(informační) bezpečnostní incidentT

jednotlivá nechtěná a neočekávaná událost nebo série nechtěných a neočekávaných bezpečnostních událostí, které mají významnou pravděpodobnost kompromitování obchodních operací a ohrožení bezpečnosti informacíinformation security incidentCEN TS 16439

adhezní brzděníZ

brzdění, při němž je brzdicí síla závislá na adhezi (styk kolo/kolejnice)adhesion dependent brakingČSN EN 14478

autentizace; ověření identityT

schválený proces ověřování bezpečnostních pověřeníauthenticationISO 24100,ISO 24101-1

autentizace; ověření identityT

proces, který slouží ke zjištění a ověření identity objektu; objekt musí věrohodným způsobem dokázat, že je skutečně ten, za koho se vydává; nejčastější způsob autentizace je zadání uživatelského jména a hesla; výsledkem procesu je potvrzení nebo vyvrácení identity objektuauthenticationEN ISO 24534-2

ujištění interaktivními elektronickými prostředky o autentičnosti zařízení mezi partnery určité komunikaceauthenticationISO TS 24535

zajištění, že identita subjektu nebo zdroje je pravá, tj. ta, za kterou je prohlašovánaauthenticationISO 24100

automatická identifikace a sběr dat, AIDCV

identifikace a sběr dat do mikroprocesorového řídicího zařízení například počítačového systému nebo do programovatelného automatu (PLC) bez manuálního zadávání vstupůautomatic identification and data capture, AIDCČSN EN 14943

automatická identifikace vozidla /automatická identifikace zařízeníT

automatic vehicle identification /automatic equipment identificationČSN CEN TS 15213-2,ČSN CEN TS 15213-3

automatická identifikace zařízeníT

proces zjišťování totožnosti zařízení nebo entit, které používají pozemní dopravní infrastrukturu, pomocí OBEautomatic equipment identificationČSN EN ISO 14814,ISO 17687,CEN TR 16219

automatická identifikace, Auto IDV

způsob strojové identifikace položek a automatické zadávání dat do počítače POZNÁMKA Data jsou většinou vkládána přes počítač. Dnes je nejrozšířenější technologií automatické identifikace čárový kód, dalšími jsou písmo OCR (Optical Character Recognition), magnetický inkoust (MICR), radiofrekvenční identifikace (RFID), strojová optická identifikace, karty s magnetickým proužkem a hlasové systémyautomatic identification, Auto IDČSN EN 14943

automatická vozidlová identifikace (AVI)Z

zařízení pro automatickou obousměrnou nebo jednosměrnou bezdrátovou výměnu dat o jedoucím vozidle mezi transpondérem na vozidle a interogátorem v kolejištiautomatic vehicle identificationTNŽ 01 0101

automatické ruční odbrzděníZ

operace, při které je pro dosažení úplného odbrzdění nutná jediná krátkodobá obsluha ovládacího prvku, po níž je odbrzdění plně automatickéautomatic manual releaseČSN EN 15355

automatické vedení vlakuZ

zařízení pro automatické řízení jízdy vlaku podle programu a informací z tratěautomatic train operationDopravný slovník

automatický identifikační systémV

automatický identifikační systém je systém pro: automatické poskytování informací – včetně totožnosti, typu, polohy, směru, rychlosti, způsobilého stavu k plavbě lodi a ostatních informací vztahujících se k bezpečnosti – patřičně vybaveným pobřežním stanicím, jiným lodím a letadlům; automatické přijímání takových informací od podobně vybavených lodí; monitorování a sledování lodí; výměnu dat s pobřežními zařízenímiAutomatic Identification SystemEUROSTAT

automaticky vedený vozík, AGVV

elektronicky řízený vozík bez řidiče POZNÁMKA Vozík jede po předem stanovené trase, zastavuje u každého stroje nebo montážního zařízení k automatickému nebo manuálnímu naložení či vyložení dílůautomatic guided vehicle, AGVČSN EN 14943

bezpečná vzdálenost vedeníZ

vzdálenost sdělovacího vedení od trojfázového vedení, při které jsou napětí a proudy vzniklé ve sdělovacím vedení menší než přípustné mezesafety clearance between telecommunication and three-phase lineTNŽ 01 0101

bezpečnostní provedeníZ

forma stavebního prvku s nezvratitelnými vlastnostmi, které vylučují za stanovených podmínek nepřípustnou změnu jednoho nebo více parametrůsafety formTNŽ 34 2606

běžná denní doba odpočinkuS

doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 11 hodin. Tuto běžnou dobu odpočinku lze případně rozdělit do dvou časových úseků, z nichž první musí být nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 3 hodin a druhý nepřerušená doba v celkovém trvání nejméně 9 hodinregular daily rest periodNař. ES 561/2006

běžná týdenní doba odpočinkuS

doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 45 hodinregular weekly rest periodNař. ES 561/2006

běžný týdenS

týden, ve kterém jsou všechny dny pondělí až pátek pracovními dny a nenastává významná událost ovlivňující intenzitu dopravynormal weekTP 189

biologické napadeníS

biological attackČSN 73 0001-5

boční trolejové vedeníZ

vedení, jehož trolejový drát je umístěn z boku horní části obrysu vozidla a slouží k odběru proudu bočním sběračemside contact lineČSN 34 5145

bočnící souprava pro zkratování trakčního vedeníZ

zařízení sloužící pro zkratování trakčního vedení z plošiny montážního vozu nebo z trakční podpěryshort-circuiting shunting barTNŽ 35 9700

broušení kolejnic v kolejích a pojížděných částech výhybekZ

broušení, jímž se odstraňují nedokonalosti, vady a nerovnosti pojížděné plochy a vytvářejí optimální podmínky pro vzájemné působení vozidel a jízdní dráhy s cílem prodloužení životnosti kolejnic (pojížděných částí výhybek), snížení úrovně emitovaného hluku a zvýšení jízdního komfortugrinding of rails and running surfaces in switches and crossingsTNŽ 01 0101

brzděné vozidloZ

vozidlo se zapojenou průběžnou nebo obsluhovanou jinou brzdou, zařazené do vlaku nebo posunujícího dílubraked vehicleTNŽ 28 0002

brzděníZ

proces, jehož výsledkem je zpomalení vlakubrakingČSN EN 14478

fáze jízdy, během níž působí brzdná sílabrakingTNŽ 28 0002

definovaný pokles vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) v rozmezí tlaku od brzdového stavu (provozní tlak) po tlak, který způsobí, že rozvaděč nastaví odpovídající úroveň výstupního tlaku dodávaného pomocným (zásobovacím) vzduchojemembrake applicationČSN EN 15355

brzdění do zastaveníZ

brzdění použité k zastavení vlaku ze stanovené/určené rychlosti do zastavenístopping brakingČSN EN 14478

brzdění pro snížení rychlostiT

protiopatření systému na zmírnění srážky s vpředu jedoucím vozidlem (FVCMS), které omezuje rychlost předmětného vozidla aktivací brzd, poskytující řidiči čas na analýzu situace a odezvu na potenciální srážku, které zároveň usměrní pozornost řidiče ke vpředu se vyskytujícímu nebezpečíspeed reduction brakingISO 22839

brzdění pro zpomaleníZ

brzdění používané pro regulaci rychlosti vlakuslowing brakingČSN EN 14478

brzdění záchrannou brzdou pro cestujícíZ

brzdění za účelem zastavení vlaku při dodržení předem definovaných bezpečnostních hledisekpassenger emergency brake applicationČSN EN 15327-1

brzděný vůzZ

železniční vůz zařazený do vlaku nebo posunujícího dílu se zapojenou účinkující průběžnou nebo obsluhovanou ruční brzdoubraked carTNŽ 01 0101

celodenní plavbaV

nepřetržitá plavba ve dne i v nocinonstop navigationČSN 32 0000

cestující ve vnitrozemské plavbě naloděnýV

cestující naloděný na plavidlo vnitrozemské plavby, aby jím byl přepraveninland waterway passenger embarkedEUROSTAT

cestující ve vnitrozemské plavbě vyloděnýV

cestující vyloděný z plavidla vnitrozemské plavby po přepravení tímto plavidleminland waterway passenger disembarkedEUROSTAT

cílové brzděníZ

způsob řízení jízdy, při kterém je jedna z požadovaných rychlostí generována samočinně v závislosti na poloze železničního kolejového vozidla na trati, na jeho brzdových vlastnostech a na dalších okolnostechtarget brakingČSN 28 0001

cílové brzdění odvěsůZ

brzdění odvěsů na směrových kolejích; zajišťuje dojetí odvěsů na požadovanou vzdálenost a jejich najetí na stojící vozy s rychlostí nepřekračující povolenou najížděcí rychlosttarget braking of uncoupled carsTNŽ 01 0101

COB identifikátorT

COB identifikátor definuje v síti jedinečně COB a určuje jeho priorituCOB IdentifierČSN P CEN/TS 13149-6

časová jízdenkaZ

jízdenka opravňující k jízdám v určitém časovém období s určeným rozsahem použitíseason ticketČSN 01 8500

časová jízdenka; pasZ

jízdenka na neomezený počet jízd, která umožňuje oprávněnému držiteli cestovat po určité trase nebo v určité síti během stanoveného obdobítravel pass; season ticketNař. ES 1371/2007

částečně vytištěná jízdenkaZ

jízdenka, která má určité údaje vytištěné a ostatní potřebné údaje se vyplňují podle předtiskupartially printed ticketTNŽ 01 0101

číselná tříděnkaZ

tříděnka obsahující čísla vozidel podle jejich pořadí s dalšími stanovenými údajinumerical shunting listTNŽ 01 0101

čtyřdrátové vedeníZ

1. vedení vytvořené dvěma páry žil; 2. v případě nízkofrekvenčního provozu soubor dvou párů žil, kde každý pár je určen pro jeden směr přenosu jako zvláštní vedení s průběžnými zesilovači na trati; 3. v případě vysokofrekvenčního provozu soubor dvou párů žil, kde každý pár je určen pro jeden směr přenosu jako zvláštní nosné vedení s průběžnými čtyřdrátovými zesilovači na trati (tak zvaný čtyřdrátový stejnopásmový provoz)four-wire lineTNŽ 01 0101

dělení trolejového vedeníZ

vytvoření vzájemně izolovaných elektrických úseků vedení pro potřeby provozu a údržby vedenícontact line sectioningČSN 34 5145

délka rozhledu pro předjížděníS

vzdálenost mezi dvěma protijedoucími vozidly na obousměrné směrově nerozdělené pozemní komunikaci nutná pro bezpečné předjetí pomalejšího vozidlaovertaking sight distanceČSN 73 6100-1

denV

doba mezi východem a západem sluncedayVyhl. 344/1991 Sb.

den v týdnu (MODEL kalendáře služeb)T

konkrétní den v týdnu (od pondělí do neděle)day of week (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

den vypršení platnostiT

datum stanovené poskytovatelem služby, ke kterému ukončí možnost určitého terminálu dešifrovat šifrovanou službu; konec platnosti předplaceného obdobíexpiry dateČSN EN ISO 14819-6,ČSN 736100-5

deník lodní staniceV

dokument o provozu stanice, způsob vedení a provádění záznamů stanoví tento předpis; mimo jiné se zapisují všechny tísňové, pilnostní a bezpečnostní zprávy a zprávy týkající se kolizních nebo havarijních situacíradio logbookVyhl. 138/2000 Sb.

denní běh vozuZ

vzdálenost, kterou překoná vůz za dendaily wagon running distanceTNŽ 01 0101

denní doba odpočinkuS

denní doba, během níž může řidič volně nakládat se svým časem a která zahrnuje běžnou denní dobu odpočinku nebo zkrácenou denní dobu odpočinkudaily rest periodNař. ES 561/2006

denní doba řízeníS

celková doba řízení mezi skončením jedné denní doby odpočinku a začátkem druhé denní doby odpočinku nebo mezi denní dobou odpočinku a týdenní dobou odpočinkudaily driving timeNař. ES 561/2006

denní intenzita dopravyS

intenzita dopravy za 24 hodin (0:00-24:00)average daily trafficTP 189

denní nádržV

day tankČSN EN 13551

denní návěstZ

návěst návěstidla používaná za viditelnosti alespoň do 100 mday signalTNŽ 01 0101

denní plavbaV

plavba po vnitrozemských vodních cestách, která se uskutečňuje jen za denního světladay navigation; daytime travelČSN 32 0000,ČSN EN 13551

denní plavební provozV

provoz plavby jen za denního světla, tj 10 až 16 hodin dennědaytime shipping trafficČSN 75 0129

denní podmínkyT

podmínky, za nichž je adaptační úroveň řidiče převážně ovlivňována vnějším prostředím charakterizovaným zataženou oblohou (oblačností)day conditionČSN EN ISO 15008

denní řízení odtokuV

řízení odtoku s periodicky se opakujícím denním cyklem plnění a prázdnění zásobního prostoru nádržedaily outflow controlČSN 75 0120

denní signálV

daytime signalČSN EN 13551

detektor na bázi identifikace vozidelT

detektor, který detekuje identity vozidel bezdrátovým spojem s tagy nebo palubními jednotkami (OBU) ve vozidle, které přenáší identitu vozidla do řadiče světelného signalizačního zařízenívehicle identification based detectorISO 10711

distributor brzdění (odvěsů)Z

zařízení pro regulaci rychlosti odvěsů na směrových kolejích v systému prostorově rozloženého cílového brzdění. Vyhodnocuje pohyb odvěsů a určuje optimální výstupní rychlosti z příslušných kolejových brzdbraking distributorTNŽ 01 0101

dlážděná vozovkaS

sett pavingČSN 73 0001-7

doba brzdění; doba plnění brzdového válceZ

doba pro zvýšení výstupního tlaku od okamžiku, kdy začne růst z 0 bar až na 95 % maximálního výstupního tlaku, když je vstupní tlak snížen z úrovně provozního tlaku na 0 bar, za dobu kratší než 2 s pro první pokles tlaku o 1,5 barbrake application timeČSN EN 15355

doba odbrzdění; doba vyprazdňování brzdového válceZ

doba pro snížení výstupního tlaku od okamžiku, kdy začne klesat z maxima na 0,4 bar, když je vstupní tlak zvyšován až na úroveň provozního tlaku, s počátkem 1,5 bar pod ním, za méně než 2 srelease timeČSN EN 15355

doba pro uvedení výrobku na trhV

celkový čas potřebný na pochopení, navržení, vývoj a představení výrobku na trhutime to marketČSN EN 14943

doma vytištěná jízdenkaT

jízdenka za produkt, kterou cestující vytiskne podle pokynů dopravce na čistý papír anebo ji zobrazí na displeji mobilního telefonu vybaveného volitelným bezpečnostním zařízením a s volitelnými opticky čitelnými produktovými daty, které dokáže organizace pro kontrolu jízdenek pro přepravní služby přečíst
POZNÁMKA 1 k heslu Doma vytištěná jízdenka je autonomní a na přepravní smlouvě nezávislý doklad a nevyžaduje žádné další informace, jako jsou informace z prodejní nebo rezervační databáze.
POZNÁMKA 2 k heslu Každý železniční podnik coby dopravce trvá na vlastních specifikacích pro doma vytištěné jízdenky a je oprávněn podílet se na specifikacích pro doma vytištěné jízdenky používaných v mezinárodních železničních službách pro cestující.
print-at-home ticketCEN TS 16406

dopínané trolejové vedeníZ

trolejové vedení s tuhými kotevními závěsy, u kterého se občas (obvykle sezónně) nastavuje tah vodičůtensible contact lineČSN 34 5145

doplatková jízdenkaZ

jízdenka pro cestujícího, který nastoupil do vlaku bez platné jízdenky a k vybírání různých doplatků jízdného, pokut, přirážek k jízdnému, náhrad a jiných tarifních poplatků od cestujícíhosupplementary ticketDopravný slovník

doplněk vedeníZ

umělé vedení, které nahrazuje chybějící část vedení, aby byla dosažena potřebná elektrická délka; při nahrazování kratších úseků vedení může být umělé vedení vytvořeno jen odpory a kondenzátoryline simulator; line building-out networkTNŽ 01 0101

dopravní deníkZ

tiskopis, do něhož zapisují zaměstnanci určení staničním řádem údaje o jízdách vlaků a speciálních vozidel, popřípadě i jiné předepsané údajetrain record book; train registerTNŽ 01 0101

drát tažený za studenaS

cold drawn wireČSN 73 0001-2

drátovodné vedeníZ

soubor součástí, umožňujících mechanickou vazbu a přenos sil mezi poháněcími a poháněnými zařízeními, tvořený drátovodnou trasou a drátovodemwire transmission systemTNŽ 01 0101

druh jízdenky (MODEL poplatkového omezení služby)T

klasifikace jízdenek, které jsou k dispozici v ZAŘÍZENÍ K OPATŘENÍ JÍZDENEK (např. základní, snížené jízdné, akční, skupinové, předplatné, cestovní karta atd.)type of ticket (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1

dvojpólové trolejové vedeníZ

trolejové vedení se dvěma sestavami izolovanými proti sobě, z nichž alespoň jedna je izolována proti zemibipolar contact lineČSN 34 5145

dvoudrátové vedeníZ

1. vedení vytvořené jedním párem žil 2. v případě nízkofrekvenčního provozu dálkové vedení bez zesilovačů, nebo s dvoudrátovými zesilovači, umožňující současný přenos signálů 3. v případě vysokofrekvenčního provozu vedení bez zesilovačů, nebo se speciálními dvoudrátovými zesilovači umožňující současný přenos signálů, kdy pro každý směr přenosu se používá jiné kmitočtové pásmo (tak zvaný dvoudrátový různopásmový provoz)two-wire lineTNŽ 01 0101

dvoustranné napájení trolejového vedeníZ

napájení úseku trolejového vedení ze dvou různých zdrojů (např. napájecích stanic, napáječů)two side power supplyČSN 34 5145

elektrické průběžné topné vedeníZ

vedení elektrického topného proudu, procházející od lokomotivy alespoň částí elektricky vytápěného vlaku, které je mezi jednotlivými vozy propojeno elektrickými topnými propojkamielectric heating cableČSN 34 5145

elektrické přenosové vedeníS

vedení z elektrických lan nesených příhradovými stožáry nebo sloupy electricity transmission lineČSN P ISO 6707-1

elektrodynamické brzděníZ

způsob elektrického brzdění, při němž je pro vyvození brzdné síly využito elektrické energie trakčních motorů, které pracují jako generátory poháněné pohybovou energií vozidlaelectric-dynamic brakingČSN 34 5145

elektromagnetické brzděníZ

brzdění používající elektromagnetu k vyvození brzdné sílyelectro-magnetic brakingČSN 34 5145

elektromagnetické kolejnicové brzděníZ

elektromagnetické brzdění, při kterém se brzdná síla vyvozuje třením brzdového trámce o jízdní kolejnici, trámec je ke kolejnici přitahován elektromagnetickou silouelectro-magnetic shoe brakingČSN 34 5145

elektromagnetické solenoidové brzděníZ

elektromagnetické brzdění, při kterém je mechanická brzda uváděna do činnosti solenoidyelectro-magnetic solenoid brakingČSN 34 5145

elektronická jízdenkaT

jízdenka za produkt, uložená v prodejní nebo rezervační databázi a nevytištěná ani neuložená na žádném dalším médiu
POZNÁMKA 1 k heslu Cestující může vlastnit příjmový doklad, který může vypadat jako další typ jízdenky, ale příjmový doklad není elektronická jízdenka.
POZNÁMKA 2 k heslu Cestující prokáže své právo používat přepravní služby poskytnutím takové identifikace a takovým způsobem, jaký stanoví dopravce a podle doporučení maloobchodníka. Jedním z těchto způsobů je záznam v rezervační databázi.
POZNÁMKA 3 k heslu Příjmový doklad elektronické jízdenky není autonomní a na přepravní smlouvě nezávislý doklad a je závislý na dalších informacích, jako jsou informace z prodejní a rezervační databáze.
e-ticketCEN TS 16406

etapa prováděníS

execution phaseČSN 73 0001-1

evidence dopravních nehodS

evidence dopravních nehod obsahuje údaje o dopravních nehodách nahlášených Policii České republikytraffic accident registryVyhl. 32/2001 Sb.

evidence míst použití komponentyV

seznam všech mateřských položek, které vyžadují danou komponentu a příslušné množství požadované z kusovníkuwhere used listČSN EN 14943

evidence nemovitostí (EN)Z

soupis a popis nemovitostí, jejich geometrické zobrazení na mapách s vyjádřením užívacích a vlastnických vztahů k nimreal estate registerTNŽ 01 0101

evidence plavidlaV

zápis plavidla do plavebního rejstříku, který při vydání osvědčení plavidla provede plavební úřad zároveň s přidělením poznávacích znakůregistration of vessel; vessel registrationZák. 114/1995 Sb.

evidence položekV

hlavní záznamy pro položku POZNÁMKA Položkové záznamy typicky obsahují identifikační a popisná data a kontrolní hodnoty (průběžná doba, velikost dávky) a mohou obsahovat data o statusu zásob, potřebách, plánovaných objednávkách a nákladech. Položkové záznamy jsou propojeny s evidencí kusovníku (nebo konstrukčními záznamy), tudíž definují kusovníkitem record; item master record; part master record; part recordČSN EN 14943

evidence rekreačních jachetV

veřejně přístupný seznam, do něhož se zapisují zejména údaje o vlastníku, povolená oblast námořní plavby, základní technické údaje jachty a datum zařazení rekreační jachty do evidence; žádost o zařazení do Evidence podává vlastník; evidenci vede Námořní úřadregistry book of pleasure yachtsVyhl. 149/2001 Sb.

evidenční číslo rekreační jachtyV

evidenční číslo přidělené po zařazení jachty do evidence je čtyřmístné a je mu předřazena zkratka CZE a přiřazeno písmeno R (CZE0000R); přidělené evidenční číslo, jméno jachty, název přístavu evidence jachty, kterým je PRAHA, je vyznačeno číslicemi o minimální výšce 10 centimetrů světlou barvou na tmavém podkladě či tmavou na světlém, na dobře viditelném místě na zádi jachty a na záchranném vybavení jachty; jméno jachty vlastník navíc uvede na obou bocích přídě jachtyregistry number of pleasure yachtVyhl. 149/2001 Sb.

evidenční číslo staniceZ

číslo železniční stanice uvedené v seznamu stanic pro účely účetní evidencestation registration numberTNŽ 01 0101

evidenční číslo vozu; vlastní číslo vozuZ

sedmimístné číslo udávající u každého vozu interval (přepravně technické charakteristiky vozu; číslice na 5. – 7. místě, pořadové číslo intervalu číslice na 8. místě dvanáctimístného čísla vozu) a pořadové číslo v příslušném intervalu (číslice na 9. – 11. místě dvanáctimístného čísla vozu)railway car registration numberTNŽ 01 0101

evidenční kontrola silničního vozidlaS

kontrola silničního vozidla prováděná stanicí technické kontroly spočívající v porovnání údajů uvedených v technickém průkazu silničního vozidla a v osvědčení o registraci silničního vozidla nebo v osvědčení o technické způsobilosti vozidla, pokud se jedná o vozidlo, které nepodléhá registraci, se skutečnými údaji a stavem vozidlavehicle technical inspectionZák. 56/2001 Sb.

evidenční prostorZ

prostor, ve kterém se evidují, stavby, zařízení a přírodní útvary; je dán pohybem obrysu evidenčního prostoru po délce kolejeregistered spaceTNŽ 01 0101

fázové zpožděníZ

doba, za kterou se určitý fázový stav přenese z jednoho bodu prostředí do jiného, například ze vstupu vedení na jeho výstupphase delay; phase lagTNŽ 01 0101

funkce nepřímé identifikaceT

nepřímá identifikace vyplývá z dat přicházejících z centrální nebo vzdálené databanky, zatímco přímá identifikace vyplývá z dat přicházejících z OBEindirect identification functionČSN CEN TS 15213-4

funkce přímé identifikaceT

funkce, která vyplývá z dat přicházejících z centrální nebo vzdálené databankydirect identification functionČSN 736100-5

globálně jedinečný identifikátorT

globálně jedinečný identifikátor, který je jedinečný v prostoru a čase
POZNÁMKA 1 k heslu To znamená, že neexistuje jiný objekt se stejným identifikátorem na žádném jiném místě a v žádný jiný čas.
globally unique identifierCEN TS 16157-1

hlavní evidence dílůV

viz evidence položek (item record)part master recordČSN EN 14943

homogenní vedeníZ

vedení s rovnoměrným rozložením primárních parametrů po své délcehomogenous lineTNŽ 01 0101

hrázděná stěnaS

rámová stěna navržená jako příhradová konstrukce s výplní, která působí mezi podporami a nese svoji vlastní tíhu a případné užitné zatížení přenášené ze stropu trussed partitionČSN P ISO 6707-1

hřídelové vedeníV

část propulzního zařízení, které přenáší kroutící moment pohonného zařízení na propulzní prvekshaftingČSN 32 0000

chemické napadeníS

chemical attackČSN 73 0001-1

identifikaceT

činnost vedoucí k zjištění identityidentificationEN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5,ISO 17687,CEN TR 16092

identifikaceZ

zjištění totožnosti volané stanice nebo volaného zařízeníidentificationTNŽ 01 0101

identifikaceS

identificationČSN 73 0001-1

identifikace aplikaceT

identifikace, která označuje způsob zpracování obsahu TPEG a předává informaci požadovanému dekodéru aplikace
POZNÁMKA 1 k heslu Každá aplikace TPEG má jedinečné číslo, které identifikuje aplikaci v souladu s kapitolou 5 ISO TS 18234-7. Identifikace aplikace je součástí specifikace TPEG a definuje se v průběhu vývoje nových aplikací.
application identificationČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ISO 18234-7

identifikace aplikace a obsahuT

identifikace aplikace a obsahu je výhradní identifikací s celosvětovou platností a obsahuje identifikaci služby (SID-A, SID-B, SID-C), identifikaci obsahu (COID) a identifikaci aplikace (AID)application and content identificationČSN P CEN ISO/TS 18234-3

identifikace blízkého vozidlaT

činnost nebo kroky vedoucí ke stanovení identity konkrétního vozidla v blízkosti čtecího zařízení ERI bez toho, aby bylo nutné určit přesnou pozici vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Pokud je v nejbližším okolí čtecího zařízení ERI více vozidel, tak tento proces nedokáže přiřadit konkrétní identitu konkrétnímu vozidlu, pouze je známo, že některé z vozidel projelo v blízkosti čtecího zařízení.
vehicle vicinity identificationEN ISO 24534-1

identifikace elektronické registraceT

jednoznačná identifikace vozidla prostřednictvím bezdrátové komunikace mezi tagem elektronické registrace vozidla a čtečkou elektronické registraceelectronic registration identificationEN ISO 24534-1,ISO TS 24535

identifikace konkrétního vozidlaT

činnost nebo kroky vedoucí ke stanovení identity konkrétního vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od identifikace blízkého vozidla, kde je detekována pouze blízkost vozidla s konkrétní identitou. Při identifikací konkrétního vozidla se také pozná, které konkrétní vozidlo bylo identifikováno.
POZNÁMKA 2 k heslu Lze rozlišit dva druhy identifikace konkrétního vozidla; ta první je identifikace lokalizovaného vozidla, kde je známa poloha vozidla s takovou přesností, že ne více než jedno vozidlo může být přítomno na stejném místě dané polohy; druhá je identifikace založena na ustanoveném komunikačním spojení, kde je ustanovena identifikace daného vozidla a dále použita při komunikaci (např. transakce EFC).
specific vehicle identificationEN ISO 24534-1

identifikace lokomotivyZ

jedinečné identifikační číslo tažné jednotkylocomotive identificationNař. ES 2006/62

identifikace motoruV

každý motor musí být zřetelně označen s uvedením těchto informací: a) obchodní značka nebo obchodní název výrobce motoru; b) typ motoru, popřípadě typová řada motorů; c) specifické identifikační číslo motoru; d) označení CE, je-li požadováno podle této vyhláškymotor identificationNař. 174/2005 Sb.

identifikace N/V staniceS

prostředky signalizace umístění a identifikace N/V staniceB/A point identificationČSN EN 13816

identifikace nebezpečíZ

postup ke zjištění, zdokumentování a charakterizaci nebezpečíhazard identificationNař. ES 352/2009

identifikace obsahuT

obsah je informace obsažená ve shodné aplikacicontent identificationČSN P CEN ISO/TS 18234-3

identifikace pomocí radiofrekvence; RFIDT

běžný termín popisující systém automatické identifikace, zahrnující jedno nebo více čtecích zařízení/interogátorů a jedno nebo více OBE, ve kterém je komunikace a přesun dat zprostředkována elektromagnetickými signály různé frekvence, od nízkých až k mikrovlnným frekvencímradio frequency identification, RFIDČSN EN ISO 14814,ČSN P CEN ISO/TS 17261

identifikace pro upozornění a označení problémů v silničním provozu na evropských pozemních komunikacích; ALERTT

název evropského projektu zaměřeného na vývoj kódového systému cestovních a dopravních informací, který byl zahájen v 1. polovině 90.letadvice and problem location for European road traffic, ALERTČSN EN ISO 14819-3

identifikace statických objektů ve veřejné dopravě osobT

norma EN 28701 vydaná CENidentification of fixed objects in public transportISO 17185-1,EN 12896-1

identifikace vlakuZ

prostředky pro jednoznačnou identifikaci konkrétního vlakutrain identificationRoz. 2006/920/ES

identifikace volající linkyT

calling line identificationČSN CEN/TS 14821-1

identifikace vozidlaT

činnost vedoucí ke stanovení identity vozidlavehicle identificationEN ISO 24534-1,EN 16312

identifikace vozidlaZ

číslo a související označení připevněné viditelným způsobem na vozidle, pro jeho jednoznačnou identifikaci v provozu a pro jeho odlišení od všech ostatních vozidelvehicle identificationRoz. 2006/920/ES

identifikace vozidlaS

čísla, která vozidlo identifikují: registrační číslo vozidla s uvedením členského státu registrace a identifikační číslo vozidlavehicle identificationNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

identifikace výrobceT

manufacturer IDČSN P CEN ISO/TS 14907-2

identifikace zprávyT

jedinečný identifikátor pro sled verzí jedné zprávy ohledně konkrétní události kontrétní části službymessage identifierČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN P CEN ISO/TS 18234-5

identifikační bodV

místo v logistickém řetězci, kde je manipulační jednotka identifikována přečtením identifikátorů jako například čárových kódů, k jejich zaevidování a propojení s dalšími daty (například druh a množství nákladu)identification pointČSN EN 14943

identifikační číslo dopravní službyT

jedinečné alfanumerické označení služby
PŘÍKLAD Číslo letu nebo číslo vlaku.
transport service IDČSN P CEN ISO/TS 18234-5

identifikační číslo DSRCT

DSRC identifikátor aplikace; pro MRPI zprávy bude vždy nastaveno na 8DSRC-application-idČSN CEN ISO TS 14822-1

identifikační číslo IMOV

číslo přidělené námořní obchodní lodi Mezinárodní námořní organizacíIMO numberZák. 61/2000 Sb.

identifikační číslo látkyS

identification number (of substance)ISAP

identifikační číslo motoru drážního vozidlaZ

číslo motoru drážního vozidla, kterým se liší motory shodného typu, kategorie, třídy, výkonu a stupně emisních vlastností téhož výrobceengine identification numberVyhl. 209/2006 Sb.

identifikační číslo plavidla, CINV

označení každého plavidla, obsahující: a) kód výrobce; b) země výroby; c) specifické číslo série; d) rok výroby; e) rok modelucraft identification number, CINNař. 174/2005 Sb.

identifikační číslo trupu námořní jachtyV

číslo přidělené námořní jachtě výrobcem nebo klasifikační společnostíyacht hull numberZák. 61/2000 Sb.

identifikační číslo vozidlaT

vehicle identification numberČSN 736100-5

identifikační číslo vozidlaT

libovolné přidělené číslo, které se mění pouze na počátku cesty; používá se k označení spojení výchozí bod-cílvehicle idČSN P ENV 12315-2

identifikační číslo vozidla (VIN)S

vehicle identification number (VIN)ISAP

identifikační číslo zaměstnavateleT

employer identification numberČSN 736100-5

identifikační dataS

zahrnují identifikační data karty a identifikační data držitele kartycard identification dataNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

identifikační data držitele kartyS

data uživatele, která se vztahují k identifikaci držitele kartycardholder identification dataNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

identifikační funkceT

funkce, která umožňuje jednoznačnou identifikaci vozidla registrovaného jako odcizené vozidlo
POZNÁMKA 1 k heslu Jednoznačnou identifikaci vozidla lze učinit způsobem zabezpečeného procesu čtení individuálních dat vozidla jako je VIN, registrační značka a dalších údajů, jako například status odcizení, model, barva a poloha.
POZNÁMKA 2 k heslu Rozlišení je proces, který umožňuje oprávněné osobě jednoznačně odlišit detekované vozidlo od ostatních okolních vozidel.
POZNÁMKA 3 k heslu Rozpoznání je proces, který umožňuje oprávněné osobě přesně vybrat detekované vozidlo pomocí vizuálního pozorování založeného na znalosti vlastností vozidla, jakými jsou značka, model, barva a další pozorovatelné specifické rysy.
POZNÁMKA 4 k heslu Nepřímá identifikace vyplývá z dat přicházejících z centrální nebo vzdálené databanky, zatímco přímá identifikace vyplývá z dat přicházejících z OBE.
identification functionČSN CEN TS 15213-1,ČSN CEN TS 15213-3

identifikační funkce systémů dlouhého dosahuT

jednoznačná identifikace vozidla registrovaného jako odcizené vozidlo
POZNÁMKA 1 k heslu Jednoznačnou identifikaci vozidla lze učinit způsobem zabezpečeného procesu čtení individuálních dat vozidla jako je VIN, registrační značka a dalších údajů, jako například status odcizení, model, barva a poloha.
LR identification functionČSN CEN TS 15213-1,ČSN CEN TS 15213-4

identifikační kód dopravceS

carrier designator codeISAP

identifikační kód výrobyS

kód, který bude definován výrobcem retroreflexní fólie a dopomůže tak sledovanosti výrobkuproduction identification codeČSN EN 13422

identifikační označení síťové adresy DSRCT

jedinečná síťová adresa DSRC použitá také jako elektronická adresaDSRC-network-idČSN CEN ISO TS 14822-1

identifikační sledZ

sled bitů nebo značek vysílaný identifikačním vysílačem a sloužící k identifikaci účastnické stanice nebo jiného zařízeníidentification sequenceTNŽ 01 0101

identifikační světloS

systém světel nebo část systému světel použitých k identifikaci určitých druhů vozidel zepředu nebo zezadu nebo z obou pohledůidentification lampČSN ISO 7227

identifikační systémS

identifikační systém sestávající pouze ze všech následujících položek: – kód vlastníka: tři písmena; – identifikátor kategorie zařízení: jedno písmeno; – sériové číslo: šest číslic; – kontrolní číslice: jedna čísliceidentification systemČSN ISO 830

identifikační údaj o fyzické osoběV

jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a místo trvalého pobytunatural person identification dataNař. 174/2005 Sb.

identifikační údaj o právnické osoběV

název (popřípadě jméno) uvedený v obchodním rejstříku, sídlo firmy, místo podnikání a identifikační číslolegal person identification dataNař. 174/2005 Sb.

identifikační vysílačZ

vysílač určený pro identifikaciidentification transmitterTNŽ 01 0101

identifikační zkouškaS

identification testČSN 73 0001-3

identifikátorT

znak nebo skupina znaků používaných k identifikaci nebo pojmenování datového prvku a naznačení určité vlastnosti datidentifierČSN EN 14943,EN 16072,ISO 10711,ISO 14817,CEN TS 16454,ISO TS 16401-1,ISO 26683-1

identifikátor aplikaceT

v souvislosti s referenčním modelem architektury a s ním souvisejícím označováním a používáním datových struktur se jedná o první oktet datové struktury předávané v referenčním bodě Alfa nebo Beta
POZNÁMKA Tento oktet identifikuje zprávu jako zprávu určenou pro ITS/RTTT.
application identifierČSN EN ISO 14814

identifikátor atributuT

označení, které jednoznačně rozlišuje atribut od ostatních atributů v rámci jednoho prvkuattribute identifierČSN EN 12834,ISO 15628

identifikátor budoucí zprávyT

v případě, že systém DSRC vysílá informaci o rozdílném spoji v předstihu před další DSRC, tak tato proměnná obsahuje identitu spoje a je obsažena v bloku zprávy vysílaném do vozidlaforward-link-idČSN CEN ISO TS 14822-1

identifikátor eCallT

jeden nebo dva bity informačního prvku (diskriminátor/flag) obsažené v nastavení tísňové zprávy, které mohou být použity mobilní sítí k filtrování a směrování automaticky nebo manuálně aktivovaných eCall volání k příslušnému PSAPeCall identifierCEN TS 16454,EN 16062

identifikátor kategorie zařízeníS

identifikátor sestává z jednoho velkého písmena latinské abecedy, následovně: – U pro všechny kontejnery; – J pro odnímatelná zařízení kontejneru; – Z pro návěsy a přívěsyequipment category identifierČSN ISO 830

identifikátor kódovacího schématuT

předepsaný seznam identifikátorů, které se vztahují k předepsaným kódovacím schématům definovaným v EN ISO 14814 či souvisejících normách a/nebo vydaným pověřeným správcem kódovacích schématCoding Scheme IdentifierČSN EN ISO 14814

identifikátor médiaT

jedinečné označení přiřazené konkrétnímu fyzickému médiumedium identifierISO 21218

identifikátor moduluT

konkrétní identifikátor objektu, který souvisí s přidruženým modulemmodule identifierISO 14813-6

identifikátor objektuT

jednoznačná hodnota přiřazená k objektuobject identifierISO 14813-6,ISO 24531

identifikátor objektu v XMLT

reprezentace ASN.1 OID v XMLXML OIDISO 24531

identifikátor programuT

jedinečná hodnota přiřazená ke každému zdroji audio programuProgramme IdentifierČSN EN ISO 14819-1

identifikátor programu – funkce RDST

Programme Identifier - an RDS featureČSN EN ISO 14819-1

identifikátor prvkuT

označení, které jednoznačně rozlišuje prvek od ostatních prvků ve stejné OBUelement identifierCEN ISO TS 12813,ČSN EN 12834

identifikátor rozhraníT

jedinečné označení přiřazené konkrétnímu rozhraníinterface identifierISO 21218

identifikátor řízení linkové vrstvyT

logical link control identifierČSN EN ISO 14906,ČSN P CEN ISO/TS 14907-2

identifikátor situaceT

<SIRI-SX> jednoznačný identifikátor situačního prvku skládající se z kódu země, kódu účastníka, čísla situace a čísla verzesituation identifier – SIRI-SXCEN/TS 15531-5

identifikátor službyT

identifikace služby je celosvětově platný jedinečný identifikátor dané služby; sestává ze tří prvků nazvaných SID-A, SID-B, SID-C; tyto prvky jsou přidělovány dle popisu ve specifikaci TPEG, části 2 (SSF); popis určité služby, tj. komponenty služby, je uveden v příručce k tabulce služeb (popis obsahu až do 255 bajtů) původce SID (SID-A, SID-B, SID-C) je služební identifikace poskytovatele služby, kdy poskytovatel je zároveň tvůrce obsahu. Dopravce – SID (SID-A, SID-B, SID-C) jedná se o služební identifikaci poskytovatele služby, který poskytuje službu v úrovni dohodnutého rozsahu službyservice identificationČSN P CEN ISO/TS 18234-2,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

kód, který jednoznačně identifikuje službu TMC zajišťovanou poskytovatelem službyService IdentifierČSN EN ISO 14819-1,ČSN EN ISO 14819-6

identifikátor souběžnosti jízdních pruhůT

nezáporné číslo, které označuje, zda úsek pozemní komunikace obsahuje více než jeden jízdní pruh paralelně v požadovaném směru a jejich početparallel carriageway indicatorISO 17572-3

identifikátor spojeníT

jedinečná adresa pro spojení s mobilním zařízenímlink identifierČSN EN 12795,CEN TS 16454

identifikátor spojnice; ID spojniceT

jedinečný identifikátor přiřazený spojnici
POZNÁMKA 1 k heslu Identifikátor spojnice může být stanoven libovolně nebo může být přiřazen na základě konvence tak, aby bylo zaručeno, že žádný vícenásobný výskyt stejného identifikátoru nebude využit v rámci jednoho případu sítě nebo mapové databáze.
link identifierISO 17572-1

identifikátor submoduluT

referenční identifikátor týkající se předepsaných submodulů stanovených v podřízených normáchsub module identifierISO TR 14813-2

identifikátor šifryT

hodnota, která určuje, který řádek v parametrech zadaných v tabulce klíčů služby používá poskytovatel služby při šifrování v daný den; ENCID se vysílá ve skupinách typu 8Aencryption identifierČSN EN ISO 14819-6

identifikátor telefonní linkyT

caller line identifierČSN 736100-5

identifikátor typu zprávy FSAPT

FSAP Message Type IdentifierISO 24102-5

identifikátor uzluT

identifikátor přidělený uzlu
POZNÁMKA 1 k heslu Identifikátor uzlu může být libovolný nebo může být přidělen na základě konvence, aby bylo zajištěno, že nemůže nastat vícenásobný výskyt stejného identifikátoru v rámci jedné sítě nebo v rámci uzavřeného systému obdobných sítí nebo databází.
node identifierISO 17572-1

identifikátor vozidlaT

identifikační číslo použité pro jednoznačnou identifikaci vozidel záchranných složek a/nebo veřejných dopravních prostředkůvehicle IDISO 22951

identifikátor výjezdu; identifikátor exituT

znakový řetězec o délce dvaceti bajtů, obsahující popis nebo určení výjezdujunction-idČSN CEN ISO TS 14822-1

identifikátor výrobceT

ManufacturerIDČSN P CEN ISO/TS 14907-2

identifikátor výrobceT

identifikátor výrobce (2 byty)manufacturer IDČSN CEN TS 15213-3

identifikátor vyzyvateleT

invoker identifierČSN EN ISO 14906,ČSN P CEN ISO/TS 14907-2

identifikátor zeměT

Country IdentifierČSN EN ISO 14819-3

identifikovatT

vytváří spojení mezi subjektem údajů a jeho osobními informacemi nebo množinou osobních informacíidentifyCEN TR 16742

identifikovatelnostT

podmínky vedoucí k přímé nebo nepřímé identifikaci subjektu údajů na základě množiny osobních informacíidentifiabilityCEN TR 16742

identitaS

identityČSN 73 0001-1

identita nákladuT

jednoznačné označení pro fyzické jednotky položek nákladu; často je uvedeno na štítku zboží, např. jako čárkový kód přilepený k uvedeným jednotkámcargo identityISO 6813

identita odhadovacího/simulačního modeluT

identifikace modelu, pokud došlo k odhadu pomocí matematického modelu nebo simulaceestimation/simulation model identityISO TR 21707

identita zdroje datT

identita zdroje hrubých naměřených dat, popřípadě dat vypočtených nebo odhadnutýchmeasurement source identityISO TR 21707

incidentT

<Transmodel> nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI je průběh incidentu prezentován pod heslem situace.
incident (Transmodel term)CEN/TS 15531-1

incidentT

nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě v SIRI, průběh incidentu je prezentován pod heslem situaceINCIDENT –TransModel termCEN/TS 15531-1

individuální vedeníZ

účastnické telefonní vedení s jedním účastnickým číslem, pod nímž je připojeno jen jedno koncové telefonní zařízení na místní telefonní ústřednuindividual subscriber's lineTNŽ 01 0101

intervalové brzděníZ

brzdění odvěsů zajišťující dodržení potřebných intervalů (vzdáleností) mezi spouštěnými odvěsy pro přestavování rozdělovacích výhybek a dodržení požadovaných rychlostí ve stanoveném prostoru, obvykle na počátcích směrových kolejítime interval braking; interval retarding; intermediate retardingTNŽ 01 0101

izolační část tyče zkratovací soupravy trakčního vedeníZ

část tyče soupravy mezi vodičovou svorkou a ochranným nákružkem, oddělující horní část zkratovací tyče a sloužící jako rukojeťinsulating part of short-circuiting setTNŽ 35 9700

jádro inicializace; jádro zaváděníT

initialisation kernelČSN P CEN ISO/TS 14907-2

jedinečná referenční identifikace TPS-eCallT

jedinečná normalizovaná referenční identifikace přisouzená TPSP pro daný TPS-eCallTPS-eCall unique reference identificationEN 16102

jednodrátové vedeníZ

vedení tvořené jedním vodičem při použití země jako zpětného vodičesingle lineTNŽ 01 0101

jednoduchá jízdenkaZ

jízdenka opravňující cestujícího k jedné jízdě po uvedené tratisingle ticketTNŽ 01 0101

jednopólové trolejové vedeníZ

trolejové vedení s jednou sestavou izolovanou proti zemiunipolar contact lineČSN 34 5145

jednorázové odbrzděníZ

úplná redukce tlaku v brzdovém válci jediným krokemdirect releaseČSN EN 15355

jednotný identifikátor internetového zdrojeT

kompaktní řetězec znaků identifikující abstraktní nebo fyzický zdrojinternet (uniform) resource identifierISO 24531

jednotný identifikátor zdrojeT

řetězec znaků s definovanou strukturou, který slouží k přesné specifikaci zdroje informací; pokud tento řetězec ukazuje na zdroj přístupný přes internet, nazývá se jednotný lokátor zdrojůuniform resource identifierCEN TS 16157-1

jednoúrovňová identifikace místa použitíV

jednoúrovňová identifikace místa použití pro komponentu znázorňuje seznam všech mateřských položek, kde tato komponenta je přímo použita a v jakém množství POZNÁMKA Tato informace se většinou zpřístupňuje díky technice zvané implozesingle level where-usedČSN EN 14943

jízdenkaZ

druh jízdního dokladu opravňující cestujícího k přepravě z nástupního do cílového místaticketČSN 01 8500

druh přepravní listiny opravňující cestujícího k přepravěticketTNŽ 01 0101

jízdenka CIVZ

jízdenka pro mezinárodní přepravu CIVticket CIVTNŽ 01 0101

jízdenka pro jednotlivou jízduZ

jízdenka opravňující k jedné jízděsingle ticketČSN 01 8500

jízdenka SMPSZ

jízdenka pro mezinárodní přepravu SMPSticket SMPSTNŽ 01 0101

jízdenka vydaná před odjezdemT

jízdenka vytištěná na pokyn cestujícího poté, co byl tento produkt dopředu zakoupen podle pokynů dopravce a doporučení maloobchodníkaticket-on-departureCEN TS 16406

jízdenka za zlevněné jízdnéZ

jízdenka za nižší než obyčejné jízdnéticket at reduced priceČSN 01 8500

jízdenka za zvláštní jízdnéZ

jízdenka za snížené jízdné, poskytovaná cestujícímu na základě předložení příslušného jízdního dokladu při splnění podmínek pro poskytnutí zvláštního jízdného, vyhlášených dopravcem v tarifuticket at reduced fareTNŽ 01 0101

jmenovité napětí elektrického trakčního nadzemního vedeníZ

napětí použité na popis vedení, které se bere jako referenční pro určitou funkční charakteristiku vedenírated voltage of overhead line equipmentČSN IEC 913

kabelové zpětné vedeníZ

část zpětného vedení spojující kolejnicové nebo zpětné trolejové vedení s napájecí stanicíreturn cableČSN 34 5145

kalendářní denS

den v době od 00.00 hod. do 24.00 hod. Veškeré kalendářní dny se vztahují k času UTC (koordinovaný světový čas)calendar dayNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

kniha naloděníV

listinný doklad evidující všechny osoby naloděné na námořní obchodní loď plující pod státní vlajkou ČR. Zápis člena posádky lodě slouží jako podklad pro zápisy do námořnické knížky o době námořní služby a vykonávané funkci. Dále zápis eviduje pobyt cestujících na lodi. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidel muster rollVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

koaxiální vedeníZ

vedení vytvořené dvěma souosými vzájemně izolovanými vodiči (vnějším a vnitřním) impedančně nesouměrnými proti zemicoaxial lineTNŽ 01 0101

kód informace navádění na trasuT

každá cílová oblast má svou vlastní sadu informací navádění na trasu; v každé sadě je zaveden kód informace navádění pro každou definovanou třídu omezeníroute guidance information codeČSN P ENV 12315-1

kód země identifikátoru programuT

první čtyři bity identifikátoru programu jsou totožné s kódem země, pokud je použita RDS specifikace IEC 62106
POZNÁMKA 1 k heslu Kód země je signalizovaný v RDS kódu identifikátoru programu pro účely identifikace země původu audio programu.
POZNÁMKA 2 k heslu Programový identifikátor kódu země a kód země lokační tabulky mají při RDS-TMC přenosu obvykle stejnou hodnotu, ne však nezbytně.
Programme Identifier Country CodeČSN EN ISO 14819-1

kolejnicové vedeníZ

část zpětného vedení vytvořená jízdními kolejnicemi vodivě propojenýmitrack returnČSN 34 5145

kompenzované trolejové vedeníZ

trolejové vedení, u kterého je trolejový drát i podélné nosné lano vybaveno samočinným napínacím zařízením, které je zachyceno na kotevní podpořecompensated contact lineČSN 34 5145

kondenzační jednotkaZ

kompresorové soustrojí a aparáty vysokotlaké části na společném rámu, včetně příslušných armatur a kontrolních a pojistných přístrojůcondensing unitČSN 28 0001

kondenzační soustavaV

strojní soustava, zajišťující odvod kondenzátů do sběrné nádržecondensation-water systemČSN 32 0000

kondenzátorová průchodkaZ

průchodka, ve které se žádané rozložení elektrického pole získá uspořádáním vodivých vrstev zabudovaných do izolačního materiálucondenser bushingTNŽ 01 0101

korespondenceZ

výměna zpráv mezi stanicemicorrespondenceTNŽ 01 0101

křižovatka vedeníZ

úsek vedení, ve kterém přechází sdělovací vedení z jedné strany silového vedení na druhouline crossingTNŽ 01 0101

kupónová jízdenkaZ

jízdní doklad v přepravě CIV skládající se z obálky a z psaných nebo tištěných jízdenek, kromě kupónových jízdenek mohou být v obálce zašity doplňkové lístky, lehátkové lístky a podobněcoupon ticket; booklet ticketTNŽ 01 0101

kvazihomogenní vedeníZ

vedení složené z řetězce stejných přenosových článků s impedancemi konečné velikosti (například vedení pupinované)quasi-homogenous lineTNŽ 01 0101

laděný tlumičS

tuned damperČSN 73 0001-3

laminární prouděníS

laminar flowČSN 73 0001-1

lepenková jízdenkaZ

úplně vytištěná jízdenka na lepenkovém přířezucardboard ticketTNŽ 01 0101

loděniceV

výrobně montážní závod pro stavbu, vystrojování a opravy plavidelshipyard; yardČSN 32 0000,ČSN EN 13551

loděnicový přístavV

přístav, který je součástí loděnice; používá se ke stavbě, revizi a opravě plavidel, a je proto vybaven lodním výtahem, dokončovacím nábřežím s jeřáby, sklady a dílnami, přístavní rejdou a někdy i suchým nebo plovoucím dokemshipbuilding portČSN 75 0120

lodní deníkV

listinný doklad, do kterého se během cesty lodě denně zapisují předepsané údaje týkající se nautického vedení lodě a ostatních závažných skutečnosti lodního provozu. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. 378/2000Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidelship logbookVyhl. 378/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

doklad plavidla, do něhož se denně zapisují všechny závažné události a důležité údaje týkající se plavby, služby na plavidle, lodní posádky, jakož i záznamy o povětrnostních poměrech a vodních stavechship’s logbook; ship’s logČSN 32 0000

manévrový deníkV

listinný doklad zaznamenávající podrobné údaje o manévrování lodě; náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidellogbook of manoeuvresVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

maximální zpoždění podrobností o vyúčtováníT

Maximum Billing Details DelayCEN ISO TS 17444-2

maximální zpoždění výkazu o mýtnémT

Maximum Toll Declaration DelayCEN ISO TS 17444-2

maximální zpoždění výkazu uživateleT

Maximum User Statement DelayCEN ISO TS 17444-2

maximální zpoždění žádosti o platbuT

Maximum Payment Claim DelayCEN ISO TS 17444-2

mechanické odbrzděníZ

zařízení začleněné do parkovací brzdy, které umožňuje zrušení brzdicí síly (uvolnění brzdy) v případě nemožnosti odbrzdění tlakem média v brzdovém systémumechanical releaseČSN EN 14478

měření přímého provedeníS

metoda sledování skutečného provedení služby z provozních záznamů nebo z fyzického sledovánídirect performance measure DPMČSN EN 13816

měřič kvantizačního zpožděníZ

měřicí souprava pro měření odstupu kvantizačního zkreslení; skládá se z vysílače a přijímače signáluquantization lag measuring setTNŽ 01 0101

měřič skupinového zpožděníZ

přístroj umožňující měření skupinové doby šíření signálu vedením nebo dvojbranemgroup delay time measuring setTNŽ 01 0101

měsíční průměr denních intenzit dopravy (MPDI)S

aritmetický průměr denní intenzity dopravy za všechny dny kalendářního měsíce, přičemž se zohledňuje různý počet pracovních dnůmounthly average of daily trafficTP 189

mezinárodní identita uživatele mobilní sítěT

International Mobile Subscriber IdentityEN 16062

mezinárodní jízdenkaZ

jízdenka pro mezinárodní přepravu cestujícíhointernational ticketTNŽ 01 0101

mimoběžné trolejové vedeníZ

část trolejového vedení, odbočující z osy koleje z důvodu připojení nebo zakotvení na stožáru, a nebo jiné konstrukci, které není určené pro přímý odběr prouduout of running overhead contact lineČSN EN 50122-1

mimořádný stav trakčního vedeníZ

stav, při němž některá z napájecích stanic je dočasně mimo provozfault condition of overhead equipmentČSN 34 2040

místní a dálkové ovládání úsekových odpojovačů trakčních vedeníZ

pracovník ovládá (obsluhuje) úsekového odpojovače elektrickými ovládacími prvky a nedotýká se částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůsite and remote control of section disconnectorsČSN 34 3109

místo naloděníV

započítává se místo nalodění cestujícího na plavidlo vnitrozemské plavby, aby jím byl přepravenplace of embarkationEUROSTAT

místo vyloděníV

započítává se místo vylodění cestujícího z plavidla vnitrozemské plavby, jakmile jím byl přepravenplace of disembarkationEUROSTAT

modulační vedeníZ

vedení pro přenos modulačního signálu, spojující hovorovou soupravu s rozhlasovou soupravoumodulation lineTNŽ 34 2570

montážní vůz trakčního vedeníZ

speciální vozidlo, které je vybavené stabilní nebo pohyblivou pracovní plošinou pro práce na pevných trakčních zařízeníchcar for overhead line work; tower wagonČSN 28 0001

speciální hnací vozidlo pro měření, prohlídky, údržbu a opravy trolejového vedení; může sloužit i k technologické přepravě materiálu a osob a případně jako trakční vozidlocar for overhead line work; tower carTNŽ 01 0101

multimodální navádění na trasuT

navádění na trasu v rámci kombinovaného provozu interaktivních systémů CDRG (systém centrálně určovaného vedení cesty), LDRG (systém lokálně určovaného vedení cesty) a SRG (statické navádění na trasu)multi-mode route guidanceISO TR 17384

nadzemní sdělovací vedeníZ

sdělovací vedení drátové nebo kabelové postavené nad zemí a vně budov, pokud kabely nejsou vedeny přímo po povrchu zdíoverhead telecommunication lineTNŽ 01 0101

nadzemní trolejové vedení s řetězovkovým zavěšením (nebo podélným zavěšením)Z

nadzemní trolejové vedení, kde je trolejový drát (nebo dráty) zavěšený na jednu nebo více podélných řetězovekcatenary suspensionČSN IEC 913

nadzemní trolejové vedení; trakční trolejové vedeníZ

systém elektrických vodičů, jehož účelem je napájet vozidla elektrickou energií prostřednictvím trolejových sběračů a dalších vodičů, umístěných nad (nebo vedle) horní meze průjezdného průřezu vozidlaoverhead contact lineČSN CLC/TS 50502,ČSN IEC 913

náhradní jízdenkaZ

psaná jízdenka, kterou vydávají cestujícím kontroloři osobní přepravy náhradou za odebrané jízdní dokladysubstitute ticketTNŽ 01 0101

nájezdové brzděníS

brzdění využitím sil, které vznikají při nájezdu přívěsu na tažné vozidloinertia braking; overrun brakingNař. ES 12/98

naladěná síťT

Tuned NetworkČSN EN ISO 14819-1

naloděníV

všeobecný název pro nastoupení posádky nebo cestujících na plavidloembarkment; embarkation; embarkČSN 32 0000

nalodění cestujícíchV

nastává převzetím cestovního lístku pověřeným členem posádkypassengers' embarkmentČSN 32 0000

napájecí vedeníZ

elektrické spojení mezi trolejovým vedením a napájecí stanicítraction power supply; feeder cableČSN IEC 913

část napáječe spojující napájecí stanici s trolejovým vedením nebo s přívodní (proudovou) kolejnicísupply cable; feederČSN 34 5145

vedení, které je vedeno souběžně s trolejovým vedením, které slouží k napájení dalších bodůline feederČSN EN 50122-1

napěťová výluka; napěťová výluka trakčního vedeníZ

souhrn technických a organizačních opatření, kterými se dosahuje beznapěťového stavu zařízenícontact line voltage lockČSN 34 5145

napínací zařízení trakčního vedeníZ

zařízení umožňující nastavit mechanické napětí vodičůtensioning equipmentČSN IEC 913

zařízení na vytvoření požadovaného tahu ve vodičích sestavy s pohyblivým kotvenímtensioning deviceČSN 34 5145

nápis v základním provedeníZ

tabule v reflexivní úpravě z ocelového nebo hliníkového plechu, skelného laminátu nebo jiných materiálů vykazujících požadované vlastnostibasic form of inscriptionTNŽ 73 6390

násyp inženýrsky provedenýS

engineered fillČSN 73 0001-7

navádění na trasuT

kategorie aplikace, která se zabývá generováním grafických, textových a/nebo zvukových instrukcí pro následování naplánované trasy
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o jednu ze šesti kategorií aplikací podporovaných fyzickým ukládáním dat (PSF) a aplikačním programovým rozhraním (API).
route guidanceISO 14813-1,ISO 17267,ISO 24099,ISO TS 20452

navádění na trasuT

služba, která používá informace o směru jízdy, cíli nebo data reálného času k výběru vhodné trasy, před nebo během jízdyroute guidanceISO 14813-1

navádění vozidel /chodcůS

vedení vozidel/chodců vhodnou trasou po pozemních komunikacích ke zvolenému cíli naváděcím značením, využívajícím zejména informativních dopravních značek a dodatkových tabulek, případně zařízení pro provozní informaceguidanceČSN 73 6100-2

navádění vozidlaT

sledování, při kterém sledující vozidlo periodicky sleduje vzdálenost a směr k detekovanému vozidlu
POZNÁMKA 1 k heslu To umožňuje oprávněné osobě přiblížit se nebo sledovat detekované vozidlo bez nutnosti používat orientační body nebo přesné zeměpisné souřadnice.
homingČSN CEN TS 15213-1

jednoduchá forma navádění vozidla k cíli, kdy se uvádí směr a vzdušná vzdálenost k určenému místuhomingČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

neadhezní brzděníZ

brzdění, při němž není brzdicí síla závislá na adhezi (styk kolo/kolejnice)adhesion independent brakingČSN EN 14478

neautomatické ruční odbrzděníZ

operace, při které je pro dosažení úplného odbrzdění nutná trvalá obsluha ovládacího prvku až do dosažení úplného odbrzděnínon-automatic manual releaseČSN EN 15355

nebrzděné vozidloZ

vozidlo bez brzdy nebo s brzdou úmyslně vyřazenou z činnosti, příp. neobsluhovanou brzdou ručníunbraked vehicleTNŽ 28 0002

nekompenzované trolejové vedeníZ

trolejové vedení bez samočinného napínacího zařízeníuncompensated contact lineČSN 34 5145

neplánovaný incidentT

<SIRI-SX> případ situace, která není předem známaunplanned incident – SIRI-SXCEN/TS 15531-5

neplatná jízdenkaZ

jízdenka, která nesplňuje podle platných ustanovení tarifu všechny podmínky opravňující cestujícího k přepravěnon-valid ticket; not applicable ticketTNŽ 01 0101

nepřímá identifikaceT

funkce, která vyplývá z dat přicházejících z OBEindirect identificationČSN CEN TS 15213-3

neroztříděné kamenivoS

undivided aggregateČSN 73 0001-2

nesmazatelné provedení označeníZ

označení vyhotovené vyražením, navařením, odlitkem apod.permanent markingTNŽ 28 0083

nestálé prouděníS

transient flowČSN 73 0001-7

nevedené místo v srdcovceZ

úsek, ve kterém je přerušena pojížděná hranagapTNŽ 01 0101

nezvratné brzděníZ

brzdění, jehož působení po započetí je stálé a neovlivnitelné strojvedoucím/řidičem, dokud nejsou dosaženy stanovené podmínkyirreversible brakingČSN EN 14478

normální stav trakčního vedeníZ

stav, při němž trakční vedení je napájeno všemi napájecími stanicemi trakčního úsekustandard condition of overhead contact lineČSN 34 2040

nouzové brzděníZ

brzdění, při němž celková aktivační doba a zpomalení (nebo zábrzdná dráha) zajišťují stanovenou úroveň bezpečnostiemergency brakingČSN EN 14478

povel k zabrzdění, které zastaví vlak tak, aby byl zajištěn definovaný stupeň bezpečnosti, aniž by přitom došlo k poškození brzdového systémuemergency brakingRoz. 2004/446/ES

nárůst výstupního tlaku až na maximální výstupní tlak, způsobený poklesem vstupního tlaku, s počátkem na provozním tlaku, na úroveň nutnou pro dosažení maximálního výstupního tlaku za dobu kratší než doba stanovená pro dosažení maximálního výstupního tlakuemergency braking; emergency brake applicationČSN EN 15355

pokles tlaku v hlavním potrubí, zaregistrovaný zrychlovačem jako požadavek na nouzové brzdění, uplatněný z libovolného zdrojeemergency brake applicationČSN EN 15612

nouzové odbrzděníZ

zařízení začleněné do parkovací brzdy, které umožňuje zrušení brzdicí síly (uvolnění brzdy) v případě nemožnosti odbrzdění tlakem média v odbrzďovacím systémuemergency releaseČSN EN 14478

obcházecí vedeníZ

část přívodního vedení dimenzovaného tak, aby ním bylo možno propojovat dva nepřilehlé elektrické úseky trolejového vedení a bez přerušení provozu na nich vypojit trolejové vedení mezilehlého elektrického úsekuby-pass lineČSN 34 5145

oblast studeného klimatuS

oblasti, ve kterých může teplota klesnout pod – 25 °C a otevření spáry může přesáhnout 35 %cold climate areaČSN EN 14188-1

oblast trakčního vedení a pantografová oblastZ

oblast, jejíž hranice jsou vymezeny dosahem přerušeného trakčního vedení nebo pantografem pod napětím, případně vychýlením pantografu nebo poškozením jeho součástíoverhead contact line zone and pantograph zoneČSN EN 50122-1

oblastní identifikátor jmenného prostoruT

<IFOPT> identifikátor jmenného prostoru používaný ke kontrole jedinečného přidělení zastávkových identifikátorů každé administrativní oblasti, umožňující distribuovanou správu zastávkových datarea identifier namespace – IFOPTEN 28701

oblastní jízdenkaZ

jízdenka platná pro opakované jízdy po všech tratích vymezené oblasti v určitém časovém obdobíregional ticketTNŽ 01 0101

obrys evidenčního prostoruZ

obrazec v normálové rovině ke geometrické ose koleje; jeho osa je kolmá ke spojnici temen kolejnicových pásů a prochází středem kolejeenvelope of registered spaceTNŽ 01 0101

obrzděné vozidloZ

vozidlo vybavené brzdoubraked vehicleTNŽ 28 0002

obrzdění dvojkolíZ

podíl součtu přítlaků všech zdrží působících na jedno dvojkolí nápravové tíhy. Platí jen pro špalíkové brzdywheelset braking ratioTNŽ 01 0101

obrzdění vozidlaZ

podíl celkového přítlaku zdrží a tíhy vozidla. Platí jen pro špalíkové brzdyvehicle braking ratioTNŽ 01 0101

obyčejné řetězovkové trolejové vedeníZ

řetězovkové trolejové vedení s jedním podélným lanemline suspended by single catenaryČSN 34 5145

odbrzděníZ

nárůst vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) po brzdění, který způsobí, že rozvaděč odvětrá výstupní tlak do ovzdušíbrake releaseČSN EN 15355

odbrzděný stav (týkající se rozvaděče)Z

stav rozvaděče, ve kterém má výstupní tlak hodnotu, při které se nevyvíjí brzdná sílareleased condition (related to distribution valve)ČSN EN 15355

odbrzděný stav provozní brzdyZ

stav, který indikuje, že brzda byla uvolněna a že tlak v brzdovém ukazateli klesl pod nastavenou hodnoturelease condition of the service brakeČSN EN 15220-1

odolnost proti vyjíždění kolejíS

resistance to ruttingPIARC

odporové brzděníZ

elektrodynamické brzdění, při kterém je elektrická energie trakčních motorů spotřebována v odpornícíchrheostatic braking; dynamic brakingČSN 34 5145

odrušovací kondenzátorZ

kondenzátor zapojený za odrušovací tlumivku určený k potlačení zvlnění napájecího proudu u vozidel s pulzní regulacíanti-parasitic capacitorČSN 34 5145

odstupňování; tříděníS

gradingČSN 73 0001-1

odstupňovatelné brzděníS

brzdění, kdy v rámci normální činnosti brzdového zařízení, ať při brzdění, nebo odbrzďování: – řidič může v každém okamžiku zvětšit nebo zmenšit brzdnou sílu působením na ovládací orgán, – brzdná síla působí ve stejném smyslu jako působení na ovládací orgán (monotónní funkce), – brzdnou sílu je možné snadno a dostatečně jemně regulovatgraduated brakingNař. ES 12/98

ohebné palivové vedeníS

flexible fuel lineNař. ES 79/2009

opatření jízdenekS

možnost získání oprávnění k cestováníticketingČSN EN 13816

opatření jízdenek (mimo síť)S

možnost získání oprávnění k cestování v ostatních místech (lokalitách)ticketing (outside network)ČSN EN 13816

opatření jízdenek (uvnitř sítě)S

možnost získání oprávnění k cestování v N/V stanicích nebo ve vozidlechticketing (within network)ČSN EN 13816

operativní evidenceZ

souhrn konkrétních údajů pro operativní plánování a řízení dopravního provozu včetně hospodaření s nákladními vozy, podklad pro tvorbu a kontrolu ukazatelů technického plánuoperative evidenceTNŽ 01 0101

opožděná zásilkaZ

zásilka, která došla na místo určení po uplynutí dodací lhůtydelayed consignmentČSN 01 8500

opravárenská loděniceV

loděnice specializovaná na opravy plavidelrepair yardČSN 32 0000

optické středěníV

určování osy hřídelového vedení a navazujícího pohonného zařízení pomocí optického přístroje a světelného paprskuoptical centringČSN 32 0000

ovládací vedeníZ

vedení pro ovládací a kontrolní okruhy mezi hovorovou soupravou a rozhlasovou ústřednouactuation lineTNŽ 34 2570

plán řadění nákladních vlakůZ

pomůcka, která obsahuje konkrétní údaje o sestavě jednotlivých nákladních vlaků, pokyny pro sestavu rozborů a jiné potřebné údaje a pokyny pro zajištění stanoveného plánu vlakotvorbywagon grouping planTNŽ 01 0101

plastický materiál nanášený za studenaS

materiál pro značení zpravidla ve vícesložkové formě. Podle typu systému jsou složky smíchány v různých poměrech; chemickým procesem se vytvoří kohezní vrstvacold plasticsČSN 73 6100-3

plné zpřístupnění účastnického vedeníT

poskytování přístupu k účastnickému vedení nebo k úseku účastnického vedení operátora s významnou tržní silou, které umožňuje úplné využití kapacity infrastruktury sítěfull unbundled access to the local loopSměr. 2009/140/ES

pobočkové telefonní vedeníZ

telefonní vedení připojující pobočkovou telefonní stanici k pobočkové telefonní ústředněextension lineTNŽ 01 0101

pocení, zatlačení kameniva a vyjížděníS

vystoupení asfaltového pojiva na povrch vozovky POZNÁMKA Příčinou může být migrace pojiva k povrchu vrstvy (pocení) nebo migrace kameniva směrem dolů (zatlačení kameniva), případně kombinace obou jevů. Obvykle není možné tyto dva jevy oddělit. Vyjíždění se projevuje lesklými místy následkem běžné ztráty makrotextury způsobené dopravou v jízdních stopáchbleeding, fatting up and trackingČSN EN 12274-8

počáteční úsek brzděníZ

první krok brzdění, odpovídají poklesu tlaku v hlavním potrubí o 0,4 bar až 0,5 bar, který vyvolá vstupní tlak reléového ventilu (0,7 ± 0,1) barinitial braking positionČSN EN 15611

podezdění skalních blokůZ

zabránění pohybu uvolněných skalních bloků výztužnými žebry, podpěrnými pilíři, podpěrnými trámy a jejich kombinacísupporting masonry facingTNŽ 01 0101

podnikatel v silniční nákladní dopravě -nerezidentS

podnik silniční nákladní dopravy, který svou činnost provozuje v hostitelském členském státěnon-resident haulierNař. ES 1072/2009

pohyblivé trolejové vedeníZ

trolejové vedení s pohyblivým nosným závěsemcontact line with movable fasteningČSN 34 5145

pojížděná hrana kolejnicových pásůZ

průsečnice (prostorová čára) vnitřní pojížděné plochy hlavy kolejnice s rovinou vedenou ve vzdálenosti 14 mm pod temenem hlavy kolejnice kolmo k ose symetrie kolejnicového profilurunning edge of rail stringČSN 73 6360-2

pojížděná kolejniceZ

kolejnice, která nese kola vozidla jedoucího po kolejirunning railTNŽ 01 0101

pojížděná plocha hlavy kolejniceZ

lesklá ploška na hlavě kolejnice (zrcátko), která obsáhne všechny aktuální polohy (body) kontaktu kolo/kolejnice v běžném provozurunning bandČSN EN 15610

pojížděná plocha hlavy kolejnice; pojížděná plochaZ

vrchní část hlavy kolejnice, na níž se stýká kolo s kolejnicírunning tableTNŽ 01 0101

pojížděné kolejnice u přídržniceZ

pojížděné kolejnice proti klínu srdcovky ve vzdálenosti hodnoty rozchodu kolejeoutside railsTNŽ 01 0101

pokladní deníkZ

manipulační tiskopis pro evidenci příjmů a výdajů pokladny a pro uzávěrku vedlejší pokladnycash journalTNŽ 01 0101

pole vedeníZ

část nadzemního vedení mezi dvěma sousedními podpěrami (stožáry, střešníky, konzolami a podobně)line fieldTNŽ 01 0101

poloha identifikátoruT

DSRC adresa polohy, která je jedinečná uvnitř označeného regionu silniční sítěsite-identifierČSN CEN ISO TS 14822-1

polokompenzované trolejové vedeníZ

trolejové vedení, u kterého je samočinným napínacím zařízením, zachyceným na kotevní podpěře, vybaven jen trolejový drát (trolejové dráty)semi-compensated contact lineČSN 34 5145

poloprůběžné brzděníS

brzdění jízdních souprav zařízením s následujícími vlastnostmi: jediný ovládací orgán, který řidič odstupňovatelně ovládá ze svého sedadla jediným ovládacím úkonem; energie pro brzdění vozidel tvořících jízdní soupravu je dodávána dvěma odlišnými zdroji energie (z nichž jedním může být svalová síla řidiče); brzdové zařízení zajišťuje současné nebo časově vhodně posunuté brzdění každého z vozidel tvořících jízdní soupravu bez ohledu na jejich vzájemnou polohusemi-continuous brakingNař. ES 12/98

popis incidentuT

incident descriptionISO 17687

posun zajížděnímZ

posun, při kterém jsou všechna pohybující se vozidla vždy přivěšena k hnacímu vozidlushunting of cars coupled to a tractive unitTNŽ 01 0101

potvrzení o provedení dílaS

potvrzení vydané podle článku 11.9 (Potvrzení o provedení díla)performance certificateOP SPK

povodeňV

1. (v hydrologii) fáze hydrologického režimu vodního toku, která se může vícekrát opakovat v různých ročních obdobích; vyznačuje se obvykle náhlým krátkodobým zvýšením vodních stavů a zvětšením průtoků; je vyvolána dešti, táním sněhu, pohybem či odchodem ledu nebo jejich kombinací (viz též ČSN 73 6530) 2. přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje území mimo koryto vodního toku a může způsobit škody; povodní je i stav, kdy voda může způsobit škody tím, že z určitého území nemůže dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně dochází k zaplavení území při soustředěném odtoku srážkových vodfloodČSN 75 0101

povrchový vlnovod; Goubauovo vedeníZ

druh mikrovlnného dielektrického vedení s kovovým jádrem; přenosové médium je vytvořeno vodičem konstantního průměru, obaleného dielektrickým materiálem konstantní tloušťky; útlum Goubauova vedení je nižší než u koaxiálního vedení, ale velkou nevýhodou je citlivost na přítomnost kovových předmětů v blízkosti vlnovodu a na odchylky od přímého směru vlnovodusurface waveguideTNŽ 01 0101

požadavek na brzdu; požadavek na brzděníZ

příkazové údaje rozpoznatelné brzdovým systémem a potvrzující požadavky strojvedoucího/řidiče a/nebo jiných systémů nebo podsystémů na brzděníbrake demandČSN EN 14478

pracovní tříděnkaZ

tříděnka obsahující čísla směrových kolejí, včetně dalších stanovených údajů, a to v pořadí určujícím sled odvěsůoperating shunting list; operating switching listTNŽ 01 0101

pravděpodobnost vynechání identifikaceT

tj. odhad chyby je příliš nízkýprobability of missed detectionČSN CEN/TS 14821-1

pravidelné předjíždění vlakůZ

předjíždění vlaků určené jízdním řádemregular train overtakingTNŽ 01 0101

prodej jízdenek (MODEL zařízení místní služby)T

specializace MÍSTNÍ SLUŽBY na opatření jízdenek, poskytující počítadla jízdenek a nákupní informace online, asociované také s platební metodou a TYPEM JÍZDENKYticketing service (Local Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

prodejní automat na jízdenkyZ

samoobslužné zařízení s mincovním mechanismem, popřípadě akceptorem bankovek nebo platebních karet sloužící k výdeji a registraci jízdenekticket vending machineTNŽ 01 0101

prosté trolejové vedeníZ

trolejové vedení s jedním trolejovým drátem zavěšeným přímo na nosné konstrukcisingle-contact systemČSN 34 5145

prosté trolejové vedení se závěsným lanemZ

trolejové vedení s jedním trolejovým drátem zavěšeným na nosné konstrukci pomocí závěsného lanasingle catenary lineČSN 34 5145

prostor ohrožení trakčním vedením (POTV)Z

geometricky vymezený prostor, o kterém se předpokládá, že při poruše trakčního vedení v něm může dojít k přenesení napětí na vodivé části v tomto prostoruspace endangered by the overhead contact system; danger zone of the overhead contact systemČSN 34 1500

prostorově rozložené cílové brzděníZ

brzdění odvěsů na směrových kolejích několika kolejovými brzdami, instalovanými v pravidelných vzdálenostech ve sběrném pásmu směrové kolejetarget braking by regularly spaced car retardersTNŽ 01 0101

prouděníS

flowČSN 73 0001-7

proudění neustálenéS

unsteady flowČSN 73 0001-7

proudění podzemní vodyS

ground water flowČSN 73 0001-7

proudění příčnéV

prostorové proudění v průtočném profilu, při kterém se částice vody pohybují příčně k ose vodního toku nikoliv vlivem turbulence proudutransverse flowČSN 75 0120

proudění ustálenéS

steady flow; steady-state flowČSN 73 0001-7

proudění vzduchuS

stream of airČSN 73 0001-5

prováděníS

všechny činnosti vykonávané pro fyzické dokončení stavby, včetně dodavatelsko-odběratelských vztahů, kontrol a dokumentace POZNÁMKA Uvedený termín zahrnuje práce na staveništi; může však také znamenat výrobu dílců mimo staveniště a jejich následnou montáž na staveništiexecutionČSN EN 1990

provedené doručeníT

<SIRI> doručení ve dvou fázích, kdy první fází je zaslání zprávy uživateli od služby producenta, že jsou data připravena a druhou fází je vyžádání dat uživatelem zasláním požadavku na zdroj dat od služby producenta, který následně zašle zprávu s aktuálními užitnými daty jako odpověď zdroje datfetched delivery – SIRICEN/TS 15531-1

provedeníS

performance; implementation; workmanshipČSN 73 0001-2

provedení zemněníZ

elektrické propojení armovacích ocelových prutů v železobetonových stavbách, v případě jiného způsobu stavby vodivé propojení kovových částí se zemí, jako jsou ocelové železniční konstrukce, např. mosty, viadukty a železobetonové nosníkystructure earthČSN EN 50122-2

provoz denní plavebníV

provoz plavby jen za denního světla, tedy mezi východem a západem slunce, tj. 8 až 16 hodin dennědaily navigation operationČSN 75 0120

provozní brzděníZ

brzdění v běžném provozu, při kterém je stupeň brzdění různý podle úsudku strojvedoucího/řidiče s ohledem na provozní požadavkyservice brakingČSN EN 14478

definovaný pokles vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) začínající na úrovni vstupního tlaku na hodnotu mezi minimálním poklesem a úrovní vstupního tlaku nutnou pro dosažení maximálního výstupního tlakuservice brake applicationČSN EN 15355

provozní denT

<Transmodel> provozní den veřejné dopravy podle zvláštního KALENDÁŘE SLUŽEB; PROVOZNÍ DEN může trvat déle než 24 hoperating day – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1

průběžné brzděníS

brzdění jízdních souprav zařízením s následujícími vlastnostmi: jediný ovládací orgán, který řidič odstupňovatelně ovládá ze svého sedadla jediným ovládacím úkonem; energie pro brzdění vozidel tvořících jízdní soupravu je dodávána týmž zdrojem energie (kterým může být svalová síla řidiče); brzdové zařízení zajišťuje současné nebo časově vhodně posunuté brzdění každého z vozidel tvořících jízdní soupravu, bez ohledu na jejich vzájemnou polohucontinuous brakingNař. ES 12/98

průběžné vedeníZ

vedení s mezivozovými propojkami probíhající po celé délce vlaku a zajišťující elektrické propojení alespoň části vozidel ve vlakucarrying cable sag; train lineČSN 34 5145

PRUDENCEV

oznamovací znak pro povolení omezeného rádiového provozu – stanovená výslovnost prydáns (uvážlivost)PRUDENCEVyhl. 138/2000 Sb.

pruh pro předjížděníS

overtaking lane; passing lane AmPIARC

průkaz způsobilosti k vedení námořní jachtyV

druhy průkazů způsobilosti k vedení námořní jachty v oblasti vymezené námořní plavby se rozlišují podle rozsahu oprávnění: oprávnění A zahrnuje námořní plavbu jachty bez omezení plavby, oprávnění B zahrnuje námořní plavbu jachty do 200 n.m., oprávnění C zahrnuje námořní plavbu jachty do 10 n.m.; držitel průkazu je oprávněn k vedení jachty při provozování námořní plavby v rámci oprávnění, které je vyznačeno v průkazu; podrobnosti stanoví Vyhl. č.315/2000 Sb., o technickém a záchranném vybavení námořní jachty a prokazování způsobilosti k vedení námořní jachtyyachtmaster certificate of competenceVyhl. 315/2000 Sb.

průkaz způsobilosti k vedení rekreační jachtyV

doklad, kterým Ministerstvo dopravy České republiky potvrzuje, že držitel/ka tohoto průkazu složil/a úspěšně zkoušku, která prokázala jeho/její schopnost vést v pobřežním moři rekreační jachtu do maximální délky 12 metrů a je právoplatným držitelem národního povolení a může vykonávat funkci. Držitel tohoto průkazu však není oprávněn k vedení námořní jachtycertificate of competence yachtmaster coastalVyhl. 149/2001 Sb.

pružné trolejové vedeníZ

trolejové vedení s pružným nosným závěsemcontact line with flexible fasteningČSN 34 5145

pružnost trolejového vedeníZ

vlastnost vedení umožňující zdvih trolejového drátu účinkem přítlačné síly sběračeoverhead contact lineČSN 34 5145

předjížděníV

situace, ve které každé plavidlo předjíždějící jiné plavidlo se musí držet mimo dráhu plavidla předjížděného overtakingCOLREG

plavidla se navzájem přibližují ve stejném směru plavby v úhlu větším než 22,5 stupně od kolmice na podélnou osu předjíždějícího plavidla, za účelem předjet předjížděné plavidlo po pravém nebo levém bokuovertakingVyhl. 344/1991 Sb.

předjíždění vlakůZ

míjení dvou vlaků téhož směru v dopravně s kolejištěm, přičemž vlak, který dojel do dopravny s kolejištěm později, odjede z ní (případně projede v ní) do téhož prostorového oddílu dříve; též míjení dvou vlaků téhož směru na dvou a vícekolejné tratiovertaking of trainsTNŽ 01 0101

předjížděný vlakZ

vlak, který ve stanici, výhybně nebo dopravně na trati se zjednodušenou dopravou, kam dojel, vyčká příjezdu následného vlaku a odjede z dopravny do téhož prostorového oddílu za ním nebo za dalším vlakemovertaken trainTNŽ 01 0101

Předpis pro provádění požárních zkoušekV

mezinárodní předpis pro provádění požárních zkoušek podle rezoluce MSC.61(67) Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace (IMO)Code for Fire Test ProceduresSměr. 2006/87/ES

předpřípravná fáze uvedení výrobkuV

období specifikace produktu, jeho projektování a kontrola projektupre-releaseČSN EN 14943

přenosná jízdenkaZ

časová jízdenka určená k používání kterýmkoliv z pracovníků určité organizace, pro kterou je vystavenatransferable ticketČSN 01 8500

jízdenka určená k používání více osobamitransferable ticketTNŽ 01 0101

přenosnost jízdenkyZ

možnost přenechat jízdenku jinému cestujícímu (za stanovených podmínek)ticket transferabilityTNŽ 01 0101

přenosová vedeníZ

soubor vodičů, zesilovacích a jiných přenosových zařízení, umožňující obousměrný přenos analogových nebo digitálních signálůtransmission linesTNŽ 01 0101

přesnost evidenceV

ukazatel shody evidovaných hodnot v systému evidence jako například systém shody evidence zásob se skutečnými hodnotamirecord accuracyČSN EN 14943

převádění ledů komorouV

funkce plavební komory na splavněném vodním toku umožňující zkrácení doby přerušení plavby, vyvolané zámrazem plavebních kanálů a rejd; spočívá v tom, že horní vrata jsou konstruována tak, aby mohla převádět přepadem rozlámané ledové kry a tím uvolňovat plavební dráhupassing ice through the lockČSN 75 0120

převádění vody komorouV

přídavná vodohospodářská funkce plavební komory, spočívající v tom, že horní vrata jsou konstruována tak, aby mohla při otevřených dolních vratech propouštět část průtoku za povodní na splavněném vodním toku, popř. tzv. nezámrzný průtok v zimním obdobípassing water through the lockČSN 75 0120

převedení provozního zatíženíZ

převedení provozu z jednoho okruhu na jeden nebo více dalších okruhůtraffic load transferTNŽ 01 0101

převedený výkonZ

výkon vyhodnocený počtem kilometrů získaných převodem časového výkonuoutput ratio; converted outputTNŽ 01 0101

přezkoušení jízdenekZ

úkon, jímž orgán železnice kontroluje platnost jízdenky a oprávněnost cestujícího k přepravěticket checkingTNŽ 01 0101

příčný spínač trolejového vedeníZ

zařízení, kterého hlavní částí je spínač sloužící k příčnému propojení trolejových vedení za účelem efektivnějšího využití jejich vodivého průřezucross connecting switch; cross-jumper with switchgearČSN 34 5145

příkaz k provedení změny přepravní smlouvyZ

písemný příkaz přepravce uplatněný na železnici, na jehož základě se má změnit obsah původní přepravní smlouvyorder for modification of the contract of carriageTNŽ 01 0101

přímá jízdenka CIVZ

mezinárodní jízdenka CIV, jednoduchá nebo zpáteční vydaná pro tratě jedné nebo více železnicthrough ticket CIVTNŽ 01 0101

přípojné telefonní vedeníZ

telefonní vedení spojující veřejnou telefonní ústřednu (přípojná ústředna) s účastnickým telefonním zařízenímconnection telephone lineTNŽ 01 0101

přirozená povodeňV

povodeň způsobená přírodními jevy, tj. situace, při kterých hrozí zaplavení území nebo situace označené předpovědní povodňovou službou nebo povodňovými orgány zejména při dosažení směrodatného limitu vodního stavu nebo průtoku ve vodním toku a jeho stoupající tendenci, déletrvajících dešťových srážkách, případně prognóze nebezpečí intenzivních dešťových srážek, očekávaném náhlém tání sněhové nebo ledové pokrývky, nebezpečném chodu ledů nebo při vzniku nebezpečných ledových zácp a nápěchů (TNV 75 2931)natural floodČSN 75 0101

přístav naloděníV

přístav, v kterém cestující zahájil cestuport of embarkationEUROSTAT

přístav vyloděníV

přístav, v kterém cestující končí cestuport of disembarkationEUROSTAT

přívodní trakční vedení; přívodní vedeníZ

souhrnný název částí trakčního vedení od přípojnice napájecí stanice po sběrač hnacího vozidlafeed lineČSN 34 5145

psaná jízdenkaZ

jízdenka, na níž se podle předtisku doplňují všechny potřebné údaje, které má obsahovat, vydává se ve stanicích, kde výdejna jízdenek nemůže cestujícímu vydat jízdenku dle požadavku cestujícího jiným způsobem, a ve vlakublank-to-blank ticketTNŽ 01 0101

radiofrekvenční identifikaceT

systém automatické identifikace zahrnující jedno nebo více čtecích zařízení/interogátorů a jedno nebo více OBE, ve kterém je komunikace a přesun dat zprostředkována elektromagnetickými signály různých kmitočtů, od nízkých až k mikrovlnným kmitočtůmradio frequency identificationČSN EN ISO 14814,ISO 26683-1

radiofrekvenční identifikační zařízení (RFID)T

RFID je objekt (typicky nazývaný RFID tag) umístěný na nebo v objektu za účelem jeho identifikace a sledování při využití rádiových vlnRadio Frequency Identification (RFID)KOM (2008) 887,KOM (2008) 886

rádiový deníkV

listinný doklad požadovaný Radiotelekomunikačním řádem, do kterého se zapisují všechny události související s radiotelekomunikační službou na lodi. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidelradio logbookZák. 61/2000 Sb.

redukční činitel silových vedení a kabelůZ

poměr zpětného proudu procházejícího zemí k celkovému proudu jednofázovému zkratupower line and cable reduction factorTNŽ 01 0101

redukovaná hmotnost trolejového vedeníZ

zdánlivá hmotnost vedení, soustředěná v bodě dotyku trolejového drátu se sběračem, která se přemísťuje spolu s pohybem sběrače a má v tomto bodě stejnou vertikální rychlost jako trolejový drátreduced mass of overhead contact lineČSN 34 5145

referenční měděná elektrodaZ

elektroda, jejíž potenciál je konstantníreference copper electrodeTNŽ 01 0101

rekreační jízdenkaZ

zpáteční jízdenka za zlevněné jízdné do místa ve vyhlášené rekreační oblastiholiday ticket; weekend ticketČSN 01 8500

rekuperační brzděníZ

elektrodynamické brzdění, při kterém je elektrická energie trakčních motorů dodávána do trakčního vedení, popř. jiným aktivním spotřebičům (pomocné pohony, topení vlaku, baterie apod.)regenerative brakingČSN 34 5145

reproduktorové vedeníZ

jednostupňová rozvodná síť, přenášející rozhlasové signály z výstupu výkonových zesilovačů k reproduktorůmloudspeaker lineTNŽ 34 2570

restituční zpožděníZ

zpoždění charakteristického okamžiku získaného restitucí proti odpovídajícímu charakteristickému okamžiku na vstupu telegrafního přijímače nebo telegrafního převaděčerestitution delayTNŽ 01 0101

rezonance trolejového vedeníZ

stav vedení, při kterém je frekvence sil působících na vedení v příslušném směru celistvým násobkem vlastní frekvence vedeníoverhead contact line resonanceČSN 34 5145

roční průměr denních intenzit dopravy (RPDI)S

aritmetický průměr denní intenzity dopravy všech dnů v roceaverage annual daily traffic (AADT)PIARC,TP 189

ropný ředěný asfaltS

asfalt, jehož viskozita je snížena přídavkem relativně těkavého fluxovadla ropného původu POZNÁMKA Typickými fluxovadly ropného původu jsou lakový benzín a petrolejpetroleum cut-back bitumenČSN EN 12597

rozlišující identifikátorT

informace, která jednoznačně rozlišuje určitou entitu v procesu autentizacedistinguishing identifierEN ISO 24534-3,EN ISO 24534-4,EN ISO 24534-5

rozsah platnosti jízdenky (MODEL poplatkového omezení služby)T

rozsah platnosti jízdenkyticket scope (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1

roztříděné kamenivoS

divided aggregateČSN 73 0001-2

rozvrhování pořadí zavádění, LSSV

metoda rozvrhování operací používaná při seskupení technologií a periodické kontrole dávek, založená na plánování sledů pracovních úkolů pro první operace strojů spojených s provozem na dalších strojích v přesném příchozím pořadílaunch sequence scheduling, LSSČSN EN 14943

ručně vedená vibrační deskaS

vibrační deska vedená po zhutňované ploše ručněhand-guide vibratory plateČSN 73 8000

ruční odbrzděníZ

funkce, která vyžaduje uváženou a záměrnou ruční činnost pro zrušení brzdění (odbrzdění rozvaděče) vyvolaného tímto rozvaděčemmanual releaseČSN EN 15355

ruční ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZ

pracovník se při ovládání (obsluze) úsekových odpojovačů dotýká částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůmanual operation of section disconnectorsČSN 34 3109

rychlé naladění GSTT

adresář aplikací a obsahu služby, který označuje komponenty, v kterých je možné nalézt požadované informace; obsahuje minimální nabídku informací potřebných pro získání aplikačních datfast tuning GSTČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ČSN 736100-5

rychlost předjížděníT

rozdíl rychlostí mezi cílovým vozidlem a předmětným vozidlem, přičemž předmětné vozidlo předjíždí cílové vozidlo
POZNÁMKA 1 k heslu Kladná hodnota rychlosti předjíždění znamená, že se předmětné vozidlo pohybuje rychleji než cílové vozidlo.
overtaking speedISO 17387

řaděníZ

stanovené seskupení (pořadí) jednotlivých vozidel v soupravě vozidelclassificationTNŽ 01 0101

ředěný asfaltS

asfalt, jehož viskozita je snížena přídavkem relativně těkavého fluxovadlacut-back bitumenČSN EN 12597

řetězovkové trolejové vedeníZ

trolejové vedení, u kterého je trolejový drát (trolejové dráty) zavěšen na jednom nebo na více podélných nosných lanechsystem with catenary suspensionČSN 34 5145

řetězovkové vedení s přídavným lanemZ

řetězovkové vedení, u kterého je trolejový drát v místě podpěr zavěšen na přídavném laně věšáky, přídavné lano je upevněno svými konci na podélné nosné lano; v ostatních částech je trolejový drát nesen věšáky přímo podélným nosným lanemcatenary suspension line with auxiliary carrier cable in Y-shapeČSN 34 5145

řídicí průběžné vedeníZ

průběžné vedení, spojující obvody řídicího vozu a příslušných dálkově řízených hnacích vozidelcontrol lineČSN 34 5145

samočinné brzděníZ

schopnost rozvaděče zajistit maximální výstupní tlak v případě ztráty vstupního tlakuautomatic brakingČSN EN 15355

samočinné brzděníS

brzdění přípojného vozidla nebo přípojných vozidel, které nastává automaticky při oddělení spojených vozidel jízdní soupravy, včetně takového oddělení při přetržení spojovacího zařízení, kdy není dotčen brzdný účinek zbytku jízdní soupravyautomatic brakingNař. ES 12/98

sčítací denS

kalendářní den (určený datem a názvem dne v týdnu), v němž se provádí dopravní sčítánítraffic survey dayČSN 73 6100-2

sdělovací vedeníZ

soubor vodičů a příslušných doplňujících dílů, používaný pro spojení dvou míst za účelem přenosu informací elektrickou cestoucommunication lineTNŽ 01 0101

sdílený přístup k účastnickému vedeníT

poskytování přístupu k účastnickému vedení nebo k úseku účastnického vedení operátora s významnou tržní silou, které umožňuje využití určené části kapacity infrastruktury sítě, jako je část frekvence nebo její ekvivalentshared access to the local loopSměr. 2009/140/ES

sdružená jízdenkaZ

jízdenka platná na části (částech) trati pro vlak nebo vozovou třídu (případně pro vlak i vozovou třídu) vyššího druhucombined ticketTNŽ 01 0101

sdružovací telefonní vedeníZ

část přípojného telefonního vedení, umožňující provoz dvou nebo více účastnických stanic, z nichž každá má své vlastní účastnické číslophantom circuit; circuit concentration lineTNŽ 01 0101

sestava trolejového vedeníZ

soubor vodičů a závěsů trolejového vedení i se zesilovacím vedením, které patří témuž trolejovému drátuoverhead systemČSN 34 5145

sestavený identifikátorT

identifikátor, který je sestavený z množiny jednoduchých identifikátorůconstructed identifierČSN CEN TS 15213-3

silové vedeníZ

vedení určené k přenosu elektrické energie, jako například trojfázová vedení, trakční vedení elektrizovaných železnic a podobněpower lineTNŽ 01 0101

síťová jízdenkaZ

jízdenka platná pro opakované jízdy po všech tratích celé sítě konkrétního dopravce v určitém časovém obdobínetwork ticketTNŽ 01 0101

sklon trolejového vedeníZ

poměr rozdílu změřené výšky trolejového drátu nad úrovní kolejí ve dvou sousedních podpěrách vzdálených od sebe k délce rozpětí (pole)contact wire gradientČSN IEC 913

skupinové zpožděníZ

doba, za kterou postoupí libovolný bod skupiny sinusových signálů, jejichž kmitočty se jen velmi málo liší, z jednoho bodu prostředí do druhého. Například ze vstupu vedení na jeho výstupgroup delay timeTNŽ 01 0101

sladěné termínyS

harmonized termsČSN 73 0001-1

složené řetězovkové vedení kompaudníZ

řetězovkové trolejové vedení, u kterého je trolejový drát v celé své délce nesen pomocným nosným lanem (drátem) krátkými věšáky; pomocné nosné lano je též v celé délce neseno na věšácích podélným nosným lanemcompoud catenary suspension lineČSN 34 5145

směr prouděníS

direction of flowČSN 73 0001-7

směrová jízdenka; pásmová jízdenkaZ

jízdenka s vytištěnými několika cílovými (pásmovými) stanicemi na různých tratích, které jsou ve stejném tarifním pásmuzonal ticketTNŽ 01 0101

souběh vedeníZ

sblížení sdělovacího (zabezpečovacího) a trakčního vedení, při kterém mohou vzniknout ve sdělovacím (zabezpečovacím) vedení nebezpečné nebo rušivé vlivyclose parallel linesČSN 34 2040

součinitel přenosu tepla prouděnímS

tepelný tok působící na prvek, který závisí na rozdílu mezi převažující teplotou plynů obklopujících příslušný povrch prvku a teplotou tohoto povrchuconvective heat transfer coefficientČSN EN 1991-1

soustava se soustředěnými prvkyZ

fyzikální soustava, jejíž prvky jsou diskrétními součástkami. Jevy v této soustavě probíhající jsou funkcí jedné proměnné (času)system with concentrated membersTNŽ 01 0101

soustava trakčního vedeníZ

soustava se skládá: – ze všech vedení, včetně nosného lana (řetězovky), trolejového drátu a zpětných vodičů, vodičů pro připojení přepěťových ochran, zesilovacích a obcházecích vedení a zemnících nebo ukolejovacích vodičů připojených k neživým částem trakčního vedení; – z přívodního vedení; – ze základů podpěrných konstrukcí a dalších částí propojujících, upevňujících, kotvících, ukončujících nebo izolujících vodiče; – ze zařízení pro přepínání, kontrolu nebo ochranu, které je umístěné na podpěráchoverhead contact line systemČSN EN 50122-1

soustředěná opravaZ

oprava součástí a agregátů vozidel v uzavřeném technologickém procesu, umožňujícím sériový způsob opravyconcentrated repairTNŽ 01 0101

soustředěné zatíženíS

zatížení působící na konstrukci jen v určitém jejím místě, jehož rozměry jsou podstatně menší, než rozměry vyšetřované nosné části konstrukce. Toto zatížení se ve výpočtu konstrukce uvažuje jako zatížení bodové, tj. osamělé břemeno, jako zatížení na úsečce nebo na ploše concentrated loadČSN 73 0035

spojovací telefonní vedeníZ

telefonní vedení mezi místními telefonními ústřednami v témže místním telefonním obvoduconnecting telephone lineTNŽ 01 0101

stanice soustředěné nakládky a vykládkyZ

stanice, která v určeném atrakčním obvodu obstarává za přepravce vykládku, nakládku, popřípadě svoz a odvoz vozových zásilek podle stanovených podmínekcentral station for complete wagon-load trafficTNŽ 01 0101

staniční jízdenkaZ

lepenková jízdenka s jednou cílovou stanicífixed-destination ticketTNŽ 01 0101

statické navádění na trasuT

navádění na trasu, kdy vozidlo sleduje trasu generovanou palubní jednotkou pouze s využitím základních informací, jako jsou vzdálenost a další data uložená v palubních mapových databázíchstatic route guidanceČSN 736100-5,ISO TR 17384

staveništní (provozní) deníkS

site logČSN 73 0001-1

strojní deníkV

listinný doklad, do kterého se během cesty lodě denně zapisují předepsané údaje a jiné důležité skutečnosti týkající se provozu strojního zařízení lodě. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidelengine room logbookVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

středění strunouV

určování osy hřídelového vedení a navazujícího pohonného zařízení ocelovým drátem, napnutým mezi středem náboje vrtulového kozlíku a předním koncem motorového hřídelestring centering; stringingČSN 32 0000

stupňovité brzděníZ

postupné zvyšování výstupního tlaku řízené postupným snižováním vstupního tlaku v rozsahu tlaku od stavu odbrzděno po tlak odpovídající plnému provoznímu brzděnígraduated brakingČSN EN 15355

stupňovité odbrzděníZ

postupné snižování výstupního tlaku v závislosti na postupném zvyšování vstupního tlaku v rozmezí tlaku od plného provozního brzdění po úplné odbrzděnígraduated releaseČSN EN 15355

svislý průmět trolejového vedeníZ

kolmý průmět vedení do roviny proložené hlavami kolejnic, stopou trolejbusu na vozovce, anebo do roviny s ní rovnoběžnévertical projection of contact lineČSN 34 5145

svítilny denníS

daytime running lampsNař. ES 661/2009

systém asistence při brzděníS

funkce brzdového systému, která odvodí případ nouzového brzdění od charakteru řidičova požadavku na brzdění a za takových podmínek a) pomáhá řidiči dosáhnout maximálního dosažitelného brzdného zpomalení nebo b) postačuje k aktivaci úplného cyklu protiblokovacího brzdového systému (ABS)brake assist systemNař. ES 78/2009

systém asistence při brzdění kategorie AS

systém, který rozpozná podmínku nouzového brzdění na základě síly na brzdový pedál vyvinuté řidičemCategory A Brake Assist SystemNař. ES 631/2009

systém asistence při brzdění kategorie BS

systém, který rozpozná podmínku nouzového brzdění na základě rychlosti, kterou řidič stlačí brzdový pedálCategory B Brake Assist SystemNař. ES 631/2009

systém asistence při brzdění kategorie CS

systém, který rozpozná podmínku nouzového brzdění na základě více kritérií, mezi něž patří rychlost při stlačení pedáluCategory C Brake Assist SystemNař. ES 631/2009

systém automatické identifikaceT

systém sloužící k přesné a jednoznačné identifikaci OBE, tagu, transpondéru nebo nějakého objektu či jeho vlastnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Data nebo vlastnosti obsažené ve zmíněných objektech jsou zjišťována (čtena, zapisována) pomocí příslušných systémových prostředků.
automatic identification systemČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814

systém centrálně určovaného vedení cestyT

systém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím centrálního infrastrukturního systému; informace o trase jsou zasílány do vozidla bez polohové lokalizace vozidlaCentrally Determined Route Guidance SystemISO 15075

systém identifikace nebezpečných materiálůT

systém označování výrobků v Severní Americe, vyvinutý federální NPCA (asociací nátěrových a povrchových hmot) a dalšími s ohledem na systém NFPA 704 pro hodnocení
POZNÁMKA 1 k heslu Označení HMIS vždy vypadá jako čtyřúhelník se 4 barevnými pruhy; na vrcholu s modrou částí znázorňující zdravotní vlivy, pod ní červenou znázorňující hořlavost, a dále žlutou pro reaktivitu a bílou pro požadavky na osobní ochranné prostředky. Navíc může být na značce dodatečný prostor pro další informace, včetně názvu výrobku, doplňkových varování, informací o výrobci nebo jiné. HMIS je nabízeno jejím vlastníkem jako „pomoc zaměstnavatelům a jejich zaměstnancům pro zabezpečení každodenní shody s normou OSHA (Occupational Safety and Health Administration, tj. BOZP) o nebezpečných materiálech“. Kritéria hodnocení používaná pro kategorie hořlavosti a reaktivity jsou identická s NFPA 704. Hodnocení v kategorii zdravotních vlivů se liší, HMIS se týká také rizik chronických a akutních zdravotních potíží. V současnosti byla značka přepracována a hvězdičky mají na značce vlastní pole. Na starších značkách (které budou v oběhu po mnoho dalších let) je použito hodnocení v kombinaci s čísly nebezpečnosti zboží.
hazardous materials identification systemISO 17687

systém lokálně určovaného vedení cestyT

systém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím vozidlového systému
POZNÁMKA 1 k heslu Tento systém obvykle obsahuje zobrazovací jednotku, počítač, trasovací a navigační software, navigační mapovou databázi a zařízení pro stanovení změny polohy vozidla na trase.
Locally Determined Route Guidance SystemISO 15075

systém pohonu (a brzdění)Z

systém dodávek energie, hnacích motorů, převodových jednotek a zařízení, bezpečnostních a brzdících zařízení požadovaných k provozu lanové dráhy ve zvláštních podmínkáchdrive (and braking) systemČSN EN 1907

šikmé prosté trolejové vedeníZ

prosté trolejové vedení se šikmými závěsyinclined contact lineČSN 34 5145

šikmé řetězovkové vedeníZ

řetězovkové vedení, u kterého je trolejový drát (trolejové dráty) zavěšen na podélném nosném laně šikmými věšákyinclined overhead contact lineČSN 34 5145

šum vedeníZ

veškeré šumy přenášené vedením elektricky, kromě hluku prostředí a šumu mikrofonuline noiseTNŽ 01 0101

tag IUI; tag mezinárodní jednotné identifikace (IUI)T

tag typu C podle ISO/IEC 18000-6 se 17. bitem řídicího protokolu nastaveným na „1“, což indikuje, že následuje identifikátor AFI (Application Family Identifier; identifikátor aplikační skupiny transpondérů, která komunikuje se čtečkou)IUI tagISO 17364,ISO 17365,ISO 17366,ISO 17367

tajně provedený zákaznický testS

metoda měření jakosti služby, založená na objektivním sledování provedeném nezávislými zkušenými týmy s odvolávkami na předem stanovená kritéria, zatímco se chovají, jakoby byly pravými zákazníky cestujícími v systémumystery shopper survey MSSČSN EN 13816

tarifní roztřídění zbožíZ

určeno v Tarifu pro přepravu vozových zásilek uvedením čísla tarifu, respektive v Harmonizované nomenklatuře zboží uvedením čísla zvláštního tarifuclassification of freightTNŽ 01 0101

tečný jazyk s přímkovým zakončením a zavedením hrotu za pojížděnou hranu oporniceZ

stejné uspořádání jako u tečného jazyka s tečnovým zakončením s tím rozdílem, že jazyk nezačíná v průsečíku tečen, ale je veden ještě před tento bod směrem k začátku výhybky; tím se teoretický průběh pojížděné hrany jazyka dostává za pojížděnou hranu opornice (v půdorysném průmětu)tangent switch layout with switch toe undercutting offsetTNŽ 01 0101

telefonní vedeníZ

soubor vodičů (s jejich, podpěrami a podobně) a doplňujících zařízení (pupinační cívky, kondenzátory a podobně) určených a používaných ke spojení dvou míst pro přenos zprávtelephone lineTNŽ 01 0101

tiskací stroj na jízdenkyZ

stroj pro tisk jízdenek a jejich registraci používaný ve výdejně jízdenekticket printer; ticket printing machineTNŽ 01 0101

totožnost/identifikace jednotky pro sledování hmotnosti vozidlaT

vehicle mass monitoring unit identity/ identificationISO 15638-12

trakční podpěra; podpěra trakčního vedeníZ

tuhá konstrukce nesoucí závěsy trakčních vedení s vodiči a jejich výstrojí. Rozumí se tím stožáry, brány, zdi, mostní konstrukce a podobněcontact line support; support of an overhead contact lineTNŽ 01 0101

trakční vedeníZ

souhrn elektrických vedení a všech zařízení k jejich upevnění a dělení, která slouží k napájení elektrických hnacích vozidel sběračem; patří sem např. i zpětné vedení, obcházecí vedení, zesilovací vedení apod.contact system; contact lineČSN 34 5145

traťová jízdenkaZ

jízdenka platná pro opakované jízdy po téže trati v určitém časovém obdobísectional ticketTNŽ 01 0101

trolejové vedeníZ

část přívodního vedení sloužící k bezprostřednímu napájení elektrických hnacích vozidel; jeho vodiče jsou umístěny nad horní částí obrysu hnacího vozidla (nebo z boku)overhead contact circuitČSN 34 5145

trakční vedení umístěné nad střechou nebo vedle střechy vozidel, které napájí kolejová vozidla elektrickou energií přes sběrač proudu, umístěný na střešeoverhead contact lineČSN EN 50122-1

trolejové vedení pro lištové sběrače prouduZ

trolejové vedení pro odběr proudu sběračem opatřeným ližinamicontact line for contact strip collectorsČSN 34 5145

trolejové vedení pro sběrače s botkouZ

trolejové vedení pro odběr proudu sběračem opatřeným botkoucontact line for contact slipper collectorsČSN 34 5145

trolejové vedení s dvojitou izolacíZ

trolejové vedení izolované od nosných konstrukcí dvěma jednoduchými izolacemi v sériicontact line with double insulationČSN 34 5145

trolejové vedení s jednoduchou izolacíZ

trolejové vedení izolované od nosných konstrukcí jednou izolacícontact line with single insulationČSN 34 5145,TNŽ 01 0101

tříděníS

činnost nebo proces přiřazování (klasifikace)classificationČSN P ISO 6707-1

třídění vozidelZ

prohlášení o zatěžovacích charakteristikách kolejového vozidla, které je v souladu s hmotnostmi na nápravu a vzdáleností náprav, pro přiřazenou traťovou třídu zatíženícategorisation of vehiclesČSN EN 15528

tříděnkaZ

seznam údajů s provozním programem vypracovaný pro rozřaďování vozidel na svážném pahrbku nebo na výtažné kolejishunting list; cut list; cut card; switching listTNŽ 01 0101

tuhé trolejové vedeníZ

trolejové vedení s tuhým nosným závěsemcontact line with rigid suspensionČSN 34 5145

tunel hřídelového vedeníV

vodotěsný tunelový prostor, kterým prochází část hřídelového vedenítunnel; shaft tunnel; shaft trunkČSN 32 0000

tvárnice pro suché zděníS

zdící prvek určený pro zdění na sucho bez použití pojivadry masonry blockČSN 73 2310

týdenS

období od 00.00 hodin času UTC v pondělí do 24.00 hodin času UTC v neděliweekNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002,Nař. ES 561/2006,Vyhl. 108/1976 Sb.,Zák. 475/2001 Sb.

týdenní doba odpočinkuS

týdenní doba, během níž může řidič volné nakládat se svým časem a která zahrnuje běžnou týdenní dobu odpočinku a zkrácenou týdenní dobu odpočinkuweekly rest periodNař. ES 561/2006

týdenní doba řízeníS

celková doba řízení během jednoho týdneweekly driving timeNař. ES 561/2006

týdenní řízení odtokuV

řízení odtoku s periodicky se opakujícím týdenním cyklem plnění a prázdnění zásobního prostoru nádržeweekly outflow controlČSN 75 0120

typ identifikátoru objektuT

jednoduchý typ, jehož významnou hodnotou je soubor všech identifikátorů objektu rozdělených podle pravidel Doporučení ITU-T Rec. X.660 a souboru norem ISO/lEC 9834object identifier typeISO 14813-6

účastnické vedeníT

fyzické spojení koncového bodu sítě s hlavním rozvaděčem nebo obdobným zařízením v pevné veřejné síti elektronických komunikacílocal loopSměr. 2009/140/ES

účastnické vedeníZ

vedení od místní telefonní ústředny k účastnické telefonní stanicisubscriber's lineTNŽ 01 0101

umělé vedeníZ

dvojbran složený z diskrétních součástek (odporů, indukčních cívek, kondenzátorů), který má ve vymezeném kmitočtovém pásmu přibližně shodné charakteristiky jako vedení, které nahrazujeartificial lineTNŽ 01 0101

umělé zvětšení indukčnosti vedeníZ

zvětšení indukčnosti prováděné za účelem zlepšení a vyrovnání průběhu útlumu charakteristiky vedení v určitém kmitočtovém pásmu, a to cestou přídavné indukčnosti koncentrovaně nebo kontinuálněartificial increase of a line inductanceTNŽ 01 0101

úplné odbrzděníZ

nárůst vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) po brzdění až na úroveň provozního tlaku, který způsobí úplné odvětrání výstupního tlakufull releaseČSN EN 15355

úplné provozní brzděníZ

definovaný pokles vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) začínající na úrovni provozního tlaku na hodnotu mezi minimálním poklesem a úrovní vstupního tlaku nutnou pro dosažení maximálního výstupního tlaku; tento pokles tlaku způsobí, že rozvaděč nastaví odpovídající výstupní tlakfull service brake applicationČSN EN 15355

fáze brzdění, během které působí celková brzdicí síla (100 %)fully applied brakingČSN EN 14478

maximálně dosažitelná úroveň provozního brzděnífull service brakingČSN EN 14478

úplně vytištěná jízdenkaZ

jízdenka, na níž jsou všechny údaje, které musí jízdenka obsahovat, vytištěnyfully printed ticketTNŽ 01 0101

úprava v evidenci zásobV

porovnání fyzického a evidovaného množství zásob a provedení úpravy rozdílu mezi těmito dvěma množstvímistock reconciliationČSN EN 14943

úsek účastnického vedeníT

část účastnického vedení, která spojuje koncový bod sítě se soustřeďovacím bodem nebo s určeným mezilehlým přístupovým bodem v pevné veřejné elektronické komunikační sítilocal sub-loopSměr. 2009/140/ES

úsek vedeníZ

část vedení místně ohraničená; tento pojem se používá z hlediska topologieline sectionTNŽ 01 0101

úseková jízdenka CIVZ

jízdenka vydávaná pro jeden nebo více úseků vnitrostátních tratí jedné železnicesectional ticket CIVTNŽ 01 0101

ústřední ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZ

pracovník ovládá (obsluhuje) úsekové odpojovače ovládacími prvky z ústředního řídicího stanovištěcentral control of section disconnectorsČSN 34 3109

útržková jízdenkaZ

jízdenka úplně nebo částečně vytištěná, vázaná do svazkůleaflet ticketTNŽ 01 0101

uvádění na trhS

dodání či poskytnutí třetím osobám ve Společenství, za úplatu nebo bezplatně, včetně propuštění do volného oběhu ve Společenství podle nařízení (ES) č. 450/2008. V případě výrobků a zařízení, které tvoří součást nemovitosti nebo dopravního prostředku, se to týká pouze prvního dodání či poskytnutí ve Společenstvíplacing on the marketNař. ES 1005/2009

uvedení do provozuZ

všechny činnosti, jimiž se subsystém nebo vozidlo uvádí do referenčního provozního stavuplacing in serviceSměr. 2008/57/ES

uvedení motoru drážního vozidla na trhZ

okamžik, kdy je motor na trhu Evropského společenství poprvé úplatně nebo bezúplatně předán nebo nabídnut k předání za účelem distribuce nebo používáníplacing of a rail vehicle motor on the marketVyhl. 209/2006 Sb.

uvedení na trhZ

první zpřístupnění motoru na trhu, ať za úplatu, nebo zdarma, za účelem distribuce nebo užívání ve Společenstvíplacing on the marketSměr. 97/68/ES

uvedení tratě do optimalizovaného stavuZ

souhrn opatření, která umožňují na dané trati zpravidla na stávajícím zemním tělese dosažení požadované třídy zatížení, dosažení požadované prostorové průchodnosti, odstranění lokálních omezení traťové rychlosti a případně též provoz jednotek s naklápěcími skříněmiline optimisationTNŽ 01 0101

uvedení vozu do provozuZ

postup závisející na technickém schválení vozu a na smlouvě o použití s železničním podnikem a umožňující komerční provoz vozuput into serviceNař. ES 2006/62

varovné brzděníT

akce, při které systém FVCMS reaguje na detekci možné srážky najetím na vozidlo zezadu, prostřednictvím automatické aktivace brzd za účelem varování řidičewarning brakingISO 22839

vedeníZ

zařízení lanové dráhy navržené k zabránění poškození vyplývající z dotyku mezi unášecím prvkem nebo vlečným závěsem a jakoukoliv pevnou konstrukcíguideČSN EN 1907

vedení dvojkolíZ

část pojezdu pro přenos podélných a příčných sil mezi dvojkolím a rámem podvozku nebo mezimostem nebo spodkem nebo hlavním rámemaxle guidanceČSN 28 0001

vedený válecS

válec ovládaný a řízený obsluhou kráčející současně s pojezdem válcehand-guide roller; hand-operated rollerČSN 27 8400

vedoucí práce na trakčním vedenímZ

pracovník s předepsanou elektrotechnickou kvalifikací, pověřený vedením pracovní čety, případně pracující samostatněperson in charge of contact line workČSN 34 3109

venkovní přípojné telefonní vedeníZ

část přípojného telefonního vedení, kterou nelze označit za vnitřní přípojné telefonní vedeníexternal telephone connection lineTNŽ 01 0101

venkovní vedeníZ

elektrické vedení, jehož vodiče jsou vedeny nad zemí (terénem), obvykle pomocí izolátorů a vhodných podpěrných bodůoverhead lineČSN EN 50122-1

venkovní zpětné vedeníZ

část zpětného vedení konstrukčně provedená jako vedení na stožárechoverhead return circuitČSN 34 5145

věšák (trolejového vedení)Z

součástka používaná k zavěšení příčného napínacího zařízení pomocí řetězovky nebo trolejového vodiče na hlavní převěs nebo řetězovkudropperČSN IEC 913

vlastní frekvence trolejového vedeníZ

frekvence volného kmitání vodičů trolejového vedenínatural resonanceČSN 34 5145

vlnová impedance vedeníZ

poměr napětí a proudu v libovolném místě přizpůsobeného vedeníwave line impendanceTNŽ 01 0101

vnitřní přípojné telefonní vedeníZ

část přípojného telefonního vedení za účastnickým rozvaděčem (ve směru od přípojné veřejné telefonní ústředny) nebo za jiným podobným bodemindoor telephone connecting lineTNŽ 01 0101

vodoprávní evidenceV

systematický přehled o všech rozhodnutích, vydaných vodoprávními úřady na základě zákona, včetně základních technických parametrůwater management recordsČSN 75 0101

vodorovný průměr trolejového vedeníZ

kolmý průmět vedení do středové roviny, popř. roviny podélného řezu (komunikace)horizontal projection of contact lineČSN 34 5145

volná jízdenkaZ

jízdenka opravňující jejího uživatele k bezplatné přepravěfree passČSN 01 8500

vybočení trolejbusu z trakčního trolejového vedeníZ

přípustné vybočení osy vozidla z podélné osy trolejových vedení v obou příčných směrechtrolley bus displacement from overhead contact linesČSN CLC/TS 50502

výdejna jízdenekZ

prostor nebo zařízení sloužící k výdeji jízdních dokladůticket office; booking office; ticket windowTNŽ 01 0101

výdejní skříň na jízdenky; ternionZ

uzamykatelná kovová skříň ve výdejně jízdenek, zvlášť uzpůsobená k uložení jízdenek v předepsaném uspořádání pro jejich běžný výdejticket issue caseTNŽ 01 0101

vyhrazené místo k seděníZ

zřetelně označené místo k sedění v dopravním prostředku, určené přednostně pro cestující splňující stanovené podmínky (nemocné osoby, těhotné ženy, tělesně postižení)reserved seatČSN 01 8500

výhybka pojížděná po hrotuZ

výhybka, která je pojížděná od kořene jazyka výměny k jeho hrotutrailing pointsTNŽ 01 0101

výhybka pojížděná proti hrotuZ

výhybka, u které pohyblivé konce jazyků výměny jsou pojížděny proti hrotufacing pointsTNŽ 01 0101

vyjížděníS

zatlačení kameniva v jízdní stopě působené dopravou soustředěnou do jedné jízdní stopy, v některých případech způsobených pocením nátěru nebo vhodnými technologickými postupytrackingČSN EN 12272-2

vyloděníV

všeobecný název pro vystoupení posádky nebo cestujících z plavidladisembarkČSN 32 0000

vylodění cestujícíchV

nastává opuštěním plavidla cestujícími po ukončení cestypassengers' disembarkationČSN 32 0000

vylodění posádkyV

provádí se vypsáním ze seznamu posádkycrew disembarkationČSN 32 0000

vyložení bočního vedeníZ

střední (jmenovitá) kolmá vzdálenost trolejového drátu bočního vedení od středové rovinydistance of lateral lineČSN 34 5145

výroční denV

den a měsíc každého roku, jež odpovídají dni skončení platnosti příslušného dokladu nebo osvědčeníanniversary dateISM

vysmeknutí z trolejového vedení; vytrolejeníZ

neúmyslné a trvalé odpojení smykadla u jedné nebo u obou tyčí od trakčního trolejového vedení při jízdě trolejbusudewirementČSN CLC/TS 50502

vyspělý systém nouzového brzděníS

systém, který dokáže automaticky zjistit mimořádnou situaci, aktivovat brzdový systém vozidla a zpomalit vozidlo s cílem zabránit srážce nebo ji zmírnitadvanced emergency braking systemNař. ES 661/2009

vyvážení vedeníZ

nastavení vyvažovače tak, aby měl kmitočtový průběh impedance shodný s průběhem vstupní impedance vedení v přenášeném kmitočtovém pásmuline balancingTNŽ 01 0101

vzdálenost mezi sdělovacím (zabezpečovacím) a trolejovým vedenímZ

vzdálenost mezi svislicemi procházejícími osami obou těchto vedení a měřená v rovině kolmé k ose trolejového vedeníclearance between signal and contact linesČSN 34 2040

zabrzděné vozidloZ

vozidlo, jehož brzda vyvíjí brzdnou sílubraked vehicleTNŽ 28 0002

zabrzděníZ

stav, kdy brzda vyvíjí brzdnou sílubrakingTNŽ 28 0002

zabrzdění parkovací brzdouZ

zabrzdění pro zajištění stojícího vlaku proti samovolnému pohybu za předepsaných podmínek do doby uvolnění parkovací brzdyimmobilization braking using parking brakeČSN EN 14478

tlakové poměry, které odrážejí skutečnost, že brzda byla použita nebo není zcela uvolněna, při kterých je tlak vzduchu v brzdovém ukazateli nižší než nastavená hodnotabraking condition of the parking brakeČSN EN 15220-1

zabrzdění proti samovolnému pohybuZ

zabrzdění pro zajištění stojícího vlaku proti samovolnému pohybu za předepsaných podmínekimmobilization brakingČSN EN 14478

zabrzdění provozní brzdouZ

stav, který indikuje, že brzda byla použita a že tlak v brzdovém ukazateli překročil nastavenou hodnotubraking condition of the service brakeČSN EN 15220-1

zajišťovací brzděníZ

zabrzdění pro zajištění stojícího vlaku proti samovolnému pohybu za předepsaných podmínek po stanovenou dobuholding brakingČSN EN 14478

základní identifikátorT

základní konstrukční prvek určující identitu při identifikaci, který neobsahuje žádné dodatkové (upřesňující) položky
POZNÁMKA 1 k heslu Veškeré složené identifikátory jsou sestaveny za pomoci základních identifikátorů.
primitive identifierČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814

zařízení k opatření jízdenek (MODEL zařízení k opatření jízdenek)T

specializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ na opatření jízdenekticketing equipment (Ticketing Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

zařízení pro trolejové trakční vedeníZ

zařízení a úpravy na železničním mostě jako jsou konzoly na ocelových nosných konstrukcích, konzoly na betonových nosných konstrukcích, základy pro sloupy trakčního vedení na opěrách a křídlech, otvory v římsách pro průchod sloupů trakčního vedení, konstrukce pro upevnění sloupu trakčního vedení v římse mostubridge equipment for overhead contact lineČSN 73 6200

zařízení pro validaci jízdenek (MODEL zařízení k opatření jízdenek)T

specializace ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ (ZAŘÍZENÍ MÍSTA) na popis validátorů jízdenekticket validator equipment (Ticketing Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

zásilka s porušenou identitouZ

vozová zásilka volně loženého zboží, u které byla porušena totožnost při překládceconsignment with disturbed identityTNŽ 01 0101

zásobní skříň na jízdenkyZ

uzamykatelná skříň ve výdejně jízdenek k uložení zásoby jízdenek v předepsaném uspořádáníticket caseTNŽ 01 0101

zatřídění pozemní komunikaceS

zamýšlené použití, případně se stanovenými četnostmi zkoušení a/nebo kategoriemi provozních vlastnostíroad gradeČSN EN 12271

zavádění a odříkání vlakůZ

vyhlášení odchylek od jízdního řádu a opatření při mimořádnostech ve vlakové dopravě obsažené ve směnovém plánu vlakového provozuintroduction and cancelling of trainsTNŽ 01 0101

zavedený vlakZ

mimořádný vlak, jehož doprava byla nařízena předepsaným způsobemintroduced trainTNŽ 01 0101

záznam o změnách v evidenčním stavu vozidelZ

doklad sloužící k hlášení změn v evidenčním stavu vozidel prováděný podle základního předpisu pro lokomotivní depaentry on changes in registered rolling stockTNŽ 01 0101

zdravotní deníkV

listinný doklad, do kterého se zapisují případy onemocnění členů lodní posádky a cestujících a provedená léčebná opatření; náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidelmedical log book; sick bay logVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

zesilovací vedeníZ

vedení umístěné na stejné konstrukci jako trolejové vedení a přímo k němu připojené v určitých vzdálenostech z důvodu zvětšení efektivního průřezureinforcing feeder; line feederČSN EN 50122-1

zkažená jízdenkaZ

chybně vystavená nebo vytištěná jízdenka označená záznamem o její neplatnostifaulty ticketTNŽ 01 0101

zkouška identityS

zkouška, kterou se ověřuje, zda vybrané záměsi nebo dodávky jsou ze shodného souboruidentity testČSN EN 206-1

zkrácená denní doba odpočinkuS

doba odpočinku v celkovém trvání nejméně 9 hodin, ale kratší než 11 hodinreduced daily rest periodNař. ES 561/2006

zkrácená referenční identifikace TPS-eCallT

zkrácená forma TPS-eCall-UID, která je omezena na současné a nedávné incidenty, navržená jako vhodné verbální vyjádření pro operátora PSAP, aby umožnila hůře vybavenému PSAP se odkazovat na konkrétní soubor dat TPS-eCall současného nebo nedávného incidentuTPS-eCall short reference identificationCEN TS 16454,EN 16102

zkrácená týdenní doba odpočinkuS

doba odpočinku kratší než 45 hodin, která smí být za stanovených podmínek zkrácena na nejméně 24 po sobě následujících hodinreduced weekly rest periodNař. ES 561/2006

zkratovací souprava trakčního vedeníZ

zařízení sloužící pro bezpečné vodivé spojení (zkratování) vodičů trakčního vedení se zpětným kolejnicovým vedenímoverhead contact line short-circuiting barTNŽ 35 9700

zkratový stav trakčního vedeníZ

stav, při němž trolejové vedení je ve zkratu se zemí (s kolejnicemi)short circuit state of the overhead contact lineČSN 34 2040

zlevněná jízdenkaZ

jízdenka se slevou poskytovaná cestujícímu na základě předložení příslušného jízdního dokladu při splnění podmínek vyhlášených dopravcem v tarifuticket at reduced fareTNŽ 01 0101

zmírňovací brzděníT

protiopatření systému na zmírnění srážky s vpředu jedoucím vozidlem (FVCMS), při kterém systém na zmírnění srážky s vpředu jedoucím vozidlem (FVCMS) reaguje na detekci velmi pravděpodobné srážky najetím vozidla zezadu pomocí intenzivní aktivace brzd za účelem snížení relativní rychlosti, jak nejvíce je možnémitigation brakingISO 22839

zpáteční jízdenkaZ

jízdenka platná pro jízdu z nástupního do cílového místa a zpětreturn ticketČSN 01 8500

zpětné kabelové vedeníZ

část zpětného vedení tvořená izolovaným vodičem a spojující kolejnicové nebo zpětné trolejové vedení s napájecí stanicíreturn cableČSN EN 50122-1

zpětné kolejnicové vedeníZ

část zpětného vedení vytvořená pojížděnými kolejnicemi vodivě propojenýmitrack return systemČSN EN 50122-1

zpětné vedeníZ

souhrnný název části trakčního vedení vedoucích zpětný trakční proud od elektrického hnacího vozidla do napájecí stanicereturn circuitČSN 34 5145

zpožděná objednávkaV

objednávka, která není zkompletovaná po uplynutí dne plněníoverdue order; past due order; late orderČSN EN 14943

zpožděníT

časový úsek od doby zapnutí aplikace do té doby, až informace o pozici může být s požadovanou přesností zpřístupněna v terminálu zařízení pro dopravní telematické službylatencyČSN CEN/TS 14821-7

<SIRI> kategorizace příjezdu/odjezdu vozidla užívaná při prezentaci dat, udávající, že vozidlo přijelo/odjelo později oproti jízdnímu řádu, a je tedy podle stanovených kritérií klasifikováno jako zpožděné
POZNÁMKA 1 k heslu Status zpoždění je odvozen od časových údajů v reálném čase.
late – SIRICEN/TS 15531-1

<SIRI> kategorizace zpoždění jízdy vozidla pro zveřejnění
POZNÁMKA 1 k heslu Doba zpoždění vozidla podléhá značné nejistotě způsobené problémem na dopravní síti nebo samotného vozidla.
delayed – SIRICEN/TS 15531-1

zpožděníZ

časový rozdíl mezi dobou plánovaného příjezdu cestujícího podle zveřejněného jízdního řádu a dobou jeho skutečného nebo očekávaného příjezdudelayNař. ES 1371/2007

zpoždění datT

zpoždění mezi sběrem dat a jejich poskytnutím příjemcidata latencyISO TR 21707

zpoždění odpadu (přítahu)Z

stav, kdy je doba odpadu (přítahu) u relé zvyšována konstrukční úpravou jeho magnetické části nebo připojením doplňkových prvků, které jsou jeho konstrukční částí; hodnota zpoždění (tj. celková doba včetně doby odpadu nebo přítahu) se uvádí v technických podmínkáchslow release (slow attraction)TNŽ 36 5530

zpoždění vypnutíS

doba, kterou potřebuje detektor k ukončení impulzu na výstupu poté, co vozidlo opustilo detekční zónuturn-off timeČSN 73 6100-3

zpoždění zapnutíS

doba, kterou potřebuje detektor k zahájení impulzu na výstupu poté, co vozidlo vstoupilo do detekční zónyturn-on timeČSN 73 6100-3

zpráva o brzděníZ

doklad obsahující předepsané údaje o brzdění vlakubraking reportTNŽ 01 0101

způsob brzděníZ

druh vývoje tlaku v brzdovém válci v závislosti na časebraking modeTNŽ 28 0002

způsob opatření jízdenky (MODEL poplatkového omezení služby)T

klasifikace způsobu opatření jízdenky nabízeného ZAŘÍZENÍM K OPATŘENÍ JÍZDENEK (např. nákup, vyzvednutí, nabití karty, rezervace)type of ticketing (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1

zvláštní povodeňV

povodeň způsobená umělými vlivy, tj. situace, jež mohou nastat při stavbě nebo provozu vodních děl, která vzdouvají nebo mohou vzdouvat vodu zejména při narušení tělesa vzdouvacího vodního díla, poruše hradicích konstrukcí výpustných zařízení vodních děl nebo nouzovém řešení kritických situací z hlediska bezpečnosti vodního díla (TNV 75 2931)special floodČSN 75 0101

žákovská jízdenkaZ

jízdenka za zlevněné jízdné vydávaná držitelům průkazů na slevu jízdného pro žáky a posluchače škol na základě předložení příslušného průkazustudent`s season ticket; school child`s season ticketČSN 01 8500