loď, jejímž prvotním zdrojem energie je jaderný reaktornuclear shipČSN 32 0000
automatický systém zjišťování totožnosti lodí (AIS)Tsystém pro získání přesné a jednoznačné identifikace datového nosiče OBE, tagu, transpondéru nebo přírodního/předepsaného geoprvku, přičemž data nebo geoprvek jsou dotazovány pomocí systémově odpovídajícího zdrojeAIS – Automatic Identification SystemDop. 2009/387/ES,ČSN EN ISO 14814
bezpečné obsazení lodě posádkouVstanovený počet kvalifikovaných členů posádky lodě, aby bylo zajištěno, že lodi budou provozovány bezpečně, efektivně a s náležitým ohledem na bezpečnost za všech okolností, se zřetelem na faktor únavy námořníků a konkrétní povahu a podmínky plavbymanning levelsÚmluva MLC
bezpečnostní plán loděVplán vytvořený k zajištění uplatňování opatření na palubě lodi, který je určen k ochraně osob na palubě, nákladu, nákladních dopravních jednotek, lodních zásob nebo lodě před rizikem bezpečnostní událostiship security planISPS
bitevní loďVválečná loď, do 2. světové války nejtěžší kategorie, silně pancéřovaná a vyzbrojená děly největší ráže; vzhledem k nové vojenské technice pozbyla významu a téměř z flotil vymizelabattleshipČSN 32 0000
bočnokolesová loďVloď s kolesy umístěnými na bocích v kolesnicíchside wheelerČSN 32 0000
cejchovní prostor lodiVprostor mezi vnějšími stěnami lodního tělesa, omezený nahoře rovinou největšího ponoru a dole rovinou ponoru prázdné lodigauging of ship’s roomČSN 32 0000
celodenní plavbaVnepřetržitá plavba ve dne i v nocinonstop navigationČSN 32 0000
cestující ve vnitrozemské plavbě naloděnýVcestující naloděný na plavidlo vnitrozemské plavby, aby jím byl přepraveninland waterway passenger embarkedEUROSTAT
cestující ve vnitrozemské plavbě vyloděnýVcestující vyloděný z plavidla vnitrozemské plavby po přepravení tímto plavidleminland waterway passenger disembarkedEUROSTAT
civilní loďVnámořní nebo vnitrozemská loď používaná k civilním účelům, např. obchodní, osobní, technická, speciálnícivil craftČSN 32 0000
čerpací loďVpumping vesselČSN EN 13551
číslo lodiVship's numberČSN EN 13551
délka dělení lodě, $L_{S}$Vnejvětší projektovaná teoretická délka té části lodě na/nebo pod palubou/palubami, které omezují svislý rozsah zaplavení lodě při nejnižší vodorysce dělenísubdivision length of the ship, $L_{S}$SOLAS
délka loděVnení-li výslovně stanoveno jinak, 96 % celkové délky na vodorysce při boční výšce nejméně 85 % měřeno od vrchní strany kýlu, nebo délky od přední strany přídě k ose kormidelního pně na této vodorysce, pokud je tato hodnota větší; u plavidel postavených se sklonem kýlu musí být vodoryska, na které se délka měří, souběžná s projektovanou vodoryskoulength of a shipSměr. 2009/45/ES
znamená délku lodního trupu změřenou na úrovni největšího přípustného ponoru, platí pro osobní lodělengthVyhl. 223/1995 Sb.
délka lodě mezi svislicemiVdélka mezi svislicemi vedenými na konci nejnižší vodorysky dělenílength of the ship between perpendicularsČSN 32 0000,SOLAS
dělová loďVnámořní nebo i říční válečná loď menší rychlosti, malé i střední velikosti (max. 1 500 t výtlaku) jen s dělovou výzbrojí, určená především ke službě v koloniích; dnes se již nevyskytujegunboat; gunnery shipČSN 32 0000
deník lodní staniceVdokument o provozu stanice, způsob vedení a provádění záznamů stanoví tento předpis; mimo jiné se zapisují všechny tísňové, pilnostní a bezpečnostní zprávy a zprávy týkající se kolizních nebo havarijních situacíradio logbookVyhl. 138/2000 Sb.
dieselektrická loďVmotorová loď s elektrickým přenosem sílydiesel-electric shipČSN 32 0000
dílenská loďVworkshop vesselČSN EN 13551
druhý strojní důstojník pro lodě do 3000 kWVdržitel průkazu způsobilosti druhého strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW ve funkci druhého strojního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovnisecond engineer officer for ships less than 3000 kWVyhl. 450/2000 Sb.
druhý strojní důstojník pro lodě nad 3000 kWVdržitel průkazu způsobilosti druhého strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů 3 000 kW a více, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci druhého strojního důstojníka a ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovnisecond engineer officer for ships of 3000 kW or moreVyhl. 450/2000 Sb.
dřevěná loďVloď, jejíž trup je převážně ze dřevawooden shipČSN 32 0000
dvoulodní profil vodní cestyVpříčný profil koryta vodní cesty, dostatečně široký pro obousměrný plavební provoztwo-ship cross section of waterwayČSN 75 0129
dvoutrupová loď; katamaránová loďVplavidlo se dvěma trupy navzájem pevně spojenými pro dosažení větší palubní plochy a lepší stabilitytwin-hull ship; catamaranČSN 32 0000
elektrická loďVloď poháněná elektrickou energií, jejímž zdrojem jsou buď akumulátory, nebo trolejové vedeníelectrically driven ship; electro-shipČSN 32 0000
elektrická rychlodráhaZelektrická dráha provozovaná drážními kolejovými vozidly, zpravidla oddělená v celé trase od ostatního provozu, např. městská, příměstská, meziměstská apod.rapid link railwayČSN 34 5145
formulář IMO FAL 3 deklarace lodních zásobVzákladní doklad při připlutí nebo odplutí, který poskytuje informace požadované orgány členského státu o lodních zásobáchIMO FAL form 3 ship's store declarationFAL
havarijní loďVspeciální loď vybavená pro pomoc při lodních haváriíchsalvage ship; recovery vessel; salvage vesselČSN 32 0000,ČSN EN 13551
hmotnost prázdné lodiVvýtlak lodě v tunách bez nákladu, pohonných hmot, mazacích olejů, balastové vody, pitné vody a napájecí vody v nádržích, zásob určených ke spotřebě a bez cestujících a posádky a jejich majetkulightweightSměr. 2009/45/ES
chladírenská loďVloď na dopravu chlazeného nákladu vybavená chladicím zařízenímreefer ship; refrigerating vesselČSN 32 0000
imunita lodí používaných pouze k neobchodní státní služběVlodě, jejichž vlastníkem nebo provozovatelem je stát a které jsou používány pouze k neobchodní státní službě, jsou plně vyňaty z jurisdikce kteréhokoli jiného státu, než je stát vlajkyimmunity of ships used only on government non-commercial serviceUNCLOS
imunita válečných lodí na volném mořiVválečné lodi jsou plně vyňaty z jurisdikce kteréhokoli jiného státu, než je stát vlajkyimmunity of warships on the high seasUNCLOS
informační služba týkající se lodní dopravy (VTMIS)Tv lodní dopravě je VTMIS zkratkou pro řídicí a informační systém, což je forma dohledového systému obsahujícího různé telematické a informační systémy vytvořené k rozšíření bezpečnosti a efektivity lodní dopravyVessel Traffic Management Information SystemDop. 2009/387/ES
inspekční loďVsurveying vesselČSN EN 13551
IVR – mezinárodní sdružení rýnských lodních registrůVIVR – International Association of Rhine Shipping RegisterČSN EN 13551
jednotlivá loďVsingle boatČSN EN 13551
jezerní loďVvnitrozemská loď, určená pro plavbu na velkých vnitrozemských jezerech a přehradních nádržíchlake ship; lakerČSN 32 0000
jméno lodiVship's nameČSN EN 13551
kajutová osobní loďVosobní loď s kajutami pro přenocování cestujícíchcabin vesselSměr. 2006/87/ES
kalová loďVnákladní loď, určená k přepravě kalůsewage vessel; sludge disposal vesselČSN 32 0000
kapacita osobní lodi vnitrozemské plavbyVnejvyšší přípustný počet osob, který může plavidlo převážet v souladu se svými dokumentycapacity of an IWT passenger vesselEUROSTAT
karanténa lodiVobdobí, v němž je loď zdržena v izolaci pro výskyt nakažlivé nemociquarantineČSN 32 0000
kilometr ujetý samostatným plavidlem nebo lodní sestavou, soupravouVměrná jednotka představující pohyb jednotlivého plavidla nebo lodní sestavy/soupravy ve vnitrozemské plavbě na vzdálenost jednoho kilometruvehicle-kilometreEUROSTAT
kniha naloděníVlistinný doklad evidující všechny osoby naloděné na námořní obchodní loď plující pod státní vlajkou ČR. Zápis člena posádky lodě slouží jako podklad pro zápisy do námořnické knížky o době námořní služby a vykonávané funkci. Dále zápis eviduje pobyt cestujících na lodi. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidel muster rollVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.
kolesová loďVloď s čelním propulzním zařízením (s bočními nebo zadními kolesy)paddle boatČSN 32 0000
kombinovaná loď typu OBO pro hromadnou přepravu kapalných a pevných nákladůVloď určená pro hromadnou přepravu buď ropy, nebo pevného nákladucombination carrier; OBOMARPOL
kompozitní loď; loď smíšené konstrukceVloď, jejíž trup je z různých materiálů (dřevo, kov, plasty)composite vesselČSN 32 0000
kontejner pro pozemní/lodní dopravuVkontejner zohledňující šířku palet, používaný ve vnitrozemské dopravě, ale zároveň navržený tak, aby byl kompatibilní s šachtovými úložišti v plavidlechcellular pallet-wide containerČSN EN 14943
kontejnerová loďVnákladní loď speciálně konstruovaná pro přepravu nákladů v kontejnerech umístěných v podpalubí v nákladových prostorech i na paluběcontainership; fullcontainer shipČSN 32 0000
druh kontejnerové lodě, v níž jsou kontejnery ukládány do podpalubí pomocí vodicích lišt, které zároveň zajišťují trvalé upevnění kontejneru během námořní přepravy; kontejnery uložené na palubě lodě jsou speciálně stohovány a zajištěny na rohových prvcíchcellular shipIMDG Code
křídlová loďVmotorová loď, jejíž trup se při větší ryhlosti vynořuje nad vodu vztlakem nosných křídel, čímž se podstatně zmenší její odpor při plavběhydrofoil boat; hydrofoilČSN 32 0000
lékařská péče na lodi a na pevniněVkaždý členský stát zajistí, aby na lodích plujících pod jeho vlajkou platila opatření pro zabezpečení ochrany zdraví a lékařské péče, včetně nezbytné stomatologické péče pro námořníky pracující na lodi; tato ochrana a péče je poskytována námořníkům zásadně bezplatněmedical care on board ship and ashoreÚmluva MLC
letadlová loďVválečná loď největší kategorie, jejíž horní paluba je upravena jako startovací a přistávací plocha pro letouny s kolovým podvozkem; tvoří jádro útočných svazů hladinových lodí; k vlastní obraně je vybavena protiletadlovými děly a vrhači řízených střelaircraft carrierČSN 32 0000
loďVloď nebo plavidlo plující pod vlajkou členského státu a spadající do oblasti působnosti příslušných úmluv IMO, pro kterou jsou vyžadována osvědčení předepsané těmito úmluvamishipSměr. 2009/21/ES
každé plavidlo způsobilé k plavbě na volném moři, na které se vztahuje jedna nebo více úmluv a které pluje pod jinou vlajkou než pod vlajkou státu přístavushipSměr. 2009/16/ES
loď jiná než loď plující výhradně ve vnitrozemských vodách nebo vodách v rámci chráněných vod či vod k nim přiléhajícím nebo oblastech, kde platí přístavní předpisyshipSměr. 2009/13/ES
plavidlo, na které se vztahují mezinárodní úmluvyshipSměr. 2009/15/ES
plavidlo určené pro dopravu osob či nákladu nebo k vlečení či tlačení v sestavě plavidel, osobní loď, nákladní motorová loď, tanková motorová loď, remorkér, vlečný člun, tlačný člun, převozní loď, speciální loďship; vessel; boatČSN 32 0000,Vyhl. 223/1995 Sb.
loď lo-loVnámořní nákladní loď určená pro přepravu velkých a těžkých kusových nákladů a vybavená za tím účelem speciálním nakládacím zařízenímlo-lo ship; lift on-lift/off-shipČSN 32 0000
loď na hromadný nákladVloď pro náklad stejného druhu, bez obalu (uhlí, ruda, obilí, apod.)bulk-carrierČSN 32 0000
loď na kotvištiVloď kotvící v přístavu nebo v jiné oblasti spadající do jurisdikce přístavu, avšak nikoliv loď vyvázaná u přístaviště/nábřeží, při čemž mezi kotvící lodí a přístavem dochází k přímé součinnostiship at anchorageSměr. 2009/16/ES
loď na kusový nákladVloď pro náklad nestejného druhu v obalech anebo bez obalu, který lze počítat na kusy (sudy, pytle, žoky, auta apod.)general cargo shipČSN 32 0000
loď na přepravu dřevaVloď, sloužící k přepravě dřeva v nákladových prostorech a na palubáchtimber carrierČSN 32 0000
loď na přepravu rudyVnákladní loď speciálně konstruovaná pro přepravu velkých objemů rudore-carrierČSN 32 0000
loď na smíšený nákladVloď, na které může být naložen současně hromadný a kusový náklad, hromadný a tekutý náklad apod.mixed cargo shipČSN 32 0000
loď plující pod vlajkou členského státuVloď registrovaná v některém členském státě a plující pod jeho vlajkou v souladu s jeho právními předpisy; lodě neodpovídající této definici se považují za lodě plující pod vlajkou třetí zeměship flying the flag of a Member StateSměr. 2009/15/ES
loď pro ostatní veřejnosprávní službyVvessel for other public administration servicesČSN EN 13551
loď pro svoz a rozvoz plovoucích kontejnerůVloď zvláště zkonstruovaná a zařízená pro přepravu plovoucích kontejnerů na a z mateřské loděbarge feederIMDG Code
loď přepravující zkapalněný plynVloď konstruovaná nebo přizpůsobená a užívaná pro hromadnou přepravu jakéhokoli zkapalněného plynu nebo jiného produktu uvedeného v Mezinárodním předpisu IMO pro stavbu a vybavení lodí pro hromadnou přepravu zkapalněných plynůgas carrierMARPOL
loď ro-roVloď určená k přepravě velkých kusových nákladů nebo k přepravě vozidel speciálně konstruovaná pro vodorovné nakládání a vykládání způsobem roll on roll off, tj. po vlastní osero-ro ship; roll on/roll off shipČSN 32 0000
loď s celkově vodotěsnou palubouVloď s plnou palubou vystavenou nepřízni počasí na moři, která má stálé prostředky pro uzávěr všech otvorů v části vystavené nepřízni počasí a pod nimiž jsou všechny otvory po stranách lodě vybaveny minimálně stálými prostředky vodotěsných uzávěrů; celá paluba může být vodotěsná nebo rovnocenné konstrukce pozůstávající z paluby, která není vodotěsná, ale je úplně zakrytá vodotěsnou konstrukcí odpovídající pevnosti, aby se zachovala vodotěsná odolnost, a která je vybavená prostředky s vodotěsnými uzávěryship with a full deckSOLAS
loď s jaderným pohonemVloď mající hlavní strojní zařízení s pohonem jadernou energiínuclear shipSOLAS
loď s přepážkovou palubouVloď s celou palubou vystavenou nepřízni počasí a moři, která má stálé prostředky pro uzávěr všech otvorů v části vystavené nepřízni počasí a pod níž jsou všechny otvory po stranách lodě vybaveny minimálně stálými prostředky vodotěsných uzávěrů; celá paluba může být vodotěsná nebo rovnocenné konstrukce pozůstávající z paluby, která není vodotěsná, ale je úplně zakrytá vodotěsnou konstrukcí odpovídající pevnosti, aby se zachovala vodotěsná odolnost, a která je vybavená prostředky s vodotěsnými uzávěryship with a full deckSměr. 2009/45/ES
loď s příďovou nástavbouVnámořní nebo vnitrozemská loď s jedinou nástavbou na přídi lodi; strojovna bývá obvykle na zádi lodiship with fore superstructureČSN 32 0000
loď s vlastním pohonemVplavidlo opatřené propulzním zařízením; podle druhu pohonu se dělí na motorové, parní, diesel-elektrické, atd., podle propulze na vrtulové, kolesové, s vodometným pohonem atd.self-propelled vesselČSN 32 0000
loď se dvěma nástavbamiVnámořní nebo vnitrozemská loď s nástavbami ve středu a na zádi lodi; strojovna bývá obvykle ve středu lodi, při 2. alternativě v zádi lodiship with two superstructuresČSN 32 0000
loď se středovou nástavbouVnámořní nebo vnitrozemská loď s jedinou nástavbou ve středu lodi; strojovna bývá obvykle ve středu lodiship with centre superstructureČSN 32 0000
loď se třemi nástavbamiVnámořní nebo vnitrozemská loď s nástavbami na přídi, ve středu a na zádi lodi; strojovna je obvykle ve středu lodithree-island shipČSN 32 0000
loď se záďovou nástavbouVnámořní nebo vnitrozemská loď s jedinou nástavbou na zádi lodi; strojovna je rovněž na zádiship with stern superstructureČSN 32 0000
loď typu OBO; kombinovaná loďVtanková loď určená k přepravě ropy nebo alternativně k hromadné přepravě pevného nákladucombination carrierSOLAS
loď typu ro-roVloď s jednou nebo více palubami, buď uzavřenými, nebo otevřenými, které nejsou obvykle nijak děleny a rozprostírají se zpravidla po celé délce lodě přepravující náklady, obvykle s horizontální nakládkou nebo vykládkouro-ro shipIMDG Code,Zák. 61/2000 Sb.
loď typu ro-ro pro přepravu cestujícíchVnámořní osobní plavidlo, které přepravuje více než 12 cestujících, vybavené zařízením umožňujícím silničním nebo železničním vozidlům najet na loď nebo sjet z lodiro-ro ferrySměr. 1999/35/ES
loď v bezvládném stavuVstav, v němž hlavní pohonné stroje, kotle a pomocná zařízení nefungují z důvodu výpadku energiedead ship conditionSOLAS
loď v tísniVloď, která se nachází v situaci, jež může způsobit ztrátu lodi nebo ohrozit životní prostředí nebo plavbu, aniž by tím byla dotčena ustanovení úmluvy SAR týkající se záchrany osobship in need of assistanceSměr. 2009/17/ES
loď ve stavběVloď, jejíž kýl je položen nebo jež se nachází v obdobné fázi stavbyship constructedMARPOL
loď; člunVnámořní plavidlo s vlastním pohonemship, boatEUROSTAT
loď; tanker pro přepravu chemikáliíVnákladní loď postavená nebo upravená pro hromadnou přepravu kapalných látek nebo jiných kapalných produktů uvedených v kapitole 17 Mezinárodního předpisu o lodích pro hromadnou přepravu nebezpečných chemických látek (IBC Code)chemical tankerSOLAS
loď; tanker pro přepravu zkapalněného plynuVnákladní loď postavená nebo upravená pro hromadnou přepravu zkapalněného plynu nebo jiných produktů uvedených v kapitole 19 Mezinárodního předpisu o lodích pro hromadnou přepravu nebezpečných chemických látek (IBC Code)gas carrierSOLAS
lodě a letadla, které jsou oprávněné provést zabavení z důvodu pirátstvíVzabavení z důvodu pirátství může být provedeno pouze válečnými loděmi nebo vojenskými letadly anebo jinými loděmi a letadly, které jsou zřetelně označeny a lze je považovat za lodě nebo letadla ve státní službě a k tomuto účelu zmocněnéships and aircrafts which are entitled to seize on account of piracyUNCLOS
loděniceVvýrobně montážní závod pro stavbu, vystrojování a opravy plavidelshipyard; yardČSN 32 0000,ČSN EN 13551
loděnicový přístavVpřístav, který je součástí loděnice; používá se ke stavbě, revizi a opravě plavidel, a je proto vybaven lodním výtahem, dokončovacím nábřežím s jeřáby, sklady a dílnami, přístavní rejdou a někdy i suchým nebo plovoucím dokemshipbuilding portČSN 75 0120
lodivodské plavidloVplavidlo konající lodivodskou službupilot vesselCOLREG
loďmistrVdržitel průkazu způsobilosti loďmistra, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena palubní strážní služby v pomocné úrovniboatswain, B/WVyhl. 450/2000 Sb.
lodní agentVzástupce rejdařství, jehož úkolem je obstarávat zásobování plavidel a odbavování plavidel i nákladů apod.agentČSN 32 0000
lodní architekturaVúsek (disciplína) projektování plavidel, zabývající se navrhováním tvaru lodního tělesa a vnitřního vybavení plavidel z estetického hlediskanaval architectureČSN 32 0000
lodní bezpečnostVship's safetyČSN EN 13551
lodní bezpečnostní důstojníkVosoba na lodi, odpovědná veliteli lodě, určená společností jako osoba odpovědná za bezpečnost lodě, včetně provádění a správy bezpečnostního plánu lodě, a za styk s bezpečnostním referentem společnosti a s bezpečnostními techniky přístavních zařízeníship security officerISPS
lodní bokVboční stěna plavidlaboard side of ship; ship's sideČSN 32 0000,ČSN EN 13551
lodní certifikátVosvědčení klasifikační organizace udávající stupeň technické bezpečnosti, třídu a provozní způsobilost plavidlacertificate of ability of navigation; ship’s certificate of registryČSN 32 0000
lodní člunVčlun, který se používá k přepravě, záchranným operacím a pracovním úkolůmship's boatSměr. 2006/87/ES
povinná výbava plavidel s výtlakem nad 150 $m^{3}$; musí být opatřen sedačkami alespoň pro tři osoby a proveden a vybaven podle prováděcího předpisu; jeho umístění musí umožnit co nejrychlejší a bezpečné spuštění na voduship's boatČSN EN 13551,Vyhl. 223/1995 Sb.
lodní deníkVlistinný doklad, do kterého se během cesty lodě denně zapisují předepsané údaje týkající se nautického vedení lodě a ostatních závažných skutečnosti lodního provozu. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. 378/2000Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidelship logbookVyhl. 378/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.
doklad plavidla, do něhož se denně zapisují všechny závažné události a důležité údaje týkající se plavby, služby na plavidle, lodní posádky, jakož i záznamy o povětrnostních poměrech a vodních stavechship’s logbook; ship’s logČSN 32 0000
lodní dnoVspodní část lodního trupu včetně obšívky, dosahující k outorubottom of a shipČSN 32 0000
lodní dveřeVdveře speciální konstrukce, přizpůsobené k použití na plavidle; podle umístění rozeznáváme: vnější, vnitřní, zvláštníship’s doorČSN 32 0000
lodní elektrická síťVshipboard power supply systemČSN EN 13551
lodní chronometr; lodní hodinyVpřesné hodiny speciálně upravené pro používání na lodichronometer; marine clockČSN 32 0000
lodní kladkostrojVkladkostroj speciální konstrukce přizpůsobený lodnímu provozu (např. pro spouštění člunů, zvedání nákladů, vytahování ráhen a plachet apod.)tackle; purchaseČSN 32 0000
lodní kompasVpřístroj k určování světových stran uzpůsobený k plavebním účelům; podle účelu rozeznáváme: kompas hlavní, kormidelní a pomocný; podle konstrukce: magnetický a gyrokompascompassČSN 32 0000
lodní komponentyVship componentsČSN EN 13551
lodní kostraVsoustava základních konstrukčních prvkůskeleton of a vessel; framing of a vesselČSN 32 0000
lodní kotvaVtěžké těleso vhodného tvaru sloužící k zakotvení případně též k brzdění plavidla; v obvyklém provedení se skládá z dříku, v jehož spodní části tzv. koruně jsou ramena zakončena listy, nebo drápy, v horní části je zpravidla pevná nebo posuvná příčka a oko k uchycení kotevního řetězu nebo lanaanchorČSN 32 0000
lodní kruhové oknoVlodní okno používané v trupu lodi a nástavbách; je pevné nebo otvírací; podle konstrukce rozeznáváme: okno lehké, střední, těžkéship’s side scuttleČSN 32 0000
lodní kuchařVdržitel průkazu způsobilosti lodního kuchaře, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci lodního kuchařeship's cookVyhl. 450/2000 Sb.
lodní kulatinaVtrámy s kulatým průřezem používané na stěžně, ráhna atd.sparČSN 32 0000
lodní lanoVlano, které svými vlastnostmi je vhodné především pro použití v lodním provozu (např. lano vázací, remorkážní, kotevní, manipulační, pracovní, člunové, nakládací, lana pevného a pohyblivého lanoví); podle materiálu jsou ocelová, z přírodních vláken nebo vláken z plastůhawser; line; cable; ropeČSN 32 0000
lodní lávkaVgangwayČSN EN 13551
lodní listinyVdoklady plavidel evidovaných v plavebním rejstříku – lodní osvědčení, lodní deník, seznam posádky a cestujících, cejchovní průkaz, kniha odběru zaolejovaných vod, revizní kniha tlakových nádob, revizní kniha parních kotlů atd.ship documents; vessel documents; ship’s papers; ship’s certificatesČSN 32 0000,Vyhl. 223/1995 Sb.,Zák. 114/1995 Sb.
lodní manifestVseznam všeho přepravovaného nákladu na lodi udávající jméno naloďovatele a jeho příjemce, hmotnost nákladu, sazbu přepravovaného a jeho splatnostship’s manifestČSN 32 0000
lodní modelVplavidlo ve zmenšeném měřítku upravené pro zkoušky ve zkušebních kanálech nebo zmenšená kopie plavidla sloužící k jiným účelůmship’s modelČSN 32 0000
lodní náhradní dílyVpředměty k opravě nebo výměně, které se mají stát součástí lodě, jež je přepravujeship's spare partsFAL
lodní nákladVveškeré věci, zboží, výrobky a předměty, přepravované na palubě lodě vyjma poštovních zásilek, lodních zásob, lodních náhradních dílů, lodní výstroje, osobního majetku a věcí posádky a spoluzavazadel cestujícíchship cargoFAL
lodní oknoVokno speciální konstrukce přizpůsobené k použití na plavidle; podle tvaru rozeznáváme: okna kruhová, pravoúhlá, soudečková, zvláštníship’s windowČSN 32 0000,ČSN EN 13551
lodní osvědčeníVlodní listina osvědčující způsobilost plavidla k provozu na vodní cestě, kterou vydává plavební úřadship certificate; vessel certificateČSN 32 0000,Zák. 114/1995 Sb.
lodní palivoVkapalné palivo vyrobené z ropy určené pro použití na palubě plavidla, případně používané na palubě plavidla, včetně paliv definovaných v normě ISO 8217; zahrnuje všechna kapalná paliva vyrobená z ropy používaná na palubě plavidel vnitrozemské plavby nebo rekreačních plavidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/68/ES ze dne 16. prosince 1997 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic ze spalovacích motorů určených pro nesilniční pojízdné stroje a podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/25/ES ze dne 16. června 1994 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se rekreačních plavidel v případě, že se tato plavidla nacházejí na moři marine fuelSměr. 2009/30/ES
lodní park vnitrozemských plavidelVpočet plavidel vnitrozemské plavby registrovaných v zemi v danou dobu a oprávněných užívat vnitrozemské vodní cesty způsobilé pro veřejnou plavbuinland waterway fleetEUROSTAT
lodní personálVvšichni zaměstnanci na osobní lodi, kteří nejsou členy posádkyshipboard personnelSměr. 2006/87/ES
lodní potahVvlečení plavidel prováděné ze břehu pomocí strojní, zvířecí nebo lidské sílytrackage; trackingČSN 32 0000
lodní potrubní soustavaVkomplex určitého potrubí na plavidle s veškerým příslušenstvím, které je funkčně spojeno do příslušného okruhu; skládá se z vlastního potrubí s detaily (přepážkové průchodníky, tvarovky, dilatační vložky atp.), zařízení strojů a přístrojů (rozvaděče, nádrže, výměníky, čerpadla, ventilátory, manometry aj.) a z jiných armaturship’s piping systemČSN 32 0000
lodní propulzeVpůsobení lodních propulzních prvků na loďship’s propulsionČSN 32 0000
lodní propustVupravené plavební pole jezu nebo hrazeného vtokového objektu energeticko-plavebního kanálu, sloužící k proplouvání plavidelnavigation fieldČSN 75 0120
lodní prostorVjakýkoli prostor v trupu nebo nástavbách plavidla účelově využitýship room; ship space; ship's areaČSN 32 0000,ČSN EN 13551
lodní přípřežVpřipojení dalších lodí při vleku nebo tlačení pro zvětšení tažné nebo tlačné síly v plavebně obtížných místech vodní cestytrain vessel; haulageČSN 32 0000
lodní rejstříkVmajetkoprávní kniha obsahující základní údaje o plavidlech, jejich stavbě a vlastnících; je vedena státními plavebními orgányregister bookČSN 32 0000
lodní rýsovnaVprostorná místnost, na jejíž podlahu se rozkreslují v měřítku 1:1 vodorysky, žebrorysky a další potřebné linie podle teoretického výkresu plavidlamould-loft; mould-loft floorČSN 32 0000
lodní sestava nebo souprava na vnitrozemských vodních cestáchVjedno nebo několik plavidel vnitrozemské plavby bez vlastního pohonu vlečených nebo tlačených jedním nebo několika plavidly vnitrozemské plavby s vlastním pohoneminland waterway convoyEUROSTAT
lodní signalizaceVzpůsob vzájemného dorozumívání lodí na vodní cestě; provádí se např. lodními vlajkami, signálními tělesy, svítilnami, světelnými raketami, lodním zvonem, megafonem, mlhovým rohem, tyfonem, rádiem a jinakship signallingČSN 32 0000
lodní skluzVšikmá plocha s kluznou drahou pro spouštění plavidel na vodu na kluzných saních vlastní tížíbuilding slip; slipway; building berthČSN 32 0000
lodní soustavaVsoustava, která umožňuje a zabezpečuje provoz na plavidle; podle druhu se rozeznává: drenážní, požární, záchranná, zátěžová, čistící, plnící, ohřívací, sanitární, větrací, klimatizační, odvzdušňovací, ústředního vytápění, chladírenská a měřicíship’s piping systemČSN 32 0000
lodní spalovna odpaduVznamená lodní zařízení navržené pro primární účel spalováníshipboard incineratorMARPOL
lodní staniceVpohyblivá stanice radiotelefonní služby na vodních cestách, která je tvořena jednou nebo více rádiovými stanicemi a umístěná na plavidle, které není trvale spojeno s pevninouship's radio stationVyhl. 138/2000 Sb.
lodní státní vlajkaVvlajka označující státní příslušnost plavidla, zpravidla odlišná od státní vlajky; bývá různá pro obchodní a vojenské loďstvo; vyvěšuje se na zádiensignČSN 32 0000
lodní stavitelstvíVstavba námořních obchodních plavidel s vlastním pohonem ve Společenství, a to: plavidel o prostornosti alespoň 100 BRT, používaných pro přepravu cestujících a/nebo zboží, plavidel o prostornosti alespoň 100 BRT, používaných pro provádění specializovaných služeb (například plovoucí bagry a ledoborce, s výjimkou plovoucích doků a mobilních mořských zařízení), remorkérů o výkonu alespoň 365 kW, rybářských plavidel o prostornosti alespoň 100 BRT určených pro vývoz mimo Společenství a nedokončených trupů výše uvedených plavidel, které jsou na vodě a jsou mobilní; vojenská plavidla a úpravy nebo prvky přidané k jiným plavidlům výhradně pro vojenské účely jsou vyloučeny, pokud jakákoliv opatření nebo postupy použité ve vztahu k těmto plavidlům, úpravám nebo prvkům nejsou skrytými opatřeními provedenými ve prospěch stavby obchodních lodí a neodpovídají tomuto nařízeníshipbuildingNař. ES 3094/95
obor pracovní činnosti, zahrnující lodní projektování, konstrukci, stavbu a výzkum plavidelshipbuilding; ship constructionČSN 32 0000
lodní stewardVdržitel průkazu způsobilosti lodního stewarda, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci lodního stewardaship's stewardVyhl. 450/2000 Sb.
lodní strava a zásobováníVkaždý členský stát zajistí, aby na lodích plujících pod jeho vlajkou byla podávána strava a pitná voda vhodné jakosti, nutriční hodnoty a množství přiměřeně pokrývající požadavky posádky a respektující kulturní a náboženské odlišnosti; posádka lodě dostává po dobu svého pracovního poměru stravu zdarmaship food and cateringÚmluva MLC
lodní strojníkVosoba starší 18 let, s výučním listem v oboru lodní doprava a praxí 12 měsíců ve funkci lodníka, může obsluhovat strojní zařízení na plavidle kromě pracovních zařízení na plovoucím stroji, včetně obsluhy kormidla pod dohledem kapitána a při zachování jeho odpovědnostiengine-minderVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.
lodní světloVoptický signál podávaný lodní svítilnou, který slouží k lodní signalizaci podle příslušných plavebních předpisů; rozeznávají se lodní světla navigační, výstražná a informativníship’s lightČSN 32 0000
lodní svítilnaVsvětelný technický prostředek obsahující světelný zdroj a sloužící k signálním nebo jiným účelům na plavidlechsignalling lamp; signal lampČSN 32 0000
lodní telegrafVsignalizační zařízení pro přenášení, příjem a potvrzování povelů z velitelského můstku do strojovny, a to mechanickyship’s telegraph; engine telegraphČSN 32 0000
lodní tělesoVkonstrukce sestávající z lodního trupu a nástaveb plavidlaship’s bodyČSN 32 0000,Vyhl. 223/1995 Sb.
lodní teorieVvědní obor, zabývající se řešením teoretických problémů plavidel a přípravou teoretických podkladůnaval architecture; theoretical naval architectureČSN 32 0000
lodní trakceVzpůsob pohonu plavidel; může být parní, motorová, elektrická, samotížítraction of vesselsČSN 32 0000
lodní trupVkostra plavidla včetně všech konstrukčních prvků, přepážek a palub, ohraničená obšívkou a hlavní palubouhull; ship's hullČSN 32 0000
lodní ubytovací zařízení a rekreační vybaveníVkaždý členský stát zajistí, aby na lodích plujících pod jeho vlajkou byla poskytována a udržována důstojná ubytovací a rekreační zařízení pro námořníky pracující a žijící na lodi v souladu se zásadami péče o zdraví námořníků a jejich dobrou životní úroveň ship accommodation and recreational facilitiesÚmluva MLC
lodní vlajkaVvlajka předepsaného tvaru, barvy a velikosti, určená k používání na plavidlech; rozeznávají se vlajky státní, společnostní, organizací, sportovní (klubové) a rejdařskéflagČSN 32 0000
lodní vlekVzpůsob remorkáže, při níž lodní závěs je vlečen pomocí lodních lan za remorkérem nebo lodi s vlastním pohonem, nebo jsou k ní připojeny z boku; podle uspořádání lodního závěsu rozlišujeme vlek řadový, (jedno, dvou nebo trojřadový), skupinový, boční nebo kombinovanýtrain of barges; linked bargesČSN 32 0000
lodní vrakVopuštěné, poškozené nebo potopené plavidlo neschopné další plavbywreck of a ship; carcass of a shipČSN 32 0000
lodní vrtuleVlodní propulzní prvek skládající se z náboje a listů, které tvoří výřez šroubové plochyscrew propellerČSN 32 0000
lodní výstrojVpředměty na palubě kromě lodních náhradních dílů, určené k použití na lodi, oddělitelné od lodi, nemající však spotřební charakter a zahrnující příslušenství jako záchranné čluny a záchranná zařízení a vnitřní zařízení loděship's equipmentFAL
souhrn doplňujících konstrukčních a jiných částí plavidla nezbytně nutných pro plavbu; rozeznává se volná lodní výstroj a pevná lodní výstrojship’s outfitČSN 32 0000
lodní výtahVmechanické zařízení pro spouštění a vytahování plavidel; může být svislý nebo šikmýslipwayČSN 32 0000,ČSN 75 0129
lodní výzkumVsouhrn výzkumných činností, zabývajících se problémy stavby plavidelshipbuilding researchČSN 32 0000
lodní vznětový motorVjakýkoli pístový motor s vnitřním spalováním, poháněný kapalným palivem či dvěma palivy, na který se vztahují pravidla přílohy VI Úmluvy MARPOL, včetně případných přídavných/kombinovaných systémůmarine diesel engineMARPOL
lodní zařízeníVnautical equipmentČSN EN 13551
lodní zásobyVvěci určené pro použití na lodi, včetně spotřebního zboží, zboží přepravovaného k prodeji cestujícím a členům posádky, pohonných hmot a maziva, vyjma lodní výstroje a náhradních dílůship's storesFAL
lodní závěsVjedno nebo skupina vlečných plavidel bez vlastního pohonu; podle uspořádání plavidel v závěsu rozeznáváme závěs řadový, skupinový, boční nebo kombinovanýtowČSN 32 0000
lodní zkušební ústav; lodní zkušebnaVpracoviště vybavené zařízením ke zkoušení lodních modelů a částí plavidel a zabývající se prověřováním teoretických návrhů, případně i lodním výzkumemship model testing station; model tank establishmentČSN 32 0000
lodní zvonVzvon umístěný na palubě k signálním účelůmsignal bellČSN 32 0000
lodníkVdržitel průkazu způsobilosti lodníka, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci lodníkadeck handVyhl. 450/2000 Sb.
osoba starší 18 let, s výučním listem v oboru lodní doprava, je oprávněna vykonávat palubní práce na plavidle včetně obsluhy kormidla pod dohledem kapitána a při zachování jeho odpovědnostiable crewmanVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.
lodžieSpřístupný, zvenku otevřený prostor, zapuštěný do vnějšího líce budovy internal balcony; recessed balcony AmČSN P ISO 6707-1
lovná loď; traulerVrybářská loď, vybavená zařízením pro vlastní lov ryb pomocí sítí nebo jiným způsobem, např. rybářský kutr, trauler, sajnertrawler; trawlboatČSN 32 0000
majáková loďVpevně zakotvená loď, vybavená signálním zařízením, které má stejnou funkci jako majáklight-ship; light-vesselČSN 32 0000
majitel lodiVvlastník lodi nebo jiná organizace či osoba, například správce, zástupce nebo nájemce lodi v nájmu typu „bareboat charter“, která převzala odpovědnost za provoz lodi od vlastníka a která při převzetí uvedené odpovědnosti souhlasila s převzetím povinností vyplývajících pro majitele lodí z této dohody, bez ohledu na to, zda jakákoli jiná organizace nebo jiné osoby plní některé povinnosti jménem majitele lodiship ownerSměr. 2009/13/ES
manévrování lodiVpohyby lodi (lodní soustavy, soupravy) v plavební dráze vodní cesty i mimo ni, při nichž se mění rychlost plavby i její směr z různých provozních důvodůmanoeuvringČSN 32 0000
manévrovatelnost lodiVschopnost měnit směr, rychlost, smysl plavby a polohu lodi vhodným zařízením (např. pohonným zařízením, plachtami, kormidlem, propulzním zařízením, kotvením, uvazovacím zařízením apod.)manoeuvring capacity; ship’s manoeuvrabilityČSN 32 0000
mateřská kontejnerová loď; mk-loďVnámořní nákladní loď speciálně konstruovaná pro přepravu nákladů v člunových kontejnerech (lash, sea-bee, interlichter, bacat)barge carrierČSN 32 0000
mateřská loď pro přepravu plovoucích kontejnerůVloď zvláště konstruovaná a zařízená pro přepravu plovoucích kontejnerůbarge carrying shipIMDG Code
Mezinárodní osvědčení o ochraně loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodního předpisu o bezpečnosti lodí a přístavních zařízení IMOInternational Ship Security Certificate, ISSCISPS Code,SOLAS
Mezinárodní předpis o lodích pro hromadnou přepravu nebezpečných chemických látek; předpis IBC CodeVpředpis o konstrukci a zařízení lodí pro hromadnou přepravu nebezpečných chemikálií přijatý Výborem pro námořní bezpečnost IMOInternational bulk chemical code, IBC CodeSOLAS
Mezinárodní předpis o lodích pro hromadnou přepravu zkapalněného plynuVpředpis o konstrukci a zařízení lodí pro hromadnou přepravu zkapalněných plynů přijatý Výborem pro námořní bezpečnost IMOInternational gas carrier codeSOLAS
místní osobní loďVosobní loď zajišťující přepravu v omezeném úseku vodní cestylocal passanger shipČSN 32 0000
místo naloděníVzapočítává se místo nalodění cestujícího na plavidlo vnitrozemské plavby, aby jím byl přepravenplace of embarkationEUROSTAT
místo vyloděníVzapočítává se místo vylodění cestujícího z plavidla vnitrozemské plavby, jakmile jím byl přepravenplace of disembarkationEUROSTAT
množství nákladu na lodi v tunáchVmnožství nákladu v tunách na obchodní lodi při připlutí do přístavu nebo při vyplutí z přístavutonnes on boardEUROSTAT
motorová loďVloď, jejímž pohonným zařízením je spalovací motormotor vessel; motor ship; powered vesselČSN 32 0000,ČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES
mrazírenská loďVloď na dopravu mraženého nákladurefrigerating ship; reefer shipČSN 32 0000
nájemce lodiVosoba nebo organizace, která má s vlastníkem plavidla smlouvu o provozu plavidla na vlastní nebo cizí účetchartererČSN 32 0000
najetí přístavu obchodní lodíVobchodní loď najíždí přístav, ke kotvení nebo přistání za účelem nakládky nebo vykládky zboží, nalodění nebo vylodění cestujících nebo podniknutí výletů cestujícíchport call by a merchant shipEUROSTAT
nákladní loďVloď s vlastním pohonem, určená pro dopravu nákladů; může přepravovat max. 12 cestujícíchcargo vessel; cargo shipČSN 32 0000,ČSN EN 13551,ISM,SOLAS
nákladní loď vnitrozemské plavbyVplavidlo o přepravní kapacitě nejméně 20 tun určené pro přepravu nákladu po splavných vnitrozemských vodních cestáchIWT freight vesselEUROSTAT
nákladní lodní dopravaVpřeprava nákladů nákladními plavidly po vodních cestáchship cargo trafficČSN 32 0000
nákladní motorová loďVplavidlo jiné než tanková motorová loď, určené pro přepravu zboží a postavené pro samostatnou plavbu pomocí vlastního pohonumotor cargo vessel; powered cargo vesselČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 223/1995 Sb.
nákladní motorová tlačná loďVordinary powered pusher vesselČSN EN 13551
nákladový prostor tankeru, tankové loděVta část lodě, která obsahuje nákladové tanky, kalové tanky a prostory s čerpadly na náklad, včetně čerpacích stanic, koferdamů, balastních/zátěžových a prázdných prostorů sousedících s nákladovými tanky a také části paluby po celé délce a šířce lodě nad výše uvedenými prostorytanker cargo areaSOLAS
náklon loděVvýchylka plavidla kolem jeho podélné osy, např. při kolébání plavidla; měří se v úhlové mířetransverse inclinationČSN 32 0000
naloděníVvšeobecný název pro nastoupení posádky nebo cestujících na plavidloembarkment; embarkation; embarkČSN 32 0000
nalodění cestujícíchVnastává převzetím cestovního lístku pověřeným členem posádkypassengers' embarkmentČSN 32 0000
naloďovací list; potvrzení o příjmu zboží na loďVviz rovněž expediční list (despatch note)shipping noteČSN EN 14943
naloďovací žebříkVžebřík instalovaný na stanovištích pro nástup do záchranných plavidel k umožnění bezpečného vstupu do záchranného plavidla po jeho spuštěníembarcation ladderSOLAS
námořní loďVplavidlo s osvědčením pro plavbu po mořisea-going ship; seagoing vesselČSN 32 0000,Směr. 2006/87/ES
námořní obchodní loďVnámořní plavidlo s vlastním pohonem určené k námořní plavbě za účelem přepravy nákladů nebo cestujících nebo přepravy nákladu a cestujícíchseagoing merchant shipZák. 61/2000 Sb.
nemocniční loďVspeciální loď, vybavená nemocničním zařízenímhospital shipČSN 32 0000
neoprávněné vysílání z lodiVpřenos zvukového, rádiového anebo televizního vysílání z lodi nebo ze zařízení na volném moři, které je určeno pro příjem širokou veřejností a v rozporu s mezinárodními předpisy, s výjimkou tísňového voláníunauthorized broadcasting from the high seasUNCLOS
nezvěstnost lodiVpřípad, kdy loď nedopluje ve lhůtě vymezené pojistnými podmínkami a kdy o ní nedošly žádné zprávymissing of a shipČSN 32 0000
nosná křídla lodiVkřídla umístěná pod trupem lodi, na nichž při pohybu ve vodě vzniká vztlak vyvolávající nadlehčení lodihydrofoilsČSN 32 0000
nouzový stav; poruchový stav loděVstav, za kterého zařízení potřebná pro normální provoz a obyvatelnost nejsou v provozuschopném stavu pro závadu na hlavním zdroji elektrické energieemergency condition; dead ship conditionSOLAS
nová loďVloď, jejíž kýl byl položen nebo je v podobném stádiu stavby v den, kdy Úmluva SOLAS nabyla účinnosti nebo pozdějinew shipSOLAS
loď, jejíž kýl byl položen nebo která byla v podobném stadiu stavby 1. července 1998 nebo později; „podobným stádiem stavby“ stádium, v němž: – začíná stavba ztotožnitelná s konkrétním typem lodě nebo – započala montáž lodě za použití nejméně 50 tun nebo 1 % odhadované hmotnosti všech konstrukčních materiálů, podle toho, která hodnota je nižšínew shipSměr. 2009/45/ES
obchodní loďVloď pro obchodní účelytrading vessel; merchantmanČSN 32 0000
obchodní loďstvoVpočet obchodních plavidel o hrubé prostornosti nad 100 rejstříkových tun registrovaných v zemi v dané doběmerchant fleetEUROSTAT
obo loďVnámořní nákladní loď konstruovaná po přepravu velkých objemů rud, hromadného nákladu nebo nafty ve vhodně upravených nákladových prostorech současně nebo při jednotlivých plavbáchoil-bulk-ore carrierČSN 32 0000
obrat lodiVzměna směru plavby o 180°turning of a shipČSN 32 0000
oceánská loď; zaoceánská loď; loď dálné plavbyVnámořní loď, určená pro plavbu přes světové oceányocean-going vesselČSN 32 0000
ocelová loďVloď, jejíž trup je ocelové konstrukcesteel shipČSN 32 0000
odbavení lodiVvyřízení všech předepsaných formalit k připlutí nebo vyplutí lodiship’s clearanceČSN 32 0000
odškodnění námořníků za ztrátu lodě nebo ztroskotáníVnámořníci mají právo na přiměřené odškodnění v případě újmy, ztráty nebo nezaměstnanosti, které jsou způsobeny ztrátou nebo poškozením lodě; každý členský stát stanoví pravidla, která zajistí, aby v každém případě ztráty nebo ztroskotání lodě vlastník lodě zaplatil každému námořníku na palubě odškodnění za nezaměstnanost vyplývající z takové ztráty nebo ztroskotáníseafarers' compensation for the ship's loss or founderingÚmluva MLC
oprava loděVoprava nebo obnova námořních obchodních plavidel s vlastním pohonem ve smyslu písmene a) nařízení rady č. 3094/95 o podpoře lodního stavitelstvíship repairNař. ES 3094/95
opravárenská loděniceVloděnice specializovaná na opravy plavidelrepair yardČSN 32 0000
osobně-nákladní loďVloď pro současnou dopravu cestujících (více než 12 osob) a nákladucargo-passenger shipČSN 32 0000
osobní loďVloď přepravující více než dvanáct cestujícíchpassenger shipSOLAS
loď, včetně vysokorychlostního plavidla, přepravující více než dvanáct cestujících, nebo ponorné plavidlo k přepravě osobpassenger shipISM
výletní nebo kajutová osobní loď postavená a vybavená pro přepravu více než dvanácti cestujícíchpassenger vesselSměr. 2006/87/ES
loď určená převážně pro dopravu cestujícíchpassenger shipČSN 32 0000
osobní loď typu ro-roVloď přepravující více než 12 cestujících a mající nákladové prostory s horizontální překládkou nebo prostory zvláštní kategorie definované v pravidle II-2/A/2 obsaženém v příloze směrnice 98/18/ECro-ro passenger shipSOLAS
osobní loď vnitrozemské plavbyVplavidlo určené výhradně nebo hlavně pro veřejnou přepravu osob po splavných vnitrozemských vodních cestáchIWT passenger vesselEUROSTAT
osobní lodní dopravaVhromadná přeprava osob osobními loděmi po vodních cestáchpassenger shippingČSN 32 0000
osobní plachetní loďVosobní loď postavená a zařízená tak, aby mohla plout rovněž na plachetní pohonpassenger sailing vesselSměr. 2006/87/ES
osobní převozní loď volně plující s vodičemVpassenger ferry free-goingČSN EN 13551
Osvědčení lodě o splnění podmínek pro práci na mořiVosvědčení týkající se životních a pracovních podmínek námořníků podle ustanovení nařízení 5.1.3. Úmluvy MLC; každý členský stát zajistí, aby lodě pod jeho vlajkou měly na palubě Osvědčení pro práci na mořiMaritime labour certificateÚmluva MLC
Osvědčení o bezpečné konstrukci nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo ship safety construction certificateSOLAS
Osvědčení o bezpečném obsazení lodě posádkouVlistinný doklad stanovící nejmenší bezpečný počet členů posádky lodi a její složení, které určuje pro každou loď Námořní úřad s přihlédnutím k druhu, typu, vybavení a velikosti lodi a plavební oblasti. Osvědčení vydává Námořní úřad při zápisu lodě do námořního rejstříku v souladu s Úmluvou SOLASSafe manning certificateZák. 61/2000 Sb.
Osvědčení o bezpečném radiotelekomunikačním zařízení loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety Radio CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečném vybavení nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety Equipment CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnosti nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnosti osobní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Passenger Ship Safety CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnostním rádiovém radiotelekomunikačním vybavení nákladní loděVosvědčení zavedené protokolem z roku 1988 přijatým Mezinárodní námořní organizací (IMO), kterým se mění úmluva SOLASCargo ship safety radio certificateSměr. 2009/15/ES
Osvědčení o klasifikační třídě lodiVlistinný doklad vydaný pověřenou uznanou klasifikační společností osvědčující, že loď je vyprojektována, postavena a udržována v souladu s klasifikačními pravidly společnosti a je jí udělena přiznaná klasifikační třídaCertificate of classZák. 61/2000 Sb.
Osvědčení o novostavbě loděVlistinný doklad osvědčující technickou způsobilost lodě k plavbě, vystavovaný stavitelem loděShip newbuilding certificateZák. 61/2000 Sb.
Osvědčení o řízení bezpečnosti loděVdokument vydaný lodi, který potvrzuje, že společnost a řídící pracovníci dotyčné lodě provozují loď v souladu se schváleným systémem řízení bezpečnostiSafety management certificateISM
otáčivé lodní zdvihadloVlodní zdvihadlo skládající se z bubnové nebo jiné konstrukce s vodorovnou osou otáčení; má při obvodu bubnu dva symetricky proti sobě umístěné menší válce s funkcí lodních žlabůship revolving liftČSN 75 0129
ověřovací postupy NOx na palubě lodiVpostup, který může zahrnovat požadavek na zařízení, jež má být použito na lodi při počáteční schvalovací prohlídce nebo při požadovaných pravidelných a průběžných prohlídkách k ověření vyhovění jakémukoli z požadavků stanovených těmito předpisy, jak je specifikováno výrobcem motoru a schváleno správouon-board NOx verification proceduresMARPOL
pirátská loď nebo letadloVza pirátské jsou považovány lodě nebo letadla, které jsou osobami, pod jejichž skutečnou kontrolou se nacházejí, určeny k spáchání některého z činů uvedených v článku 101 Úmluvy UNCLOS a to platí i pokud jde o lodě nebo letadla, kterých bylo použito k spáchání takových činů, jestliže zůstávají pod kontrolou osob, které se těchto činů dopustilypirate ship or aircraftUNCLOS
pístové lodní zdvihadloVsvislé lodní zdvihadlo založené na principu hydraulického lisu; skládá se ze dvou lodních žlabů uložených na pístech, které se pohybují ve svislých válcích naplněných vodou, zapuštěných do podloží a navzájem spojených potrubím s uzávěremship hydraulic liftČSN 75 0129
plachetní loďVloď větších rozměrů poháněná větrem působícím na soustavu plachetsailing ship; sailing vesselČSN 32 0000
plán protipožární ochrany loděVplán obsahující schéma potrubí požární magistrály, rozmístění požárních hydrantů, ručních hasicích přístrojů a ostatních protipožárních prostředků na lodi, umístění mezinárodní břehové přípojky, vyznačení únikových cest a další aktuální informace potřebné pro úspěšný boj s požárem na lodi. Součástí plánu protipožární ochrany lodě jsou aktuální instrukce pro obsluhu a použití lodních prostředků a zařízení pro boj s požáremship's fire-fighting planVyhl. 378/2000 Sb.
plátová loď; gigVveslařská loď širší než závodní zakrytá, s plátovou stavbougig; gigboatČSN 32 0000
pobřežní loďVnámořní loď, určená pro plavbu poblíž mořských břehůcoaster; coasting vesselČSN 32 0000
počet cestujících na lodiVpočet cestujících na obchodní lodi při připlutí do přístavu nebo při vyplutí z přístavupassengers on boardEUROSTAT
počet TEU na lodiVpočet TEU na obchodní lodi při připlutí do přístavu nebo při vyplutí z přístavuTEUs on boardEUROSTAT
podmínky instalace motoru na lodiVpodmínkami instalace motoru na lodi se rozumí, že motor je: – instalován na lodi a připojen k příslušnému zařízení, které je jím poháněno; – a v chodu proto, aby byl splněn účel zařízeníengine on-board conditionsMARPOL
podpora lodního stavitelstvíVNařízení Rady (ES) č. 3094/95 ze dne 22. prosince 1995 o podpoře lodního stavitelstvíaid to shipbuildingNař. ES 3094/95
podstatná modifikace lodního vznětového motoruVu motorů instalovaných v lodích, které byly postaveny po 1. lednu 2000, se podstatnou modifikací rozumí jakákoli změna motoru, která by eventuálně mohla způsobit u motoru překročení emisních norem stanovených v pravidle 13 přílohy VI Úmluvy MARPOL; rutinní výměna součástí motoru za díly specifikované v technické dokumentaci, jejíž realizací se nemění emisní vlastnosti, není považována za „podstatnou modifikaci“ bez ohledu na to, zda došlo k výměně jednoho či více dílů; u motorů instalovaných v lodích, které byly postaveny po 1. lednu 2000, se podstatnou modifikací rozumí jakákoli změna motoru, která zvyšuje jeho stávající emisní vlastnosti, které byly stanoveny pomocí zjednodušené metody měření popsané v příloze VI Úmluvy MARPOL a překračují povolené vymezené odchylky; tyto změny, mimo jiné, zahrnují provozní změny nebo změny technických parametrů (např. změna háčkového hřídele, systémů vstřikování paliva, vzduchových systémů, konfigurace spalovací komory nebo časové kalibrace motoru)substantial modification of marine diesel engineMARPOL
pohon lodiVuvádění lodi do pohybu pomocí vlastního pohonného zařízeníship’s propulsion; driveČSN 32 0000
poloduplexní provozZprovoz, při kterém se signály přenášejí v obou směrech, nikoliv však současněhalf-duplex operationTNŽ 01 0101
poloduplexní spojZspoj umožňující poloduplexní provozhalf-duplex linkTNŽ 01 0101
pomocný lodníkVosoba starší 16 let, zdravotně způsobilá, vykonávající palubní práce na plavidle pod dohledem vůdce plavidla nebo lodníkadeck-handVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.
poplach opuštění loděVpoplach vyhlašovaný v případě hrozby neodvratitelné zkázy lodě vydáváním nejméně osmi krátkých a následujícího jednoho dlouhého zvukového a optického signálu; tato signalizace se provádí bezprostředně za sebou nejméně třikrátabandon ship alarmVyhl. 378/2000 Sb.
poplach požár na lodiVpoplach vyhlašovaný v případě požáru na lodi vydáváním dvou krátkých a následujícího jednoho prodlouženého zvukového a optického signálu; tato signalizace se provádí bezprostředně za sebou nejméně třikrátfire onboard alarmVyhl. 378/2000 Sb.
posádka loděVfyzické osoby, které jsou zapsány do knihy nalodění a vykonávají činnosti k zajištění bezpečného provozu lodě; posádku lodě tvoří velitel lodě (kapitán), důstojníci a lodní mužstvo; lodní mužstvo tvoří členové strážní služby a pomocný personálship's crewZák. 61/2000 Sb.
plavidla určená prováděcím předpisem musí mít kromě vůdce plavidla způsobilou posádku v takovém počtu a odborném složení, aby byla zajištěna bezpečnost provozu plavidla; minimální počet členů posádky a její složení stanoví plavební úřad při vydání osvědčení plavidlacrew; vessel crewZák. 114/1995 Sb.
postavená loďVloď, jež není novou lodí existing shipSOLAS
postupy projednání stížnosti na lodiVkaždý členský stát bude vyžadovat, aby na lodích plujících pod jeho vlajkou byly zavedeny postupy pro spravedlivé, účinné a rychlé řešení stížností námořníků na porušování požadavků Úmluvy MLC (včetně práv námořníků); členský stát zakáže a bude trestat jakoukoli formu pronásledování námořníka za podání stížnosti; tato ustanovení se nedotýkají práva námořníka žádat o nápravu prostřednictvím všech právních prostředků, které námořník považuje za vhodnéon-board complaint proceduresÚmluva MLC
poštovní loďVloď přepravující poštovní zásilky podle smlouvy s vládními orgány, případně sloužící i k přepravě osobmail steamer; mail boat; packet boatČSN 32 0000
potápěčská loďVdiving vesselČSN EN 13551
povolení lodní staniceVlistinný doklad o udělení povolení ke zřízení a provozování lodní radiostanice povolovacím orgánem (ČTÚ) v souladu s Radiotelekomunikačním řádemship radiostation licenceZák. 61/2000 Sb.
požární loď; požární člunVspeciální loď určená k hašení požárů, popř. k jiným záchranným (čerpacím) pracímfire vessel; fire shipČSN 32 0000
pracovní loďVworking vesselČSN EN 13551
pravidelná lodní linka; pravidelná lodní doprava; liniová lodní dopravaVsérie plaveb organizovaných tak, aby poskytovaly pravidelné přepravní služby mezi dvěma nebo více přístavy, a to buď na základě zveřejněného plavebního řádu nebo s takovou pravidelností nebo frekvencí, která představuje zřejmou systematickou službuscheduled service; regular shipping serviceISM,ISPS
právo na prohlídku lodiVs výjimkou případů, kdy se činy vměšování zakládají na oprávněních daných smlouvou, nemůže válečná loď, která nepatří mezi lodě požívající plné imunity v souladu s články 95 a 96 Úmluvy UNCLOS, provádět zjišťování totožnosti této lodi, ledaže je důvodné podezření, že: a) tato loď je používána k provozování pirátství; b) tato loď je používána k provozování obchodu s otroky; c) tato loď je používána k provozování neoprávněného vysílání a stát vlajky zmíněné válečné lodi má jurisdikci podle článku 109 Úmluvy UNCLOS; d) tato loď je bez státní příslušnosti; anebo e) loď plující pod cizí vlajkou nebo odmítající vztyčit svou vlajku má ve skutečnosti tutéž státní příslušnost jako zmíněná válečná loďright of visit of a shipUNCLOS
propustka na břeh; povolení k opuštění loděVpovolení pro člena lodní posádky k pobytu na břehu během postoje lodě v přístavu v rámci zeměpisných (územních) nebo jiných omezení, pokud taková existují, podle rozhodnutí orgánů veřejné správy daného státushore leaveFAL
prostředek aktivního ovládání lodiVpropulzní zařízení s příslušným pohonným soustrojím, vytvářející při pomalém chodu lodi nebo i za klidu tlak nebo tah pod úhlem k osové rovině lodimeans of active control of shipsČSN 32 0000
protiponorková loďVnovodobá válečná loď s velkou rychlostí, velikosti dřívějšího lehkého křižníku (o výtlaku 5000 až 6000 t) se silnou protiponorkovou a protiletadlovou výzbrojí; je určena především k boji s atomovými a raketovými ponorkamiantisubmarine vesselČSN 32 0000
průkazy způsobilosti člena posádky loděVprůkazy způsobilosti osvědčují zdravotní a odbornou způsobilost držitele průkazu způsobilosti k výkonu funkce na lodi a kvalifikační atestaci držitele průkazu způsobilosti k výkonu funkce na lodi; rozlišují se podle rozsahu oprávnění; oprávnění uvedená ve Vyhl.450/2000Sb., (§ 12) se nevztahují na speciální lodě; průkazy způsobilosti vydává Námořní úřad; průkaz způsobilosti je veřejnou listinou; podrobnosti stanoví Vyhl. č. 450/2000 Sb.certificates of competence of a crew memberVyhl. 450/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.
první palubní důstojník pro lodě do 3000 RTVdržitel průkazu způsobilosti prvního palubního důstojníka pro lodě o hrubé prostornosti menší než 3 000 RT, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích o hrubé prostornosti menší než 3 000 RT ve funkci prvního palubního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci člena strážní služby v provozní úrovnichief mate on ships of less than 3000 gross tonnageVyhl. 450/2000 Sb.
první palubní důstojník pro lodě nad 3000 RTVdržitel průkazu způsobilosti prvního palubního důstojníka pro lodě o hrubé prostornosti 3 000 RT a více, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích o hrubé prostornosti 3 000 RT a více ve funkci prvního palubního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci člena strážní služby v provozní úrovnichief mate on ships of 3000 gross tonnage or moreVyhl. 450/2000 Sb.
první strojní důstojník pro lodě do 3000 kWVdržitel průkazu způsobilosti prvního strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW ve funkci prvního strojního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci druhého strojního důstojníka a ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovnichief engineer officer for ships less than 3000 kWVyhl. 450/2000 Sb.
první strojní důstojník pro lodě nad 3000 kWVdržitel průkazu způsobilosti prvního strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů 3 000 kW a více, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby ve velitelské a provozní úrovnichief engineer officer for ships of 3000 kW or moreVyhl. 450/2000 Sb.
překládka z lodi na loďVvykládka nákladu z jednoho obchodního plavidla a nakládka nákladu na jiné obchodní plavidlo pro dokončení jeho cesty, i když se náklad na břehu před návaznou cestou zdržíship to ship transshipmentEUROSTAT
přestavba loděVpřestavba námořních obchodních plavidel s vlastním pohonem ve smyslu písmene a) nařízení rady č. 3094/95 o podpoře lodního stavitelství ve Společenství, za podmínky, že přestavba zahrnuje radikální změny plánu nakládky, trupu lodi, pohonného systému nebo infrastruktury pro přijetí cestujícíchship conversionNař. ES 3094/95
převozní loďVloď určená k přepravě cestujících, nákladu a vozidel z jednoho břehu vodní cesty na druhý, která je součástí přívozu navazujícího na pozemní komunikaci a nahrazujícího přemostění vodní cestyferry boat; ferryČSN 32 0000,ČSN EN 13551,Vyhl. 223/1995 Sb.,Vyhl. 344/1991 Sb.
převozní loď pro automobilyVspeciálně upravené plavidlo na přepravu automobilů a jejich cestujícíchcar ferryČSN 32 0000
převozní smíšená loďVspeciálně upravené plavidlo na přepravu vozidel a jejich cestujících případně i nákladu přes moře, mořské úžiny, veletoky apod.ferryČSN 32 0000
příbřežní loďVvnitrozemská loď schopná plavby podél mořských břehůriverboat for coastal navigationČSN 32 0000
připlutí obchodní loděVpřiplutí jakéhokoliv obchodní lodě do přístavu na území vykazující země arrival of a merchant shipEUROSTAT
přístav naloděníVpřístav, v kterém cestující zahájil cestuport of embarkationEUROSTAT
přístav vyloděníVpřístav, v kterém cestující končí cestuport of disembarkationEUROSTAT
přístaviště lodí typu ro-roVstanoviště, v kterém může loď typu ro-ro kotvit a nakládat a vykládat motorová vozidla a jiné jednotky typu ro-ro z lodi na břeh a naopak pomocí rampro-ro berthEUROSTAT
přístavní loďVvnitrozemská nebo námořní loď určená pro provoz v přístavechharbour shipČSN 32 0000
přívěsy přepravované lodíVpřívěsy s nákladem, např. paletami, kontejnery atd., navezené/ naložené na lodě typu ro-roship borne trailersEUROSTAT
rejdová loďVnámořní loď, určená pro provoz na rejděroadstead vesselČSN 32 0000
rekreační loďVloď určená k rekreaci, zábavě a podobným účelůmcruising shipČSN 32 0000
rok stavby lodiVrok původní stavby trupu lodiyear of construction of vesselEUROSTAT
ropný tanker; ropná tanková loďVloď postavená nebo upravená především pro hromadnou přepravu ropy ve svých nákladových prostorech a zahrnuje kombinované lodě typu OBO pro hromadný náklad a všechny tankery přepravující chemikálie ve smyslu přílohy II Úmluvy MARPOL, pokud hromadně přepravují náklad nebo část nákladu s ropouoil tankerMARPOL
rybárenská loďVrybářská loď, vybavená k průmyslovému zpracování rybfactory ship; factory vessel; floating fish factoryČSN 32 0000
rybářská loďVloď vybavená pro lov ryb a produktů moře; může být lovná, rybárenská (zpracovatelská) a transportnífishing vesselČSN 32 0000,ČSN EN 13551
řadová loďV1. válečná plachetní loď se dvěma nebo více dělovými palubami se 70 až 140 děly, obvykle typu plnoplachetníku; bojovaly v kýlové čáře; 2. novodobá válečná loď nejtěžší kategorie tj. s děly největší ráže a s mohutným pancéřováním trupubattleship; ship of warČSN 32 0000
říčně námořní loďVnámořní loď, schopná rovněž plavby na vnitrozemských vodních cestáchriver-sea shipČSN 32 0000
říční loďVvnitrozemská loď, určená pro plavbu na řekách a kanálechriver shipČSN 32 0000
setrvačníková loďVloď poháněná energií akumulovanou v setrvačníkuflywheel-shipČSN 32 0000
seznam lodní posádkyVlodní listina osvědčující, které osoby jsou naloděny na námořní lodi jako členové lodní posádkycrew listČSN 32 0000
sklad loďmistraVskladiště na nástroje, palubní inventář a opravářský materiálboatswain’s lockerČSN 32 0000
sklolaminátová loďVloď, jejíž trup je vyroben ze skelného laminátuglass-reinforced vesselČSN 32 0000
sklon lodě; trim; diferentVvýchylka plavidla kolem jeho příčné osy, např. při houpání plavidla; měří se v úhlové nebo délkové mířetrimČSN 32 0000
služba na lodiVslužbu na lodi koná člen posádky lodě nepřetržitě od okamžiku nalodění do okamžiku vylodění, není-li výkonu služby na lodi zproštěn. Délka nepřetržité služby na lodi nesmí přesáhnout dvanáct měsícůseagoing serviceZák. 61/2000 Sb.
souběžná registrace loděVregistrace lodi v námořním rejstříku jiného státu za předpokladu, že je původní registrace v námořním rejstříku předchozího státu pozastavena; souběžnou registraci lze uskutečnit pouze tehdy, jestliže ji umožňují právní řády obou státůparallel registration of a shipZák. 61/2000 Sb.
součinnost mezi lodí a přístavemVsoučinnost, kdy je loď přímo a bezprostředně dotčena činnostmi, jež zahrnují pohyb osob nebo zboží nebo poskytování přístavních služeb na loď nebo z lodiship/port interfaceSměr. 2009/16/ES
spalování odpadu na lodiVspalování odpadu či jiných látek na palubě lodi, pokud takový odpad či jiné látky vznikly za běžného provozu dané lodishipboard incinerationMARPOL
spalování PVC na lodíchVkromě spaloven odpadu, k nimž IMO vydala povolení o schválení typu, je zakázáno spalování polyvinylchloridů na lodíchshipboard incineration of polyvinyl chlorides (PVC)MARPOL
speciální loďVloď určená k jiným účelům než k dopravě osob či nákladu nebo k vlečení či tlačení v sestavě plavidel – požární loď, potápěčská loď, vyměřovací loď, rybářská loď, ledoborec, loď pro vojenské účely apod.special shipVyhl. 223/1995 Sb.
spotřeba energie obchodními loděmiVkonečná energie spotřebovaná loděmienergy consumption by merchant shipsEUROSTAT
správa lodivodské službyVveřejná nebo soukromá osoba oprávněná k poskytování lodivodských služeb pro plavbupilotage authorityMARPOL
stáří loděVčasové období uplynulé od roku stavby lodi vyznačené v lodních rejstříkových dokladechage of a shipSOLAS
stáří lodě vyjádřené počtem roků ode dne jejího dodáníship ageSměr. 2009/45/ES
státní příslušnost lodíVkaždý stát stanoví podmínky pro udělení své státní příslušnosti lodím, pro registraci lodí na svém území a pro právo plout pod jeho vlajkou; lodi mají státní příslušnost toho státu, pod jehož vlajkou jsou oprávněny plout, musí zde však být skutečné pouto mezi státem a lodí; každý stát vydává lodím, kterým poskytl právo plout pod svou vlajkou, příslušné dokladynationality of shipsUNCLOS
status lodíVlodi plují pod vlajkou pouze jediného státu a až na výjimečné případy, výslovně uvedené v mezinárodních smlouvách nebo v Úmluvě UNCLOS, podléhají na volném moři jeho výlučné jurisdikci; v průběhu cesty nebo zastávky v přístavu nesmí loď změnit svou vlajku s výjimkou případu skutečného převodu vlastnictví nebo změny registrace; loď plující pod vlajkami dvou nebo více států, kterých používá podle své libosti, nemůže uplatňovat vůči kterémukoli třetímu státu žádnou z těchto státních příslušností a může být považována za loď bez státní příslušnostistatus of shipsUNCLOS
stávající loďVloď, která není novou lodíexisting shipSměr. 2009/45/ES
šířka lodiVznamená největší šířku lodního trupu změřenou mezi vnějšími hranami žeber v rovině největšího přípustného ponoru nebo pod úrovní největšího přípustného ponorubreadthVyhl. 223/1995 Sb.
štábní loďVválečná loď přebudovaná většinou z křižníků nebo větších obchodních lodí, vybavená po technické stránce k řízení velkých námořních svazů při rozsáhlých operacích; vykonává prakticky funkci vlajkové lodicommand shipČSN 32 0000
tanková loď s vlastním pohonemVplavidlo s vlastním pohonem určené k hromadné přepravě kapalin nebo plynů self-propelled tanker bargeEUROSTAT
tanková motorová loďVplavidlo určené pro přepravu zboží v pevných nádržích a postavené pro samostatnou plavbu pomocí vlastního pohonumotor tanker; powered tankerČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 223/1995 Sb.
tanková motorová tlačná loďVpowered pusher tankerČSN EN 13551
termíny lodního stavitelstvíVshipbuilding termsČSN EN 13551
tlačná loďVplavidlo s vlastním pohonem o výkonu nejméně 37 kW určené nebo vybavené k tlačení tlačných nebo vlečno-tlačných plavidel, nikoliv k přepravě zbožípusher vesselEUROSTAT
tlačná tanková loď s vlastním pohonemVtlačné plavidlo s vlastním pohonem k hromadné přepravě kapalin nebo plynůself-propelled pusher tanker bargeEUROSTAT
trajektová loďVloď určená k přepravě silničních a kolejových vozidel, vjíždějících na loď a vyjíždějících z lodě po vlastní ose, a cestujících na pravidelné trase jako mořský přívozferry boat; railway ferry; seatrainČSN 32 0000,Zák. 61/2000 Sb.
trampová loďVnámořní nákladní loď bez stanovené trati nepravidelné plavbytramp; tramp vessel; ocean trampČSN 32 0000
traťová loď; liniová loďVosobní nebo nákladní loď, námořní nebo vnitrozemská, s pevným jízdním řádemliner; crack-linerČSN 32 0000
traťová osobní loď; liniová osobní loďVosobní loď s pevným jízdním řádem vybavená pro plavbu na delších úsecích vodní cestypassenger linerČSN 32 0000
třídy osobních lodíVosobní lodě jsou rozděleny do následujících tříd podle námořních oblastí, v nichž jsou provozovány: – „Třída A“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, kromě plavby zajišťované loděmi tříd B, C a D; – „Třída B“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není při průměrné výšce přílivu vzdálená nikdy více než 20 mil od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny; – „Třída C“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není při průměrné výšce přílivu vzdálená nikdy více než 15 mil od útočiště a více než 5 mil při průměrné výšce přílivu od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny, a to v námořních oblastech, kde je pravděpodobnost značné výšky vln překračující 2,5 m nižší než 10 % za období jednoho roku v celoročním provozu nebo za konkrétní vymezené období při provozu výlučně v tomto období (např. letní provoz); – „Třída D“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není vzdálená nikdy více než 6 mil při průměrné výšce přílivu od útočiště a více než 3 míle při průměrné výšce přílivu od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny, a to v námořních oblastech, kde je pravděpodobnost značné výšky vln překračující 1,5 m nižší než 10 % za období jednoho roku při celoročním provozu nebo za konkrétní vymezené období při provozu výlučně v tomto období (např. letní provoz)classes of passenger shipsSOLAS
turbínová loďVloď, jejímž pohonným zařízením je turbínaturbine shipČSN 32 0000
turboelektrická loďVturbínová loď s elektrickým přenosem sílyturbo-electric shipČSN 32 0000
ubytovací loďVloď bez vlastního pohonu, sloužící k ubytování posádek jiných plavidelaccommodation ship; accommodation vesselČSN 32 0000,ČSN EN 13551
uprostřed lodního trupuVznamená v polovině délky Lmiddle of the hullVyhl. 223/1995 Sb.
válečná loďVloď používaná válečným námořnictvem k plnění bojových úkolů a za tím účelem speciálně stavěná nebo přebudovaná a vyzbrojenáwarship; man-of-warČSN 32 0000
válečná loď, UNCLOSVpro účely Úmluvy UNCLOS válečná loď znamená loď, která přísluší k ozbrojeným silám státu, nese vnější znaky označující státní příslušnost takové lodi, podléhá velení vládou státu řádně pověřeného důstojníka, jehož jméno je uvedeno v příslušném služebním seznamu nebo rovnocenném dokumentu, a jejíž posádka je podrobena disciplíně pravidelných ozbrojených silwarship, UNCLOSUNCLOS
velitel loděVosoba, která velí lodimasterSTCW
velitel lodě do 3000 RTVdržitel průkazu způsobilosti kapitána pro lodě o hrubé prostornosti do 3000 RT, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích o hrubé prostornosti do 3000 RT ve funkci velitele lodi, ke službě na všech lodích ve funkci prvního palubního důstojníka a ve funkci člena strážní služby v provozní úrovnimaster on ships of less than 3000 gross tonnageVyhl. 450/2000 Sb.
velitel lodě nad 3000 RTVdržitel průkazu způsobilosti kapitána pro lodě o hrubé prostornosti 3000 RT a více opravňuje jeho držitele ke službě ve funkci velitele lodi na lodích o hrubé prostornosti 3000 RT a více a ke službě na všech lodích ve funkci člena palubní strážní služby ve velitelské a provozní úrovnimaster on ships of 3000 gross tonnage or moreVyhl. 450/2000 Sb.
velitel lodě; velitel námořní jachtyVvelitel námořního plavidla s odpovídajícím průkazem způsobilosti, oprávněn a povinen vykonávat velitelskou pravomoc na námořním plavidle a jmenovaný/odvolávaný do/z funkce provozovatelem námořního plavidla. Velitele lodě zastupuje první palubní důstojník. Oba jsou povinni složit před Námořním úřadem kapitánský slibship's master; seagoing yacht's masterZák. 61/2000 Sb.
velrybářská mateřská loďVrybářská loď, vybavená pro lov a zpracování velrybwhale factory shipČSN 32 0000
vlajková loďVválečná loď příslušně vybavená, na níž je velitel námořního svazu a celý štábflag shipČSN 32 0000
vlastník loděVregistrovaná osoba vlastnící námořní plavidlo, či jakákoliv jiná osoba, jako například nájemce v nájmu typu „bareboat charter“, jež za provoz plavidla odpovídáship ownerSměr. 2009/20/ES
vlastník lodě, MLCVvlastník lodě nebo jiná organizace či osoba, např. správce, zástupce nebo nájemce lodě v nájmu typu „bareboat charter“, která převzala odpovědnost za provoz lodě od vlastníka a která při převzetí uvedené odpovědnosti souhlasila s převzetím povinností vyplývajících pro vlastníky lodí v souladu s Úmluvou MLC, bez ohledu na to, zda jakákoli jiná organizace nebo jiné osoby plní některé povinnosti jménem vlastníka loděship owner, MLCÚmluva MLC
vnitrozemská loďVloď určená k plavbě po všech vnitrozemských vodních cestách, tj. k plavbě po řekách, kanálech, jezerech, nádržích apod.inland shipČSN 32 0000
vodometná loďVloď s proudovým propulzním zařízenímjet propeller boat; boat with jet propellerČSN 32 0000
vojenská transportní loďVpomocné vojenské plavidlo stavěné nebo upravené pro přepravu velkého počtu pozemního vojska, včetně těžké výzbroje a výstroje, na velké vzdálenostitransport and cargo shipČSN 32 0000
volací značka lodě; poznávací číslo nebo písmena loděVznačka lodní stanice sestavená z mezinárodně přidělené volací série tvořené kombinací písmen, popřípadě písmen a číslic. Je přidělována Českým telekomunikačním úřademcall sign; distinctive number or lettersZák. 61/2000 Sb.
volná lodní výstroj; volná výstroj; lodní inventářVpřenosné části a vybavení plavidla, používané k různým účelům; podle toho rozeznáváme volnou lodní výstroj (kotevní, vlečnou, palubní, navigační, záchrannou, tlačnou, havarijní a požární, signální), rybářskou, plachetní, měřicí, potápěčskou aj.ship’s inventoryČSN 32 0000
vrtulníková loďVnovodobá válečná loď obdobné konstrukce jako letadlová, ale menší velikosti, s horní palubou, opatřenou pro startování a přistávání vrtulníků; převážně bývá určena k nasazení jako výsadková loď prvého sledu; k tomu účelu nese i vyloďovací čluny; slouží i pro účely protiponorkového bojehelicopter carrierČSN 32 0000
vrtulová loďVloď s vrtulovým propulzním zařízením (s jednou nebo více lodními vrtulemi)screw shipČSN 32 0000
výletní loďVosobní loď přepravující cestující, kteří jsou účastníky skupinového programu a jsou ubytováni na palubě lodi za účelem provádění plánovaných, časově vymezených turistických návštěv jednoho nebo více různých přístavů, což obvykle během cesty nezahrnuje: a) naloďování a vyloďování jakýchkoli jiných cestujících, b) nakládku nebo vykládku jakéhokoli nákladucruise shipFAL
výletní námořní loďVosobní loď určená k poskytování plného rekreačního vyžití cestujícím; všichni cestující jsou ubytováni v kajutách; zařízení poskytující zábavu na palubě jsou započtenacruise shipEUROSTAT
výletní osobní loďVosobní loď bez kajut pro přenocování cestujícíchday-trip vesselSměr. 2006/87/ES
vyloděníVvšeobecný název pro vystoupení posádky nebo cestujících z plavidladisembarkČSN 32 0000
vylodění cestujícíchVnastává opuštěním plavidla cestujícími po ukončení cestypassengers' disembarkationČSN 32 0000
vylodění posádkyVprovádí se vypsáním ze seznamu posádkycrew disembarkationČSN 32 0000
vyměřovací loďVsounding vesselČSN EN 13551
vyměřování lodíVúřední stanovení hrubé a čisté prostornosti námořní lodětonnage measurementČSN 32 0000
výsadková doková loďVnejvýznamnější a nejrychlejší typ výsadkového plavidla; zadní dvě třetiny jejího trupu tvoří dok, který možno zaplavovat tak, aby z něho mohla otevřenou zádí vyplouvat nesená menší výsadková plavidla, nebo obojživelné transportéry ve velkém počtulanding ship dockČSN 32 0000
výsadková loďVválečné plavidlo speciální konstrukce, které může najíždět na plochý břeh a rozevíratelnou přídí vysazovat přímo na břeh tanky, vozidla, případně pomocí rampy nebo spouštěcího můstku i vojska při výsadkových operacích; je schopna plavby na otevřených moříchlanding shipČSN 32 0000
výška nad tělesem loděVvýška nad nejvyšší nepřerušovanou palubou měřená na svislici mezi světlem a touto palubouheight above the hullCOLREG
výzkumná loďVspeciální loď, vybavená zařízením pro výzkumné účelyresearch vessel; exploration vesselČSN 32 0000
vznášedlová loď; vznášedloVloď s vlastním pohonem pohybující se nad vodní hladinou na vzduchovém polštáři uměle vytvořeném pod jejím trupemhovercraftČSN 32 0000
zadokolesová loďVloď s jedním nebo více kolesy umístěnými na zádisternwheeler; stern wheel vesselČSN 32 0000
závodní loďVúzká, dlouhá veslařská loď s hladkou obšívkou (karvel), s krytou zádí a přídípulling racing boatČSN 32 0000
zdržné lodi; demurrageVodškodnění, které platí charterer popř. přepravce vlastníku nebo provozovateli lodi za překročení lhůty vyhrazené v charter party pro nakládku nebo vykládku lodidemurrage chargeČSN 32 0000
zkušební loďVlaboratory vesselČSN EN 13551
způsobilost člena posádky loděVzdravotní a odborná způsobilost člena posádky lodě k výkonu příslušné funkce (činnosti) na lodi. Člen posádky lodě nesmí vykonávat na lodi funkce (činnosti), k nimž není zdravotně a odborně způsobilý a k jejichž výkonu jej neopravňuje průkaz způsobilosti člena posádkycompetence of the ship's crew membersVyhl. 450/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.
žací loďVmowing vesselČSN EN 13551
železobetonová loďVloď, jejíž trup je ze železobetonuconcrete shipČSN 32 0000