bezporuchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení v době, kdy na něm není vyhodnocen nouzový ani poruchový stavfaultless state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101

bod výjezduT

bod na řetězci spojnic poblíž cílového místa, kde se systém navádění přepíná zpět do autonomního režimu v palubním systému vozidla, aby řidič mohl být veden k určenému cílideparture pointČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

brzda pojezdu unášecího prvkuZ

vlastní brzda, která působí na traťové (-á) lano (-a) dvoulanových visutých lanových drahcarrier truck brakeČSN EN 1907

cílový čas průjezduT

<Transmodel> časové údaje o tom, kdy by vozidlo veřejné dopravy mělo projet určitým místem diagramu jízdy na datované jízdě vozidla tak, aby čas odpovídal nejnovějšímu platnému plánu (jízdnímu řádu)
POZNÁMKA 1 k heslu Viz rovněž sledovaný čas průjezdu a odhadovaný čas průjezdu. V Transmodel je cílový synonymem k zaměřený.
target passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1

čas do příjezdu k čáře pro zastavení, označující hranici křižovatkyT

čas potřebný k příjezdu vozidla ke křižovatce, při dané rychlosti v a vzdálenosti x z aktuální polohy k souvislé příčné čáře pro zastavení označující hranici křižovatkytime to arrive at stop line of intersectionISO 26684

čas odjezduT

čas skutečného odjezdu ze stanoveného místatime of departureISO 6813

čas odjezdu podle jízdního řáduZ

datum a čas odjezdu, pro nějž je požadována trasascheduled time of departureNař. ES 2006/62

čas průjezduT

<Transmodel> časový údaj o tom, kdy má vozidlo veřejné dopravy projet určitým místem diagramu jízdy
POZNÁMKA 1 k heslu Časy průjezdu, které jsou vypočítány na konkrétní provozní den se nazývají datovaný čas průjezdu. Ten má několik podtypů; cílový čas průjezdu, poslední oficiální plán pro datovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; odhadovaný čas průjezdu, předpověď pro monitorovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; pozorovaný čas průjezdu, zaznamenaný pro monitorovanou jízdu vozidla v určitém bodě. V SIRI jsou časy průjezdu zahrnuty do entity hláška vozidla.
passing time (Transmodel)CEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1

čas průjezduT

na organizaci průjezdu vozidla lze pohlížet jako na jednoduchý průchod (např. autobus u zastávkového označníku) nebo delší pobyt (např. v námořních přístavech na výzvu); pro popis takové výzvy budou použity atributy popisující čekání zejména v podtypech průjezdu; atribut „vystoupit a nastoupit“ bude vyjadřovat možnosti pro cestující vystoupit na chvíli, během průjezdu vozidla na trase vozidla u konkrétního zastávkového označníku; časy průjezdu, které jsou vypočítány na konkrétní provozní den, se nazývají datovaný čas průjezdu; ten má několik podtypů; cílový čas průjezdu, poslední oficiální plán pro datovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; odhadovaný čas průjezdu, předpověď pro monitorovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; pozorovaný čas průjezdu, zaznamenaný pro monitorovanou jízdu vozidla v určitém bodě; v SIRI jsou časy průjezdu zahrnuty do entity hláška vozidlaPASSING TIME – TransModelCEN/TS 15531-1

čas průjezdu podle jízdního řádu (MODEL časů průjezdu)T

dlouhodobě naplánované časové údaje ohledně projíždění vozidel veřejné dopravy určitým BODEM V DIAGRAMU JÍZDY v pro určitý TYP DNE stanovené JÍZDĚ VOZIDLAtimetabled passing time (Passing Times MODEL)CEN TS 16614-1

datovaný čas průjezdu (MODEL časů průjezdu)T

ČAS PRŮJEZDU v konkrétní PROVOZNÍ DENdated passing time (Passing Times MODEL)CEN TS 16614-1

délka železničního přejezduZ

délka přejezdu se měří v ose pozemní komunikace; u přejezdů bez závor je to vzdálenost průsečíků osy pozemní komunikace s hranami nebezpečného pásma, u přejezdů se závorami je to vzdálenost průsečíků této osy se závorovými břevnylength of level crossingTNŽ 01 0101

dojezd odvěsuZ

stav, kdy odvěs dosáhne místa ve směrové koleji, na němž se má zastavitstopping point of uncoupled wagonsTNŽ 01 0101

dopravní klid na přejezduZ

stav, kdy ovlivnění ovládacích prvků závislých na jízdě drážního vozidla za předem stanovených podmínek nezpůsobí uvedení přejezdového zabezpečovacího zařízení do výstrahytraffic stillstand on a level crossingTNŽ 01 0101

druh průjezdu (MODEL zastávkového místa)T

klasifikace prostorů podle toho, jak mohou být použity pro průchod (např. průchod, koridor, nadchod, podchod, tunel atd.)type of passage (Stop Place MODEL)CEN TS 16614-1

funkce varování před neúmyslným výjezdem z jízdního pruhuT

funkce zahrnující varování před slepým úhlem a přibližujícím se vozidlemlane change warning functionISO 17387

hlášení o odjezdu vlakuZ

oznámení dispoziční (výchozí) stanice příslušným stanicím dispozičního úseku o odjezdu vlakutrain departure adviceTNŽ 01 0101

identifikátor výjezdu; identifikátor exituT

znakový řetězec o délce dvaceti bajtů, obsahující popis nebo určení výjezdujunction-idČSN CEN ISO TS 14822-1

jednonápravový pojezdZ

část pojezdu s jedním dvojkolím, která umožňuje jeho natáčení vůči spodku nebo hlavnímu rámuone axle running gearČSN 28 0001

jezV

vzdouvací stavba přehrazující koryto toku, výjimečně i údolí, sloužící hlavně k vytvoření zdrže, získání spádu a/nebo zajištění plavebních podmínekweirČSN 75 0101,ČSN 75 0129

jezdecká cestaS

bridle pathPIARC

jezerní loďV

vnitrozemská loď, určená pro plavbu na velkých vnitrozemských jezerech a přehradních nádržíchlake ship; lakerČSN 32 0000

jezerní sedimentS

lacustrine depositČSN 73 0001-7

jezeroV

lakeČSN EN 13551

jezová propustV

otvor v jezovém tělese, zpravidla hrazený, který slouží k zvláštním účelům, jako je vypouštění zdrže, propouštění splavenin aj.sluiceČSN 75 0120

jezy a ostatní vzdouvací zařízeníS

barrages or weirISAP

jízdenka vydaná před odjezdemT

jízdenka vytištěná na pokyn cestujícího poté, co byl tento produkt dopředu zakoupen podle pokynů dopravce a doporučení maloobchodníkaticket-on-departureCEN TS 16406

jmenovitý průjezdný průřezZ

obrazec v rovině kolmé k ose koleje, jehož obrys vymezuje od středu koleje a od spojnice temen kolejnicových pásů pro vztažný obrys kinematického obrysu zjištěného pro konkrétní místo koleje, potřebnou vzdálenost pro bezpečný průjezd vozidelnominal structure gaugeTNŽ 01 0101

kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha vztažená k bodu křížení osy železničního přejezdu s osou pozemní komunikacelevel crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

mechanické přejezdové zabezpečovací zařízeníZ

přejezdové zabezpečovací zařízení, které jako základní výstrahu dává mechanickou výstrahumechanical level crossing safety installationTNŽ 01 0101

mezní průjezdní průřez (mezní obrys pro stavby a zařízení na trati)Z

obrys, do něhož nesmí zasahovat žádná stavba a zařízení na trati ani při pružných nebo trvalých posunutích kolejelimit structure gauge; lineside structure limit gaugeČSN 28 0312

mezní průjezdný průřezZ

obrazec v rovině kolmé k ose koleje, jehož obrys vymezuje od středu koleje a od spojnice temen kolejnicových pásů, pro vztažný obrys kinematického obrysu zjištěného pro konkrétní místo koleje na základě statistického vyhodnocení, potřebnou vzdálenost pro bezpečný průjezd vozidellimiting structure gauge; lineside structure limit gaugeTNŽ 01 0101

místo odjezduV

přístav, letiště nebo jiné místo, ze kterého dopravní prostředky odjíždí nebo budou odjíždět podle plánuplace of departureČSN EN 14943

místo odjezduT

přístav, letiště nebo jiné místo, z něhož má dopravní prostředek podle plánu odjet nebo odjel (ELA)place of departureISO 6813

místo odjezduZ

místo, z něhož podle jízdního řádu odjíždí nebo z něhož odjel dopravní prostředekplace of departureNař. ES 2006/62

místo odjezdu kyvadlové dopravyS

místo, kde jízda začíná včetně míst ležících v okruhu 50 kmplace of departureINTERBUS

místo příjezduT

přístav, letiště nebo jiné místo, do něhož má dopravní prostředek podle plánu přijet a nebo přijelplace of arrivalISO 6813

mostní průjezdní prostorS

clearanceČSN 73 0001-1

mostní průjezdní průřezZ

normované obrysové vymezení požadované průjezdní plochy příčného řezu na mostech drážních komunikací nebo v drážních podjezdech. Na železničních mostech nebo v podjezdech se průnikem mostních průjezdních průřezů pro jednu kolej vytváří obrysové vymezení pro dvě koleje s názvem sdružený mostní průjezdní průřez. Hlavní rozměry mostního průjezdního průřezu se označují názvy výška mostního průjezdního průřezu a šířka mostního průjezdního průřezubridge structure limit gaugeČSN 73 6200

nadjezd / podjezdS

mimoúrovňové křížení pozemní komunikace s jinou pozemní komunikací nebo dráhou, v němž je tato komunikace vedena nad/pod kříženou komunikací nebo dráhou; tyto výrazy vyjadřují pouze výškovou polohu převáděné komunikace vůči křížené komunikaci nebo drázeoverpass / underpassČSN 73 6100-2

nájezd mostuZ

úsek převáděné komunikace před mostem pozemní komunikace anebo za ním, omezený z jedné strany příčným řezem, v němž se začíná měnit její prostorové uspořádání (například podélný sklon, šířka koruny a podobně) nebo alespoň stavební úprava tělesa (například na začátku mostních křídel a podobně), z druhé strany pak svislou rovinou proloženou mostním závěrembridge approachČSN 73 6200

nájezdová rampaZ

zařízení umožňující silničním vozidlům najíždět na železniční vůz nebo loď nebo z nich sjíždětaccess ramp; ro-ro rampČSN 26 9375

nájezdové brzděníS

brzdění využitím sil, které vznikají při nájezdu přívěsu na tažné vozidloinertia braking; overrun brakingNař. ES 12/98

nájezdové jazykyZ

části nosných konstrukcí převýšených přesuven, sloužící při najíždění (a sjíždění) vozů k překonání výškových rozdílů mezi temeny kolejnic přilehlých kolejí a koleje na nosné konstrukci přesuvnyaccess railsTNŽ 73 6265

naplánovaný čas příletu, příjezduV

plánovaný termín a čas příletu (příjezdu) na určité letiště nebo jiný vstupní bod logistického řetězcescheduled time of arrivalČSN EN 14943

návrhový průtok jezového profiluV

návrhový průtok jezu zvětšený o průtok v inundačním území nebo o průtok na bermách upraveného koryta v jezovém profilu (tj. profil na vodním toku, na kterém je vybudován jez)design capacity of the river cross sectionČSN 75 0120

návrhový průtok jezuV

stanovený průtok jezovými otvory nebo jezovými poli, při kterém musí konstrukce jezu při navržené manipulaci vyhovět bezpečnostním a provozním požadavkůmdesign capacity of the weir; barrage; gated damČSN 75 0120

název výjezduT

ASCII řetězec definující název výjezdu propojeného se servisní stanicí nebo odpočívadlem, ukončený ASCII znakem „návrat kamionu“name-of-exitČSN CEN ISO TS 14822-1

nebezpečné pásmo přejezduZ

prostor na pozemní komunikaci, ohraničený svislými plochami rovnoběžnými s krajními kolejemi ve vzdálenosti 2,50 m na vnější strany od jejich os u kolejí rozchodu 760, 1000 a 1435 mm a ve vzdálenosti 3,10 m na vnější strany od jejich os u kolejí rozchodu 1524 mmdangerous zone at level crossing approachČSN 73 6380

nehoda v důsledku průjezdu křižovatkou nebo odbočováníS

srážka s jiným vozidlem jedoucím v podélném směru v důsledku průjezdu křižovatkou, vyjíždění ze silnice nebo vjíždění na silnicicollision due to crossing or turningEUROSTAT

období bezprostředně před odjezdemZ

časová rezerva před odjezdem podle jízdního řádu; začíná v čas odjezdu podle jízdního řádu minus rezerva a končí v čas odjezdu dle jízdního řádupre-departure periodNař. ES 2006/62

objezdová komunikaceS

komunikace vybudovaná v zastavěném území, aby umožnila dopravě vyhnout se oblastem s kongescí nebo jiným překážkámrelief roadPIARC

obvod přejezduZ

část železniční tratě, ze které je činnost přejezdového zabezpečovacího zařízení ovlivňována železničním vozidlem, anebo ve kterém se zařízením očekává přítomnost železničního vozidlaswitching section of level crossingTNŽ 01 0101

očekávaný čas odletu, odjezdu, ETDV

očekávaný čas odletu (odplutí) z daného letiště (přístavu)estimated time of departure, ETDČSN EN 14943

očekávaný čas průjezduT

<Transmodel> časové údaje vypočtené z nejnovějších dostupných vstupů o tom, kdy vozidlo veřejné dopravy projede určitým bodem diagramu jízdy na stanovené monitorované jízdě vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto časové údaje se používají hlavně k informování cestujících o očekávané době příjezdu nebo odjezdu, ale mohou být také použity pro monitorování a přeplánování.
estimated passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1

odjezd odvážejícího spojeT

<SIRI> odjezd vozidla odvážejícího spoje z přestupového uzludistributor departure – SIRICEN/TS 15531-1

odjezdová halaZ

hlavní provozní prostor ve veřejné části výpravní budovy, který slouží zejména k odbavení cestujících a poskytování dalších služeb při odjezdudeparture hallTNŽ 73 4955

odjezdová kolejZ

dopravní kolej určená pro odjezd vlakudeparture trackTNŽ 01 0101

odjezdová vlajkaV

vlajka Mezinárodního signálního kódu písmeno P (modrá s bílým čtvercem) označující, že loď má vyploutBlue PeterČSN 32 0000

odjezdové návěstidloZ

hlavní návěstidlo pro odjezd z dopravny s kolejovým rozvětvenímexit signalTNŽ 01 0101

hlavní návěstidlo, které je posledním návěstidlem (s výjimkou oddílového návěstidla automatického bloku) při odjezdu z železniční stanice, popř. z odbočkyexit signalTNŽ 01 0101

odjezdové stáníS

plocha sloužící pro stání vozidla při nástupu cestujícíchplatformČSN 73 6075

odjezdové upozorňovadloZ

návěstidlo pro označení skupinových hlavních návěstidelexit signal marker boardTNŽ 01 0101

otevřený přejezdZ

přejezd v době, kdy jeho přejezdové zabezpečovací zařízení nebrání provozu na pozemní komunikaci (přejezdové zabezpečovací zařízení nedává výstrahu)open level crossingTNŽ 01 0101

oznámení o dodání; oznámení o příjezduT

zpráva, ukončující logistickou aktivitu oznámením jejího výsledku, např. „náklad doručen do požadovaného místa určení“delivery noticeISO 6813

počet průjezdůT

<SIRI> prostředek k rozlišování opakovaného pobytu vozidla na zastávce, ve stejném diagramu jízdy
POZNÁMKA 1 k heslu Rostoucí počet, který je jedinečný pro každou zastávku v daném diagramu jízdy na rozdíl od výrazu pořadí z Transmodel, a rostoucí počet, který je jedinečný pro každou hlášku v rámci dané jízdy podle diagramu (tj. poskytuje celkové řazení a jedinečnou identifikaci zastávek v rámci celé jízdy podle diagramu).
visit number – SIRICEN/TS 15531-1

počet přejezdů zatíženíS

number of load passesČSN 73 0001-2

podjezd; podchodS

komunikace pod jinou pozemní komunikací nebo konstrukcí navržená pro usnadnění dopravy underpass; underbridgeČSN P ISO 6707-1

podjezdná výškaV

svislá vzdálenost mezi nejvyšší plavební hladinou a spodní hranou mostů, pevných konstrukcí nebo vedeními různého druhu, která jdou napříč přes plavební dráhu, potřebná pro bezpečné podplutí loděheadroom of a bridge; vertical clearanceČSN 75 0129,Vyhl. 222/1995 Sb.

pojezdZ

soubor částí železničního kolejového vozidla, kterými jsou kostra spodku nebo hlavní rám lokomotivy a veškerá další zařízení pod nimi, včetně táhlového a narážecího ústrojírunning gearČSN 28 0001

pojezdS

pohyb valivého zatížení (válce) tam a zpětpassČSN EN 12697-33

pojezd unášecího prvkuZ

část unášecího prvku visuté lanové dráhy sestávající z konstrukce obsahující kladky, které pojíždějí po jednom nebo více nosných lanech a drží zbytek unášecího prvkucarrier truckČSN EN 1907

poruchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení při poruše, která může ohrozit bezpečnost provozu na přejezdufailure state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101

postranní volný prostor průjezdného průřezuZ

prostor pro bezpečný pohyb zaměstnance nebo prostor pro bezpečný pohyb zařízení podél kolejecontinuous place of safety; walking and handling clearance; lateral clearance for safety of staffTNŽ 01 0101

pozorovaný čas průjezduT

<Transmodel> skutečný průjezd veřejného dopravního vozidla předem definovaným bodem během jízdy monitorovaného vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Viz rovněž cílový čas průjezdu a očekávaný čas průjezdu.
observed passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1

prolomení břehu jezuV

vyplavení zeminy proudem vody prosakující okolo břehových pilířů jezu, které může vést k jejich zřícení nebo protržení břehupiping of the weir bankČSN 75 0120

prolomení podloží jezuV

vyplavení zeminy prouděním prosakující vody z podloží jezu, které zpravidla vede k jeho zřícenípiping of the weir subsoilČSN 75 0120

průjezd vlakuZ

doba, kdy čelo vlaku mine stanoviště zaměstnance, který zapisuje časové údaje o průjezdu vlaku, nebo jiné určené místopassage of a trainTNŽ 01 0101

průjezdná kolejZ

dopravní kolej způsobilá pro průjezd vlakuthrough trackTNŽ 01 0101

průjezdní úsek; průtahS

úsek dálnice nebo silnice s převážně průjezdnou dopravou vedený zastavěným nebo zastavitelným územím obcethrough roadČSN 73 6100-2

průjezdný průřezV

plocha nad železniční kolejí nebo vozovkou, jíž ložená železniční nebo silniční vozidla musí projet; je omezena rozměry tunelů, mostů a dalších staveb jako jsou například nástupiště, budovy a signalizační zařízeníloading gaugeČSN EN 14943

průjezdný průřezZ

obrys obrazce v rovině kolmé k ose koleje, jehož osa je kolmá ke spojnici temen kolejnic a prochází středem koleje a který vymezuje vzdálenosti vně ležících staveb, zařízení a předmětů od osy koleje a od spojnice temen kolejnic, kromě případů, kdy z funkčních důvodů musí dojít ke styku těchto zařízení s drážním vozidlemstructure gaugeVyhl. 177/1995 Sb.

průjezdový normativ hmotnostiZ

normativ dopravní hmotnosti vlaku pro danou řadu hnacího vozidla, platný při průjezdu vlaku určeným místem nebo úsekem bez zastavení, popřípadě bez omezení rychlosti pod stanovenou hodnotuminimum passing weight of a trainTNŽ 01 0101

průjezdový normativ tíhyZ

normativ dopravní tíhy vlaku pro danou řadu hnacího vozidla, platný při průjezdu určeným místem nebo úsekem bez zastavení, případně omezení rychlosti pod stanovenou hodnotuminimum passing mass of a trainTNŽ 28 0002

přední nájezdový úhelS

největší úhel sevřený základnou a rovinami tečnými k pneumatikám staticky zatížených předních kol tak, že žádný bod vozidla před nápravou a žádná část pevně připojená k vozidlu neleží pod těmito rovinamiapproach angleČSN 30 0026

předpokládaná doba příjezdu vlakuZ

předpokládaná doba příjezdu vlaku do konkrétního místa, např. místa předávky, výměnná místa, místa určení vlakutrain estimated time of arrivalNař. ES 2006/62

předprsí jezuV

část jezového tělesa mezi dnem nadjezí a korunou jezuweir approach faceČSN 75 0120

předvídaný odjezdZ

čas předpokládaného odjezdu (průjezdu) vlakuestimated departure timeTNŽ 01 0101

přehled příjezdů a odjezdů vlakůZ

přehled obsahující časy příjezdů a odjezdů vlaků pro přepravu cestujících, omezení jejich jízdy, popř. směrování ve stanici nebo zastávce pro informování cestujícíchtrain arrival and departure reviewTNŽ 01 0101

přejezdS

úrovňové křížení pozemní komunikace s drážní komunikací, popř. úrovňové křížení cyklistického pruhu s jiným dopravním pruhem pozemní komunikace; názvu přejezd se používá i pro zpevněnou část středního dělícího pásu sloužící k umožnění jízdy vozidla do opačného dopravního pruhu; pro úrovňové křížení pozemní komunikace se železnicí, označené popřípadě zabezpečené ve smyslu vyhlášky o pravidlech silničního provozu, se používá názvu železniční přejezdpassČSN 73 6100-1

přejezd pro cyklistyS

místo na pozemní komunikaci vyznačené příslušnými dopravními značkami určené pro přejíždění cyklistů přes jízdní pásy/pruhy pro automobilovou dopravucycle passČSN 73 6100-1

přejezd pro vozíkyZ

úrovňové křížení komunikace s kolejištěm ve stanicích a zastávkách pro přepravu zavazadel, spěšnin a případně poštovních zásileklevel crossing for cartsČSN 73 4959

přejezdník; opakovací přejezdníkZ

stožárové návěstidlo, které předvěstí strojvedoucímu stav přejezdového zabezpečovacího zařízenídriver's indication signal; signal for indication of crossing protectionTNŽ 01 0101

přejezdová konstrukceZ

stavební úprava vozovky pozemní komunikace na přejezdulevel crossing systemTNŽ 01 0101

přejezdové zabezpečovací zařízeníZ

zabezpečovací zařízení, které informuje uživatele pozemní komunikace o tom, zda se k přejezdu blíží drážní vozidlo a poskytuje informaci strojvedoucímu nebo obsluhujícímu zaměstnanci, zda lze jet k přejezdu nejvyšší dovolenou rychlostílevel crossing safety installationTNŽ 01 0101

příjezd přivážejícího spojeT

<SIRI> příjezd přivážejícího spoje do přípojného spojefeeder arrival – SIRICEN/TS 15531-1

příjezdová halaZ

provozní prostor veřejné části výpravní budovy, který slouží zejména pro přijíždějící cestujícíarrival hallTNŽ 01 0101

přirážka na rozjezdZ

doba, o kterou je nutno prodloužit jízdní dobu vlaku projíždějícího mezi dvěma místy v případě, že se bude muset v prvním (zadním) místě rozjíždětstarting time supplementTNŽ 01 0101

rozhledové pole železničního přejezduZ

plocha trojúhelníkového tvaru, jejíž základna je v ose koleje s vrcholy po každé straně od osy jízdního pruhu pozemní komunikace na vzdálenost, rovnající se rozhledové délce pro silniční vozidlo; protilehlý vrchol trojúhelníka leží v ose jízdního pruhu ve vzdálenosti, rovnající se délce rozhledu pro zastavení silničního vozidlatriangular view; limit of visibility; sighting triangleČSN 73 6380

rozjezdZ

fáze jízdy, během níž se rychlost trvale zvětšujeentry into running; startingTNŽ 28 0002

rozjezdová sílaS

acceleration forceČSN 73 0001-1

rozjezdový normativ hmotnostiZ

dopravní hmotnost, pro kterou byly při určitém typu vozidlového odporu a pro určenou řadu hnacího vozidla stanoveny pravidelné jízdní dobystarting weight normativeTNŽ 01 0101

rozjezdový normativ tíhyZ

normativ dopravní tíhy pro danou řadu hnacího vozidla, platný při rozjezdu vlaku v určeném místě nebo úsekustarting gravity normativeTNŽ 28 0002

rozkaz k odjezduZ

dopravní úkon, jímž se nařizuje vlaku odjezddeparture order; order of departureTNŽ 01 0101

rychlost výjezdu, $v_{e}$S

rychlost zkušebního vozidla po nárazu na zkoušený předmět měřená za bodem nárazu ve vzdálenosti 12 mexit speed, $v_{e}$ČSN 73 6100-3

sdružený tunelový průjezdný průřezZ

tunelový průjezdný průřez pro dvě nebo více kolejí v tunelumultiple track tunnel clearance gaugeTNŽ 01 0101

sediment ledovcového jezeraS

glacial lake depositČSN 73 0001-7

skutečná kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha přejezdu odměřená v ose koleje od nejbližšího hektometrovníkuactual level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

skutečný odjezdZ

čas skutečného odjezdu (průjezdu) vlakuactual departure timeTNŽ 01 0101

smluvní kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha přejezdu, pod kterou byl železniční přejezd zřízen; z evidenčních důvodů zůstává neměnná po celou dobu existence přejezdurecorded level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

splavné jezeroV

přirozená rozsáhlá vodní plocha způsobilá pro plavbunavigable lakeEUROSTAT

stavební délka přejezdové konstrukceZ

stavební délka přejezdové konstrukce měřená v ose kolejeconstruction length of level crossingTNŽ 01 0101

střežený přejezdZ

přejezd střežený pracovníkem železnice nebo vlečkařem proti neoprávněnému vjetí silničního vozidla nebo vstupu osoby na přejezdattended level crossingTNŽ 01 0101

světelné přejezdové zabezpečovací zařízeníZ

přejezdové zabezpečovací zařízení, které jako základní výstrahu dává světelnou výstrahuflashing light level crossing warning system; flash light crossing protection installation; flash light crossing signalsTNŽ 01 0101

šířka železničního přejezduZ

vzdálenost průsečíku osy koleje s ohraničením volné šířky pozemní komunikace na přejezdu, měřená v ose kolejewidth of level crossingTNŽ 01 0101

šířkové rozměry průjezdného průřezuZ

vzdálenost krajních levých a pravých bodů průjezdného průřezu, měřená od jeho osy rovnoběžně se spojnicí temen kolejnicových pásů v milimetrechstructure gauge width dimensionsČSN 73 6360-1

tabulka přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

část závěrové tabulky, ve které jsou vyznačeny vzájemné závislosti přejezdového a staničního zabezpečovacího zařízenílevel crossing signalling tableTNŽ 34 2604

tunelový průjezdný průřezZ

obrys obrazce v rovině kolmé k ose koleje, jehož osa je kolmá ke spojnici temen kolejnic a prochází osou koleje; tunelovým průjezdným průřezem ve směru osy koleje je vymezen volný prostor pro bezpečný průjezd železničních vozideltunnel clearance gaugeTNŽ 01 0101

úhel křížení přejezduZ

úhel křížení pozemní komunikace s dráhouintersection angle of level crossingTNŽ 01 0101

uspořádání pojezduZ

mezinárodní symbolické označení všech dvojkolí železničního kolejového vozidla v jeho pojezdu podle počtu, konstrukčního uspořádání a způsobu pohonuaxle arrangementČSN 28 0001

uzavřený přejezdZ

přejezd v době, kdy jeho přejezdové zabezpečovací zařízení zakazuje uživatelům pozemní komunikace jízdu (chůzi) přes přejezd (přejezdové zabezpečovací zařízení dává výstrahu)closed level crossingTNŽ 01 0101

uživatelé úrovňových přejezdůZ

všechny osoby využívající úrovňový přejezd k překonání železniční trati jakýmkoli dopravním prostředkem nebo k jeho přechodu pěškylevel crossing usersRoz. 2009/460/ES

vjezd k zastávkovému místu pro vozidla (MODEL zastávkového místa)T

fyzický vjezd nebo výjezd na/ze ZASTÁVKOVÉHO MÍSTA pro vozidlastop place vehicle entrance (Stop Place MODEL)CEN TS 16614-1

vjezd pro vozidla na parkovištiT

<IFOPT> vjezd pro vozidla ze silnice na PARKOVIŠTĚparking entrance for vehicles – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1

vjezd pro vozidlo (MODEL stanoviště)T

fyzický vjezd nebo výjezd pro VOZIDLO na/ze ZASTÁVKOVÉHO MÍSTA; mohou jím být dveře, zátaras, brána nebo další rozpoznatelné přístupové bodyvehicle entrance (Site MODEL)CEN TS 16614-1

vjezd vlaku na kusou kolejZ

jízda vlaku na kolej ukončenou zarážedlemtrain arrival on a dead-end trackTNŽ 01 0101

vjezd vlaku na obsazenou kolejZ

jízda vlaku na kolej, když vlaková cesta není v celé své délce volnátrain arrival on an occupied trackTNŽ 01 0101

vjezd/výjezd do/z přístavuV

harbour entrance/outletČSN EN 13551

vjezdová kolejZ

dopravní kolej určená pro vjezd vlakuapproach track; entry track; leading-in track; arrival sidingTNŽ 01 0101

vjezdové návěstidloZ

hlavní návěstidlo pro vjezd do dopravny s kolejovým rozvětvením a pro krytí směrem od tratihome signal; entry signalTNŽ 01 0101

hlavní návěstidlo tvořící hranici železniční stanice, odbočkyhome signal; entry signalTNŽ 01 0101

volná šířka podjezdu; volná šířka podchoduZ

nejmenší, kolmo k ose přemosťované komunikace měřená šířka mezi vnitřními líci stálých bočních překážek v podjezdu (podchodu), u silničních komunikací pouze mezi líci překážek o výšce přes 20 cm; je zpravidla dána šířkou mezi vnitřními líci mostních podpěr, popřípadě záchytných bezpečnostních zařízení, chránících tyto podpěry před nárazy vozidel; nesmí být zaměňována s volnou šířkou komunikace v podjezdu ani se šířkou mostního průjezdního průřezu; v jednoduchých případech je volná šířka podjezdu totožná s příslušnou světlostí mostního otvoru; volnou šířku podjezdu lze udávat v různých výškových úrovních, čímž vznikají výrazy volná šířka podjezdu v úrovni nivelety, v úrovni dolní hrany náběhů a podobněclear width of an underbridgeČSN 73 6200

volná výška podjezduZ

volná výška pod mostem měřená nad přemosťovanou drážní komunikací, nad povrchem dopravních pásů nebo pruhů pozemní komunikace, popřípadě nad nejvyšší hladinou v plavební dráze; u silničních podjezdů s trakčním vedením se volná výška pod ním snižuje o bezpečnostní prostor mezi trolejí a horní plochou ložených silničních vozidel; v železničních podjezdech nesmí být zaměňována s výškou mostního průjezdního průřezuclear headway of an underbridgeČSN 73 6200

vozovka přejezduZ

vozovka pozemní komunikace na přejezdu v celého jeho délce a šířcelevel crossing surfaceČSN 73 6380

výjezdS

místo určené pro odbočení z pozemní komunikace exitČSN P ISO 6707-1

jízdní pruh nebo pás křižující komunikace, kterým vozidla vyjíždějí z okružního pásu křižovatkyexitTP 135

výjezd řízený radiomajákemT

fyzický výjezd, kterým vozidlo opouští křižovatku vybavenou radiomajákem; je důležité zajistit jednoznačnou a jasnou identifikaci výjezdu, kterým vozidlo opouští zónu řízenou radiomajákem v požadovaném směru, protože na tuto identifikaci odkazuje informace navádění na trasubeacon exitČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

vyklizený přejezdZ

přejezd v době, kdy bylo vyhodnoceno uvolnění prostoru komunikace mezi závorami nebo prostoru mezi hranicemi nebezpečného pásma u přejezdového zabezpečovací zařízení bez závor; uvolněním se rozumí nepřítomnost silničního vozidla na uzavření přejezduclear level crossingTNŽ 01 0101

výstraha (přejezdového zabezpečovacího zařízení)Z

vnější projev přejezdového zabezpečovacího zařízení, kterým se uživateli pozemní komunikace zakazuje vjezd (vstup) na přejezd popř. se mu přikazuje, aby přejezd urychleně vyklidilwarning (of a level crossing signalling plant)TNŽ 01 0101

výška průjezdního prostoruS

clearance gaugeČSN 73 0001-1

výškové rozměry průjezdného průřezuZ

kolmé vzdálenosti vrchních bodů průjezdného průřezu od spojnice temen kolejnicových pásů, měřené v milimetrechvertical dimensions of structure gaugeČSN 73 6320

zadní nájezdový úhelS

největší úhel sevřený základnou a rovinami tečnými k pneumatikám staticky zatížených zadních kol tak, že žádný bod vozidla za nápravou a žádná část pevně připojená k vozidlu neleží pod těmito rovinamideparture angleČSN 30 0026

zájezdová dopravaZ

nepravidelná osobní doprava zajišťující hromadnou přepravu určité skupiny osob group transportationČSN 01 8500

zápisník odhlášek a předvídaných odjezdůZ

tiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o odhláškách a předvídaných odjezdech i jiné předepsané údajerecord of advices of train arrivals and estimated departuresTNŽ 01 0101

zápisník předvídaných odjezdůZ

tiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o hlášení předvídaných odjezdůrecord of estimated departuresTNŽ 01 0101

země odjezduV

země, ze které je naplánován odjezd nebo dopravní prostředek již odjelcountry of departureČSN EN 14943

zpoplatněný průjezdT

místo, kde se vybírá mýtné za průjezd vozideltolled passageCEN ISO TS 17575-3

zpráva o odjezdu vlakuZ

zpráva dispoziční (výchozí) stanice sousední dispoziční stanici a vlakovému dispečeru, obsahující informace o odjezdu vlaku s předepsanými údaji. U manipulačních vlaků se podává i všem stanicím dispozičního úsekudeparture noticeTNŽ 01 0101

železniční přejezdZ

křížení dráhy celostátní, regionální a vlečky s pozemní komunikací v úrovni kolejí; křížení s pozemní komunikací pro pěší se nazývá železniční přechodlevel crossingTNŽ 01 0101

železniční přejezdS

místo, kde se úrovňově kříží pozemní komunikace se železnicí, popřípadě s jinou dráhou ležící na samostatném tělese, a označené příslušnou dopravní značkougrade crossingZák. 361/2000 Sb.

žlábek na přejezduZ

prostor mezi pojízdnou hranou kolejnice a vozovkou přejezdu, umožňující volný průchod okolků kol kolejového vozidlaflangeway at level crossingTNŽ 01 0101