označení pro rozhraní mezi entitou zabezpečení a aplikacemi stanice ITSSAISO 21217
sací bagrVbagr těžící zeminu, která je dodávaná spolu s vodou: s mechanickým rozrušováním zeminy (frézou) s hydraulickým rozrušováním zeminy (vodním proudem) sáním pomocí ejektorusuction dredgerČSN 32 0000,ČSN EN 13551
sací bagr s ejektoremVjet ejector dredgerČSN EN ISO 8384
sací bagr s frézouVcutter suction dredgerČSN EN ISO 8384
sací bagr s mechanickým rozrušovánímVbagr pracující na principu odsávání zeminy s vodou, opatřený frézou jako rozrývačem na rozrušování zeminysuction dredger with cutter headČSN 32 0000
sací bagr s prostým sánímVbagr pracující na principu odsávání zeminy s vodousuction dredgerČSN 32 0000
sací potrubíVsuction pipelineČSN EN ISO 8384
sací potrubíSsuction lineČSN 73 0001-1
sací soustavaVstrojní soustava zajišťující přívod vzduchu ke spalovacím motorům (popř. k dmychadlům)suction line; suction systemČSN 32 0000
sací strana vrtuleVstrana listu vrtule, kde vzniká podtlak; je tvořen vyklenutím listu vrtule (při pohledu od zádi k přídi lodi je to zadní plocha)suction side of the screw-propellerČSN 32 0000
sací trubkaVsuction pipeČSN EN ISO 8384
sací ústíVsuction head; draghead; dustpanČSN EN ISO 8384
sada odpovědností (MODEL funkce odpovědnosti)Tseznam možných odpovědností za jednu nebo více ENTIT VE VERZI, které vycházejí z procesu přidělení ORGANIZACI nebo ČÁSTI ORGANIZACE různých ROLÍ ODPOVĚDNOSTI (jako je původ dat, vlastnictví apod.) za určitá data (instance)responsibility set (Responsibility Role MODEL)CEN TS 16614-1
sada příslušenství služby (MODEL zařízení)Tsada ZAŘÍZENÍ, které jsou k dispozici pro OBSLUŽNOU JÍZDU nebo ČÁST JÍZDY; tato sada může být k dispozici pro určitý TYP VOZIDLA v rámci SLUŽBY (například nízkopodlažní vozidlo)service facility set (Facility MODEL)CEN TS 16614-1
sada sítSset of sievesČSN 73 0001-7
sada vybavení stanoviště (MODEL vybavení)Tsada ZAŘÍZENÍ, které jsou k dispozici pro STANOVIŠTĚ nebo PRVEK STANOVIŠTĚsite facility set (Facility MODEL)CEN TS 16614-1
sada zkušebních tělesSdvě nebo více zkušebních těles zhotovených z jednoho vzorku betonové směsi, tvrdnoucích za stejných podmínek a zkoušených ve stejném stáříset of test specimenČSN 73 2400
sada zpráv ITSTsada zpráv určená pro účely ITSITS message setISO 21217
sádraSsíran vápenatý ve své plně hydratované fázi POZNÁMKA Užívá se pro výrobu pojivgypsumČSN P ISO 6707-1
sádrokartonová deska; sádrokartonSgypsum plasterboard; plasterboardČSN 73 0001-5
sádrovecSgypsumČSN 73 0001-7
sájmování pražcůZvyznačení poloh otvorů pro vrtule v dřevěných pražcích podle druhu upevněnípunching of drilling dimensions on sleepersTNŽ 01 0101
sakování; vláčeníVplavba samotíží se spuštěným řetězem nebo kotvou za účelem udržení směru přibližovánímkedging; warpingČSN 32 0000
salónní vůzZvůz osobní dopravy se zvláštním vybavenímparlour car; saloon carriageČSN 28 0001
samTtyp rychlé zprávy pro zprávu se seznamem podporovaných služebsamISO 24102-5
samočinná vlaková brzda; nepřímočinná brzdaZbrzda, u které přerušení nebo roztržení hlavního potrubí vlaku vyvolá brzděníautomatic train brake; indirect brakeČSN EN 14478
samočinné brzděníZschopnost rozvaděče zajistit maximální výstupní tlak v případě ztráty vstupního tlakuautomatic brakingČSN EN 15355
samočinné brzděníSbrzdění přípojného vozidla nebo přípojných vozidel, které nastává automaticky při oddělení spojených vozidel jízdní soupravy, včetně takového oddělení při přetržení spojovacího zařízení, kdy není dotčen brzdný účinek zbytku jízdní soupravyautomatic brakingNař. ES 12/98
samočinné napínací zařízeníZpřístroj používaný v napínacím zařízení na samočinné udržování konstantního mechanického napětí vodičů v určitém rozmezí teplotautomatic tensioning equipmentČSN IEC 913
samočinný odbrzďovačZdoplňující přístroj brzdové výstroje nákladních vozů, který zajišťuje při vyprázdněném hlavním potrubí úplné odvětrání brzdového válce po krátkodobém zatažení za táhlo odbrzďovačeautomatic release deviceTNŽ 28 4216
samočinný spojitý snímač zatíženíZzařízení připojené k vozidlu, které reaguje na ložení tohoto vozidla tak, že do zařízení pro ovládání brzdy dodává spojitý signál o zatíženíautomatic variable load sensorČSN EN 15624
samočinný závěr výměnZzařízení, sloužící k mechanickému a elektrickému závěru jízdní cesty na mechanickém ústředním stavědleautomatic point lockingTNŽ 01 0101
samočisticí kapacitaVschopnost vodního útvaru samovolným způsobem eliminovat určité množství znečišťujících látek za časovou jednotku (ČSN 75 0130)receiving capacityČSN 75 0101
samočištěníVpřirozené fyzikální, chemické a biologické pochody ve vodách, jejichž následkem se snižuje znečištění vody v přírodě (ČSN 75 0130)self-purificationČSN 75 0101
samohybný mostVmost sestavený z jednotlivých plovoucích částí s vlastním motorickým pohonem pro plavbu a jízdu na soušitransporter-bridge; transportable self-propelling ponton bridgeČSN 32 0000
samojistná maticeZmatice spojkového nebo svěrkového šroubu opatřená kroužkem z plastické hmoty, který zabraňuje jejímu uvolňováníself-locking nutTNŽ 01 0101
samojízdná zemní frézaSs motory pro pojezd a pro pohon rotorůself – propelled mixing machineČSN 73 8000
samokontrolaSprůběžná statistická kontrola jakosti cementu, prováděná výrobcemautocontrolČSN EN 197-1
samolepící dopravní knoflíkSdopravní knoflík, předem opatřený lepicí vrstvouself-adhesive road studČSN 73 6100-3
samolepící materiálZsamolepící fólie určená k výrobě značek, štítků a popisů pro značení železničních vozidelself-adhesive materialTNŽ 28 0083
samonosná skříňZskříň železničního kolejového vozidla, která přejímá z části nosnou funkci kostry spodku nebo hlavního rámuintegral bodyČSN 28 0001
samonosnýSself-bearingČSN 73 0001-1
samonosný kabelZkabel určený k zavěšení na nadzemní trati, u něhož nosné lano nebo dráty tvoří s kabelem jeden konstrukční celekself-supporting cableTNŽ 01 0101
samonosný optický kabelZkabel s optickým vlnovodem obsahující speciální nosný prvek nebo přizpůsobený vlastní konstrukční prvek, který umožňuje zavěšení kabeluself-supporting fibre-optic cableTNŽ 01 0101
samoodvodňující směsSsměs, u které dochází během hutnění ke ztrátě vody, a tudíž nelze stanovit Proctorova křivka maximální objemové hmotnosti suché směsi POZNÁMKA $w_{0} - w_{F}$ > 0,3 %self-draining mixtureČSN EN 13286-2
samopřestavitelný přestavníkZsoučást mechanismu samovratné výhybky, která je zdrojem přestavné a přídržné sílyresetting point operating mechanismTNŽ 01 0101
samořezný šroub formující závitSthread-forming self-tapping screwČSN 73 0001-3
samořezný šroub vyřezávající závitSthread-cutting self-tapping screwČSN 73 0001-3
samořezný šroub; závitořezný šroubSself-tapping screwČSN 73 0001-3
samosběrSstroj k odstraňování nečistot z povrchu vozovky metením a mechanickou nebo pneumatickou dopravou smetků do sběrné nádrže umístěné rovněž na podvozku strojeself-collecting sweeper; sweeper collector; mobile sweeper; power vacuum cleanerČSN 73 8000
samostatná opakovací světelná předvěstZnávěstidlo, které se zřizuje zpravidla tam, kde nelze dosáhnout předepsané dohlednosti hlavního návěstidla nebo kde je to potřeba z jiných důvodůindependent repeating warning light signalTNŽ 01 0101
samostatná předvěstZnávěstidlo umístěné na zábrzdnou vzdálenost před hlavním návěstidlem; upozorňuje na návěst hlavního návěstidlaindependent warning signalTNŽ 01 0101
samostatná úlohaTjedna úloha (primární nebo sekundární) bez další přidané činnosti (jako opak dvojité úlohy)single taskISO 26022
samostatná vedlejší pokladnaZvedlejší pokladna, kterou vede zaměstnanec ustanovený do funkce pokladníkaindependent subsidiary cashier's officeTNŽ 01 0101
samostatná železniční staniceZželezniční stanice řízená jedním přednostou, který v této železniční stanici má systemizací určeno trvalé pracovištěindependent railway stationTNŽ 01 0101
samostatné napájení osvětleníZzpůsob napájení osvětlení, při kterém je světelný obvod každého vozidla napájen z vlastního zdroje a je nezávislý na napájení druhých vozidelindividual lightingČSN 34 5145
samostatné opakovací spádovištní návěstidloZnávěstidlo před kmenovým spádovištním návěstidlem, které opakuje nebo předvěstí návěsti kmenového spádovištního návěstidlaindependent repeating shunting signalTNŽ 01 0101
samostatně plující plavidloVplavidlo s vlastním pohonem nebo tlačná sestava, jejichž rozměry nepřesahují 110 m x 12 msingle motorized vesselVyhl. 344/1991 Sb.
samostatné světlomety/svítilnySsvětlomety/svítilny mající samostatné svítící plochy, zdroje světla a pouzdra světlometu/svítilnyindependent lampsSměr. 2009/67/ES
samostatné zemní tělesoZzemní těleso vybudované výhradně pro provoz tramvajové dopravyindependent earthwork structureČSN 73 6405
samostatný osvětlovací výložníkSnosná konstrukce určená pro upevnění svítidla nebo svítidel na jiném podpěrném bodu, než je osvětlovací stožár, např. na zdilamppost bracketČSN 73 6100-3
samostatný pohon dvojkolíZpohon vzájemně nezávislých dvojkolí, kde každý trakční motor nebo dvojmotor pohání pouze jedno dvojkolíindividual transmissionČSN 34 5145
samostatný provozovatelSpodniky jiné než autorizovaní obchodní zástupci a opravny přímo nebo nepřímo zapojené do oprav a údržby motorových vozidel, zejména opravny, výrobci nebo distributoři opravárenských zařízení, nástrojů nebo náhradních dílů, vydavatelé technických informací, automobilové kluby, poskytovatelé silničních asistenčních služeb, subjekty nabízející inspekční a zkušební služby a subjekty zajišťující školení pro instalační techniky, výrobce a servisní techniky zaměřené na vybavení vozidel poháněných alternativním palivemindependent operatorNař. ES 595/2009
samotížné seřaďovací nádraží; gravitační seřaďovací nádražíZseřaďovací nádraží, jehož všechny koleje jsou v takovém sklonu, který umožňuje pohyb vozů bez pomoci hnacích vozidelgravity yardTNŽ 01 0101
samotvrdnoucí suspenzeSself-hardening slurryČSN 73 0001-7
samovratná výhybkaZrozřezná výhybka, umožňující přestavení výměny koly železničního vozidla jedoucího od srdcovky k hrotům jazyka a jejíž jazyky se po průjezdu vozidla samočinně vrátí do původní (přednostní) polohyspring switch; self-returning points; resetting trailable pointsTNŽ 01 0101
samovratný přestavníkZzařízení na výhybce, vracející samočinně výhybku do přednostní polohy a umožňující jízdy drážních vozidel ze směru, do kterého výhybka nebyla přestavenaresetting point operating mechanismTNŽ 34 2620
samovratný režimZstav samovratné výhybky, vylučující její ruční přestavení, kdy je možné její přestavování koly vozidel pojížděním po odlehlém jazyku a zpětné přestavení samopřestavitelným přestavníkem okamžitě po sjetí vozidel z odlehlého jazykaresetting modeTNŽ 01 0101
samovykládací člunVotevřený nákladní člun, opatřený výsypkami a transportním zařízenímself unloading barge; barge with loading dredgerČSN 32 0000
samovykladače na kámenVself-unloaders; rock packersČSN EN 13551
sanace železničního spodkuZsouhrn prací, kterými se odstraňují vzniklé poruchy a deformace zemního tělesa (zejména zemních a skalních svahů) a konstrukčních vrstev tělesa železničního spodku; zajišťuje dosažení původních parametrů konstrukcesubstructure rehabilitationTNŽ 01 0101
saněZližiny bezpečně a pevně spojené kovovými výztužníky nebo příčnými dřevysledTNŽ 01 0101
sanitární soustavaVsouhrnný název pro soustavu vodovodní a kanalizačnísanitary systemČSN 32 0000
sanitární zařízeníVzařízení pro provádění osobní hygieny na plavidlech s obytnými prostory – umyvadla, vany, sprchy, splachovací záchody. Jejich počet a další náležitosti určuje vyhláškasanitary equipmentVyhl. 223/1995 Sb.
sanitární zařízení (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tspecializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ na sanitární zařízenísanitary equipment (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
sazbový přírůstekZstálá nebo pohyblivá složka tarifní sazby vyjadřující cenu za přepravní práci v závislosti na tarifní vzdálenosticharge increaseČSN 01 8500
sazbový základZstálá složka tarifní sazby nezávislá na přepravní vzdálenostibasic chargeČSN 01 8500
sazebníkZtabulky tarifních sazeb včetně přehledu způsobů výpočtu dovoznéhoscale rates; scale faresTNŽ 01 0101