiných detekovaných objektů, které vstoupily do detekční zóny nebo ji opustily; jednotky jsou celá číslaindividual count; IcountČSN P ENV 13563

individuální vedeníZ

účastnické telefonní vedení s jedním účastnickým číslem, pod nímž je připojeno jen jedno koncové telefonní zařízení na místní telefonní ústřednuindividual subscriber's lineTNŽ 01 0101

individuální vytápěníZ

samostatné vytápěcí zařízení vozidla, které má spalovací komoru a hořák, ohřívající vzduch nebo kapalinu v tepelném výměníkuindependent heating systemČSN 28 0001

individuální vývozní povoleníS

povolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro jednoho konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi a které se vztahuje na jeden nebo více druhů zboží dvojího užitíindividual export authorisationNař. ES 428/2009

individuální zapojeníZ

zapojení elektrických obvodů vytvořené zpravidla pro zvláštní místní podmínkyindependent connectionTNŽ 01 0101

indosaceV

převedení práva na přijetí zboží od dopravce změnou podpisu příjemce na rubu konosamentu POZNÁMKA Jestliže jméno nového příjemce není uvedeno, jedná se o otevřený indosament, který znamená, že kdokoliv je držitelem tohoto dokumentu, tak má právo na přijetí zbožíendorsementČSN EN 14943

indukčníS

inductiveČSN 73 0001-1

indukční můstekZ

přístroj k měření indukčnosti můstkovou metodou. Pro přesné měření má obvykle přístroj možnost vyvážení reálné složky, to je ztrátového odporuinduction bridgeTNŽ 01 0101

indukční nerovnováhaZ

nerovnováha způsobená nestejnými hodnotami indukčností, popřípadě vzájemných indukčností mezi žilami jednotlivých okruhůinductance unbalanceTNŽ 01 0101

indukční signályT

elektromagnetické signály – obvykle nižší než 30 MHz – charakterizované použitím magnetické složky signálů k spojení vozidlové jednotky OBE se čtecím zařízením pomocí elektromagnetické indukceinductive signalsČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814

indukční snímač (posunu)S

inductive displacement transducerČSN 73 0001-1

indukční vlivZ

nežádoucí přechod elektrické energie ze zdroje vlivu na zařízení telekomunikační sítě elektromagnetickým poleminductive effectTNŽ 01 0101

indukované účinkyZ

všechny dočasné i trvalé účinky výstavby tunelu i dopravního provozu v něm, které mohou nepříznivě působit v okolí tuneluinductive actionsTNŽ 01 0101

indukovaný šumZ

šum způsobený v uvažovaném přenosovém okruhu elektromagnetickým polem jiných elektrických vedenípower induction noiseTNŽ 01 0101

induktivní signalizaceZ

analogová signalizace, ve které jsou informace vyjadřovány indukovanými proudovými impulsyinductive signalisationTNŽ 01 0101

induktivní vazbaZ

vazba mezi okruhy prostřednictvím indukčnosti respektive vzájemné indukčnostiinductive bondTNŽ 01 0101

inerční měřicí systémZ

hodnocení geometrie koleje z polohy kolejnic ve svislém a příčném směru, vzhledem k inerčnímu vztažnému bodu; tato poloha je zpravidla zjišťována akcelerometry a gyroskopy; pro hodnocení ve skutečné geometrii je aplikována filtrace pro zvolený vlnový rozsahinertial measurement systemČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

inertní plynyV

inert gasesČSN EN 13551

infekční látkyS

infectious substancesISAP

infiltrační postřikS

pomocná úprava na zlepšení vlastností konstrukční vrstvy před zhotovením další vrstvy, nebo jako samostatná úprava pro prodloužení životnosti nebo pro dosáhnutí krátkodobé bezprašnosti krytu vozovky; slouží k proniknutí pojiva do otevřené struktury konstrukční vrstvytack coatČSN 73 6129

infiltrační vodaS

percolation waterČSN 73 0001-7

inflexní bodS

bod, ve kterém se na tečně stýkají dvě protisměrné přechodnice nebo dva protisměrné výškové obloukypoint of inflection; contraflexure pointČSN 73 6100-2

inflexní bod; bod obratuZ

bod, v němž se stýkají kolejové oblouky opačných směrů a mají společnou tečnureverse pointTNŽ 01 0101

informaceT

data, dokumentace a jiné znalosti připravené k informování někoho nebo k popisu něčehoinformationČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO TR 17452

informaceS

skutečnosti, které jsou sděloványinformationČSN P ISO 6707-1

zpracovaná data, obrazce, videozáznamy nebo údaje, využitelné člověkeminformationTP 182

popisují události ve formě verbální nebo vizuální a nejsou tedy exaktně vyjádřitelné. Jejich sémantická hodnota je často velmi různáinformationTP 172

informace (zpráva)S

konfigurace sestávající ze symbolů a/nebo textumessageČSN 73 6100-3

informace managementuT

informace využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementu
POZNÁMKA 1 k heslu V ISO 17185-1 označuje tento termín všechny činnosti, které managementu společnosti umožňují sbírat informace nezbytné pro potřeby řešení problémů. Za tímto účelem jsou z operačních systémů vyfiltrována a agregována data, která jsou zpřístupněna uživateli, a to buď interaktivně, nebo formou předem definovaných zpráv a souhrnných dat. Tyto funkce se v podstatě vztahují ke všem funkčním oblastem společnosti, zvlášť s ohledem na řízení statistických výsledků.
management informationISO 17185-1,EN 12896-1

informace managementuS

využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementumanagement informationČSN P ISO 6707-1

informace o alternativním kmitočtu (funkce RDS-TMC)T

Alternative Frequency Information (an RDS-TMC feature)ČSN EN ISO 14819-1

informace o dopravní situaciT

informace obdržená komunikačními kanály, jako jsou rozhlasový přijímač a palubní čidla, o tom, co řidič právě nesleduje v době příjmu
POZNÁMKA Informace zahrnuje dopravní a silniční navádění, varování před kolizí apod.
traffic situation relevant informationČSN EN ISO 15005

informace o hmotnosti pro jurisdikční kontrolu a vymáháníT

sběr, třídění a přenos dat o hmotnosti vozidla systémem IVS poskytovateli aplikační služby, aby data mohla být poskytnuta pro kontrolu a správu vybavených vozidel jurisdikcím na základě hmotnosti regulovaného vozidla, nebo použití těchto dat k umožnění shody s ustanoveními předpisůmass information for jurisdictional control and enforcementISO 15638-6,ISO 15638-12

informace o opravách a údržběT

repair and maintenance informationČSN 736100-5

informace o opravách a údržbě vozidlaS

veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, přeprogramování nebo opětovnou inicializaci či dálkovou diagnostickou podporu vozidla, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací. Tyto informace obsahují všechny informace požadované k montáži součástek nebo vybavení do vozidelvehicle repair and maintenance informationNař. ES 595/2009

informace o podmíněném přístupuT

Conditional Access InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ISO 18234-10

informace o polozeT

identifikace polohylocation informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

informace o silniční sítiT

informace přenášená vysílačem, která popisuje síť v oblasti vysílače a umožňuje vozidlu zjišťovat svoji polohu při průjezdu sítímapping informationČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

informace o službách v sítiT

Service and Network InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

informace o služběS

záměrné zajištění znalostí o plánovaných službáchservice informationČSN EN 13816

informace o veřejné hromadné dopravěT

Public Transport InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

informace o změně typuT

obsahuje data k vyhodnocení činnosti uživatele, například nabídka a přijetí informace o parkovánímodal change informationČSN P ENV 12315-2

informace pro cestujícíT

činnosti související s informováním cestujících o plánovaných i aktuálních dopravních službáchpassenger informationISO 17185-1,EN 12896-1

informace pro cestující v reálném časeT

real-time passenger informationISO 17185-1

informace v tagu specifikované zásilky (CSS)T

nepovinné informace obsažené v tagu zásilky po celou dobu přepravy zboží v kontejneru až do jeho doručenícargo shipment-specific (CSS) tag informationISO 17363

informace vyvolaná systémemT

informace zprostředkovaná řidiči systémem, aniž by si ji sám vyžádalsystem initiated informationČSN EN ISO 15005

informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuT

data sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.
cargo stress measurement informationISO 26683-1

informace; sděleníS

zpráva, která se užívá v komunikačním procesu k vyjádření okolnosti nebo záměru, a která obohacuje znalostiinformationČSN P ISO 6707-1

informační a komunikační systémy ve vozidleT

jakékoliv prostředky uvnitř vozidla určené k vysílání informací nebo jejich přijímání řidičem motorového vozidlain-vehicle information and communication systemsISO 16673

informační a komunikační technologieT

information and communication technologiesCEN TR 16219

informační aktivumT

poznatky nebo data, která organizaci přináší hodnotuinformation assetCEN TS 16439

informační architekturaT

architektura, která navrhuje prvky a informační vazby (datový model) a struktury základních dat v souladu s procesně definovanou dekompozicí (viz procesně zaměřená logická architektura)
POZNÁMKA 1 k heslu Informační architektura není místně stanovena.
information architectureISO TR 14813-2

informační dokumentZ

dokument předepisující informace, které musí poskytnout žadatel o schválení typuinformation documentSměr. 97/68/ES

informační entitaT

information entityCEN TS 16454

informační jednotkaT

soubor informací, které mohou být považovány za dále nedělitelný celek
PŘÍKLAD Jedna sada dat, jedna sekce, jedna vrstva.
information unitČSN EN ISO 14825

informační kancelářZ

místnost ve staniční budově, kde se podávají cestujícím informace o vlakových spojích, zpoždění vlaků a podobněenquiry office; information bureauTNŽ 01 0101

informační linkT

<IFOPT> prvek modelu zastávkového místa, který lze použít k přiřazení libovolného odkazu ke zdroji externího webu
PŘÍKLAD Obrázek nebo URL s komponentami zastávkového místa.
info link – IFOPTEN 28701

informační objektT

instance třídy informačního objektu složená z množiny polí tvořících specifikaci třídy; grafická reprezentace různých datových konceptů, logicky organizovaných, zobrazující vztahy mezi datovými koncepty
POZNÁMKA 1 k heslu Informační model může být zobrazován s použitím UML diagramu tříd.
PŘÍKLAD Informační model by mohl specifikovat, že vozidlo může být popsáno různými vlastnostmi jako: provedení, model, rok a identifikační číslo vozidla. Podobně srážka by mohla být popsána vlastnostmi jako čas vzniku, kódem závažnosti a počtem zúčastněných vozidel.
information modelISO 14817

informační prvekT

jednotka informace v předávané zprávěinformation elementCEN ISO TS 14823,ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8,ČSN 736100-5

informační prvekZ

signálový prvek závisející jen na přenášené informaciinformation elementTNŽ 01 0101

informační režimV

využití vnitrozemského ECDIS pouze pro informační účely bez překrytí radarovým snímkeminformation modeSměr. 2006/87/ES

informační služba týkající se lodní dopravy (VTMIS)T

v lodní dopravě je VTMIS zkratkou pro řídicí a informační systém, což je forma dohledového systému obsahujícího různé telematické a informační systémy vytvořené k rozšíření bezpečnosti a efektivity lodní dopravyVessel Traffic Management Information SystemDop. 2009/387/ES

informační služby o nemotorové a lokální dopravě poskytované do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující cestování nemotorovou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stažení a aktualizaci lokální přepravní sítě, na navigaci pěších, cyklistů, hendikepovaných a zrakově postižených cestujících, na vyhledání bodů zájmu v okolí, na odeslání/přijetí lokálních komerčních informací.
non motorized and local transport information provided to nomadic deviceČSN 736100-5

informační služby poskytované mezi dvěma a více přenosnými/mobilními zařízenímiT

informační služby podporující interakci mezi osobními stanicemi ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na zpřístupnění informace o poloze, na zapojení se do aktivity související s polohou, na sdílení dat nebo informací, na pomoc a na zrušení spojení / ukončení relace.
PŘÍKLAD Správa vozového parku, zábava, komunitní aktivity a polohové služby.
nomadic device-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby poskytované z infrastruktury do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby na infrastruktuře poskytované prostřednictvím rozhraní mezi osobní stanicí ITS a stanicí ITS na infrastruktuře (informace o poloze, informace o poloze z centrální ITS stanice, informace o zapnutí/vypnutí polohové služby, zaslání/přijetí informace ze strany infrastruktury)infrastructure-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby poskytované z vozidla do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující vyšší funkcionalitu osobní stanice ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stav vozidla, na základní informace vozidla (diagnostické informace, spotřeba paliva), na stav zařízení a zaslání informací z osobní stanice a synchronizace mezi P-ITS-S and V-ITS-S.
POZNÁMKA 2 k heslu Stanice ITS ve vozidle V-ITS-S musí být autorizována pověřenou instancí.
POZNÁMKA 3 k heslu Synchronizace dat mezi P-ITS-S a V-ITS-S proběhne při vzájemném spojení.
vehicle-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby veřejné dopravy poskytované do přenosného/mobilního zařízení z centrální stanice ITS nebo stanice ITS na infrastruktuřeT

informační služby podporující cestování veřejnou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na navigaci ve veřejné dopravě, na přenos informace, na odeslání/přijetí aktuálních informací o veřejné dopravě, na odeslání/přijetí aktuálních informací o přestupech.
central ITS station-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační systémZ

souhrn prostředků na poskytování vizuálních, akustických a hmatových informací cestujícíminformation systemČSN 73 4959

informační systém pro cestujícíT

systém pro cestující k poskytování a výměně informací týkajících se síťových služeb (jízdní řády apod.); optimalizaci cest (návrh cesty vyhotovený na základě daných kritérií apod.), řízení zdrojů veřejné dopravy (prodejní body, validátory, informační zařízení pro cestující apod.)passenger information systemCEN TR 16427

informační systém pro cestující umístěný na nástupištiT

informační systém pro cestující umístěný na nástupišti nebo zastávkový informační systém pro cestující, který je primárně vytvořen jako neinteraktivní dynamické rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím na nástupišti; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Informační systém pro cestující musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace.
quay passenger information systemCEN TR 16427

informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiályT

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA pro komunikaci o nebezpečných nákladech, používané ve Spojených státech amerických
POZNÁMKA 1 k heslu V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek. Díky mezinárodní harmonizaci se očekává zavedení WHMIS po celém světě do roku 2008.
workplace hazardous materials information systemISO 17687

Informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiály (kanadský termín)T

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA, používané ve Spojených státech amerických; týká se normy pro komunikaci o nebezpečných nákladech (tzv. HCS, hazard communication standard)
POZNÁMKA V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek.
Workplace Hazardous Materials Information System (Canadian term)ISO 17687

informační tabuleT

součást neinteraktivního dynamického informačního systému pro zastávky ve veřejné dopravě s vizuálními informacemisign; sign panelCEN TR 16427

informační technologieT

information technologyČSN CEN ISO/TS 17574

informační tokV

přímý přenos informací od vysílače k přijímači jako podpora plánování, výkonu a podávání zpráv v logistickém řetězciinformation flowČSN EN 14943

informační typ detektoruT

detektor, který popisuje typ informace z propojených detektorů
PŘÍKLAD Detektory obsazenosti vozidel, zpracování obrazu nebo identifikace vozidle
detector information typeISO 10711

informační typová zkouškaZ

speciální volitelná zkouška prováděná za účelem získání doplňujících informacíinvestigatory type testČSN EN 60077-1

informační zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

informační zařízení veřejné dopravy, například terminál (na ulici, informačních kioscích, telematice atd.) nebo tištěný materiál (na zastávkách vystavené letáky, prospekty apod.)passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

informační zpětná vazbaZ

způsob zabezpečení přenosu, při kterém se přenášejí veškerá data anebo signály zpět k vysílači, kde se zjišťuje výskyt chyb a jejich oprava se děje opakováním. Výskyt chyb se zpravidla zjišťuje porovnáváníminformation feedbackTNŽ 01 0101

informativní kanálT

<SIRI> kategorizace informativních zpráv, která se používá pro filtrování zpráv ze zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verzi.
informative channel – SIRICEN/TS 15531-1

informativní přílohaS

information annexČSN 73 0001-1

informativní světloV

lodní světlo podávající účastníkům plavby dohodnutou informaci (např. lodivodské, celní a karanténní světlo)information lightČSN 32 0000

informativní zprávaT

<SIRI> zpráva vyměněná mezi účastníky pomocí obecné zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verze, takže mohou být aktualizovány a odvolány; jejich obsah může být ve formátu prostého textu, nebo strukturovaný podle dohodnutého formátu.
POZNÁMKA 2 k heslu Informativní zprávy mohou být rozděleny do samostatných informačních kanálů podle dohodnuté kategorizace, například varování, doporučení atd.
informative message – SIRICEN/TS 15531-1

infračervená analýzaS

infrared analysisČSN 73 0001-2

infračervenýT

infraredISO TS 13141

infračervenýS

infraredČSN 73 0001-2

infrastrukturaT

systém vybavení, zařízení a služeb ITS potřebných pro provoz organizace
POZNÁMKA 1 k heslu Jmenovitě v případě C-ITS se jedná o nejvíce stacionární části C-ITS zahrnující senzory, aktuátory, pevné stanice ITS.
infrastructureCEN ISO TS 17427,ISO TR 17384

infrastrukturaT

<ITS> infrastruktura instalovaná podél pozemní komunikace, která zajišťuje komunikaci s jednotlivými vozidly; infrastruktura shromažďuje data z jednotlivých vozidel, poskytuje data jednotlivým vozidlům a provádí veškeré související zpracování informacíinfrastructureISO TR 17384

infrastrukturaV

infrastructureČSN EN 13551

infrastruktura na straně infrastrukturyT

roadside infrastructureISO 15638-1

infrastruktura veřejných klíčůT

Public Key InfrastructureCEN ISO TS 17427

infrastrukturní síťT

jeden nebo více komunikačních systémů nebo sítí, pozemních nebo satelitních, které umožňují přenos informacíinfrastructure networkČSN CEN TS 15213-1

inicializace spojeníT

procedura navazování spojení mezi RSU a nově nainstalovanou OBUcommunication initializationEN 13372

inicializační fáze službyT

service initialization phaseISO 24102-5

inicializační jádroT

initialization kernelČSN EN ISO 14906

iniciátorS

inducerČSN 73 0001-3

iniciátor trhlinS

crack inducerČSN 73 0001-3

injekční clonaS

grout curtainČSN 73 0001-7

injekční směsS

groutČSN 73 0001-7

injekční štolaS

grout galleryČSN 73 0001-7

injekční tlakS

grouting pressureČSN 73 0001-7

injekční vrtS

grout holeČSN 73 0001-7

injekční zkouškaS

grouting trial (test)ČSN 73 0001-7

injektážS

stavební metoda, při které se do nepřístupných dutin injektovaného prostředí vhání injektážními otvory pod tlakem injektážní směs. Smyslem injektáže je vyplnění, spojení, zpevnění a utěsnění injektovaného prostředígroutingTP 88

injektáž kolonouS

tremie groutingČSN 73 0001-7

injektáž nesoudržných zeminS

impregnation groutingČSN 73 0001-7

injektáž po etážíchS

stage groutingČSN 73 0001-7

injektáž puklinS

fissure groutingČSN 73 0001-7

injektážní maltaS

groutČSN 73 0001-2

injektážní práceS

jsou všechny úkony, související s injektováním, přičemž vlastní injektáž je hlavním článkem celého procesugrouting operationsTP 43

injektážní soupravaS

zařízení pro zpevňování zeminy, betonu a zdiva injekčními tmelycement injectorČSN 73 8000

injektážní zařízeníS

skládá se ze zdroje tlaku, ze zásobníku materiálu, z transportní hadice, z přípojky k plnicímu hrdlu a případně ze zařízení pro míchání a dávkovánísoil injection deviceTP 88

injektovaná kotvaS

ground anchorČSN 73 0001-7

injektovaná pilotaS

grouted pileČSN 73 0001-7

injektováníZ

vtlačování injekční směsi do zemin a skalních horningroutingTNŽ 01 0101

injektování s obturátoremS

packer method of groutingČSN 73 0001-7

injektovaný šroubS

injection boltČSN 73 0001-3

injektovatelnostS

groutabilityČSN 73 0001-7

inline schéma (ve WDL)T

schéma přímo definované ve wsdl: typové prvkyinline schema (in WDL)ISO 24097-1

INMARSATV

organizace, která byla založena Úmluvou o Mezinárodní námořní družicové organizaci přijatou dne 3. září 1976INMARSATSOLAS

insekticid, plynný, – jedovatý, hořlavý, j.n.S

insecticide gas, – toxic, flammable, n.o.s.ISAP

inspekceT

posuzování shody pozorováním a hodnocením doprovázeným případným měřením, zkoušením nebo cejchováníminspectionČSN P CEN ISO/TS 14907-1

inspekceZ

činnosti, jako jsou měření, přezkušování a zkoušení nebo kalibrování jedné nebo více charakteristik prvku a porovnávání a posuzování výsledků nebo rozdílu mezi počátečním a současným stavem na podkladě zvláštních požadavkůinspectionČSN EN 1907

inspekceS

inspectionČSN 73 0001-1

inspekce a prohlídkyV

inspekce a prohlídky, které jsou podle mezinárodních úmluv povinnéinspections and surveysSměr. 2009/15/ES

inspekce a prosazování, MLCV

každý členský stát pomocí účinného a koordinovaného systému pravidelných inspekcí, sledování a jiných kontrolních opatření ověří, že lodě plující pod jeho vlajkou splňují požadavky Úmluvy MLC provedené ve vnitrostátních právních a správních předpisechinspection and enforcement, MLCÚmluva MLC

inspekční databázeV

informační systém přispívající k provádění systému státní přístavní inspekce v rámci Společenství a týkající se údajů o inspekcích provedených ve Společenství a v oblasti Pařížského memorandainspection databaseSměr. 2009/16/ES

inspekční loďV

surveying vesselČSN EN 13551

inspekční orgánS

nestranný orgán, mající organizaci, pracovníky, způsobilost a důvěryhodnost, aby mohl, podle specifikovaných kritérií, vykonávat činnosti, jako je posuzování, doporučování k odsouhlasení a následný audit činností kontroly kvality výrobce, a také výběr hodnocení výrobků podle specifikovaných kritérií na staveništi nebo ve výrobně nebo kdekolivinspection bodyČSN EN 13263-1

inspektorV

zaměstnanec veřejného sektoru nebo jiná osoba řádně oprávněná příslušným orgánem členského státu k provádění inspekcí v rámci státní přístavní inspekce a odpovědná tomuto příslušnému orgánu inspectorSměr. 2009/16/ES

osoba provádějící technický dozor a klasifikacisurveyorČSN 32 0000

inspektorS

inspectorISAP

inspektor ochrany údajůT

osoba odpovídající za dohled a kontrolu shody s právními předpisy pro ochranu údajůdata protection commissionerCEN TS 16439

inspektor určeného technického zařízeníV

oprávněná osoba provádějící technické prohlídky a zkoušky určených technických zařízeníinspector for specified technical installationVyhl. 223/1995 Sb.

instalaceS

sestava materiálů a součástí rozmístěných tak, aby byl zajištěn systém rozvodu installationČSN P ISO 6707-1

montáž záznamového zařízení do vozidlainstallationNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

instalace s přídavným proudemZ

usměrňovač nebo jiný DC napájecí zdroj, který na chráněném objektu vytváří potřebný ochranný potenciálimpressed current installationČSN EN 50122-2

instalátor systému IVST

aktor, který instaluje systém ve vozidle (IVS) z pověření výrobce vozidla nebo původního primárního poskytovatele službyIVS installerISO 15638-3

instalátor; instalační programT

prostředky umožňující instalaci, odinstalaci a modifikaci softwarových aplikací uložených v palubním zařízení (OBE) nebo zařízení bezdrátového přístupu (WAE)
PŘÍKLAD Software na serveru, který umožní automaticky aktualizovat software uložený v mobilních zařízeních, pokud se připojí do sítě.
installerISO 24101,ISO 24101-1

instance zprávyT

konkrétní výskyt zprávy koncové aplikacemessage instanceISO 14827-1

institucionální architekturaT

architektura založená na politickém nebo administrativním rozdělení infrastruktury a rozdělení zodpovědností (spíše než funkcí)institutional architectureISO TR 24098

Institut dopravního inženýrstvíT

Institute of Transportation EngineersISO 17687

Institut pro elektrotechnické a elektronické inženýrstvíT

Institute of Electrical and Electronics EngineersISO 17687

instradaceZ

stanovení směrovací cesty a vlakových spojů pro zvláštní dopravy (např. u vojenských nebo mimořádných zásilek) a jejich sledováníspecial traffic measuresDopravný slovník

instradovaná přepravaZ

přeprava zabezpečovaná zvláštními opatřením (stanovení vlakových spojů, určení nakládací a vykládací stanice, potřeba vozů podle řad a jiné)traffic under special measuresTNŽ 01 0101

instradovaná zásilkaZ

zásilka, jejíž přeprava po určené směrovací cestě určenými vlaky je zabezpečena zvláštními opatřenímiconsignment under special measuresTNŽ 01 0101

instrukceS

instructionČSN 73 0001-7

instrukce pro spediciT

dokument vydaný speditérovi, ve kterém jsou instrukce ohledně způsobu dopravy v něm popsaného zboží
POZNÁMKA 1 k heslu Instrukce pro dopravu využívá libovolná strana, která dává přepravní službě instrukce potřebné pro zásilku zboží straně, která je smluvně zavázána poskytnout přepravní služby. Straně, která tento dokument vydává, se obvykle říká odesílatel, zatímco strana, které jej obdrží, se nazývá speditér, dopravce nebo zástupce zasilatele. Tento dokument může být vydán také dopravcem nebo zástupcem zasilatele jakožto zasilatelem. Tento dokument lze použít při přepravě (1) různých druhů zboží a nákladů; (2) v kontejneru nebo bez; (3) různými druhy dopravy včetně multimodální; a (4) z jakéhokoliv místa do jakéhokoliv cíle.
forwarding instructionsISO TS 17187

integrační kouleZ

prázdná koule, uvnitř natřená matnou bílou barvou se vstupním a měřicím otvorem pro měření celkového vyzařovaného výkonu zdroje optického zařízeníintegration sphereTNŽ 01 0101

integrální krytZ

kryt tvořící nedílnou část vypínačeintegral enclosureČSN EN 60077-3

integrátor služeb intermodální dopravyZ

jakýkoliv subjekt, který má se zákazníky smlouvu na přepravu intermodálních jednotek; připravuje nákladní listy, spravuje kapacitu na ucelených vlacích apod.intermodal service integratorNař. ES 2006/62

integrátor služeb na pozemních komunikacíchT

integrátor služeb na pozemních komunikacích, který uživateli poskytuje jak služby mýtného, tak i nabídky VAS, a jako takový zahrnuje role a odpovědnosti poskytovatele služeb EFC stanovené v normě ISO 17573 a odpovědnosti poskytovatele VASon-road service integratorCEN TR 16219

integritaT

vlastnost spolehlivosti, která spočívá v bezchybnosti informace dodávané lokalizačním modulem
POZNÁMKA 1 k heslu Kvalita poskytnuté informace se hodnotí na základě pravděpodobnosti, kdy požadované výkonové parametry nejsou degradovány nedetekováním poruchy; proto integrita TTI zahrnuje opatření odhadu chyb pro specifické parametry. Odhadované chyby musí být udržovány během určitých limitů se specifikovanými pravděpodobnostmi (pravděpodobnost zmeškané detekce (PMD), pravděpodobnost planého poplachu (PFA). Integrita také zahrnuje zabezpečení upozorňující, že systém by neměl být použit pro zamýšlenou operaci v případě, kdy jsou překročeny stanovené limitní hodnoty chyb.
integrityISO 17363,ČSN 736100-5

integritaT

ochrana přesnosti a úplnosti informací a metod zpracováníintegrityČSN CEN ISO/TS 17574,EN 15509,ISO 17363,ISO 24100,CEN TS 16439

integritaT

vlastnost spolehlivosti, která spočívá v bezchybnosti informace dodávané lokalizačním modulem
POZNÁMKA 1 k heslu Kvalita poskytnuté informace se hodnotí na základě pravděpodobnosti, kdy požadované výkonové parametry nejsou degradovány nedetekováním poruchy; proto integrita TTI zahrnuje opatření odhadu chyb pro specifické parametry. Odhadované chyby musí být udržovány během určitých limitů se specifikovanými pravděpodobnostmi (pravděpodobnost zmeškané detekce (PMD), pravděpodobnost planého poplachu (PFA). Integrita také zahrnuje zabezpečení upozorňující, že systém by neměl být použit pro zamýšlenou operaci v případě, kdy jsou překročeny stanovené limitní hodnoty chyb.
integrityČSN CEN ISO/TS 17574,ČSN CEN/TS 14821-7,ISO 17363,ČSN 736100-5

integrita datT

vlastnost dat zaručující, že data nebyla poškozena nebo změněna neautorizovaným způsobemdata integrityEN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5,ISO 13140-1,ISO 13143-1

integrovaná dopravaS

rozumí zajišťování dopravní obslužnosti území veřejnou osobní dopravou jednotlivými dopravci v silniční dopravě společně nebo dopravci v silniční dopravě společně s dopravci v jiném druhu dopravy nebo jedním dopravcem provozujícím více druhů dopravy, pokud se dopravci podílejí na plnění přepravní smlouvy podle smluvních přepravních a tarifních podmínekintegrated transportZák. 111/1994 Sb.

koordinovaný systém veřejné hromadné dopravy na vymezeném území, zahrnujícím jednu nebo více obcí spolu s jejich zájmovým územím, kdy cestující používá jeden nebo více druhů dopravních prostředkůintegrated transportČSN 73 6100-2

integrovaná logistická podpora; ILSV

systematický přístup používaný při souběžném vývoji a získávání produktu(ů)/zařízení a vztahující se na logistickou podporu, jehož cílem je poskytnout uživatelům žádoucí úroveň dostupnosti a optimální náklady životního cyklu a udržet tuto úroveň po celý životní cyklusintegrated logistic support; ILSČSN EN 14943

integrovaná odlehčovací brzdaS

odlehčovací brzda, jejíž ovládací zařízení je integrováno s ovládacím prvkem pro systém provozního brzdění, a to tak, že jak odlehčovací brzda, tak systém provozního brzdění se uvádějí do činnosti zároveň nebo s vhodným časovým odstupňováním při působení na kombinovaný ovládací prvekintegrated retarderNař. ES 12/98

integrovaná opěraS

opěra, která je spojená s mostovkou bez pohyblivých spojůintegral abutmentČSN EN 1993-2

integrovaná síť vodních cestV

celistvá a průběžná síť vodních cest, které mají na konkrétních úsecích jednotné gabarity plavební dráhy a parametry plavebních objektů patřící do jedné klasifikační třídyinternational net of waterwaysČSN 75 0129

integrovaná společnostZ

železniční podnik, který je současně správcem infrastrukturyintegrated companyEUROSTAT

integrované uživatelské rozhraníT

zobrazovací zařízení, které podává řidiči informace z TICS a zprávy vysílané jinými systémyintegrated user interfaceEN ISO 16951

integrované veřejné služby v přepravě cestujícíchZ

vzájemně propojené dopravní služby ve vymezené územní oblasti s jednotnou informační službou, systémem jízdného a jízdním řádemintegrated public passenger transport servicesNař. ES 1370/2007

integrovaný dopravní systémS

systém dopravní obsluhy uceleného území veřejnou dopravou zahrnující více druhů dopravy nebo linek více autodopravců, jestliže jsou cestující v rámci tohoto systému přepravováni podle jednotných přepravních a tarifních podmínekintegrated traffic systemČSN 73 6425-2

integrovaný obvod; mikročip; čipT

malý kousek polovodivého materiálu obsahující propojené elektronické prvkyintegrated circuitISO 17185-1

integrovaný palubní informační systémT

integrated on-board information systemČSN 736100-5

integrovaný palubní informační systémT

integrovaný palubní informační systém je integrovaný vozidlový řídicí a informační systém pro cestující a řidiče; systém je popsán v dokumentech VÖV 04.05.4 a VDV 300integrated board information systemČSN P CEN/TS 13149-6

integrovaný přepravní systémZ

přepravní systém provozovaný jedním dopravcem jedním nebo více druhy dopravy podle zvlášť stanovených přepravních, tarifních technických a technologických podmínekintegrated transport systemČSN 01 8500

integrovaný systémT

dvě nebo více zařízení ve vozidle, která podávají informace nebo přijímají vstupy od řidiče nebo vozidla, jejichž výstup nebo příjem byl sloučen a harmonizován
PŘÍKLAD 1 Zábavný systém a systém cestovního průvodce využívají totéž zrakové, manuální a zvukové rozhraní.
PŘÍKLAD 2 Zábavný systém, jehož zvukový výstup je potlačen v okamžiku, kdy je přijímán hovor mobilním telefonem nebo je vyvolán hovor.
integrated systemISO 26022

integrovaný tankV

integrated tankČSN EN 13551

inteligentní dopravní systémyT

systémy, ve kterých jsou použity informační a komunikační technologie, v oblasti silniční dopravy (včetně infrastruktury, vozidel a uživatelů) a s rozhraními s jinými druhy dopravyintelligent transport systemsKOM (2008) 887

inteligentní dopravní systémy; dopravní telematikaT

systém integrující informační a telekomunikační technologie s dopravním inženýrstvím za podpory ostatních souvisejících vědních oborů (ekonomika, teorie dopravy, systémové inženýrství atd.) tak, aby se pro stávající infrastrukturu zajistila vyšší efektivita a bezpečnost dopravních a přepravních procesůintelligent transport systemsISO 15784-3,ISO 15638-1,CEN ISO TS 17427

intenzita cyklistické dopravyS

počet jízdních kol, který projede určitým příčným řezem pozemní komunikace nebo jeho částí za zvolené časové obdobícycle traffic volumeTP 189

intenzita dopravního prouduS

počet silničních vozidel nebo chodců, který projede nebo projde určitým příčným řezem pozemní komunikace nebo jeho částí za zvolené časové období v jednom dopravním směrutraffic flow volumeČSN 73 6100-2

intenzita dopravyS

počet vozidel (všech, určitého druhu nebo jednotkových), která projedou, a/nebo chodců, kteří projdou, příslušným příčným řezem pozemní komunikace nebo křižovatkou na pozemní komunikaci za určitou časovou jednotku; může být jednosměrná nebo obousměrnátraffic volumeČSN 73 6100-1

intenzita kmitáníS

vibration intensityČSN 73 0001-1

intenzita opravZ

pravděpodobnost dokončení opravy za nekonečně malou časovou jednotku po daném okamžiku s podmínkou, že do tohoto okamžiku nebylo započato s opravou; stanoví se poměrem počtu technických prostředků (jejich částí) opravených za malou časovou jednotku po daném okamžiku k počtu technických prostředků (jejich částí), které jsou v tomto okamžiku v opravěrate of repair workTNŽ 01 0101

intenzita silničního provozuZ

počet silničních vozidel, který projede určitým příčným řezem silniční komunikace nebo jeho části za zvolené časové obdobíroad traffic densityTNŽ 01 0101

intenzita sílyS

force intensityČSN 73 0001-3

intenzita srážekS

množství srážek za jednotku času, udává se obvykle v mm/hrainfall intensityPIARC

intenzita světelV

charakterizovaná vzdáleností jejich viditelnosti v km: „obyčejná světla“ – bílé světlo na 2,3 až 3,0 km, červené a zelené světlo na 1,7 až 3,2 km, žluté světlo na 1,6 až 2,5 km, modré světlo na 1,8 km; „jasná světla“ – bílé světlo na 3,9 až 5,3 km, červené a zelené světlo na 2,8 až 5,0 km, žluté světlo na 2,9 až 4,6 km; „silná světla“ – bílé světlo na 5,9 až 7,7 kmluminous intensityVyhl. 344/1991 Sb.

INTER-ROADT

způsob označování polohy z jiných lokačních tabulek prostřednictvím speciálních víceskupinových zpráv
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto zprávy mohou být použity pro informování koncových uživatelů o problému v jiných oblastech, zejména v sousedních zemích.
INTER-ROADČSN EN ISO 14819-1

interakceS

interactionČSN 73 0001-3

interakce konstrukce-podložíS

vzájemný vliv deformací základové půdy a konstrukční soustavy, při kterém se uváží úplný systém konstrukce-podloží včetně výsledných napětíground-structure interactionČSN EN 1992-3

interakce pokrádežového systémuT

komunikace, datová výměna a další činnost mezi prvky pokrádežového systému prostřednictvím rozhraní pokrádežového systémuATSVR interactionsČSN CEN TS 15213-1

interakce základové půdy a konstrukceS

vzájemné ovlivňování deformací základové půdy a základu nebo opěrné konstrukceground –structure interaction; soil-structure interactionČSN EN 1993-5

interakční činitelZ

činitel vyjadřující vícenásobné odrazy u dvojbranu, u něhož se uvažuje zakončení obecnou impedancí a napájení generátorem s obecnou vnitřní impedancíinteraction factorTNŽ 01 0101

interakční křivkaS

interaction curveČSN 73 0001-3

interakční útlumZ

reálná část převrácené hodnoty interakčního činiteleinteraction attenuation constantTNŽ 01 0101

interaktivní hlasová odezvaT

informační telefonní hovor, obvykle automatizovanýInteractive Voice ResponseČSN EN ISO 14819-1

interaktivní informační zařízeníT

zařízení vybavené zobrazovačem a jednotkou pro vstup dat, které umožňuje získání informací o službách veřejné dopravy (včetně informací, které neodpovídají reálnému času) prostřednictvím dialogu s ním, popřípadě v detailnější formě, než je uvedeno na neinteraktivní dynamický informační systém proměnných značek (VMS)interactive information devicesČSN P ENV 13998

interaktivní obousměrná komunikaceT

infrastrukturou poskytované informace vozidlové jednotce, které definují doporučenou trasu, popisují jízdní podmínky a poskytují odhad jízdního času do cílové destinaceinteractive two-way communicationISO TR 17384

interaktivní rozvrhováníV

počítačové rozvrhování, ve kterém může být proces automaticky nebo manuálně přerušen tak, aby bylo umožněno plánovači kontrolovat a měnit rozvrhinteractive schedulingČSN EN 14943

interfaceS

rozhraníinterfaceČSN 73 0001-3

interferenceZ

v obrazové telegrafii vada jevící se v produkci jako více nebo méně pravidelný vzorek čar nebo změn optické hustoty, který překrývá obrazinterferenceTNŽ 01 0101

intermodální dopravaT

pohyb zboží v jedné nebo více přepravních jednotkách nebo vozidle, které postupně používá různé druhy dopravy bez nutnosti samotné manipulace se zbožím při procesu změny druhu dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od multimodální dopravy používá intermodální doprava při změně druhu dopravy stejnou formu přepravní jednotky.
intermodal transportČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452

intermodální dopravaT

ta samá nákladní jednotka se přepravuje různými módy dopravyintermodal transportRoz. 2009/182/ES

intermodální dopravaS

přeprava zboží (ve stejné nákladní jednotce nebo ve stejném vozidle) navazujícími druhy dopravy bez manipulace s vlastním zbožím při změně druhu dopravyintermodal transportEUROSTAT

přemístění osob s využitím různých druhů dopravy (např. veřejné dopravy všech typů, dopravy na jízdním kole, použití taxislužby, atd.) jako doplněk nebo alternativa k dopravě osobními automobilyintermodal transportTP 182

intermodální dopravní zařízeníS

dopravní zařízení používané v intermodální přepravěintermodal transport equipmentČSN 26 9375

intermodální jednotkaZ

přepravní jednotka, která může být přepravována různými druhy dopravy, např. kontejner, výměnný kontejner, návěs, přívěsintermodal unitNař. ES 2006/62

intermodální kontejnerT

nákladní kontejner navržený a zhotovený tak, aby umožňoval překládku mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal containerISO 24533

intermodální kontejner pro leteckou a zároveň ostatní druhy přepravyV

přepravní prostředek, který má objem 1 $m^{3}$ (35,3 $ft^{3}$) nebo více, vybavený horními i dolními rohovými prvky, se zádržným zabezpečením kompatibilním s leteckým zádržným systémem, a zcela rovnou spodní základnu umožňující manipulaci na válečkových dopravníkových systémech POZNÁMKA Kontejner je primárně určen pro leteckou přepravu a výměnu s pozemními druhy dopravy (silniční, železniční a námořní). Kontejnery tohoto typu mají typové kódy od 90 do 99air-surface intermodal containerČSN EN 14943

intermodální nákladT

nákladní kontejner vyměňovaný mezi druhy dopravy a v případě kompatibilního zařízení mezi více systémy
POZNÁMKA 1 k heslu Druhy dopravy zahrnují silniční, železniční, lodní a letecké přepravce.
intermodal freightISO 24533

intermodální nákladní dopravaT

přeprava zboží jednou nebo více přepravními jednotkami (například intermodálním kontejnerem) nebo vozidlem, které používá různé druhy dopravy bez manipulace se zbožím při změně druhu dopravyintermodal (freight) transportISO 24533

intermodální nákladní dopravaT

používá se k vyjádření pohybu kontejnerů se zbožím, překládaných mezi druhy dopravy, např. mezi silničními, železničními, lodními a leteckými dopravními prostředky, a kde zařízení je kompatibilní v rámci více systémůintermodal freight transportISO 24533

intermodální nákladní kontejnerT

velký objekt pro převoz nákladu (různé podoby) používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 6346; nákladní kontejner navržený a vyrobený pro používání při překládce mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal freight containerISO 26683-1

intermodální nákladní kontejner ISO; intermodální kontejner ISO; ISO kontejnerT

velký objekt pro převoz nákladu používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 668, sady 1 KontejneryISO intermodal freight container; ISO Intermodal container; ISO containerISO 26683-1

intermodální plánovač cestyT

dopravní informační systém, který cestujícím poskytuje optimalizované informace k naplánování jejich cesty od začátku do cíle a je jim k dispozici v průběhu intermodální cesty
POZNÁMKA 1 k heslu Systémy intermodálního plánovače cesty poskytují jízdní řád, přesměrování a další cestovní informace. Na základě jízdního řádu různých zastávkových bodů veřejné dopravy, jako je začátek a konec, může vzniknout cesta veřejnou dopravou.
POZNÁMKA 2 k heslu V intermodálním plánovači cesty jsou zahrnuty všechny možné druhy dopravy, jak veřejné dopravy (autobusová, železniční, letecká, tramvajová a podzemní), tak soukromé dopravy (jízdy autem, pěší stezky, cyklotrasy), v silniční síti i síti komunikací pro pěší.
intermodal journey plannerCEN TR 16427

intermodální přepravní jednotkaZ

přepravní jednotka kombinované dopravy vhodná pro intermodální přepravu, například kontejner, výměnná nástavba, paleta a podobněintermodal transport unitČSN 26 9375

intermodální přepravní jednotka, ITUV

přepravní jednotka, kterou může být kontejner, výměnná nástavba, návěs nebo bimodální návěs, vhodná pro intermodální dopravuintermodal transport unit, ITUČSN EN 14943

intermodální terminálZ

místo, které poskytuje prostor, vybavení a provozní prostředí, v němž probíhá přemisťování přepravních jednotek (nákladní kontejnery, výměnné kontejnery, návěsy nebo přívěsy)intermodal terminalNař. ES 2006/62

intermodulaceZ

nežádoucí jev, který vzniká v nelineární soustavě buzené na vstupu současně dvěma nebo více signály různých kmitočtů; projeví se nežádoucími signály na výstupu, jejichž kmitočty jsou harmonickými rozdílu a součtu kmitočtů budících signálů a harmonických základních kmitočtů budících signálůintermodulationTNŽ 01 0101

intermodulační složkyZ

rušící signály vzniklé v zesilovači intermodulací dvou nebo více signálů rozdílných kmitočtůintermodulation componentsTNŽ 01 0101

intermodulační zkresleníZ

zkreslení způsobené produkty intermodulaceintermodulation distortionTNŽ 01 0101

internetový protokol (RFC 791)T

síťový protokol nabízející bezespojový mód síťové služby ve skupině internetových protokolůinternet protocol (RFC 791)ISO 14827-2,ISO 15784-3

internetový síťový protokol verze 6T

IP version 6ISO 21217

interní kontrolní zkouškyS

průběžné zkoušení cementu prováděné výrobcem cementu s použitím lokálních vzorků, odebraných v místě/místech expedice ze závodu/skladu autocontrol testingČSN EN 197-1

interní předmět podnikáníT

doplňkový k externímu předmětu podnikáníinternal enterprise objectCEN ISO TS 17427

interní router stanice ITST

router stanice ITS, který spojuje dvě nebo více interních sítí stanice ITSITS-S internal routerISO 21217

interogátorT

zařízení, které vykonává funkce čtecího zařízení (viz čtečka), ale navíc má schopnost poslat nová data do OBE nebo změnit stávající data v paměti OBE přes bezdrátové rozhraníinterrogatorČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814

interogátorT

zařízení, které podněcuje a řídí transakce čtení-nebo-zápisu s daným tagem pomocí bezdrátového rozhraníinterrogatorISO TS 24535

interogátorZ

zařízení, umožňující bezdrátové obousměrné, případně jednosměrné spojení s transpondérem a vzájemný přenos a výměnu dat o vozidle a jeho nákladu; interogátory se zapojují do sítě přenosu dat pro potřebu ústřední evidence oběhu vozidelinterrogatorTNŽ 01 0101

interoperabilitaT

schopnost systému poskytovat služby dalším systémům a přijímat a používat služby z jiných systémů tak, že systémy mohou efektivně spolupracovatinteroperabilityČSN CEN ISO/TS 17573,ČSN EN ISO 14814,EN 15509,ISO TR 14813-2,ISO 26683-1

interoperabilitaT

schopnost dvou nebo více systémů IT vyměňovat si informace a společně je využívat [ISO/IEC TR 10000]interoperabilityCEN ISO TS 12813,EN 15509

tento termín zde představuje „interoperabilitu v oblasti použití“; v regionu, kde se prolíná více oblastí jednotlivých provozovatelů, definuje schopnost čtecího zařízení systému AEI pracovat s tagem systému AEI náležejícímu jiné oblasti (jinému operátoru)interoperabilityČSN CEN ISO/TS 17263

interoperabilitaZ

schopnost železničního systému umožnit bezpečný a nepřerušovaný provoz vlaků dosahujících stanovených úrovní výkonnosti na těchto tratích; tato schopnost závisí na všech předpisových, technických a provozních podmínkách, které musí být dodrženy v zájmu splnění základních požadavkůinteroperabilitySměr. 2008/57/ES

interoperabilitaS

schopnost systémů poskytovat služby a přijímat služby od jiných systémů a užívat těchto služeb k zajištění efektivního provozu systémůinteroperabilityČSN 73 6100-1

interoperabilita evropského železničního systémuZ

schopnost evropského železničního systému umožnit při splnění specifikací provozní a technické propojenosti vyhlašovaných v Ústředním věstníku Evropské unie bezpečný a nepřerušovaný pohyb drážních vozidel po dráze a zajistit požadovanou výkonnostní úroveň, bezpečnost a kvalitu dopravy; součástmi interoperability evropského železničního systému se rozumí veškeré součásti dráhy a drážních a kolejových vozidel, na kterých přímo či nepřímo závisí interoperabilita evropského železničního systému; za součásti interoperability se považují hmotné objekty i nehmotné objekty, například programové vybaveníinteroperability of European railway systemNař. 133/2005 Sb.

interoperabilita v odbavováníT

technická interoperabilita umožněná prostřednictvím stejného formátu zápisu přepravních dat do platebních aplikacíticketing interoperabilityISO 14806

interoperabilita zařízeníT

schopnost dvou nebo více částí zařízení spolupracovatequipment interoperabilityČSN CEN ISO/TS 17573

interoperabilita zpoplatnění pozemních komunikacíT

road charging interoperabilityCEN TR 16219

interoperabilní aplikační profilT

interoperable application profileCEN TS 16331

interoperabilní management jízdnéhoT

Interoperable Fare ManagementEN ISO 24014-1,CEN ISO TR 24014-3

interoperabilní systém managementu jízdnéhoT

Interoperable Fare Management systemISO TS 25110

interpolaceS

interpolationČSN 73 0001-5

interpretaceS

interpretationČSN 73 0001-1

intervační okluzeT

doba přerušení sledování vizuálního zobrazovače, během níž řidič nevidí na uživatelské rozhraníocclusion intervalISO 16673

intervalZ

čas mezi dvěma po sobě jdoucími unášecími prvky, skupinami unášecích prvků lanové dráhy nebo vlečnými závěsy na jednosměrných zařízeníchintervalČSN EN 1907

intervalS

časový interval mezi dvěma jednotkami PPT sloužícími na úseku trasy, alespoň mezi dvěmi N/V stanicemiheadwayČSN EN 13816

interval aktualizace datT

doba, po kterou trvá aktualizace datdata update intervalISO TR 21707

interval diagramu jízdy (MODEL časů diagramu jízdy)T

informace o časovém intervalu mezi vozidly, které jsou k dispozici pro všechny JÍZDY VOZIDLA jedoucí podle DIAGRAMU JÍZDY; jedná se o defaultní hodnotu, která může být nahrazena JÍZDNÍM INTERVALEM VOZIDLA pro konkrétní jízdu; tyto informace musí být konzistentní se SKUPINOU INTERVALOVÝCH JÍZD, je-li k dispozici (SKUPINA INTERVALOVÝCH JÍZD je podrobnější způsob popisu intervalových linek)journey pattern headway (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

interval doplněníV

doba mezi po sobě jdoucími objednávkami k doplnění zásobreplenishment period; replenishment intervalČSN EN 14943

interval mezi jízdami vozidla (MODEL časů jízd vozidla)T

informace o intervalu mezi vozidly, která je uvedena pro JÍZDU VOZIDLA (ve smyslu zpoždění mezi předchozí a následnou JÍZDOU VOZIDLA); tato informace musí být konzistentní se SKUPINOU INTERVALOVÝCH JÍZD, pokud jsou k dispozici (SKUPINA INTERVALOVÝCH JÍZD je podrobnějším způsobem popisu intervalových služeb)vehicle journey headway (Vehicle Journey Times MODEL)CEN TS 16614-1

interval mezi vozidlyT

<SIRI> interval pro služby založené na častosti
POZNÁMKA 1 k heslu Interval mezi vozidly může být podle jízdního řádu, stanovený rozpětím, odhadovaný nebo skutečný.
headway interval – SIRICEN/TS 15531-1

interval mezi vozidly (MODEL časů jízdy vozidla)T

časový interval nebo doba určující interval mezi vozidly a charakterizující SKUPINU INTERVALOVÝCH JÍZD (např. každých 10 minut, každých 4-6 minut)headway interval (Vehicle Journey Times MODEL)CEN TS 16614-1

interval objednávek; objednací intervalV

doba mezi umístěním objednávekorder intervalČSN EN 14943

interval predikceV

jednotka času, na kterou se vytváří predikce, například týden, měsíc nebo čtvrtletíforecast intervalČSN EN 14943

interval výhleduT

doba, po kterou je viditelný zrakový zobrazovač uživatelského rozhraní řidiče, protože není zakrýván okluzním zařízenímvision intervalISO 16673

interval vzorkováníZ

ujetá vzdálenost mezi dvěma sousedními body měření na stejné kolejnicisampling distanceČSN EN 13848-1

interval vzorkuT

referenční časový úsek představující vybranou ukázku (např. úloha uvnitř vozidla) v obrazovém záznamu; zpravidla to bude čas spojený s referenční událostísample intervalČSN EN ISO 15007-1

intervalová dopravaZ

vlaková doprava vedená v pravidelných časových intervalech obvykle kratších než 1 hodinainterval operationTNŽ 01 0101

intervalová linkaT

<SIRI> častá služba, jejíž čas odjezdu je obvykle zobrazen pro cestující jako „každých n minut“ spíše než fixní časheadway service – SIRICEN/TS 15531-1

intervalové brzděníZ

brzdění odvěsů zajišťující dodržení potřebných intervalů (vzdáleností) mezi spouštěnými odvěsy pro přestavování rozdělovacích výhybek a dodržení požadovaných rychlostí ve stanoveném prostoru, obvykle na počátcích směrových kolejítime interval braking; interval retarding; intermediate retardingTNŽ 01 0101

intervenční signálZ

dopředný signál vyslaný spojovatelkou z jedné ústředny k vyžádání pomoci spojovatelky v jiné ústředněintervention signalTNŽ 01 0101

inundační územíV

území přilehlé k vodnímu toku, které je zaplavováno při průtocích přesahujících kapacitu koryta tokuflood plainČSN 75 0101

inventarizaceV

technika auditu pro zjišťování skutečného stavu zásob, při které je skutečné množství zásob zjišťováno v cyklických intervalech a ne jednou ročně POZNÁMKA Cyklické sčítání je většinou realizováno v předem stanovených intervalech (u velkoobrátkových položek o vysoké hodnotě v menších intervalech, zatímco u maloobrátkových položek o nízké hodnotě ve větších intervalech)cycle countingČSN EN 14943

inventuraV

postup umožňující zjištění, zda skutečné množství a odpovídající počítačové záznamy jsou identické bez ohledu na okamžik uzavřenícut-off procedureČSN EN 14943

investiční výdaje na infrastrukturuV

výdaje na novou výstavbu a na rozšíření stávající infrastruktury, včetně rekonstrukce, obnovy a větších opravinvestment expenditure on infrastructureEUROSTAT

investiční výdaje na plavidlaV

výdaje na nákup plavidelinvestment expenditure on vesselsEUROSTAT

investiční výdaje na silniceS

výdaje na novou výstavbu a rozšiřování stávajících silnic, včetně rekonstrukce, obnovy a větších opravinvestment expenditure on roadsEUROSTAT

investiční výdaje na silniční vozidlaS

výdaje na nákup silničních vozidelinvestment expenditure on road vehiclesEUROSTAT

investiční výdaje na vozidlový parkZ

výdaje na nákup nových železničních vozidelinvestment expenditures on rolling stockEUROSTAT

investorS

právnická nebo fyzická osoba, která zajišťuje financování a případně i přípravu a realizaci stavbyclientTKP 1

inženýrská bariéraS

engineering barrierČSN 73 0001-7

inženýrská geologieS

engineering geologyČSN 73 0001-7

inženýrská stavbaS

produkt stavební činnosti, který umožňuje realizaci výrobních, dopravních, spojových a jiných procesů (most, zemní hráz, chladicí věž apod.), nebo určený pro skladování hmot nebo hotových výrobků (nádrž, zásobník apod.)civil engineering worksČSN 73 0031

stavba sestávající buď z konstrukce, jako např. přehrada, most, pozemní komunikace, železnice, vzletová a přistávací dráha, inženýrské sítě, produktovody, potrubí, stoková síť, anebo je výsledkem prací, jako jsou např. bagrování, zemní práce nebo geotechnické postupy; ale nepatří sem pozemní stavba a s ní související práce na staveništi POZNÁMKA Související práce na staveništi jsou v USA do inženýrských staveb zahrnutycivil engineering works; civil engineering project AmČSN P ISO 6707-1

inženýrské sítěS

network system; services; underground facilities; underground servicesČSN 73 0001-7

inženýrské stavitelstvíS

civil engineeringPIARC

inženýrskogeologická mapaS

engineering geological mapČSN 73 0001-7

inženýrskogeologické poměryZ

geologická skladba území a jeho hydrogeologické poměryengineering geology conditionsTNŽ 01 0101

inženýrskogeologický modelS

engineering geology modelČSN 73 0001-7

inženýrskogeologický průzkumS

činnost, která poskytuje geologické a geotechnické podklady pro návrh založení stavbyengineering geology surveyČSN 73 1001

inženýrský úsudekS

engineering judgementČSN 73 0001-7

inženýrstvíS

engineeringČSN 73 0001-1