Acoustic Passenger and Driver Information SystemČSN 736100-5
bezpečnostní zařízení pro cestující (MODEL zařízení pro služby cestujícím)Tspecializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ pro zajištění bezpečnosti cestujícíchpassenger safety equipment (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
brzdění záchrannou brzdou pro cestujícíZbrzdění za účelem zastavení vlaku při dodržení předem definovaných bezpečnostních hledisekpassenger emergency brake applicationČSN EN 15327-1
cesta námořního cestujícíhoVpřeprava cestujícího z přístavu, v kterém cesta začíná, do přístavu, v kterém končí; u některých cestujících, zejména cestujících na okružní plavbě, se může jednat o tentýž přístavsea passenger journeyEUROSTAT
cestujícíT<TI-VIP> osoba, která cestuje veřejnou dopravoupassenger – TI-VIPCEN TR 16427
cestujícíVkaždá osoba vyjma velitele lodi a členů lodní posádky nebo jiných osob, jež jsou v jakékoli funkci na lodi zaměstnáni nebo zapojeni do provozu této lodi a vyjma dětí ve věku do jednoho rokupassengerSměr. 2009/45/ES,SOLAS
cestujícíZosoba (jiná než zaměstnanec se specifickými úkoly ve vlaku) cestující vlakem nebo v železničním objektu před jízdou vlakem nebo po nípassengerRoz. 2006/920/ES
osoba, kterou je dopravce zavázán přepravit v souladu s přepravním řádem a tarifempassengerČSN 01 8500
lidé cestující v železničním vozidle, bez speciálních činností vztažených k dopravěpassengersČSN EN 12299
cestující po železniciZjakákoliv osoba, vyjma členů vlakové čety, která koná cestu po železnicirail passengerEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavběVjakákoliv osoba, která koná cestu na palubě plavidla vnitrozemské plavby; obsluhující personál přidělený na plavidla vnitrozemské plavby se za cestující nepovažujeinland waterway passengerEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavbě naloděnýVcestující naloděný na plavidlo vnitrozemské plavby, aby jím byl přepraveninland waterway passenger embarkedEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavbě vyloděnýVcestující vyloděný z plavidla vnitrozemské plavby po přepravení tímto plavidleminland waterway passenger disembarkedEUROSTAT
cestující ve vozidleTosoba (osoby) uvnitř vozidlavehicle occupant(s)EN 16072,CEN TS 16454
cestující, který nastoupil do vlakuZcestující, který nastoupí do železničního vozidla, aby jím byl přepravenrail passenger embarkedEUROSTAT
cestující, který vystoupil z vlakuZcestující vystupující ze železničního vozidla po přepravení tímto vozidlemrail passenger disembarkedEUROSTAT
čekárna pro cestující s dětmiZčekárna vhodně vybavená pro pobyt cestujících s dětmi do 10 letwaiting room for passengers accompanied by childrenTNŽ 01 0101
dopravní spoj cestujícího po silniciSspojení místa nástupu a místa výstupu cestujících dopravovaných po silnici, jejichž cestovní trasa vede po silniciroad passenger transport linkEUROSTAT
dopravní spoj cestujícího ve vnitrozemské plavběVspojení místa nalodění a místa vylodění cestujícího přepravovaného po vnitrozemských vodních cestách, jehož cestovní trasa vede po vnitrozemských vodních cestáchinland waterway passenger transport linkEUROSTAT
dopravní spoj námořního cestujícíhoVnámořní spojení mezi přístavem nalodění a přístavem vylodění námořního cestujícíhosea passenger transport linkEUROSTAT
druh informačního zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tklasifikace INFORMAČNÍHO ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ (např. ukazatel další zastávky, hlášení zastávek, zařízení pro informování cestujících)type of passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
druh omezení podle pohlaví (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tklasifikace OMEZENÍ PODLE POHLAVÍ (týká se především SANITÁRNÍHO ZAŘÍZENÍ, např. pouze muži, pouze ženy, smíšené)type of gender limitation (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
druh sanitárního zařízení (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tklasifikace SANITÁRNÍHO ZAŘÍZENÍ (např. WC, bezbariérové WC, sprcha, prostor pro přebalení dětí, bezbariérový prostor pro přebalení dětí)type of sanitary facility (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
formulář IMO FAL 6 seznam cestujícíchVpro lodě oprávněné přepravovat 12 a více cestujících je seznam cestujících základním dokladem, který poskytuje orgánům členského státu informace o cestujících při připlutí a odplutí loděIMO FAL form 6 passenger listFAL
frekvence cestujícíchZpočet nastupujících a vystupujících cestujících ve vztahu k určitému dopravnímu zařízení, období, místu, lince, spoji, trati apod.passenger frequencyČSN 01 8500
frekvenční rozptyl cestujícíchZpočet cestujících ze špičkové frekvence zmenšený o průchozí frekvenciequivalent passenger flowTNŽ 01 0101
informace pro cestujícíTčinnosti související s informováním cestujících o plánovaných i aktuálních dopravních službáchpassenger informationISO 17185-1,EN 12896-1
informace pro cestující v reálném časeTreal-time passenger informationISO 17185-1
informační systém pro cestujícíTsystém pro cestující k poskytování a výměně informací týkajících se síťových služeb (jízdní řády apod.); optimalizaci cest (návrh cesty vyhotovený na základě daných kritérií apod.), řízení zdrojů veřejné dopravy (prodejní body, validátory, informační zařízení pro cestující apod.)passenger information systemCEN TR 16427
informační systém pro cestující umístěný na nástupištiTinformační systém pro cestující umístěný na nástupišti nebo zastávkový informační systém pro cestující, který je primárně vytvořen jako neinteraktivní dynamické rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím na nástupišti; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Informační systém pro cestující musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace.quay passenger information systemCEN TR 16427
informační zařízení veřejné dopravy, například terminál (na ulici, informačních kioscích, telematice atd.) nebo tištěný materiál (na zastávkách vystavené letáky, prospekty apod.)passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
integrované veřejné služby v přepravě cestujícíchZvzájemně propojené dopravní služby ve vymezené územní oblasti s jednotnou informační službou, systémem jízdného a jízdním řádemintegrated public passenger transport servicesNař. ES 1370/2007
jízda cestujícího městské hromadné dopravyZpřemístění cestujícího vozidlem (vozidly) městské hromadné dopravy; rozlišuje se jízda přímá, s přestupem nebo přestupnípassenger's journey in urban mass transportDopravný slovník
jízda cestujícího po železniciZspojení mezi místem nástupu a místem výstupu cestujících dopravovaných po železnici, jejichž cestovní trasa vede po železniční sítirail passenger journeyEUROSTAT
kajuta pro cestujícíVpassenger cabinČSN EN 13551
kontejnery na odpadky (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tspecializace ZAŘÍZENÍ na nádoby na odpadky, popis druhů odpadů apod.rubbish disposal (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
linková přeprava cestujícíchSvnitrostátní a mezinárodní doprava definovaná v článku 2 nařízení Rady (EHS) č. 684/92 ze dne 16. března 1992 o společných pravidlech pro mezinárodní přepravu cestujících autokary a autobusyregular passenger servicesNař. ES 561/2006
loď typu ro-ro pro přepravu cestujícíchVnámořní osobní plavidlo, které přepravuje více než 12 cestujících, vybavené zařízením umožňujícím silničním nebo železničním vozidlům najet na loď nebo sjet z lodiro-ro ferrySměr. 1999/35/ES
logický zobrazovač (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tsoubor dat, který může být vytvořen pro přiřazení k fyzickému INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ nebo k logickému kanálu, jako je web nebo média; je nezávislý na konečné fyzické podobě
Poznámka 1 k heslu LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ může obsahovat skupinu PŘIŘAZENÍ ZOBRAZOVAČE, kdy každý z nich je asociován s DIAGRAMEM JÍZDY, jehož jízdy mají být zobrazeny na LOGICKÉM ZOBRAZOVAČI. Může být také asociován s PLÁNOVANÝM ZASTÁVKOVÝM BODEM. LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ odpovídá MONITOROVANÉMU BODU ZASTÁVKY – SIRI.logical display (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
mezinárodní informační systém definující normalizované fráze/slovní označení pro popis incidentů (událostí)
POZNÁMKA 1 k heslu ITIS obsahuje široké možnosti normalizovaného popisu událostí (nehod) formou frází/slovních označení a očekává se, že bude používán napříč ITS. Kódy slovních označení mohou být využívány pro rozdělení a klasifikaci typů incidentů a pro tvorbu jednotných slovních označení čitelných člověkem. Vzhledem k možnosti klasifikovat typy incidentů jsou slovní označení ITIS doporučována pro použití v mnoha oblastech. Slovní označení/fráze ITIS mohou být také spojeny s volným textem a použity k popisu mnoha incidentů (událostí).
POZNÁMKA 2 k heslu Popis incidentů lze použít rovněž pro nákladní dopravu.international traveller information systemsISO 17687
přeprava cestujících a jejich zavazadel podle mezinárodních právních norem a tarifůinternational passenger transportTNŽ 01 0101
nalodění cestujícíchVnastává převzetím cestovního lístku pověřeným členem posádkypassengers' embarkmentČSN 32 0000
námořní cestujícíVjakákoliv osoba konající cestu po moři na palubě obchodního plavidlasea passengerEUROSTAT
nejvyšší přípustný počet cestujícíchVúdaj vyznačený na dobře viditelném místě na palubě každého plavidla určeného k přepravě osobmaximum permissible number of passengerVyhl. 344/1991 Sb.
odbavení cestujícíhoZúkony dopravce, popř. cestujícího, související s placením jízdného, popř. označením jízdenky, opatřením místenky, jejich kontrolou a převzetím zavazadelpassenger clearingČSN 01 8500
oddíl pro cestující s dětmiZvyhrazený a zvlášť označený oddíl pro cestující s dětmi do 10 letcompartment for passengers accompanied by childrenTNŽ 01 0101
platící cestující po železniciZcestující, který vlastní zaplacenou jízdenkupaying rail passengerEUROSTAT
počet cestujících na lodiVpočet cestujících na obchodní lodi při připlutí do přístavu nebo při vyplutí z přístavupassengers on boardEUROSTAT
pokročilé informační systémy pro cestujícíTadvanced traveller information systemsISO 17687
požadavek na přepravu cestujících (MODEL typu vozidla)Tklasifikace požadavků na vozidlo veřejné dopravy podle způsobilosti vozidla pro přepravu cestujícíchpassenger carrying requirement (Vehicle Type MODEL)CEN TS 16614-1
prostor pro cestujícíVprostory na plavidle určené pro cestující a uzavřené prostory jako společenské místnosti, kanceláře, obchody, kadeřnické salóny, sušárny, prádelny, sauny, záchody, umyvárny, průchody, spojovací chodby a schodiště neuzavřená stěnamipassenger areaČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES
prostory pro cestujícíVprostory sloužící k ubytování a potřebám cestujících, vyjma místností pro zavazadla, skladiště, zásobárny a místnosti pro poštupassenger spacesSOLAS
prostory určené k ubytování a užívání cestujícími s výjimkou prostorů pro zavazadla, prostorů skladů a pošty; prostory určené pro ubytování a obsluhu posádky, umístěné pod přepážkovou palubou; musí být z hlediska bezpečnosti uvažovány jako prostory pro cestujícípassenger spacesVyhl. 223/1995 Sb.
průchozí frekvence cestujícíchZpočet cestujících jezdících denně a používajících předem obstarané jízdenkyregular passenger flowTNŽ 01 0101
přeprava cestujících; osobní přepravaZpřeprava osob a jejich zavazadelpassenger transport; carriageTNŽ 01 0101
přeprava zboží a cestujících po mořiVpřeprava zboží a cestujících námořními plavidly při plavbách podniknutých zcela nebo zčásti po mořicarriage of goods and passengers by seaSměr. 2009/42/ES
přidělení zastávkového bodu cestujícímT<IFOPT> přidělení plánovaného zastávkového bodu (zastávkového bodu diagramu služby nebo diagramu jízdy) konkrétního zastávkového místa a také případně nástupiště a nástupního místa
POZNÁMKA 1 k heslu Může podléhat podmínce platnosti. Přidělení se může uskutečnit předem nebo v reálném čase jako dynamické přidělení zastávkového bodu, vytvořeného jako výsledek řídicí akce.passenger stop point assignment – IFOPTEN 28701
přidělení PLÁNOVANÉHO ZASTÁVKOVÉHO BODU (tj. ZASTÁVKOVÉHO BODU DIAGRAMU SLUŽBY nebo DIAGRAMU JÍZDY) konkrétního ZASTÁVKOVÉHO MÍSTA pro SLUŽBY CESTUJÍCÍM, a také případně NÁSTUPIŠTĚ a NÁSTUPNÍHO MÍSTApassenger stop assignment (Stop Assignment MODEL)CEN TS 16614-1
přidělení zobrazení (MODEL informačního zařízení pro cestující)Tpřiřazení jednoho ZASTÁVKOVÉHO BODU a jednoho DIAGRAMU JÍZDY k INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ s upřesněním, že budou poskytnuty informace o daném ZASTÁVKOVÉM BODU a DIAGRAMU JÍZDY (např. zobrazeny, vytištěny)display assignment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
přímé vypravení cestujícíhoZvydání jízdenky cestujícímu z nástupní stanice až do požadované cílové stanicethrough forwarding of a passengerTNŽ 01 0101
přístřešek pro cestujícíZneuzavíratelný objekt jednoduché konstrukce, určený k nejnutnější ochraně cestujících před povětrnostními vlivyplatform shelterČSN 01 8500
přístupové potřeby cestujícíchT<IFOPT> požadavky cestujících na přístup, zahrnující jednu nebo více UŽIVATELSKÝCH POTŘEB
POZNÁMKA 1 k heslu PŘÍSTUPOVÉ POTŘEBY CESTUJÍCÍCH lze použít ke zjištění omezení přístupu a cestujícím s omezenou mobilitou umožňují výpočet trasy.
PŘÍKLAD Invalidní vozík, absence výtahů nebo schodišť. Někteří uživatelé nemohou použít schody nebo výtah; požadavky zrakově nebo sluchově postižených osob.passenger accessibility needs – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1
rukojeť jako rozhraní ovládacího systému brzdy, přes které cestující nebo vlakový personál oznamuje požadavek na použití záchranné brzdy pro cestující nebo tuto brzdu uvádí do činnostipassenger emergency brake handleČSN EN 15327-1
sanitární zařízení (MODEL zařízení služeb pro cestující)Tspecializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ na sanitární zařízenísanitary equipment (Passenger Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
spoluzavazadla cestujícíchVmajetek, případně i peníze, přepravované na účet osoby, cestující na téže lodi, ať je či není jejím vlastnictvím, a to za podmínky, že není předmětem přepravní smlouvy nebo jiné obdobné dohodypassengers' accompanied baggageFAL
stanovená přístupnost pro cestujícíT<IFOPT> kategorizace charakteristik přístupnosti pro cestující označující jejich požadavky na přístupnost
POZNÁMKA 1 k heslu Typ osobní schopnosti přístupu odpovídá jednomu nebo více omezením přístupnosti a umožňuje výpočet trasy pro cestující s omezenou mobilitou.
PŘÍKLAD Invalidní vozík, neexistence výtahů nebo eskalátorů. Vozíčkáře nelze navádět na schody nebo výtahy; požadavky zrakově nebo sluchově postižených osob.passenger accessibility assessment – IFOPTCEN/TS 15531-4,CEN/TS 15531-5
největší počet přijíždějících a odjíždějících cestujících v časovém rozmezí jedné hodinypeak passenger flowTNŽ 01 0101
tranzitní cestujícíVcestující připlouvající lodí z cizí země za účelem pokračování cesty lodí nebo jiným dopravním prostředkem do další cizí zeměpassenger in transitFAL
účel cesty cestujícího po železniciZdůvody pro podniknutí cesty jsou: – práce a vzdělání (dojíždění); – podnikání; – dovolená (prázdniny); – jiné (nakupování, volný čas, rodina)purpose of rail passenger journeyEUROSTAT
účel cesty cestujícího ve vnitrozemské plavběVdůvody pro podniknutí cesty: – práce a vzdělání (dojíždění) – podnikání – dovolená – jiné (nakupování, volný čas, rodina)purpose of inland waterway passenger journeysEUROSTAT
účel cesty námořního cestujícíhoVdůvody pro podniknutí cesty jsou: i) práce a vzdělání (dojíždění) ii) podnikání iii) dovolená (prázdniny) iv) ostatní (nakupování, volný čas, rodina)purpose of a sea passenger journeyEUROSTAT
veřejná přeprava cestujícíchZslužby v přepravě cestujících obecného hospodářského zájmu, které jsou veřejnosti nabízeny nediskriminačním způsobem a nepřetržitěpublic passenger transport; public passenger carriageNař. ES 1370/2007
vnitrostátní přeprava cestujících; vnitrostátní osobní přepravaZpřeprava cestujících a jejich zavazadel podle vnitrostátních právních norem a tarifůdomestic passenger transportTNŽ 01 0101
vstup pro cestující na parkovištěT<IFOPT> vstup na parkoviště pro pěší cestující nebo další nevozidlové druhy dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Nevozidlový druh dopravy je například invalidní vozík.parking passenger entrance – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1
osobní vůz s místy nebo oddíly označenými pro přepravu cestujících s dětmi do 10 letcoach for passengers accompanied by childrenTNŽ 01 0101
výlet cestujícího při okružní plavběVkrátká návštěva turistických zajímavostí spojených s přístavem, kterou cestující při okružní plavbě podnikne, přičemž si podrží kajutu na paluběcruise passenger excursionEUROSTAT
vylodění cestujícíchVnastává opuštěním plavidla cestujícími po ukončení cestypassengers' disembarkationČSN 32 0000
využití kapacity míst pro cestujícíVuskutečněné osobokilometry vyjádřené jako procentní podíl nabídnutých osobokilometrůpassenger capacity utilisationEUROSTAT
zařízení bezbariérového vozidla (MODEL zařízení ve vozidle pro cestující)Tspecializace ZAŘÍZENÍ VE VOZIDLE na přístupnost kolečkového křesla na palubu VOZIDLA, poskytující informace jako je počet ploch pro kolečkové křeslo a přístupové rozměrywheelchair vehicle equipment (Vehicle Passenger Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zařízení pro cestující (obecný MODEL zařízení)Tpoložka určitého typu zařízení, která je k dispozici v MÍSTĚ nebo ve VOZIDLEpassenger equipment (Generic Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zařízení pro přístup k vozidlu (MODEL zařízení pro cestující ve vozidle)Tspecializace ZAŘÍZENÍ VOZIDLA pro přístup k vozidlům, které poskytuje informace jako je nízkopodlažní vjezd, rampa, rozměry přístupové oblasti apod.vehicle access equipment (Vehicle Passenger Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zařízení pro služby cestujícímZzařízení k poskytování služeb cestujícím v železničních stanicích, například novinové stánky, prodejny tabáku, holičství a podobněpassenger services facilitiesTNŽ 01 0101
zařízení pro snížení hluku, které je bezpečné pro cestující ve vozidleSzařízení pro snížení hluku provozu na pozemní komunikaci, u něhož náraz vozidla nepřivodí pro cestující větší nebezpečí, než je povoleno pro svodidla v EN 1317-2vehicle occupants safe deviceČSN 73 6100-3
zpoplatnění vozidel bez spolucestujícíchThigh occupancy tollingCEN ISO TS 17575-3