hlavní konstrukční plánV

víceúrovňový plán vyjadřující načasování uvolnění podle konstruování nových návrhů výrobků a hlavních korekcí návrhů existujících výrobkůmaster engineering planČSN EN 14943

hlavní větev jednoduché výhybky (z konstrukčního hlediska)Z

přímá větev výhybky nebo větev výhybky s větším poloměrem obloukumain line (in a switch and crossing work)TNŽ 01 0101

konstrukčníS

structuralČSN 73 0001-1

konstrukční (nosný) materiálS

structural materialČSN 73 0001-1

konstrukční dřevoS

structural timberČSN 73 0001-5

konstrukční imperfekceS

structural imperfectionČSN 73 0001-5

konstrukční kategorie A – oceánskáV

plavidla konstruovaná pro námořní plavbu bez omezení, kde síla větru může převýšit stupeň 8 Beaufortovy stupnice a určující výška vln může převýšit 4 m a plavidla jsou maximálně soběstačná, avšak s výjimkou abnormálních klimatických podmínekdesign category A – oceanNař. 174/2005 Sb.

konstrukční kategorie B – mořskáV

plavidla konstruovaná pro námořní plavbu s omezením do 200 námořních mil od pobřežní linie pevniny nebo pobřeží stanovené střední výškou přílivu, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 8 Beafortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 4 m včetnědesign category B – seaNař. 174/2005 Sb.

konstrukční kategorie C – příbřežníV

plavidla konstruovaná pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách a pro námořní plavbu s omezením do 3 námořních mil od pobřežní linie pevniny nebo pobřeží stanovené střední výškou přílivu, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 6 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 2 m včetnědesign category C – offshoreNař. 174/2005 Sb.

konstrukční kategorie D – chráněných vodV

plavidla konstruovaná pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými vlnami do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidlydesign category D – sheltered watersNař. 174/2005 Sb.

konstrukční nadvýšeníS

záměrné uspořádání hran, popř. ploch nosné konstrukce, kterým se má omezit nepříznivé působení jejího přetvořenícamberČSN 73 0020

konstrukční ocelS

structural steelČSN 73 0001-1

konstrukční ochranná opatřeníS

constructional protective measuresČSN 73 0001-5

konstrukční opatřeníS

detailing provisionsČSN 73 0001-1

konstrukční parametry výhybekZ

konstrukční vlastnosti jednotlivých dílů výhybekdesign features of switch and crossingsTNŽ 01 0101

konstrukční podskupiny (brzdového systému)Z

části brzdového systému, sestávající z určitého počtu součástek nebo zařízení, pro zabezpečení činnosti vyššího systémusub-assemblies (of the brake system)ČSN EN 14478

konstrukční ponorV

svislá vzdálenost od hlavní vodorysky k vnitřní straně dna popř. k horní hraně kýlu, u dřevěných lodí k vnější hraně kýlové drážky; měří se v polovině délky mezi svislicemi (teoretický ponor)rabbet draught; fairbody draftČSN 32 0000

konstrukční poruchaS

porucha vozovky vzniklá kumulací poškození opakovaným zatěžováním. Opakovaný tah (únava) ve stmelených vrstvách vozovek způsobí vývoj trhlin (síťové trhliny v asfaltových vrstvách ve stopách vozidel a podélné a příčné trhliny ve střední třetině cementobetonové desky). Opakovaný tlak na podloží způsobí kumulaci nepružných přetvoření podloží s vývojem deformací ve stopě vozidel, porušení odvodnění pláně až prolomení vozovkystructural failureČSN 73 6100-1

konstrukční požadavkyS

pravidla v normách určující podrobnosti uspořádání konstrukce a zajišťující splnění předpokladů výpočtuconstruction requirementsČSN 73 0031

konstrukční prostorZ

prostor, který je v místě křížení převáděné komunikace a přemosťované překážky k dispozici pro umístění mostní konstrukce; může být omezen nebo členěn výškově, délkově nebo šířkově anebo z hlediska dvou, popřípadě i všech tří svých rozměrů; do konstrukčního prostoru tedy nepatří například dopravní prostor přemosťovaných komunikací, plavební prostor splavných toků a podobněbridge constructional spaceČSN 73 6200

konstrukční prvekS

nosná, pevně nebo volně uložená, popř. upevněná součást nosné stavební konstrukce, určená k přenášení nebo rozdělení působících zatížení (např. trám, sloup) POZNÁMKA Pro nosné stavební konstrukce, nosné stavební dílce, konstrukční prvky apod. se při vyšetřování spolehlivosti používá souhrnný zjednodušený název „konstrukce“. Tento zjednodušený název se dovoluje používat, jen pokud nemůže dojít k záměně nosných a nenosných stavebních konstrukcí, popř. stavebních a strojních konstrukcí apod. structural member; structural elementČSN 73 0020

konstrukční rozměrS

structural sizeČSN 73 0001-5

konstrukční řada motoru (drážního vozidla)Z

výrobcem stanovená skupina jím vyráběných motorů drážních vozidel, které mají svou konstrukcí dané podobné vlastnosti z hlediska emisí znečišťujících látekfamily of engine typesVyhl. 209/2006 Sb.

konstrukční soustavaS

assembly; frameČSN 73 0001-5

konstrukční šířkaV

vzdálenost krajního bodu lodního tělesa v rovině hlavní vodorysky v místě hlavního žebra; u plavidel s kovovou obšívkou leží krajní body na vnějších hranách žeber, u plavidel s dřevěnou obšívkou a z plastů jsou krajní body na vnější straně obšívkyconstruction breadthČSN 32 0000

konstrukční účinnostZ

$u=(\sum P_{z}+\sum P_{r})\cdot1000/V\cdot E$; $\sum P_{z}$= součet maximálních povolených zatížení všech zapínacích kontaktů relé; u kontaktu kde je uvedeno více údajů se vybírá údaj s nejmenší absolutní hodnotou; (W, VA); $\sum P_{r}$= součet maximálních povolených zatížení všech rozpínacích kontaktů relé; u kontaktu kde je uvedeno více údajů se vybírá údaj s nejmenší absolutní hodnotou; (W, VA); V = konstrukční objem relé (max.délka x max.šířka x max.výška); ($mm^{3}$); E = jmenovitý příkon relé, odvozený z jmenovitých hodnot budicích veličin; (W, VA)constructional efficiencyTNŽ 36 5530

konstrukční údajeV

construction dataČSN EN 13551

konstrukční únosnost při nerovnoměrně rozloženém nákladuZ

odolnost proti tíhovým účinkům vyvolaným maximální hmotností jednotlivých částí nákladu, které nelze rovnoměrně rozmístit na ložné ploše nákladního vozuload limit at unequally distributed loadTNŽ 01 0101

konstrukční únosnost při rovnoměrně rozloženém nákladuZ

odolnost proti tíhovým účinkům vyvolaným maximální hmotností rovnoměrně rozmístěného nákladu na ložné ploše nákladního vozu, pro kterou je vůz konstruovánload limit at equally distributed loadTNŽ 01 0101

konstrukční uspořádání kolejeZ

souhrnný název zahrnující rozchod koleje, vzájemnou výškovou polohu kolejnicových pásů (převýšení, sklon vzestupnice, vzájemný sklon kolejnicových pásů – zborcení koleje)constructional track characteristicsTNŽ 01 0101

konstrukční uspořádání srdcovekZ

základní princip řešení konstrukce srdcovky z hlediska použitých materiálů a jejich zpracování (srdcovka celolitá, s částmi z odlévané oceli, svařovaná a montovaná, pevná nebo s pohyblivými částmi)crossing formsTNŽ 01 0101

konstrukční uspořádání výhybkyZ

základní princip řešení konstrukce výhybky z hlediska použitých materiálů a jejich zpracováníswitch and crossing designTNŽ 01 0101

konstrukční vrstvaS

konstrukční prvek vozovky skládající se z jednoho druhu stavební směsi nebo materiálu; konstrukční vrstva může být položena v jedné nebo více pracovních operacích a také v jedné nebo více tloušťkách nad seboucourseČSN 73 6100-1

konstrukční vrstva násypuS

vrstva násypu tvořená ze sypaniny jednoho typu. Konstrukční vrstva je budována z jedné nebo více technologických vrstev sypaninycourseČSN 73 6133

konstrukční vrstva tělesa železničního spodkuZ

vrstva materiálu mezi plání tělesa železničního spodku a zemní plání, která slouží k přenášení účinků provozního zatížení a zatížení železničního svršku na zemní pláň, zlepšuje vodní a teplotní režim železničního spodku a zvyšuje únosnost tělesa železničního spodkublanketTNŽ 01 0101

konstrukční výkon stroje; teoretický výkon mechanizačního zařízeníZ

největší výkon, kterého lze příslušným strojem (mechanizačním zařízením) dosáhnout podle údajů výrobce; předpokladem je plné využití tohoto zařízení bez jakýchkoliv ztrátových časů a dokonalá obsluha a údržbatheoretical machine outputTNŽ 01 0101

konstrukční výrobek na bázi dřevaS

wood-based structural productČSN 73 0001-5

konstrukční zařízeníS

structural deviceČSN 73 0001-1

konstrukční závadaS

structural failureČSN 73 0001-1

maximální konstrukční obrys kolejových vozidelZ

největší profil, který se získá při použití pravidel pro redukce referenčního profilu, který musí dodržovat různé části kolejových vozidel; tyto redukce závisejí na geometrické charakteristice příslušných kolejových vozidel, postavení průřezu ve vztahu k otočnému čepu podvozku nebo nápravám, výšce daného bodu nad pojížděnou plochou kolejnice, konstrukční vůlí, maximálním povoleném opotřebení a charakteristice elasticity vypruženímaximum construction gaugeRoz. 2006/861/ES

odbočná větev jednoduché výhybky (z konstrukčního hlediska)Z

větev výhybky v oblouku nebo větev výhybky s menším poloměrem obloukubranch lineTNŽ 01 0101

podružné konstrukční prvkyS

konstrukční prvky, které nejsou součástí hlavní konstrukce mostu, jsou však instalovány z jiných důvodů. Patří sem pojistné úhelníky, zábradlí, svodidla, žebříky a kryty vstupůsecondary structural elementsČSN EN 1993-2

pokyny výrobce motoru pro monitorování konstrukčních dílů a parametrů motoru významných z hlediska výfukových plynůV

dokument vydaný za účelem provedení montážní zkoušky a provozních nebo zvláštních zkoušekengine manufacturer’s instructions on monitoring the components and engine parameters of relevance in an exhaust gas contextSměr. 2009/46/ES

rodina motorů; konstrukční řada motorů (vyhl. 209/2006 Sb.)Z

výrobcem stanovená skupina motorů, které mají mít konstrukci dané stejné vlastnosti z hlediska emisí z výfuku a které splňují požadavky směrnice 97/68/ESfamily of engine typesSměr. 97/68/ES

spřažená konstrukční soustavaS

konstrukční soustava, jejíž některé nebo všechny části tvoří spřažené prvky a většinu zbývajících částí tvoří nosné ocelové prvkycomposite frameČSN EN 1994-2

svařitelná konstrukční ocelS

weldable structural steelČSN 73 0001-3

trhlina konstrukčníS

trhlina předpokládaná v návrhu železobetonové konstrukce, vzniklá v tažené oblasti průřezu v důsledku překročení pevnosti ztvrdlého betonu v tahu vyvolaného ohybem nebo prostým tahem (popř. i vlivem změn teploty), v místě, kde jsou tyto vnější síly dostatečně přeneseny k tomu navrženou výztuží a kde jsou v návrhu v případě nutnosti provedena příslušná opatření proti průniku oxidu uhličitého, kyslíku, vody, vodní páry, roztoků chemických rozmrazovacích látek (chloridových iontů) a kyselých látek k výztuži a dále do konstrukce. Tyto trhliny jsou rozděleny přibližně pravidelně na konstrukci a jejich šířka v prostředí 3b a 5 dle ČSN P ENV 206 a TKP 18 není větší nežli 0.1 mm, v prostředí 2 a 3 a není větší než 0.2 mm a v prostředí 1 je max. 0.3 mmstructural crackTKP 31

trhlina nekonstrukčníS

jakákoliv trhlina v předpjatém betonu v oblasti průřezu s předpokládanou tlakovou rezervou a ostatní trhliny v železobetonu, širší nežli trhliny v čl. 31.1.2.34, dále např. trhliny smykové, vzniklé při drcení betonu; smršťovací od vysychání a hydratace; delaminační, od mrazového rozpadu, od žáru, od vnitřních rozpínavých sil v betonu v důsledku chemických a fyzikálních procesů; veškeré trhliny vzniklé v ještě plastickém betonu před počátkem tuhnutí pojiva (trhliny vytvořené při odloučení přebytečné vody, sednutí betonu, pohybem bednění, vibracemi a rázy, zmrznutím čerstvého betonu atd.). Jakákoliv trhlina v betonových nádržích a troubách umožňující průnik vodynon-structural crackTKP 31

uspořádání konstrukčních částí (vnějších nebo vnitřních)S

the component arrangement (external or internal)Nař. ES 631/2009

vodíková konstrukční částS

vodíkový zásobník a všechny ostatní části vozidla na vodíkový pohon, které přicházejí do přímého styku s vodíkem nebo které tvoří část vodíkového systémuhydrogen componentNař. ES 79/2009

vývoj a konstrukční etapyV

development and construction stageČSN EN 13551

zřizování konstrukčních vrstev pražcového podložíZ

vytváření vrstev materiálu mezi zemní plání a kolejovým ložem; při zvyšování únosnosti pražcového podloží na stávajících tratích se provádí s odstraněním kolejového roštu (technologie se snášením kolejového roštu), nebo bez odstranění kolejového roštu (technologie bez snášení kolejového roštu)installation of trackbed layersTNŽ 01 0101