alkalická koroze betonuS

koroze betonu jako důsledek působení alkálií na betonalkaline corrosion in concreteČSN 73 0080

automatická lokalizace vozidlaT

automatic vehicle locationCEN TS 16614-1,ISO 17185-1,CEN TS 13149-7

den v týdnu (MODEL kalendáře služeb)T

konkrétní den v týdnu (od pondělí do neděle)day of week (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

deterministická kalkulace potřebyV

kalkulace potřeby materiálu a komponent v čase s využitím rozpadu množství finálních produktů, které se budou vyrábětdeterministic requirements calculationČSN EN 14943

dilatometrická zkouška ve skalních horninách (RDT)S

rock dilatometer test (RDT)ČSN 73 0001-7

dílenský plánovací kalendářV

kalendář pracovních dní používaný v továrně pro plánování záměrů, vyjádřených ať už v počtech dnů nebo v kalendářních dnechshop calendarČSN EN 14943

doba provozu (MODEL kalendáře služeb)T

souvislý časový interval mezi dvěma PROVOZNÍMI DNY, který slouží k určení platnostíoperating period (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

fekální nádržV

sewage tankČSN EN 13551

fyzikálníS

physicalČSN 73 0001-1

fyzikální modelS

physical modelČSN 73 0001-1

fyzikální omezeníS

physical constraintsČSN 73 0001-1

fyzikální vlastnostS

physical propertyČSN 73 0001-5

geofyzikální metody průzkumuZ

nedestruktivní metody používané v geotechnickém průzkumu, využívající zákonitosti a principy šíření fyzikálních veličin zkoumaným horninovým prostředím; patří k nim např. metoda radarová, elektrická odporová, seismická, gravimetrická apod.geophysical exploration methodsTNŽ 01 0101

geofyzikální profilS

geophysical logČSN 73 0001-7

hlavní svislé zóny; hlavní vertikální požární úsekyV

úseky, na které je mezistěnami třídy „A“ rozdělen lodní trup, nástavba a palubní přístřešky a jejichž průměrná délka a šířka na každé palubě obecně nepřekračuje 40 metrůmain vertical zonesSOLAS

hlinitý kalS

fines for waterbound macadamPIARC

hloubka skalního zářezuZ

rozdíl úrovně terénu v místě hrany zářezu a úrovně výkopu pro odvodňovací zařízení u skalního zářezu bez ochranného a udržovacího prostoru nebo úrovně paty zářezu u skalního zářezu s ochranným a udržovacím prostorem; hloubka skalního zářezu se určuje pro každou stranu tělesa železničního spodku samostatněrock cut depthTNŽ 01 0101

charakteristika dne (MODEL kalendáře služeb)T

charakteristika, kterou může den obsahovat, jako například školní prázdniny, všední den, léto, zima atd.property of day (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuT

data sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.
cargo stress measurement informationISO 26683-1

informační služby o nemotorové a lokální dopravě poskytované do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující cestování nemotorovou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stažení a aktualizaci lokální přepravní sítě, na navigaci pěších, cyklistů, hendikepovaných a zrakově postižených cestujících, na vyhledání bodů zájmu v okolí, na odeslání/přijetí lokálních komerčních informací.
non motorized and local transport information provided to nomadic deviceČSN 736100-5

jímka odkalovacíS

sludge pitČSN 73 0001-7

kalS

tuhé části oddělené z různých druhů odpadních vod jako výsledek přírodního nebo umělého procesusludge; slurryČSN P ISO 6707-1

kalcitS

calciteČSN 73 0001-7

kalená podložkaS

hardened washerČSN 73 0001-3

kalendář služeb (MODEL kalendáře služeb)T

souhrn PŘIŘAZENÍ TYPU DNEservice calendar (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

kalendářní denS

den v době od 00.00 hod. do 24.00 hod. Veškeré kalendářní dny se vztahují k času UTC (koordinovaný světový čas)calendar dayNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

kaleníS

hardening; quenching; quench heat treatmentČSN 73 0001-1

kalený štěrkS

vrstva vzniklá z kamenné kostry po prolití a zavibrování kalicí maltywet mix macadam; waterbound macadamČSN 73 6127,PIARC

kalibraceS

obnovení nebo potvrzení parametrů vozidla, které je třeba podržet v paměti údajů. Parametry vozidla zahrnují identifikaci vozidla (identifikační číslo vozidla, registrační číslo vozidla a členský stát registrace) a vlastnosti vozidla (w, k, l, rozměr pneumatik, nastavení omezovače rychlosti (pokud připadá v úvahu), současný čas UTC, současný údaj měřiče ujeté vzdálenosti); kalibrace záznamového zařízení vyžaduje kartu dílnycalibrationNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002

řada operací, které stanoví, za daných podmínek, vztah mezi hodnotami kvantity znázorněné měřicím nástrojem nebo měřicím systémem nebo hodnotami reprezentovanými měřením materiálu nebo referenčního materiálu, a odpovídajícími hodnotami definovanými normou POZNÁMKA Viz ISO 10012calibratingČSN EN 12697-38

kalibrační faktorS

střední rozdíl mezi aktuálními a měřenými obsahy pojiv pro určitou asfaltovou směs, v procentech, měřený ze tří zkušebních vzorků. Kalibrační faktor je specifická hodnota závisící na materiálu, která je běžně způsobena ztrátou hmotnosti jednotlivých složek ve směsi kromě pojiva během termické analýzy. Podstata obsahu rozpustného pojiva termickou analýzou je založena na předem stanovených korekcích pro jednotlivé složky použité ve směsi, zejména pro kamenivo. Metody pro stanovení kalibračních faktorů jsou uvedeny v příloze A (normativní) POZNÁMKA Kamenivo během této zkoušky vykáže změnu hmotnosti podle jeho původu (petrografickém rozboru). Příklady složek, které vyvolávají potřebu korekce jsou vápenec, hašené vápno a vlákna celulózycalibration factorČSN EN 12697-39

kalibrační součinitelS

calibration factorČSN 73 0001-5

kalibrační úsekS

testovací úsek se známou geometrií povrchucalibration sectionČSN EN 13036-6

kalibrační zařízení pro měření AES

elektronický generátor vlnění nebo jiné zařízení, které může vytvořit opakovatelný signál na emisním snímači pro kontrolu a ověření funkce měřicího přístrojecalibration equipment for measuring AETP 183

kalibrační zkouškaS

calibration testČSN 73 0001-5

kalifornský poměr únosnosti; poměr únosnosti CBRS

index užívaný pro stanovení charakteristik únosnosti směsi, stanovený ihned po zhutnění nebo po době zrání California Bearing Ratio, CBRČSN EN 13286-47

poměr síly, kterou je třeba vyvodit k zatlačení penetračního trnu do zeminy danou rychlostí ku síle, kterou je třeba vyvodit k zatlačení téhož válce do normového materiálu. Vyjadřuje se v % CBRCalifornia Bearing Ratio, CBRČSN 73 6100-1

kalkulace stochastických potřebV

stanovení materiálových a komponentních požadavků na určité období na základě extrapolace historických dat, vzhledem ke stochastickým vlastnostemstochastic requirements calculationČSN EN 14943

kalotové PTFE-ložiskoS

ložisko sestávající z podkladní desky s vypouklým válcovým povrchem (rotační prvek) a podkladní desky s vydutým povrchem, mezi nimiž tvoří PTFE-element a kontaktní materiál zakřivenou kluznou plochu. Kalotová PTFE-ložiska se rovněž používají v kombinaci s rovinnými kluznými prvky a vodicími prvky jako všesměrně pohyblivá nebo vedená ložiska. Kalotová ložiska kombinovaná s rovinnými kluznými prvky mohou být rovněž používána společně s omezovacími prstenci jako pevná ložiskaspherical PTFE bearingČSN EN 1337-7

kalová loďV

nákladní loď, určená k přepravě kalůsewage vessel; sludge disposal vesselČSN 32 0000

kalová nádržV

vyjímatelná nebo vestavěná nádrž pro sběr odpadu z WC; musí být větrána do volného prostoru a uzpůsobena k vyprazdňování mimo vodní plochusewage tankVyhl. 223/1995 Sb.

kalová vrstvaS

povrchová úprava sestávající ze směsi minerálního kameniva, vody, asfaltové emulze a přísad, která je na místě smíchaná a položena; kalová vrstva jako výrobek může sestávat z jedné nebo více vrstev POZNÁMKA 1 Kalové vrstvy zhotovené z kameniva hrubších frakcí jsou často označování jako mikrokoberce. V případě zhotovení s kamenivem jemnější frakce, například, je-li maximální velikost zrna menší než 4 mm, jsou označovány často jako kalové zákryty. Tato norma zahrnuje oba druhy kalových vrstev POZNÁMKA 2 Vrstvy, které nejsou určeny pro pojíždění dopravou, nemusí splňovat požadavky na funkční charakteristiky (např. makrotexturu)slurry surfacingČSN EN 12273

kalová výpustS

mud dischargeČSN 73 0001-7

kalové čerpadloS

čerpadlo k dopravě aktivovaného pojivaslurry pump; mud pumpČSN 73 8000

kalovkaS

bailerČSN 73 0001-7

kandidátní lokalitaS

candidate siteČSN 73 0001-7

kotvení skalních blokůZ

zajištění stability uvolněné části skalní stěny a skalních bloků spojením se stabilním skalním podkladem pomocí kotevanchoring of rock blocksTNŽ 01 0101

kotvení skalních svahůZ

zachycení povrchových rozvolněných vrstev skalního masivu soustavou kotev, přenášejících tahové zatížení do stabilních neporušených vrstevanchoring of rock slopesTNŽ 01 0101

lexikální prostorT

<XML> soubor platných literálů pro datové typylexical spaceISO 24531

loď; tanker pro přepravu chemikáliíV

nákladní loď postavená nebo upravená pro hromadnou přepravu kapalných látek nebo jiných kapalných produktů uvedených v kapitole 17 Mezinárodního předpisu o lodích pro hromadnou přepravu nebezpečných chemických látek (IBC Code)chemical tankerSOLAS

lokalitaS

siteČSN 73 0001-7

lokalizaceZ

informace požadovaná pro popis polohy objektů a měřené geometrie kolejelocalisationČSN EN 13848-3,TNŽ 01 0101

lokalizace cestou přímých nebo nepřímých zeměpisných souřadnicT

proces, pomocí kterého se zjišťuje přibližná nebo přesná lokalizace vozidla v daném časovém bodě
POZNÁMKA 1 k heslu Umožňuje oprávněným osobám lokalizovat registrované odcizené vozidlo.
location by direct or indirect geographicČSN CEN TS 15213-1

lokalizace; zjišťování polohyV

vyhledávání lodí, letadel, posádek nebo osob v tísnilocatingSOLAS

lokalizační referenční metodaT

způsob přiřazení označení polohylocation referencing methodISO 17572-1,ISO 17572-2,ISO 17572-3

lokálníT

<XML> prvek, skupina, skupina atributů nebo typ dat, který není globálnílocalISO 24531

lokálníS

localČSN 73 0001-1

lokální (místní) ochranaS

local protectionČSN 73 0001-1

lokální analýza; lokální výpočetS

local analysisČSN 73 0001-1

lokální bouleníS

local bucklingČSN 73 0001-3

lokální dílčí vzorekS

vzorek odebraný ze zkoušeného materiálu v jednotlivé operaci, na stejném místě a ve stejné době POZNÁMKA Pokud se předpokládá, že zkoušený materiál je homogenní, lze lokální dílčí vzorek považovat za reprezentativní pouze pro omezenou oblast kolem místa odběru vzorkuspot sampleČSN EN 12697-27

lokální dynamická mapaT

konceptuální uložiště dat, které je zabudované ve stanici ITS a které obsahuje topografické, poziční a stavové informacelocal dynamic mapISO TS 17931

lokální pevnostS

local strengthČSN 73 0001-5

lokální podpěraS

discrete supportČSN 73 0001-5

lokální porušení (porucha)S

local failureČSN 73 0001-1

lokální požárS

požár, kterého se účastní pouze omezená plocha požárního zatížení v požárním úsekulocalised fireČSN EN 1991-1

lokální prvekS

local elementČSN 73 0001-1

lokální síťT

local area networkEN 16062

lokální spotřebičZ

zařízení určené ke spalování tuhých, kapalných nebo plynných paliv za účelem přeměny jejich chemické energie v tepelnou, nebo přeměnu elektrické energie v tepelnou, sdílející teplo pro daný účel přímo v místě jeho spotřebylocal heat consumerTNŽ 28 7350

lokální trhlinaS

localized crackČSN 73 0001-2

lokální vzorekS

vzorek odebraný v určené době z určitého místa, vztahující se k zamýšleným zkouškám; může být získán z jednoho nebo smícháním více bezprostředně po sobě následujících dílčích vzorkůspot sampleČSN EN 13263-1

lokální zatlačeníS

local indentationČSN 73 0001-5

mechanika skalních horninS

rock mechanicsČSN 73 0001-7

měrka; kalibrS

míra tloušťky plechu, pásu, drátu a podobných výrobkůgauge; gage AmČSN P ISO 6707-1

Mezinárodní osvědčení o zabránění znečištění stočným kalemV

statutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o zabránění znečištění z lodí, 1973/78International Sewage Pollution Prevention CertificateMARPOL

místní lokální zatíženíS

patch loadČSN 73 0001-1

napětí počáteční vertikálníS

initial vertical stressČSN 73 0001-7

návěs umožňující vertikální překládku; návěs piggybackV

silniční návěs, se zpevněnými podélníky rámu, umožňující zdvihání portálovým nebo pojízdným jeřábempiggyback semi-trailerČSN EN 14943

nehodová lokalitaS

místo/úsek pozemní komunikace s koncentrací nehod se stejnou příčinou za určité časové obdobíblack spot; lack apor; high accident location AmČSN 73 6100-2

nepřeměněná skalní horninaS

unaltered rockČSN 73 0001-7

odběr fekálních vodV

sewage disposalČSN EN 13551

odkalištěV

přírodní nebo uměle vytvořený prostor na zemském povrchu sloužící pro trvalé nebo dočasné uložení převážně hydraulicky dopravovaného odpadu (kalu); součástí odkaliště je i hrázový systém POZNÁMKA Odkaliště je vodním dílem (ČSN 75 3310)sludge settling lagoonČSN 75 0101

odkalištěS

tailing damČSN 73 0001-7

odkalovací ventil; odkalovací kohoutZ

ventil/kohout, kterým se nežádoucí kapalina (zejména olej a voda) může odloučit z tlakovzdušného systémudrain valve; drain cockČSN EN 14478

ochrana skalních svahůZ

způsob zpevnění a ochrany skalních svahů před nepříznivými povětrnostními vlivy a pro zajištění jejich stabilityrock slope protectionTNŽ 01 0101

okamžitá (lokální) závada nivelety kolejeZ

náhlá změna nivelety koleje nebo výhybky způsobená výmrazky, zatlačením podkladnic apod.spot defect in track surfaceTNŽ 01 0101

opotřebení a ztráta kalové vrstvyS

ztráta materiálu kalové vrstvywearing and loss of slurry surfacingČSN EN 12274-8

oslabená skalní horninaS

weak rockČSN 73 0001-7

plavidlo pro odběr zaolejovaných vod, fekálních a odpadních vodV

disposal vessel bilge de-oiler, vessel for collection of raw sewage/black waterČSN EN 13551

podezdění skalních blokůZ

zabránění pohybu uvolněných skalních bloků výztužnými žebry, podpěrnými pilíři, podpěrnými trámy a jejich kombinacísupporting masonry facingTNŽ 01 0101

pohyblivé schody; eskalátorS

elektricky poháněné nekonečné pohyblivé schodiště pro přepravu cestujících nahoru nebo dolůescalatorČSN P ISO 6707-1

poloskalní horninaZ

skalní hornina se sníženou pevností v prostém tlakumedium-hard rock; soft rockTNŽ 01 0101

pomaluštěpná kalová směsS

kalová směs s dobou vyštěpení delší než 30 minslow setting time; slow setting slurryČSN EN 12274-4,ČSN EN 12274-5

přiřazení typu dne (MODEL kalendáře služeb)T

přiřazení provozních charakteristik vyjádřených TYPEM DNE k PROVOZNÍMU DNI v KALENDÁŘI SLUŽEBday type assignment (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

radikální změna podnikových procesů, BPRV

systematické přehodnocení činností vykonávaných v podniku, jehož cílem je zlepšení výkonů podniku prostřednictvím zaměření se na jednotlivé kroky v každém procesu, které přináší hodnotu zákazníkovi; nebere se ohled na funkční oblasti POZNÁMKA BPR se snaží eliminovat činnosti nepřinášející hodnotu zákazníkovi, procesní náklady a průběžný časbusiness process re-engineering, BPRČSN EN 14943

riziková lokalitaS

místo (úsek) zvýšeného nebezpečíhazardous road locationsPIARC

rozložení skalní horninyS

decay of rockČSN 73 0001-7

rozpad skalních horninS

slakingČSN 73 0001-7

rychleštěpná kalová směsS

kalová směs s dobou vyštěpení kratší nebo rovnou 30 minquick setting slurryČSN EN 12274-4,ČSN EN 12274-5

řídký kalS

směs jemných tuhých látek rozptýlená v kapalině, mající obecné vlastnosti kapalinyslurryČSN P ISO 6707-1

skalní horninaZ

hornina s pevnými krystalickými nebo cementačními vazbamihard rockTNŽ 01 0101

skalní hornina úlomkovitáS

clastic rockČSN 73 0001-7

skalní hornina vyvřeláS

rock igneousČSN 73 0001-7

skalní masivS

rock massČSN 73 0001-7

skalní podkladS

bedrockČSN 73 0001-7

skalní sesuvS

rockslideČSN 73 0001-7

skalní svahZ

umělý nebo přirozený svah skalní horninyrock slopeTNŽ 01 0101

skalní zříceníS

rock fallČSN 73 0001-7

skupina časových pásem (MODEL kalendáře služeb)T

množina ČASOVÝCH PÁSEMgroup of timebands (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

služba posílení lokalizaceT

údaje zaslané palubnímu zařízení (OBE) zařízením na straně infrastruktury (RSE) k přesnějšímu určení polohy vozidla v autonomních systémechLocalisation Augmentation CommunicationCEN TS 16331

souřadnice pozice; lokalizační koordinátyT

v TPEG-Loc, schránka lokalizačních koordinátů včetně informací potřebných pro identifikaci a přesné umístění v systému základní mapy a v mnoha případech také v textovém uspořádání; informace zahrnují WGS 84 souřadnice a informace o popisulocation co-ordinatesČSN P CEN ISO/TS 18234-6

spalování kalu z odpadního systémuV

kal z odpadního systému lodě a ropný odpad na lodi, které vznikly při běžném provozu lodi, mohou být rovněž spalovány v hlavním nebo pomocném hnacím agregátu či bojlerech, v takových případech však ke spalování nedojde v přístavech, přístavištích a ústíchsewage sludge incinerationMARPOL

splašky; stočný kalV

odvodnění a jiné odpady z jakýchkoli druhů záchodů, nádob na moč a odpadového potrubí WC; odvodnění ze zdravotních zařízení (dispensář, lodní nemocnice atd.) z umyvadel, van a odpadového potrubí těchto zařízení; odvodnění z prostor se živými zvířaty; jiné odpadní vody pokud jsou smíšeny s výše uvedenýmisewageMARPOL

srovnávací úloha; kalibrační úlohaT

typ kontrolní úlohy užívané k porovnání různých míst konání testu a/nebo testů (například jestliže stejný test je opakován na stejném místě)calibration taskISO 26022

struktura/strom lokálních datT

často aktualizovaný datový koncept, který je uložený v zabezpečeném datovém úložišti palubní jednotky a obsahuje hodnoty dat považované za nezbytné buď pro regulované aplikační služby TARV, nebo pro kooperativní inteligentní dopravní systémylocal data treeISO 15638-6,ISO 15638-11

stupeň zvětrání skalní horninyZ

vyjadřuje míru narušení skalní horniny působením povětrnosti případně vegetace; podle podílu zvětralých minerálů se rozlišuje hornina zdravá, navětralá, mírně zvětralá, silně zvětralá a zcela zvětralástage of hard rock weatheringTNŽ 01 0101

systém lokálně určovaného vedení cestyT

systém, který krok za krokem poskytuje řidiči navigační instrukce prostřednictvím vozidlového systému
POZNÁMKA 1 k heslu Tento systém obvykle obsahuje zobrazovací jednotku, počítač, trasovací a navigační software, navigační mapovou databázi a zařízení pro stanovení změny polohy vozidla na trase.
Locally Determined Route Guidance SystemISO 15075

tanker pro přepravu chemikáliíV

loď postavená nebo přizpůsobená především pro hromadnou přepravu jedovatých kapalných látek a zahrnuje ropný tanker uvedený v příloze I Úmluvy MARPOL, pokud přepravuje hromadný náklad nebo část nákladu jedovatých kapalných látekchemical tankerMARPOL

tvoření kalužíS

zadržení vody na prohnutém nebo mírně skloněném povrchupondingČSN P ISO 6707-1

typ dne (MODEL kalendáře služeb)T

typ dne určený jednou nebo více vlastnostmi, jež mají vliv na provoz veřejné dopravy; například všední den v době školních prázdninday type (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1

varování před lokálním rizikemT

konkrétní forma dopravních událostí, které obsahují bezpečnostní zprávy zasílané s vysokou prioritou řidiči, s cílem předejít nebezpečným událostemlocal hazard warningISO 18234-9

vertikální degreseZ

snižování tarifních sazeb s rostoucí tarifní vzdálenostívertical degressionČSN 01 8500

vertikální drénZ

svislý vrt vyplněný pískem nebo štěrkopískem nebo zřizovaný jako prefabrikovaný geodrén, zatlačovaný do podloží apod.; slouží k urychlení konsolidace vodou nasycených soudržných zemin v podloží náspů, odvádí vodu a snižuje napětí v pórech zeminyvertical drainTNŽ 01 0101

vertikální nakládka a vykládka, lo-loV

nakládka/vykládka vlastními výložníky/jeřáby plavidla nebo pobřežními jeřábylift-on lift-off, lo-loEUROSTAT

vertikální překládka, Lo-LoV

vertikální nakládka a vykládka intermodální přepravní jednotky jako celku s využitím zdvihacího zařízeníload-on; load-off -lo/loČSN EN 14943

vertikální referenční systémT

výškový referenční systémvertical reference systemČSN EN ISO 14825

větrání skalní horninyS

weatheringČSN 73 0001-7

vodní cesta lokálního významuV

vodní cesta, u níž převažuje přeprava osob a zboží na kratší vzdálenosti, má obvykle parametry nižší klasifikační třídylocal waterwaysČSN 75 0129

zásaditost; alkalitaS

schopnost vodního prostředí reagovat s vodíkovými iontyalkalinityČSN P ISO 6707-1