bariéra; ohrazeníS

konstrukce nebo nosná konstrukce poskytující ochranu nebo usměrňující provozbarrierČSN P ISO 6707-1

hradicí prvek členěné hrázeV

betonový nebo železobetonový prvek ve formě desky, klenby nebo kupole, opírající se o návodní líce pilířů a přenášející na ně tlak vody a jiná zatíženímultiple dam wallČSN 75 0120

hrázS

dike (dyke)ČSN 73 0001-7

hrázděná stěnaS

rámová stěna navržená jako příhradová konstrukce s výplní, která působí mezi podporami a nese svoji vlastní tíhu a případné užitné zatížení přenášené ze stropu trussed partitionČSN P ISO 6707-1

hrazený průřezV

plošný obsah hrazeného profilusluice sectional area surfaceČSN 75 0120

hrazený přelivV

přeliv, jehož průtočnost lze regulovat uzávěrem přelivucontrolled spillway; gated spillwayČSN 75 0120

hrázkovačS

zařízení pro vytváření hrázek (figur) stabilizovaného materiáluwindrow sizer; windrower; windrow/stockpile loaderČSN 73 8000

hrázkováníS

plynulé rozprostírání silničního stavebního materiálu podél trasy do pravidelného geometrického tvaru (hrázky), umožňující rychlé stanovení jeho množstvíwindrowingPIARC

klenbová hrázS

vaulted damČSN 73 0001-7

nehrazený přeliv; volný přelivV

přeliv, jehož průtočnost nelze regulovat; jeho průtočnost závisí pouze na úrovni hladiny vody v nádrži nebo zdržifree overflow spillway; uncontrolled spillwayČSN 75 0120

ochranná hrázV

hráz pro ochranu pozemků a staveb před zaplavením při vysokých vodních stavech ve vodním toku POZNÁMKA V praxi se používá nesprávný termín inundační hrázdikeČSN 75 0101

ochranná stěna; ochranná hráz(ka)S

hráz nebo stěna, která tvoří uzávěru okolo skladovací nádrže a je určená pro zadržení obsahu nádrže v případě jejího porušeníbund wall; retaining earthworks AmČSN P ISO 6707-1

pobřežní hrázV

hráz sloužící k vytvoření koryta umělého toku nebo ke zvýšení břehu přirozeného toku a tím ke zvětšení kapacity jeho korytabank dikeČSN 75 0101

průsak hrázíV

celkové množství vody, které prosákne tělesem hráze za jednotku časuseepage through the dam; dam leakage; dam seepageČSN 75 0120

předhrázíV

pruh území mezi vlastním (původním) korytem vodního toku a ochrannou hrázíflood land between dike and river bedČSN 75 0120

přeliv v ochranné hráziV

úsek snížené a zpravidla opevněné koruny hráze, umožňující přepad vody za průtoků vyšších, než je návrhový průtok pro kapacitu koryta vodního tokulateral overflow on dikeČSN 75 0120

přetvoření hráze; deformace hrázeV

prostorové změny v tělese hráze, vyvolané tíhou tělesa hráze a vzduté vody v nádržidam strainČSN 75 0120

přetvoření podloží hráze; deformace podloží hrázeV

prostorové změny v podloží hráze, vyvolané tíhou tělesa hráze a vzduté vody v nádrži POZNÁMKA Nutno odlišovat od deformací (přetvoření), jak se chápou podle Hookova vztahu σ = ε . Estrain of the dam foundationČSN 75 0120

převýšení koruny hrázeV

svislá odlehlost mezi úrovní koruny hráze a úrovní maximální hladiny v nádrži nebo hladiny návrhového průtoku v upraveném korytu vodního tokufreeboard; free-board heightČSN 75 0120

příslušenství ochranné hrázeV

zařízení funkčně doplňující ochrannou hráz POZNÁMKA K příslušenství hrází náleží přechody, přejezdy, rampy, závory apod.facilities of dikesČSN 75 0120

přístavní hrázV

wharfČSN EN 13551

regulační hrázkaV

groyneČSN EN 13551

sněhová hrázkaS

hrázka sněhu na okraji vozovky vzniklá větrem nebo průjezdem sněhového pluhuwindrow of snow; snow bankPIARC

vyhrazená cestaZ

přechod přes koleje nebo cesta podél kolejí určená pro rodinné příslušníky pracovníků bydlících na železničním pozemku (popřípadě i pro jiné osoby) za podmínek stanovených v příslušných předpisechauthorized access routeTNŽ 01 0101

vyhrazená plochaS

reservationČSN 73 0001-1

vyhrazená přepravaZ

přeprava vyhrazená určitému provozovateli dopravyreserved carriageČSN 01 8500

vyhrazená traťZ

trať nebo cesta určená výhradně pro železnici, tramvaje nebo trolejbusy a uzavřená pro všechny ostatní druhy dopravyseparated guidewayČSN IEC 913

vyhrazené místo k seděníZ

zřetelně označené místo k sedění v dopravním prostředku, určené přednostně pro cestující splňující stanovené podmínky (nemocné osoby, těhotné ženy, tělesně postižení)reserved seatČSN 01 8500

vyhrazené spojení krátkého dosahuT

místní spojení (krátkého dosahu) mezi pevným zařízením a OBE prostřednictvím „bezdrátového rozhraní“ zahrnující induktivní nebo šířené signályDedicated Short Range CommunicationČSN EN ISO 14814,ISO 17687,CEN TR 16152

vyhrazené spojení krátkého dosahu, DSRCT

DSRC komunikuje rádiovým nebo infračerveným přenosem na krátké vzdálenostidedicated short range communicationČSN P CEN/TS 13149-6

místní spojení (krátkého dosahu) mezi pevným zařízením a OBE prostřednictvím „bezdrátové rozhraní“, zahrnující indukční nebo šířené signálydedicated short-range communicationISO 17687

vyhrazení vozu; vyhrazení vozového oddíluZ

úkon, kterým železnice zabezpečuje objednavateli vůz osobní dopravy nebo vozový oddílreservation of a car; reservation of a compartmentTNŽ 01 0101

vyhrazený materiálV

viz rezervovaný materiál (reserved material)obligated materialČSN EN 14943

vyhrazený prostorZ

prostor, za který odpovídá provozovatel dráhy a kam je přístup povolen pouze oprávněným osobámrestricted areaČSN EN 50122-1

zádržné hrázeV

impounding damsČSN EN 13551

zemní hrázS

earth damČSN 73 0001-7

zemní hrázka; lavičkaS

nízký násypbund; berm AmČSN P ISO 6707-1

zkoušení vyhrazeného OBET

dedicated OBE testingCEN ISO TS 17444-2

železniční vyhrazený obvodZ

část železničního obvodu, která není přístupná veřejnostirestricted railway propertyTNŽ 01 0101