označení pro rozhraní mezi přístupovou vrstvou a síťovou a transportní vrstvou ITS-SINISO 21217
incidentT<Transmodel> nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI je průběh incidentu prezentován pod heslem situace.incident (Transmodel term)CEN/TS 15531-1
nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě v SIRI, průběh incidentu je prezentován pod heslem situaceINCIDENT –TransModel termCEN/TS 15531-1
IncotermsVsoubor mezinárodních pravidel, vydaných Mezinárodní obchodní komorou (ICC) jako výklad hlavních dodacích podmínek používaných v mezinárodních obchodních operacích viz podmínky dodání (terms of delivery), dodací podmínky (delivery terms) POZNÁMKA Incoterms stanovují práva a povinnosti prodávajícího a nakupujícího s ohledem na: – stranu zodpovědnou za balení, přepravu, pojištění přepravy, přepravní/celní dokumenty; – stranu, která hradí výše zmíněné činnosti; – převod rizika (kde a ve které chvíli přechází riziko z prodávajícího na kupujícího)IncotermsČSN EN 14943
indexSindexČSN 73 0001-1
index (dolní)SsubscriptČSN 73 0001-1
index bobtnacího přetvořeníSswelling strain indexČSN 73 0001-7
index bobtnacího tlakuSswelling pressure indexČSN 73 0001-7
index injektovatelnostiSgroutability ratioČSN 73 0001-7
index jakosti přenosuZhodnota přídavného útlumu, kterou je nutno zařadit do vztažného systému pro určování útlumu poznatelnosti nebo z něho vyřadit, aby se dosáhlo stejné jakosti přenosu při připojení nebo nahrazení uvažovaného přístroje, buď v úplném systému, nebo v některé z jeho vyvolených částítransmission brightness indexTNŽ 01 0101
index kapacitySčíselný kód užívaný pro popis silniční sítě matematickou formou; charakterizuje každou pozemní komunikaci podle určitých fyzikálních hodnot (např. šířka, počet dopravních pruhů, rychlost dopravy za určitých podmínek)capacity indexPIARC
index mrazuZklimatická charakteristika vyjadřující intenzitu a dobu trvání mrazu; je dána maximální hodnotou postupného součtu průměrných denních záporných teplot vzduchu za sledované obdobífreezing index; frost indexTNŽ 01 0101
index náhrady kartySpatnáctimístné alfanumerické označení, které je zvyšováno pokaždé, když je karta nahrazovánacard replacement indexNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002
index obnovy kartySšestnáctimístné alfanumerické označen v čísle karty, které je zvyšováno pokaždé, když je karta obnovovánacard renewal indexNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002
index opotřebeníSvyjadřuje míru zakrytí povrchu pozemní komunikace plochou zbývajícího VDZwear indexČSN 73 6100-3
index provozní způsobilostiSbezrozměrná veličina, sloužící k hodnocení technického stavu vozovky a klasifikující ve stupnici 1 až 5 vozovku z hlediska bezpečnosti a pohodlí uživatelepresent serviceability indexTP 91
index prudkosti nárazuSmíra nebezpečného zrychlení (zpomalení) pohybu vozidla při nárazu pro osobu sedící ve vozidle určovaná bezrozměrným indexemacceleration severity indexČSN 73 6100-3
hodnota, která se počítá z triaxiálních zrychlení vozidla POZNÁMKA Nejvyšší hodnota ASI se považuje za míru nebezpečnosti nehody pro cestující v narážejícím vozidle. ASI je bezrozměrné číslo. ASI se počítá podle ČSN EN 1317-1Acceleration Severity Index (ASI)ČSN EN 12767
index přednostiTindex pro určení toho, které zprávě by měla být dána přednost, jestliže přicházejí dvě nebo více zpráv současněpriority indexEN ISO 16951
index rychlosti (VIH50)Srychlost odpovídající poklesu 50 mm hydrostatické výšky přes zkušební vzorek, vyjádřená na nejbližší 1 mm/svelocity indexČSN EN ISO 10320
index spolehlivostiSreliability indexČSN 73 0001-1
index účinnostiSzjištění účinku křemičitého úletu na pevnost malty v tlakuactivity indexČSN EN 13263-1
index únosnostiSjedno nebo dvě čísla, která představují zatížení, jež pneumatika snese na jednoduchém nebo jednoduchém a zdvojeném kole při rychlosti odpovídající příslušné rychlostní kategorii, a pokud je používána v souladu s požadavky stanovenými výrobcemload-capacity indexNař. ES 661/2009
index závažnosti závady IZZShodnotí závadu z hlediska její závažnosti, vychází z dalších kritérií failure criticality indexTP 131
indexová zkouškaSindex testČSN 73 0001-1
indexové zkoušky pevnostiSstrength index testingČSN 73 0001-7
indikaceZkontrolní signalizace v železniční zabezpečovací technice, která nemá charakter dopravního návěstění. Indikací podává železniční zabezpečovací zařízení informaci o svém okamžitém stavu (tj. o funkci, parametrech a jejich změně, o poruchách apod.)indicationTNŽ 34 2607
indikace připravenosti pro provozTznamení řidiči o tom, že systém sledování překážky při nižších a středních rychlostech při couvání (ERBA) dokončil přechod ze stavu OFF (STANDBY) do stavu ON a je nyní připraven k činnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Forma prezentace této indikace může být vizuální nebo akustická nebo jejich libovolná kombinace požadovaná projektantem systému.readiness-for-service indicationISO 22840
indikace stavu systému, jako zapnuto/vypnuto, porucha a nezpůsobiloststatus indicationISO 17361
indikace vzdálenostiTinformace pro řidiče o konkrétní vzdálenosti mezi předmětným vozidlem a překážkou zprostředkované systémem sledování překážky při nižších a středních rychlostech při couvání (ERBA)distance indicationISO 22840
indikační deskaZdeska obsahující indikační prvky sestavené zpravidla do světelného obrazu kolejiště; může obsahovat i některé ovládací prvkycontrol panelTNŽ 01 0101
indikační plynZplyn vhodný pro lokalizaci netěsnostiindication gasTNŽ 01 0101
indikátorZzařízení, které u zkoušeček indikuje přítomnost nebo nepřítomnost provozního napětí na dotykové elektrodě, nebo u fázovacích souprav přítomnost nebo nepřítomnost správného sledu fází mezi dvěma částmiindicatorTNŽ 35 9700
světelné návěstidlo, které doplňuje návěsti hlavních, seřaďovacích nebo spádovištních návěstidelindicator light signalTNŽ 01 0101
indikátorSzařízení, které podává informaci o správné funkci nebo stavu systému nebo části systému, jakou je např. stav hladiny určité kapalinyindicatorSměr. 2009/80/ES
indikátor horkoběžnosti ložisekZzařízení instalované vedle koleje, umožňující zjistit přehřátí ložisek měřením intenzity infračerveného záření vysílaného nápravovými ložiskyhot box detectorTNŽ 01 0101
indikátor koncového boduSendpoint designatorISAP
indikátor plochých kolZzařízení instalované v koleji k detekci plochých kol projíždějících vozidelflat wheel detectorTNŽ 01 0101
indikátor pro diagnostiku závad jedoucích vozidelZzařízení instalované v koleji nebo vedle ní, určené k indikaci závad na jedoucích vozidlech, např. horkoběžných ložisek nebo plochých kolrolling stock defect detectorTNŽ 01 0101
indikátor prouduZpřístroj pro zjišťování průtoku střídavého proudu vodičem pomocí induktivní vazby a zjišťování relativní velikosti tohoto prouducurrent indicatorTNŽ 34 6570
indikátorový diagramSdiagram znázorňující změnu tlaku pracovní látky ve válci v průběhu pracovního oběhu v závislosti na změně objemuindicator diagramČSN 30 0027
indikovaná (vykázaná) sílaSindicated forceČSN 73 0001-1
indikovanýSindicatedČSN 73 0001-1
indikovaný výkon $P_{i}$Scelkový výkon vyvinutý v pracovních válcích jako výsledek tlaku pracovní látky působící na písty, zjištěný z indikátorového diagramu POZNÁMKA Výkon bez mechanických ztrátindicated powerČSN 30 0027
individuální dopravaZdoprava, kterou uskutečňuje osoba vlastním dopravním prostředkem nebo dopravním prostředkem, který je v jejím užívání, pro vlastní nebo příležitostné cizí potřebyindividual transport; private transportČSN 01 8500
individuální hodnota přínosuSindividual value of a benefitPIARC
individuální přístupTpráva individuálního přístupu k uchovávaným osobním údajům o jednotlivci a možnost odmítnutí i opravení těchto datindividual participationISO TR 12859
individuální sčítáníSstanovení počtu vozidel nebo jiných detekovaných objektů, které vstoupily do detekční zóny nebo ji opustily; jednotky jsou celá číslaindividual count; IcountČSN P ENV 13563
individuální vedeníZúčastnické telefonní vedení s jedním účastnickým číslem, pod nímž je připojeno jen jedno koncové telefonní zařízení na místní telefonní ústřednuindividual subscriber's lineTNŽ 01 0101
individuální vytápěníZsamostatné vytápěcí zařízení vozidla, které má spalovací komoru a hořák, ohřívající vzduch nebo kapalinu v tepelném výměníkuindependent heating systemČSN 28 0001
individuální vývozní povoleníSpovolení udělené jednomu konkrétnímu vývozci pro jednoho konečného uživatele nebo příjemce ve třetí zemi a které se vztahuje na jeden nebo více druhů zboží dvojího užitíindividual export authorisationNař. ES 428/2009
individuální zapojeníZzapojení elektrických obvodů vytvořené zpravidla pro zvláštní místní podmínkyindependent connectionTNŽ 01 0101
indosaceVpřevedení práva na přijetí zboží od dopravce změnou podpisu příjemce na rubu konosamentu POZNÁMKA Jestliže jméno nového příjemce není uvedeno, jedná se o otevřený indosament, který znamená, že kdokoliv je držitelem tohoto dokumentu, tak má právo na přijetí zbožíendorsementČSN EN 14943
indukčníSinductiveČSN 73 0001-1
indukční můstekZpřístroj k měření indukčnosti můstkovou metodou. Pro přesné měření má obvykle přístroj možnost vyvážení reálné složky, to je ztrátového odporuinduction bridgeTNŽ 01 0101
indukční nerovnováhaZnerovnováha způsobená nestejnými hodnotami indukčností, popřípadě vzájemných indukčností mezi žilami jednotlivých okruhůinductance unbalanceTNŽ 01 0101
indukční signályTelektromagnetické signály – obvykle nižší než 30 MHz – charakterizované použitím magnetické složky signálů k spojení vozidlové jednotky OBE se čtecím zařízením pomocí elektromagnetické indukceinductive signalsČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814
indukční snímač (posunu)Sinductive displacement transducerČSN 73 0001-1
indukční vlivZnežádoucí přechod elektrické energie ze zdroje vlivu na zařízení telekomunikační sítě elektromagnetickým poleminductive effectTNŽ 01 0101
indukované účinkyZvšechny dočasné i trvalé účinky výstavby tunelu i dopravního provozu v něm, které mohou nepříznivě působit v okolí tuneluinductive actionsTNŽ 01 0101
indukovaný šumZšum způsobený v uvažovaném přenosovém okruhu elektromagnetickým polem jiných elektrických vedenípower induction noiseTNŽ 01 0101
induktivní signalizaceZanalogová signalizace, ve které jsou informace vyjadřovány indukovanými proudovými impulsyinductive signalisationTNŽ 01 0101
induktivní vazbaZvazba mezi okruhy prostřednictvím indukčnosti respektive vzájemné indukčnostiinductive bondTNŽ 01 0101
inerční měřicí systémZhodnocení geometrie koleje z polohy kolejnic ve svislém a příčném směru, vzhledem k inerčnímu vztažnému bodu; tato poloha je zpravidla zjišťována akcelerometry a gyroskopy; pro hodnocení ve skutečné geometrii je aplikována filtrace pro zvolený vlnový rozsahinertial measurement systemČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101
inertní plynyVinert gasesČSN EN 13551
infekční látkySinfectious substancesISAP
infiltrační postřikSpomocná úprava na zlepšení vlastností konstrukční vrstvy před zhotovením další vrstvy, nebo jako samostatná úprava pro prodloužení životnosti nebo pro dosáhnutí krátkodobé bezprašnosti krytu vozovky; slouží k proniknutí pojiva do otevřené struktury konstrukční vrstvytack coatČSN 73 6129
infiltrační vodaSpercolation waterČSN 73 0001-7
inflexní bodSbod, ve kterém se na tečně stýkají dvě protisměrné přechodnice nebo dva protisměrné výškové obloukypoint of inflection; contraflexure pointČSN 73 6100-2
inflexní bod; bod obratuZbod, v němž se stýkají kolejové oblouky opačných směrů a mají společnou tečnureverse pointTNŽ 01 0101
informaceTdata, dokumentace a jiné znalosti připravené k informování někoho nebo k popisu něčehoinformationČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO TR 17452
informaceSskutečnosti, které jsou sděloványinformationČSN P ISO 6707-1
zpracovaná data, obrazce, videozáznamy nebo údaje, využitelné člověkeminformationTP 182
popisují události ve formě verbální nebo vizuální a nejsou tedy exaktně vyjádřitelné. Jejich sémantická hodnota je často velmi různáinformationTP 172
informace (zpráva)Skonfigurace sestávající ze symbolů a/nebo textumessageČSN 73 6100-3
informace managementuTinformace využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementu
POZNÁMKA 1 k heslu V ISO 17185-1 označuje tento termín všechny činnosti, které managementu společnosti umožňují sbírat informace nezbytné pro potřeby řešení problémů. Za tímto účelem jsou z operačních systémů vyfiltrována a agregována data, která jsou zpřístupněna uživateli, a to buď interaktivně, nebo formou předem definovaných zpráv a souhrnných dat. Tyto funkce se v podstatě vztahují ke všem funkčním oblastem společnosti, zvlášť s ohledem na řízení statistických výsledků.management informationISO 17185-1,EN 12896-1
využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementumanagement informationČSN P ISO 6707-1
informace o alternativním kmitočtu (funkce RDS-TMC)TAlternative Frequency Information (an RDS-TMC feature)ČSN EN ISO 14819-1
informace o dopravní situaciTinformace obdržená komunikačními kanály, jako jsou rozhlasový přijímač a palubní čidla, o tom, co řidič právě nesleduje v době příjmu
POZNÁMKA Informace zahrnuje dopravní a silniční navádění, varování před kolizí apod.traffic situation relevant informationČSN EN ISO 15005
sběr, třídění a přenos dat o hmotnosti vozidla systémem IVS poskytovateli aplikační služby, aby data mohla být poskytnuta pro kontrolu a správu vybavených vozidel jurisdikcím na základě hmotnosti regulovaného vozidla, nebo použití těchto dat k umožnění shody s ustanoveními předpisůmass information for jurisdictional control and enforcementISO 15638-6,ISO 15638-12
informace o opravách a údržběTrepair and maintenance informationČSN 736100-5
informace o opravách a údržbě vozidlaSveškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, přeprogramování nebo opětovnou inicializaci či dálkovou diagnostickou podporu vozidla, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací. Tyto informace obsahují všechny informace požadované k montáži součástek nebo vybavení do vozidelvehicle repair and maintenance informationNař. ES 595/2009
informace o podmíněném přístupuTConditional Access InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ISO 18234-10
informace o polozeTidentifikace polohylocation informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4
informace o silniční sítiTinformace přenášená vysílačem, která popisuje síť v oblasti vysílače a umožňuje vozidlu zjišťovat svoji polohu při průjezdu sítímapping informationČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2
informace o službách v sítiTService and Network InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3
informace o služběSzáměrné zajištění znalostí o plánovaných službáchservice informationČSN EN 13816
informace o veřejné hromadné dopravěTPublic Transport InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3
informace o změně typuTobsahuje data k vyhodnocení činnosti uživatele, například nabídka a přijetí informace o parkovánímodal change informationČSN P ENV 12315-2
informace pro cestujícíTčinnosti související s informováním cestujících o plánovaných i aktuálních dopravních službáchpassenger informationISO 17185-1,EN 12896-1
informace pro cestující v reálném časeTreal-time passenger informationISO 17185-1
informace v tagu specifikované zásilky (CSS)Tnepovinné informace obsažené v tagu zásilky po celou dobu přepravy zboží v kontejneru až do jeho doručenícargo shipment-specific (CSS) tag informationISO 17363
informace vyvolaná systémemTinformace zprostředkovaná řidiči systémem, aniž by si ji sám vyžádalsystem initiated informationČSN EN ISO 15005
informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuTdata sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.cargo stress measurement informationISO 26683-1
zpráva, která se užívá v komunikačním procesu k vyjádření okolnosti nebo záměru, a která obohacuje znalostiinformationČSN P ISO 6707-1
informační a komunikační systémy ve vozidleTjakékoliv prostředky uvnitř vozidla určené k vysílání informací nebo jejich přijímání řidičem motorového vozidlain-vehicle information and communication systemsISO 16673
informační a komunikační technologieTinformation and communication technologiesCEN TR 16219
informační aktivumTpoznatky nebo data, která organizaci přináší hodnotuinformation assetCEN TS 16439
informační architekturaTarchitektura, která navrhuje prvky a informační vazby (datový model) a struktury základních dat v souladu s procesně definovanou dekompozicí (viz procesně zaměřená logická architektura)
POZNÁMKA 1 k heslu Informační architektura není místně stanovena.information architectureISO TR 14813-2
dokument předepisující informace, které musí poskytnout žadatel o schválení typuinformation documentSměr. 97/68/ES
informační entitaTinformation entityCEN TS 16454
informační jednotkaTsoubor informací, které mohou být považovány za dále nedělitelný celek
PŘÍKLAD Jedna sada dat, jedna sekce, jedna vrstva.information unitČSN EN ISO 14825
místnost ve staniční budově, kde se podávají cestujícím informace o vlakových spojích, zpoždění vlaků a podobněenquiry office; information bureauTNŽ 01 0101
informační linkT<IFOPT> prvek modelu zastávkového místa, který lze použít k přiřazení libovolného odkazu ke zdroji externího webu
PŘÍKLAD Obrázek nebo URL s komponentami zastávkového místa.info link – IFOPTEN 28701
instance třídy informačního objektu složená z množiny polí tvořících specifikaci třídy; grafická reprezentace různých datových konceptů, logicky organizovaných, zobrazující vztahy mezi datovými koncepty
POZNÁMKA 1 k heslu Informační model může být zobrazován s použitím UML diagramu tříd.
PŘÍKLAD Informační model by mohl specifikovat, že vozidlo může být popsáno různými vlastnostmi jako: provedení, model, rok a identifikační číslo vozidla. Podobně srážka by mohla být popsána vlastnostmi jako čas vzniku, kódem závažnosti a počtem zúčastněných vozidel.information modelISO 14817
jednotka informace v předávané zprávěinformation elementCEN ISO TS 14823,ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8,ČSN 736100-5
informační prvekZsignálový prvek závisející jen na přenášené informaciinformation elementTNŽ 01 0101
informační režimVvyužití vnitrozemského ECDIS pouze pro informační účely bez překrytí radarovým snímkeminformation modeSměr. 2006/87/ES
informační služba týkající se lodní dopravy (VTMIS)Tv lodní dopravě je VTMIS zkratkou pro řídicí a informační systém, což je forma dohledového systému obsahujícího různé telematické a informační systémy vytvořené k rozšíření bezpečnosti a efektivity lodní dopravyVessel Traffic Management Information SystemDop. 2009/387/ES
informační služby o nemotorové a lokální dopravě poskytované do přenosného/mobilního zařízeníTinformační služby podporující cestování nemotorovou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stažení a aktualizaci lokální přepravní sítě, na navigaci pěších, cyklistů, hendikepovaných a zrakově postižených cestujících, na vyhledání bodů zájmu v okolí, na odeslání/přijetí lokálních komerčních informací.non motorized and local transport information provided to nomadic deviceČSN 736100-5
informační služby podporující interakci mezi osobními stanicemi ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na zpřístupnění informace o poloze, na zapojení se do aktivity související s polohou, na sdílení dat nebo informací, na pomoc a na zrušení spojení / ukončení relace.
PŘÍKLAD Správa vozového parku, zábava, komunitní aktivity a polohové služby.nomadic device-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5
informační služby na infrastruktuře poskytované prostřednictvím rozhraní mezi osobní stanicí ITS a stanicí ITS na infrastruktuře (informace o poloze, informace o poloze z centrální ITS stanice, informace o zapnutí/vypnutí polohové služby, zaslání/přijetí informace ze strany infrastruktury)infrastructure-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5
informační služby poskytované z vozidla do přenosného/mobilního zařízeníTinformační služby podporující vyšší funkcionalitu osobní stanice ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stav vozidla, na základní informace vozidla (diagnostické informace, spotřeba paliva), na stav zařízení a zaslání informací z osobní stanice a synchronizace mezi P-ITS-S and V-ITS-S.
POZNÁMKA 2 k heslu Stanice ITS ve vozidle V-ITS-S musí být autorizována pověřenou instancí.
POZNÁMKA 3 k heslu Synchronizace dat mezi P-ITS-S a V-ITS-S proběhne při vzájemném spojení.vehicle-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5
informační služby podporující cestování veřejnou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na navigaci ve veřejné dopravě, na přenos informace, na odeslání/přijetí aktuálních informací o veřejné dopravě, na odeslání/přijetí aktuálních informací o přestupech.central ITS station-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5
souhrn prostředků na poskytování vizuálních, akustických a hmatových informací cestujícíminformation systemČSN 73 4959
informační systém pro cestujícíTsystém pro cestující k poskytování a výměně informací týkajících se síťových služeb (jízdní řády apod.); optimalizaci cest (návrh cesty vyhotovený na základě daných kritérií apod.), řízení zdrojů veřejné dopravy (prodejní body, validátory, informační zařízení pro cestující apod.)passenger information systemCEN TR 16427
informační systém pro cestující umístěný na nástupištiTinformační systém pro cestující umístěný na nástupišti nebo zastávkový informační systém pro cestující, který je primárně vytvořen jako neinteraktivní dynamické rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím na nástupišti; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Informační systém pro cestující musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace.quay passenger information systemCEN TR 16427
nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA pro komunikaci o nebezpečných nákladech, používané ve Spojených státech amerických
POZNÁMKA 1 k heslu V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek. Díky mezinárodní harmonizaci se očekává zavedení WHMIS po celém světě do roku 2008.workplace hazardous materials information systemISO 17687
nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA, používané ve Spojených státech amerických; týká se normy pro komunikaci o nebezpečných nákladech (tzv. HCS, hazard communication standard)
POZNÁMKA V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek.Workplace Hazardous Materials Information System (Canadian term)ISO 17687
součást neinteraktivního dynamického informačního systému pro zastávky ve veřejné dopravě s vizuálními informacemisign; sign panelCEN TR 16427
informační technologieTinformation technologyČSN CEN ISO/TS 17574
informační tokVpřímý přenos informací od vysílače k přijímači jako podpora plánování, výkonu a podávání zpráv v logistickém řetězciinformation flowČSN EN 14943
informační typ detektoruTdetektor, který popisuje typ informace z propojených detektorů
PŘÍKLAD Detektory obsazenosti vozidel, zpracování obrazu nebo identifikace vozidledetector information typeISO 10711
speciální volitelná zkouška prováděná za účelem získání doplňujících informacíinvestigatory type testČSN EN 60077-1
informační zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tinformační zařízení veřejné dopravy, například terminál (na ulici, informačních kioscích, telematice atd.) nebo tištěný materiál (na zastávkách vystavené letáky, prospekty apod.)passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
informační zpětná vazbaZzpůsob zabezpečení přenosu, při kterém se přenášejí veškerá data anebo signály zpět k vysílači, kde se zjišťuje výskyt chyb a jejich oprava se děje opakováním. Výskyt chyb se zpravidla zjišťuje porovnáváníminformation feedbackTNŽ 01 0101
informativní kanálT<SIRI> kategorizace informativních zpráv, která se používá pro filtrování zpráv ze zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verzi.informative channel – SIRICEN/TS 15531-1
information annexČSN 73 0001-1
informativní světloVlodní světlo podávající účastníkům plavby dohodnutou informaci (např. lodivodské, celní a karanténní světlo)information lightČSN 32 0000
informativní zprávaT<SIRI> zpráva vyměněná mezi účastníky pomocí obecné zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verze, takže mohou být aktualizovány a odvolány; jejich obsah může být ve formátu prostého textu, nebo strukturovaný podle dohodnutého formátu.
POZNÁMKA 2 k heslu Informativní zprávy mohou být rozděleny do samostatných informačních kanálů podle dohodnuté kategorizace, například varování, doporučení atd.informative message – SIRICEN/TS 15531-1
infrared analysisČSN 73 0001-2
infračervenýTinfraredISO TS 13141
infračervenýSinfraredČSN 73 0001-2
infrastrukturaTsystém vybavení, zařízení a služeb ITS potřebných pro provoz organizace
POZNÁMKA 1 k heslu Jmenovitě v případě C-ITS se jedná o nejvíce stacionární části C-ITS zahrnující senzory, aktuátory, pevné stanice ITS.infrastructureCEN ISO TS 17427,ISO TR 17384
<ITS> infrastruktura instalovaná podél pozemní komunikace, která zajišťuje komunikaci s jednotlivými vozidly; infrastruktura shromažďuje data z jednotlivých vozidel, poskytuje data jednotlivým vozidlům a provádí veškeré související zpracování informacíinfrastructureISO TR 17384
infrastrukturaVinfrastructureČSN EN 13551
infrastruktura na straně infrastrukturyTroadside infrastructureISO 15638-1
infrastruktura veřejných klíčůTPublic Key InfrastructureCEN ISO TS 17427
infrastrukturní síťTjeden nebo více komunikačních systémů nebo sítí, pozemních nebo satelitních, které umožňují přenos informacíinfrastructure networkČSN CEN TS 15213-1
inicializace spojeníTprocedura navazování spojení mezi RSU a nově nainstalovanou OBUcommunication initializationEN 13372
inicializační fáze službyTservice initialization phaseISO 24102-5
inicializační jádroTinitialization kernelČSN EN ISO 14906
iniciátorSinducerČSN 73 0001-3
iniciátor trhlinScrack inducerČSN 73 0001-3
injekční clonaSgrout curtainČSN 73 0001-7
injekční směsSgroutČSN 73 0001-7
injekční štolaSgrout galleryČSN 73 0001-7
injekční tlakSgrouting pressureČSN 73 0001-7
injekční vrtSgrout holeČSN 73 0001-7
injekční zkouškaSgrouting trial (test)ČSN 73 0001-7
injektážSstavební metoda, při které se do nepřístupných dutin injektovaného prostředí vhání injektážními otvory pod tlakem injektážní směs. Smyslem injektáže je vyplnění, spojení, zpevnění a utěsnění injektovaného prostředígroutingTP 88
injektáž kolonouStremie groutingČSN 73 0001-7
injektáž nesoudržných zeminSimpregnation groutingČSN 73 0001-7
injektáž po etážíchSstage groutingČSN 73 0001-7
injektáž puklinSfissure groutingČSN 73 0001-7
injektážní maltaSgroutČSN 73 0001-2
injektážní práceSjsou všechny úkony, související s injektováním, přičemž vlastní injektáž je hlavním článkem celého procesugrouting operationsTP 43
injektážní soupravaSzařízení pro zpevňování zeminy, betonu a zdiva injekčními tmelycement injectorČSN 73 8000
injektážní zařízeníSskládá se ze zdroje tlaku, ze zásobníku materiálu, z transportní hadice, z přípojky k plnicímu hrdlu a případně ze zařízení pro míchání a dávkovánísoil injection deviceTP 88
injektovaná kotvaSground anchorČSN 73 0001-7
injektovaná pilotaSgrouted pileČSN 73 0001-7
injektováníZvtlačování injekční směsi do zemin a skalních horningroutingTNŽ 01 0101
injektování s obturátoremSpacker method of groutingČSN 73 0001-7
injektovaný šroubSinjection boltČSN 73 0001-3
injektovatelnostSgroutabilityČSN 73 0001-7
inline schéma (ve WDL)Tschéma přímo definované ve wsdl: typové prvkyinline schema (in WDL)ISO 24097-1
INMARSATVorganizace, která byla založena Úmluvou o Mezinárodní námořní družicové organizaci přijatou dne 3. září 1976INMARSATSOLAS
insekticid, plynný, – jedovatý, hořlavý, j.n.Sinsecticide gas, – toxic, flammable, n.o.s.ISAP
inspekceTposuzování shody pozorováním a hodnocením doprovázeným případným měřením, zkoušením nebo cejchováníminspectionČSN P CEN ISO/TS 14907-1
inspekceZčinnosti, jako jsou měření, přezkušování a zkoušení nebo kalibrování jedné nebo více charakteristik prvku a porovnávání a posuzování výsledků nebo rozdílu mezi počátečním a současným stavem na podkladě zvláštních požadavkůinspectionČSN EN 1907
inspekceSinspectionČSN 73 0001-1
inspekce a prohlídkyVinspekce a prohlídky, které jsou podle mezinárodních úmluv povinnéinspections and surveysSměr. 2009/15/ES
inspekce a prosazování, MLCVkaždý členský stát pomocí účinného a koordinovaného systému pravidelných inspekcí, sledování a jiných kontrolních opatření ověří, že lodě plující pod jeho vlajkou splňují požadavky Úmluvy MLC provedené ve vnitrostátních právních a správních předpisechinspection and enforcement, MLCÚmluva MLC
inspekční databázeVinformační systém přispívající k provádění systému státní přístavní inspekce v rámci Společenství a týkající se údajů o inspekcích provedených ve Společenství a v oblasti Pařížského memorandainspection databaseSměr. 2009/16/ES
inspekční loďVsurveying vesselČSN EN 13551
inspekční orgánSnestranný orgán, mající organizaci, pracovníky, způsobilost a důvěryhodnost, aby mohl, podle specifikovaných kritérií, vykonávat činnosti, jako je posuzování, doporučování k odsouhlasení a následný audit činností kontroly kvality výrobce, a také výběr hodnocení výrobků podle specifikovaných kritérií na staveništi nebo ve výrobně nebo kdekolivinspection bodyČSN EN 13263-1
inspektorVzaměstnanec veřejného sektoru nebo jiná osoba řádně oprávněná příslušným orgánem členského státu k provádění inspekcí v rámci státní přístavní inspekce a odpovědná tomuto příslušnému orgánu inspectorSměr. 2009/16/ES
osoba provádějící technický dozor a klasifikacisurveyorČSN 32 0000
inspektorSinspectorISAP
inspektor ochrany údajůTosoba odpovídající za dohled a kontrolu shody s právními předpisy pro ochranu údajůdata protection commissionerCEN TS 16439
inspektor určeného technického zařízeníVoprávněná osoba provádějící technické prohlídky a zkoušky určených technických zařízeníinspector for specified technical installationVyhl. 223/1995 Sb.
instalaceSsestava materiálů a součástí rozmístěných tak, aby byl zajištěn systém rozvodu installationČSN P ISO 6707-1
montáž záznamového zařízení do vozidlainstallationNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002
instalace s přídavným proudemZusměrňovač nebo jiný DC napájecí zdroj, který na chráněném objektu vytváří potřebný ochranný potenciálimpressed current installationČSN EN 50122-2
instalátor systému IVSTaktor, který instaluje systém ve vozidle (IVS) z pověření výrobce vozidla nebo původního primárního poskytovatele službyIVS installerISO 15638-3
instalátor; instalační programTprostředky umožňující instalaci, odinstalaci a modifikaci softwarových aplikací uložených v palubním zařízení (OBE) nebo zařízení bezdrátového přístupu (WAE)
PŘÍKLAD Software na serveru, který umožní automaticky aktualizovat software uložený v mobilních zařízeních, pokud se připojí do sítě.installerISO 24101,ISO 24101-1
konkrétní výskyt zprávy koncové aplikacemessage instanceISO 14827-1
institucionální architekturaTarchitektura založená na politickém nebo administrativním rozdělení infrastruktury a rozdělení zodpovědností (spíše než funkcí)institutional architectureISO TR 24098
Institut dopravního inženýrstvíTInstitute of Transportation EngineersISO 17687
Institut pro elektrotechnické a elektronické inženýrstvíTInstitute of Electrical and Electronics EngineersISO 17687
instradaceZstanovení směrovací cesty a vlakových spojů pro zvláštní dopravy (např. u vojenských nebo mimořádných zásilek) a jejich sledováníspecial traffic measuresDopravný slovník
instradovaná přepravaZpřeprava zabezpečovaná zvláštními opatřením (stanovení vlakových spojů, určení nakládací a vykládací stanice, potřeba vozů podle řad a jiné)traffic under special measuresTNŽ 01 0101
instradovaná zásilkaZzásilka, jejíž přeprava po určené směrovací cestě určenými vlaky je zabezpečena zvláštními opatřenímiconsignment under special measuresTNŽ 01 0101
instrukceSinstructionČSN 73 0001-7
instrukce pro spediciTdokument vydaný speditérovi, ve kterém jsou instrukce ohledně způsobu dopravy v něm popsaného zboží
POZNÁMKA 1 k heslu Instrukce pro dopravu využívá libovolná strana, která dává přepravní službě instrukce potřebné pro zásilku zboží straně, která je smluvně zavázána poskytnout přepravní služby. Straně, která tento dokument vydává, se obvykle říká odesílatel, zatímco strana, které jej obdrží, se nazývá speditér, dopravce nebo zástupce zasilatele. Tento dokument může být vydán také dopravcem nebo zástupcem zasilatele jakožto zasilatelem. Tento dokument lze použít při přepravě (1) různých druhů zboží a nákladů; (2) v kontejneru nebo bez; (3) různými druhy dopravy včetně multimodální; a (4) z jakéhokoliv místa do jakéhokoliv cíle.forwarding instructionsISO TS 17187
prázdná koule, uvnitř natřená matnou bílou barvou se vstupním a měřicím otvorem pro měření celkového vyzařovaného výkonu zdroje optického zařízeníintegration sphereTNŽ 01 0101
integrální krytZkryt tvořící nedílnou část vypínačeintegral enclosureČSN EN 60077-3
integrátor služeb intermodální dopravyZjakýkoliv subjekt, který má se zákazníky smlouvu na přepravu intermodálních jednotek; připravuje nákladní listy, spravuje kapacitu na ucelených vlacích apod.intermodal service integratorNař. ES 2006/62
integrátor služeb na pozemních komunikacíchTintegrátor služeb na pozemních komunikacích, který uživateli poskytuje jak služby mýtného, tak i nabídky VAS, a jako takový zahrnuje role a odpovědnosti poskytovatele služeb EFC stanovené v normě ISO 17573 a odpovědnosti poskytovatele VASon-road service integratorCEN TR 16219
integritaTvlastnost spolehlivosti, která spočívá v bezchybnosti informace dodávané lokalizačním modulem
POZNÁMKA 1 k heslu Kvalita poskytnuté informace se hodnotí na základě pravděpodobnosti, kdy požadované výkonové parametry nejsou degradovány nedetekováním poruchy; proto integrita TTI zahrnuje opatření odhadu chyb pro specifické parametry. Odhadované chyby musí být udržovány během určitých limitů se specifikovanými pravděpodobnostmi (pravděpodobnost zmeškané detekce (PMD), pravděpodobnost planého poplachu (PFA). Integrita také zahrnuje zabezpečení upozorňující, že systém by neměl být použit pro zamýšlenou operaci v případě, kdy jsou překročeny stanovené limitní hodnoty chyb.integrityISO 17363,ČSN 736100-5
ochrana přesnosti a úplnosti informací a metod zpracováníintegrityČSN CEN ISO/TS 17574,EN 15509,ISO 17363,ISO 24100,CEN TS 16439
integritaTvlastnost spolehlivosti, která spočívá v bezchybnosti informace dodávané lokalizačním modulem
POZNÁMKA 1 k heslu Kvalita poskytnuté informace se hodnotí na základě pravděpodobnosti, kdy požadované výkonové parametry nejsou degradovány nedetekováním poruchy; proto integrita TTI zahrnuje opatření odhadu chyb pro specifické parametry. Odhadované chyby musí být udržovány během určitých limitů se specifikovanými pravděpodobnostmi (pravděpodobnost zmeškané detekce (PMD), pravděpodobnost planého poplachu (PFA). Integrita také zahrnuje zabezpečení upozorňující, že systém by neměl být použit pro zamýšlenou operaci v případě, kdy jsou překročeny stanovené limitní hodnoty chyb.integrityČSN CEN ISO/TS 17574,ČSN CEN/TS 14821-7,ISO 17363,ČSN 736100-5
vlastnost dat zaručující, že data nebyla poškozena nebo změněna neautorizovaným způsobemdata integrityEN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5,ISO 13140-1,ISO 13143-1
integrovaná dopravaSrozumí zajišťování dopravní obslužnosti území veřejnou osobní dopravou jednotlivými dopravci v silniční dopravě společně nebo dopravci v silniční dopravě společně s dopravci v jiném druhu dopravy nebo jedním dopravcem provozujícím více druhů dopravy, pokud se dopravci podílejí na plnění přepravní smlouvy podle smluvních přepravních a tarifních podmínekintegrated transportZák. 111/1994 Sb.
koordinovaný systém veřejné hromadné dopravy na vymezeném území, zahrnujícím jednu nebo více obcí spolu s jejich zájmovým územím, kdy cestující používá jeden nebo více druhů dopravních prostředkůintegrated transportČSN 73 6100-2
integrovaná logistická podpora; ILSVsystematický přístup používaný při souběžném vývoji a získávání produktu(ů)/zařízení a vztahující se na logistickou podporu, jehož cílem je poskytnout uživatelům žádoucí úroveň dostupnosti a optimální náklady životního cyklu a udržet tuto úroveň po celý životní cyklusintegrated logistic support; ILSČSN EN 14943
integrovaná odlehčovací brzdaSodlehčovací brzda, jejíž ovládací zařízení je integrováno s ovládacím prvkem pro systém provozního brzdění, a to tak, že jak odlehčovací brzda, tak systém provozního brzdění se uvádějí do činnosti zároveň nebo s vhodným časovým odstupňováním při působení na kombinovaný ovládací prvekintegrated retarderNař. ES 12/98
integrovaná opěraSopěra, která je spojená s mostovkou bez pohyblivých spojůintegral abutmentČSN EN 1993-2
integrovaná síť vodních cestVcelistvá a průběžná síť vodních cest, které mají na konkrétních úsecích jednotné gabarity plavební dráhy a parametry plavebních objektů patřící do jedné klasifikační třídyinternational net of waterwaysČSN 75 0129
integrovaná společnostZželezniční podnik, který je současně správcem infrastrukturyintegrated companyEUROSTAT
integrované uživatelské rozhraníTzobrazovací zařízení, které podává řidiči informace z TICS a zprávy vysílané jinými systémyintegrated user interfaceEN ISO 16951
integrované veřejné služby v přepravě cestujícíchZvzájemně propojené dopravní služby ve vymezené územní oblasti s jednotnou informační službou, systémem jízdného a jízdním řádemintegrated public passenger transport servicesNař. ES 1370/2007
integrovaný dopravní systémSsystém dopravní obsluhy uceleného území veřejnou dopravou zahrnující více druhů dopravy nebo linek více autodopravců, jestliže jsou cestující v rámci tohoto systému přepravováni podle jednotných přepravních a tarifních podmínekintegrated traffic systemČSN 73 6425-2
integrovaný obvod; mikročip; čipTmalý kousek polovodivého materiálu obsahující propojené elektronické prvkyintegrated circuitISO 17185-1
integrovaný palubní informační systémTintegrated on-board information systemČSN 736100-5
integrovaný palubní informační systémTintegrovaný palubní informační systém je integrovaný vozidlový řídicí a informační systém pro cestující a řidiče; systém je popsán v dokumentech VÖV 04.05.4 a VDV 300integrated board information systemČSN P CEN/TS 13149-6
integrovaný přepravní systémZpřepravní systém provozovaný jedním dopravcem jedním nebo více druhy dopravy podle zvlášť stanovených přepravních, tarifních technických a technologických podmínekintegrated transport systemČSN 01 8500
integrovaný systémTdvě nebo více zařízení ve vozidle, která podávají informace nebo přijímají vstupy od řidiče nebo vozidla, jejichž výstup nebo příjem byl sloučen a harmonizován
PŘÍKLAD 1 Zábavný systém a systém cestovního průvodce využívají totéž zrakové, manuální a zvukové rozhraní.
PŘÍKLAD 2 Zábavný systém, jehož zvukový výstup je potlačen v okamžiku, kdy je přijímán hovor mobilním telefonem nebo je vyvolán hovor.integrated systemISO 26022
integrated tankČSN EN 13551
inteligentní dopravní systémyTsystémy, ve kterých jsou použity informační a komunikační technologie, v oblasti silniční dopravy (včetně infrastruktury, vozidel a uživatelů) a s rozhraními s jinými druhy dopravyintelligent transport systemsKOM (2008) 887
inteligentní dopravní systémy; dopravní telematikaTsystém integrující informační a telekomunikační technologie s dopravním inženýrstvím za podpory ostatních souvisejících vědních oborů (ekonomika, teorie dopravy, systémové inženýrství atd.) tak, aby se pro stávající infrastrukturu zajistila vyšší efektivita a bezpečnost dopravních a přepravních procesůintelligent transport systemsISO 15784-3,ISO 15638-1,CEN ISO TS 17427
intenzita cyklistické dopravySpočet jízdních kol, který projede určitým příčným řezem pozemní komunikace nebo jeho částí za zvolené časové obdobícycle traffic volumeTP 189
intenzita dopravního prouduSpočet silničních vozidel nebo chodců, který projede nebo projde určitým příčným řezem pozemní komunikace nebo jeho částí za zvolené časové období v jednom dopravním směrutraffic flow volumeČSN 73 6100-2
intenzita dopravySpočet vozidel (všech, určitého druhu nebo jednotkových), která projedou, a/nebo chodců, kteří projdou, příslušným příčným řezem pozemní komunikace nebo křižovatkou na pozemní komunikaci za určitou časovou jednotku; může být jednosměrná nebo obousměrnátraffic volumeČSN 73 6100-1
intenzita kmitáníSvibration intensityČSN 73 0001-1
intenzita opravZpravděpodobnost dokončení opravy za nekonečně malou časovou jednotku po daném okamžiku s podmínkou, že do tohoto okamžiku nebylo započato s opravou; stanoví se poměrem počtu technických prostředků (jejich částí) opravených za malou časovou jednotku po daném okamžiku k počtu technických prostředků (jejich částí), které jsou v tomto okamžiku v opravěrate of repair workTNŽ 01 0101
intenzita silničního provozuZpočet silničních vozidel, který projede určitým příčným řezem silniční komunikace nebo jeho části za zvolené časové obdobíroad traffic densityTNŽ 01 0101
intenzita sílySforce intensityČSN 73 0001-3
intenzita srážekSmnožství srážek za jednotku času, udává se obvykle v mm/hrainfall intensityPIARC
intenzita světelVcharakterizovaná vzdáleností jejich viditelnosti v km: „obyčejná světla“ – bílé světlo na 2,3 až 3,0 km, červené a zelené světlo na 1,7 až 3,2 km, žluté světlo na 1,6 až 2,5 km, modré světlo na 1,8 km; „jasná světla“ – bílé světlo na 3,9 až 5,3 km, červené a zelené světlo na 2,8 až 5,0 km, žluté světlo na 2,9 až 4,6 km; „silná světla“ – bílé světlo na 5,9 až 7,7 kmluminous intensityVyhl. 344/1991 Sb.
INTER-ROADTzpůsob označování polohy z jiných lokačních tabulek prostřednictvím speciálních víceskupinových zpráv
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto zprávy mohou být použity pro informování koncových uživatelů o problému v jiných oblastech, zejména v sousedních zemích.INTER-ROADČSN EN ISO 14819-1
interactionČSN 73 0001-3
interakce konstrukce-podložíSvzájemný vliv deformací základové půdy a konstrukční soustavy, při kterém se uváží úplný systém konstrukce-podloží včetně výsledných napětíground-structure interactionČSN EN 1992-3
interakce pokrádežového systémuTkomunikace, datová výměna a další činnost mezi prvky pokrádežového systému prostřednictvím rozhraní pokrádežového systémuATSVR interactionsČSN CEN TS 15213-1
interakce základové půdy a konstrukceSvzájemné ovlivňování deformací základové půdy a základu nebo opěrné konstrukceground –structure interaction; soil-structure interactionČSN EN 1993-5
interakční činitelZčinitel vyjadřující vícenásobné odrazy u dvojbranu, u něhož se uvažuje zakončení obecnou impedancí a napájení generátorem s obecnou vnitřní impedancíinteraction factorTNŽ 01 0101
interakční křivkaSinteraction curveČSN 73 0001-3
interakční útlumZreálná část převrácené hodnoty interakčního činiteleinteraction attenuation constantTNŽ 01 0101
interaktivní hlasová odezvaTinformační telefonní hovor, obvykle automatizovanýInteractive Voice ResponseČSN EN ISO 14819-1
interaktivní informační zařízeníTzařízení vybavené zobrazovačem a jednotkou pro vstup dat, které umožňuje získání informací o službách veřejné dopravy (včetně informací, které neodpovídají reálnému času) prostřednictvím dialogu s ním, popřípadě v detailnější formě, než je uvedeno na neinteraktivní dynamický informační systém proměnných značek (VMS)interactive information devicesČSN P ENV 13998
interaktivní obousměrná komunikaceTinfrastrukturou poskytované informace vozidlové jednotce, které definují doporučenou trasu, popisují jízdní podmínky a poskytují odhad jízdního času do cílové destinaceinteractive two-way communicationISO TR 17384
interaktivní rozvrhováníVpočítačové rozvrhování, ve kterém může být proces automaticky nebo manuálně přerušen tak, aby bylo umožněno plánovači kontrolovat a měnit rozvrhinteractive schedulingČSN EN 14943
interfaceSrozhraníinterfaceČSN 73 0001-3
interferenceZv obrazové telegrafii vada jevící se v produkci jako více nebo méně pravidelný vzorek čar nebo změn optické hustoty, který překrývá obrazinterferenceTNŽ 01 0101
intermodální dopravaTpohyb zboží v jedné nebo více přepravních jednotkách nebo vozidle, které postupně používá různé druhy dopravy bez nutnosti samotné manipulace se zbožím při procesu změny druhu dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od multimodální dopravy používá intermodální doprava při změně druhu dopravy stejnou formu přepravní jednotky.intermodal transportČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452
ta samá nákladní jednotka se přepravuje různými módy dopravyintermodal transportRoz. 2009/182/ES
intermodální dopravaSpřeprava zboží (ve stejné nákladní jednotce nebo ve stejném vozidle) navazujícími druhy dopravy bez manipulace s vlastním zbožím při změně druhu dopravyintermodal transportEUROSTAT
přemístění osob s využitím různých druhů dopravy (např. veřejné dopravy všech typů, dopravy na jízdním kole, použití taxislužby, atd.) jako doplněk nebo alternativa k dopravě osobními automobilyintermodal transportTP 182
intermodální dopravní zařízeníSdopravní zařízení používané v intermodální přepravěintermodal transport equipmentČSN 26 9375
intermodální jednotkaZpřepravní jednotka, která může být přepravována různými druhy dopravy, např. kontejner, výměnný kontejner, návěs, přívěsintermodal unitNař. ES 2006/62
intermodální kontejnerTnákladní kontejner navržený a zhotovený tak, aby umožňoval překládku mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal containerISO 24533
intermodální kontejner pro leteckou a zároveň ostatní druhy přepravyVpřepravní prostředek, který má objem 1 $m^{3}$ (35,3 $ft^{3}$) nebo více, vybavený horními i dolními rohovými prvky, se zádržným zabezpečením kompatibilním s leteckým zádržným systémem, a zcela rovnou spodní základnu umožňující manipulaci na válečkových dopravníkových systémech POZNÁMKA Kontejner je primárně určen pro leteckou přepravu a výměnu s pozemními druhy dopravy (silniční, železniční a námořní). Kontejnery tohoto typu mají typové kódy od 90 do 99air-surface intermodal containerČSN EN 14943
intermodální nákladTnákladní kontejner vyměňovaný mezi druhy dopravy a v případě kompatibilního zařízení mezi více systémy
POZNÁMKA 1 k heslu Druhy dopravy zahrnují silniční, železniční, lodní a letecké přepravce.intermodal freightISO 24533
přeprava zboží jednou nebo více přepravními jednotkami (například intermodálním kontejnerem) nebo vozidlem, které používá různé druhy dopravy bez manipulace se zbožím při změně druhu dopravyintermodal (freight) transportISO 24533
intermodální nákladní dopravaTpoužívá se k vyjádření pohybu kontejnerů se zbožím, překládaných mezi druhy dopravy, např. mezi silničními, železničními, lodními a leteckými dopravními prostředky, a kde zařízení je kompatibilní v rámci více systémůintermodal freight transportISO 24533
intermodální nákladní kontejnerTvelký objekt pro převoz nákladu (různé podoby) používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 6346; nákladní kontejner navržený a vyrobený pro používání při překládce mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal freight containerISO 26683-1
intermodální nákladní kontejner ISO; intermodální kontejner ISO; ISO kontejnerTvelký objekt pro převoz nákladu používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 668, sady 1 KontejneryISO intermodal freight container; ISO Intermodal container; ISO containerISO 26683-1
intermodální plánovač cestyTdopravní informační systém, který cestujícím poskytuje optimalizované informace k naplánování jejich cesty od začátku do cíle a je jim k dispozici v průběhu intermodální cesty
POZNÁMKA 1 k heslu Systémy intermodálního plánovače cesty poskytují jízdní řád, přesměrování a další cestovní informace. Na základě jízdního řádu různých zastávkových bodů veřejné dopravy, jako je začátek a konec, může vzniknout cesta veřejnou dopravou.
POZNÁMKA 2 k heslu V intermodálním plánovači cesty jsou zahrnuty všechny možné druhy dopravy, jak veřejné dopravy (autobusová, železniční, letecká, tramvajová a podzemní), tak soukromé dopravy (jízdy autem, pěší stezky, cyklotrasy), v silniční síti i síti komunikací pro pěší.intermodal journey plannerCEN TR 16427
přepravní jednotka kombinované dopravy vhodná pro intermodální přepravu, například kontejner, výměnná nástavba, paleta a podobněintermodal transport unitČSN 26 9375
intermodální přepravní jednotka, ITUVpřepravní jednotka, kterou může být kontejner, výměnná nástavba, návěs nebo bimodální návěs, vhodná pro intermodální dopravuintermodal transport unit, ITUČSN EN 14943
intermodální terminálZmísto, které poskytuje prostor, vybavení a provozní prostředí, v němž probíhá přemisťování přepravních jednotek (nákladní kontejnery, výměnné kontejnery, návěsy nebo přívěsy)intermodal terminalNař. ES 2006/62
intermodulaceZnežádoucí jev, který vzniká v nelineární soustavě buzené na vstupu současně dvěma nebo více signály různých kmitočtů; projeví se nežádoucími signály na výstupu, jejichž kmitočty jsou harmonickými rozdílu a součtu kmitočtů budících signálů a harmonických základních kmitočtů budících signálůintermodulationTNŽ 01 0101
intermodulační složkyZrušící signály vzniklé v zesilovači intermodulací dvou nebo více signálů rozdílných kmitočtůintermodulation componentsTNŽ 01 0101
intermodulační zkresleníZzkreslení způsobené produkty intermodulaceintermodulation distortionTNŽ 01 0101
internetový protokol (RFC 791)Tsíťový protokol nabízející bezespojový mód síťové služby ve skupině internetových protokolůinternet protocol (RFC 791)ISO 14827-2,ISO 15784-3
internetový síťový protokol verze 6TIP version 6ISO 21217
interní kontrolní zkouškySprůběžné zkoušení cementu prováděné výrobcem cementu s použitím lokálních vzorků, odebraných v místě/místech expedice ze závodu/skladu autocontrol testingČSN EN 197-1
interní předmět podnikáníTdoplňkový k externímu předmětu podnikáníinternal enterprise objectCEN ISO TS 17427
interní router stanice ITSTrouter stanice ITS, který spojuje dvě nebo více interních sítí stanice ITSITS-S internal routerISO 21217
interogátorTzařízení, které vykonává funkce čtecího zařízení (viz čtečka), ale navíc má schopnost poslat nová data do OBE nebo změnit stávající data v paměti OBE přes bezdrátové rozhraníinterrogatorČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814
interogátorTzařízení, které podněcuje a řídí transakce čtení-nebo-zápisu s daným tagem pomocí bezdrátového rozhraníinterrogatorISO TS 24535
interogátorZzařízení, umožňující bezdrátové obousměrné, případně jednosměrné spojení s transpondérem a vzájemný přenos a výměnu dat o vozidle a jeho nákladu; interogátory se zapojují do sítě přenosu dat pro potřebu ústřední evidence oběhu vozidelinterrogatorTNŽ 01 0101
interoperabilitaTschopnost systému poskytovat služby dalším systémům a přijímat a používat služby z jiných systémů tak, že systémy mohou efektivně spolupracovatinteroperabilityČSN CEN ISO/TS 17573,ČSN EN ISO 14814,EN 15509,ISO TR 14813-2,ISO 26683-1
interoperabilitaTschopnost dvou nebo více systémů IT vyměňovat si informace a společně je využívat [ISO/IEC TR 10000]interoperabilityCEN ISO TS 12813,EN 15509
tento termín zde představuje „interoperabilitu v oblasti použití“; v regionu, kde se prolíná více oblastí jednotlivých provozovatelů, definuje schopnost čtecího zařízení systému AEI pracovat s tagem systému AEI náležejícímu jiné oblasti (jinému operátoru)interoperabilityČSN CEN ISO/TS 17263
interoperabilitaZschopnost železničního systému umožnit bezpečný a nepřerušovaný provoz vlaků dosahujících stanovených úrovní výkonnosti na těchto tratích; tato schopnost závisí na všech předpisových, technických a provozních podmínkách, které musí být dodrženy v zájmu splnění základních požadavkůinteroperabilitySměr. 2008/57/ES
interoperabilitaSschopnost systémů poskytovat služby a přijímat služby od jiných systémů a užívat těchto služeb k zajištění efektivního provozu systémůinteroperabilityČSN 73 6100-1
interoperabilita evropského železničního systémuZschopnost evropského železničního systému umožnit při splnění specifikací provozní a technické propojenosti vyhlašovaných v Ústředním věstníku Evropské unie bezpečný a nepřerušovaný pohyb drážních vozidel po dráze a zajistit požadovanou výkonnostní úroveň, bezpečnost a kvalitu dopravy; součástmi interoperability evropského železničního systému se rozumí veškeré součásti dráhy a drážních a kolejových vozidel, na kterých přímo či nepřímo závisí interoperabilita evropského železničního systému; za součásti interoperability se považují hmotné objekty i nehmotné objekty, například programové vybaveníinteroperability of European railway systemNař. 133/2005 Sb.
interoperabilita v odbavováníTtechnická interoperabilita umožněná prostřednictvím stejného formátu zápisu přepravních dat do platebních aplikacíticketing interoperabilityISO 14806
interoperabilita zařízeníTschopnost dvou nebo více částí zařízení spolupracovatequipment interoperabilityČSN CEN ISO/TS 17573
interoperabilita zpoplatnění pozemních komunikacíTroad charging interoperabilityCEN TR 16219
interoperabilní aplikační profilTinteroperable application profileCEN TS 16331
interoperabilní management jízdnéhoTInteroperable Fare ManagementEN ISO 24014-1,CEN ISO TR 24014-3
interoperabilní systém managementu jízdnéhoTInteroperable Fare Management systemISO TS 25110
interpolaceSinterpolationČSN 73 0001-5
interpretaceSinterpretationČSN 73 0001-1
intervační okluzeTdoba přerušení sledování vizuálního zobrazovače, během níž řidič nevidí na uživatelské rozhraníocclusion intervalISO 16673
intervalZčas mezi dvěma po sobě jdoucími unášecími prvky, skupinami unášecích prvků lanové dráhy nebo vlečnými závěsy na jednosměrných zařízeníchintervalČSN EN 1907
intervalSčasový interval mezi dvěma jednotkami PPT sloužícími na úseku trasy, alespoň mezi dvěmi N/V stanicemiheadwayČSN EN 13816
interval aktualizace datTdoba, po kterou trvá aktualizace datdata update intervalISO TR 21707
interval diagramu jízdy (MODEL časů diagramu jízdy)Tinformace o časovém intervalu mezi vozidly, které jsou k dispozici pro všechny JÍZDY VOZIDLA jedoucí podle DIAGRAMU JÍZDY; jedná se o defaultní hodnotu, která může být nahrazena JÍZDNÍM INTERVALEM VOZIDLA pro konkrétní jízdu; tyto informace musí být konzistentní se SKUPINOU INTERVALOVÝCH JÍZD, je-li k dispozici (SKUPINA INTERVALOVÝCH JÍZD je podrobnější způsob popisu intervalových linek)journey pattern headway (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1
interval doplněníVdoba mezi po sobě jdoucími objednávkami k doplnění zásobreplenishment period; replenishment intervalČSN EN 14943
interval mezi jízdami vozidla (MODEL časů jízd vozidla)Tinformace o intervalu mezi vozidly, která je uvedena pro JÍZDU VOZIDLA (ve smyslu zpoždění mezi předchozí a následnou JÍZDOU VOZIDLA); tato informace musí být konzistentní se SKUPINOU INTERVALOVÝCH JÍZD, pokud jsou k dispozici (SKUPINA INTERVALOVÝCH JÍZD je podrobnějším způsobem popisu intervalových služeb)vehicle journey headway (Vehicle Journey Times MODEL)CEN TS 16614-1
interval mezi vozidlyT<SIRI> interval pro služby založené na častosti
POZNÁMKA 1 k heslu Interval mezi vozidly může být podle jízdního řádu, stanovený rozpětím, odhadovaný nebo skutečný.headway interval – SIRICEN/TS 15531-1
časový interval nebo doba určující interval mezi vozidly a charakterizující SKUPINU INTERVALOVÝCH JÍZD (např. každých 10 minut, každých 4-6 minut)headway interval (Vehicle Journey Times MODEL)CEN TS 16614-1
interval objednávek; objednací intervalVdoba mezi umístěním objednávekorder intervalČSN EN 14943
interval predikceVjednotka času, na kterou se vytváří predikce, například týden, měsíc nebo čtvrtletíforecast intervalČSN EN 14943
interval výhleduTdoba, po kterou je viditelný zrakový zobrazovač uživatelského rozhraní řidiče, protože není zakrýván okluzním zařízenímvision intervalISO 16673
interval vzorkováníZujetá vzdálenost mezi dvěma sousedními body měření na stejné kolejnicisampling distanceČSN EN 13848-1
interval vzorkuTreferenční časový úsek představující vybranou ukázku (např. úloha uvnitř vozidla) v obrazovém záznamu; zpravidla to bude čas spojený s referenční událostísample intervalČSN EN ISO 15007-1
intervalová dopravaZvlaková doprava vedená v pravidelných časových intervalech obvykle kratších než 1 hodinainterval operationTNŽ 01 0101
intervalová linkaT<SIRI> častá služba, jejíž čas odjezdu je obvykle zobrazen pro cestující jako „každých n minut“ spíše než fixní časheadway service – SIRICEN/TS 15531-1
intervalové brzděníZbrzdění odvěsů zajišťující dodržení potřebných intervalů (vzdáleností) mezi spouštěnými odvěsy pro přestavování rozdělovacích výhybek a dodržení požadovaných rychlostí ve stanoveném prostoru, obvykle na počátcích směrových kolejítime interval braking; interval retarding; intermediate retardingTNŽ 01 0101
intervenční signálZdopředný signál vyslaný spojovatelkou z jedné ústředny k vyžádání pomoci spojovatelky v jiné ústředněintervention signalTNŽ 01 0101
inundační územíVúzemí přilehlé k vodnímu toku, které je zaplavováno při průtocích přesahujících kapacitu koryta tokuflood plainČSN 75 0101
inventarizaceVtechnika auditu pro zjišťování skutečného stavu zásob, při které je skutečné množství zásob zjišťováno v cyklických intervalech a ne jednou ročně POZNÁMKA Cyklické sčítání je většinou realizováno v předem stanovených intervalech (u velkoobrátkových položek o vysoké hodnotě v menších intervalech, zatímco u maloobrátkových položek o nízké hodnotě ve větších intervalech)cycle countingČSN EN 14943
inventuraVpostup umožňující zjištění, zda skutečné množství a odpovídající počítačové záznamy jsou identické bez ohledu na okamžik uzavřenícut-off procedureČSN EN 14943
investiční výdaje na infrastrukturuVvýdaje na novou výstavbu a na rozšíření stávající infrastruktury, včetně rekonstrukce, obnovy a větších opravinvestment expenditure on infrastructureEUROSTAT
investiční výdaje na plavidlaVvýdaje na nákup plavidelinvestment expenditure on vesselsEUROSTAT
investiční výdaje na silniceSvýdaje na novou výstavbu a rozšiřování stávajících silnic, včetně rekonstrukce, obnovy a větších opravinvestment expenditure on roadsEUROSTAT
investiční výdaje na silniční vozidlaSvýdaje na nákup silničních vozidelinvestment expenditure on road vehiclesEUROSTAT
investiční výdaje na vozidlový parkZvýdaje na nákup nových železničních vozidelinvestment expenditures on rolling stockEUROSTAT
investorSprávnická nebo fyzická osoba, která zajišťuje financování a případně i přípravu a realizaci stavbyclientTKP 1
inženýrská bariéraSengineering barrierČSN 73 0001-7
inženýrská geologieSengineering geologyČSN 73 0001-7
inženýrská stavbaSprodukt stavební činnosti, který umožňuje realizaci výrobních, dopravních, spojových a jiných procesů (most, zemní hráz, chladicí věž apod.), nebo určený pro skladování hmot nebo hotových výrobků (nádrž, zásobník apod.)civil engineering worksČSN 73 0031
stavba sestávající buď z konstrukce, jako např. přehrada, most, pozemní komunikace, železnice, vzletová a přistávací dráha, inženýrské sítě, produktovody, potrubí, stoková síť, anebo je výsledkem prací, jako jsou např. bagrování, zemní práce nebo geotechnické postupy; ale nepatří sem pozemní stavba a s ní související práce na staveništi POZNÁMKA Související práce na staveništi jsou v USA do inženýrských staveb zahrnutycivil engineering works; civil engineering project AmČSN P ISO 6707-1
inženýrské sítěSnetwork system; services; underground facilities; underground servicesČSN 73 0001-7
inženýrské stavitelstvíScivil engineeringPIARC
inženýrskogeologická mapaSengineering geological mapČSN 73 0001-7
inženýrskogeologické poměryZgeologická skladba území a jeho hydrogeologické poměryengineering geology conditionsTNŽ 01 0101
inženýrskogeologický modelSengineering geology modelČSN 73 0001-7
inženýrskogeologický průzkumSčinnost, která poskytuje geologické a geotechnické podklady pro návrh založení stavbyengineering geology surveyČSN 73 1001
inženýrský úsudekSengineering judgementČSN 73 0001-7
inženýrstvíSengineeringČSN 73 0001-1