opatření, pohyb nebo úkon charakterizující dynamiku pohybu vozidladriving manoeuvresČSN 736100-5
manévrVmanoeuvreČSN EN 13551
manévrTGDF uspořádaná posloupnost: silničního prvku, křižovatky a jednoho nebo více silničních prvků
POZNÁMKA 1 k heslu Specifickým případem manévru je obrat.manoeuvreČSN EN ISO 14825
stanovení nedovoleného pohybu pro určitý typ vozidla; stanoví, ze kterého INFRASTRUKTURNÍHO SPOJE není možné vjet na který (přilehlý) INFRASTRUKTURNÍ SPOJ určitého TYPU VOZIDLA v důsledku fyzických omezenímanoeuvre (Network Restriction MODEL)CEN TS 16614-1
manévrovací nádržVkruhovitá nádrž pro zkoušení lodních modelůmanoeuvring pond; steering pond; steering tank; manoeuvring basinČSN 32 0000
manévrovací požadavek (MODEL typu vozidla)Tklasifikace požadavků pro VOZIDLO veřejné dopravy podle manévrovacích možností vozidlamanoeuvring requirement (Vehicle Type MODEL)CEN TS 16614-1
manévrovací úsekSsoučást připojovacího pruhu sloužící k zařazení vozidel do přijatelné mezery v průběžném jízdním pruhumanoeuvre sectionČSN 73 6100-2
manévrování lodiVpohyby lodi (lodní soustavy, soupravy) v plavební dráze vodní cesty i mimo ni, při nichž se mění rychlost plavby i její směr z různých provozních důvodůmanoeuvringČSN 32 0000
manévrovatelnost lodiVschopnost měnit směr, rychlost, smysl plavby a polohu lodi vhodným zařízením (např. pohonným zařízením, plachtami, kormidlem, propulzním zařízením, kotvením, uvazovacím zařízením apod.)manoeuvring capacity; ship’s manoeuvrabilityČSN 32 0000
manévrové světloVovladatelné bílé světlo sloužící, obvykle v propojení s lodní houkačkou, k vysílání signálů o manévrech plavidla v souladu s požadavky Mezinárodních pravidel pro zabránění srážkám na mořimanoeuvring lightCOLREG
manévrový deníkVlistinný doklad zaznamenávající podrobné údaje o manévrování lodě; náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidellogbook of manoeuvresVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.
plavidlo s omezenou manévrovací schopnostíVplavidlo, které vzhledem k charakteru vykonávané práce je omezeno v provádění manévrů tak, jak je požadováno Mezinárodními pravidly pro zabránění srážkám na moři a proto nemůže uvolnit cestu jiné lodi vessel restricted in her ability to manoeuvreCOLREG
pomoc při manévrování při nízkých rychlostechTsystém, který při nízkých rychlostech (< 0,5 m/s) je schopný informovat řidiče o přítomnosti nepohybujících se překážek v bezpečné vzdálenosti od určených částí předmětného vozidla, zejména během parkování a manévrování vozidla v úzkých pasážíchmanoeuvring aid for low speed operationISO 17386
požadované zpomalení pro vyhýbací manévrTminimální zpomalení, které, pokud je konstantní, může umožnit předmětnému vozidlu vyrovnat cestovní rychlost s cílovým vozidlem bez kontaktu s ním, a tak zabránit srážce
POZNÁMKA Přihlédnutí ke zpomalení cílového vozidla DTV je volitelné. Pokud není zohledněno, měla by být vzata jeho nulová hodnota.required avoidance decelerationISO 22839
propulsion and manoeuvring systemČSN EN 13551