metodické ověření a kontrola informací o položkách v nákladu a dalších relevantních datauditISO 15638-1,ISO 26683-1,ISO TS 26683-2
automobil (nákladní)StruckČSN 73 0001-2
balíkový nákladVkusový náklad přepravovaný v balících (lepenka, látky, linoleum) a v polobalících (juta, bavlna)bale cargoČSN 32 0000
bednový nákladVkusový náklad přepravovaný v bednách nebo polobednách (latění)case cargoČSN 32 0000
boční nakladač kontejnerůSnávěs vybavený manipulačním zařízením umožňující nakládku a vykládku kontejnerů pouze ze země na sebe a naopakself-service single-sidetransfer vehicleČSN 26 9375
boční nakládkaZobvyklý způsob nakládání zboží do vozu z jeho podélné stranyside loadingTNŽ 01 0101
brzdný režim „nákladní“; brzdný režim „G“Zbrzdný režim charakterizovaný dlouhými dobami brzdění a odbrzdění specifickými pro rozvaděče použité ve vlacích pro nákladní dopravu s nízkou rychlostíbraking mode “goods”; braking mode “freight”ČSN EN 15355,ČSN EN 15612
celkové dopravní nákladySgeneralized costPIARC
celokontejnerový náklad, FCLVkontejner, který je naložen nebo vyložen na odpovědnost a náklady odesilatele nebo příjemce POZNÁMKA Za kontejner s celokontejnerovým nákladem (FCL) se považuje takový kontejner, do kterého již nelze vložit žádný náklad v průběhu přepravy a je přepravován podle podmínek FCLfull container load, FCLČSN EN 14943
cena; nákladySčástka zaplacená (nebo která má být zaplacena) objednatelem za výrobek, službu nebo dokončenou prácicost; priceČSN P ISO 6707-1
centrum nákladní dopravyTviz přepravní centrumfreight centreISO 6813
cesta námořního nákladuVplavba po moři zahrnující přepravu nákladu mezi místem nakládky nebo nalodění a přístavem vykládky nebo vyloděnícargo journeyEUROSTAT
čas/datum nakládkyTčasový údaj určující, kdy má nakládka podle plánu začít nebo kdy skutečně začalaloading time/dateISO 6813
čas/datum nakládky – požadovanéTdatum, kdy má být zboží podle požadavků příkazce naloženoloading time/date – requestedISO 6813
čas/datum nakládky – předpokládanéTdatum/čas, kdy odesilatel zboží předpokládá, že začne nakládkaloading time/date – estimatedISO 6813
čas/datum nakládky – skutečnéTdatum/čas, kdy je náklad vyzvednut (EDIFACT TRCL 91.1 kód 200 Datum/Čas vyzvednutí/shromáždění nákladu, v CL 2005)loading time/date – actualISO 6813
čelní nakládkaZnakládání zboží do vozu z jeho čelní stranyfront loadingTNŽ 01 0101
člen osádky nákladního automobilu nebo autobusuSřidič, pomocník řidiče a průvodčí v silniční dopravěcrew member of camion or bussZák. 247/2000 Sb.
člun nákladníVříční loď bez vlastního pohonu na dopravu nákladů; podle druhu dopravovaného nákladu může být pro suchý náklad, pro tekutý náklad nebo pro plyny; podle způsobu remorkáže může být vlečný nebo tlačný, podle provedení nákladových jícnů otevřený nebo zavřenýbargeČSN 32 0000
doba nakládky / vykládkyTplánovaná nebo skutečná doba trvání nakládky/ vykládkyloading / unloading durationISO 6813
doplňkový list nákladního listu CIMZzvláštní list s údaji o přepravovaném zboží, které nebylo možno zapsat pro nedostatek místa do příslušného sloupce nákladního listu, sepsaný odesilatelem a připojený v pěti vyhotoveních k nákladnímu listu CIMwaybill supplementTNŽ 01 0101
doprava (nákladní)T1. pohyb dopravních prostředků;
2. počet cestujících, množství nákladu, dopravních prostředků atd. přepravených na dané trasetrafficČSN EN 14943
v kontextu AVI a DG, vozidla sloužící k přesunu zásilky od dodavatele zboží k příjemci, nebo vratných jednotek systémem nazpěttransportISO 17687
dopravní nákladyVnáklady vzniklé odesilateli při pohybu zboží z jednoho místa do druhého za podmínek uvedených v přepravní smlouvě POZNÁMKA Kromě přepravních nákladů sem patří náklady na balení, dokumentaci, nakládku, vykládku a pojištění (v rozsahu vztahujícím se k dopravním nákladům)freight costsČSN EN 14943
druh nákladuVklasifikace přepravovaného nákladu nebo nákladu určeného k přepravě dopravním prostředkem podle jeho obecných charakteristikcargo typeČSN EN 14943
druhy karoserie nákladního silničního vozidlaSklasifikace nákladních silničních vozidel podle druhů jejich karoserií. Platí tato klasifikace druhů karoserií nákladních silničních vozidel: – běžná otevřená skříňová karoserie, – s víkem, – plochá, – sklápěcí automobil, – cisternové vozidlo, – pro volně ložené sypké materiály, – pro volně ložené kapalné materiály, – karoserie s řízenou teplotou, – jiná uzavřená karoserie, – skeletový kontejner a dopravník s výměnnou nástavbou, – vůz pro přepravu hospodářských zvířat, – ostatní types of body of goods road vehicleEUROSTAT
druhy nákladuVpřepravovaný náklad může být klasifikován jak podle vlastní konstrukce plavidla, tak i podle manipulačního zařízení potřebného v přístavech a na plavidle; hlavní kategorie jsou: i) tekuté látky ii) pevné látky iii) kontejnery iv) jednotky typu ro-ro (s vlastním pohonem) v) jednotky typu ro-ro (bez vlastního pohonu) vi) ostatní kusový nákladtypes of cargoEUROSTAT
druhy nákladů; druhy výdajůVhlavní kategorie nákladů: – mzdové náklady, – náklady na materiál a služby, – náklady na spotřebu energie, – daně, – finanční náklady, – ostatní nákladytypes of costsEUROSTAT
elektronická podpora nákladní dopravyTbezpapírový, elektronický tok informací spojující fyzický tok zboží s bezpapírovým systémem záznamů s využitím IKT; zahrnuje schopnost sledovat a vyhledávat zboží během jeho cesty různými druhy dopravy a automatizovat výměnu údajů vztahujících se k obsahu zásilky pro regulační a obchodní účely.e-freightDop. 2009/387/ES
elektronická správa nákladní dopravyTElectronic Freight ManagementISO TS 17187,ISO 26683-1
elektronický manifest nákladuTtermín se používá pro navržený koncept tvorby, ukládání, distribuci a přístup k datům souvisejících s manifestem (seznamem nákladu) – v rámci celého dodavatelského řetězce, od jeho počátku až do konce (což je cílem normy ISO/TS 24533)
POZNÁMKA V některých případech je synonymem „elektronický manifest dodavatelského řetězce“.electronic freight manifestISO 24533
nákladní vlak určený pro přepravu přednostních zásilek především mezistátní přepravyexpress freight trainTNŽ 01 0101
faktura za nákladní dopravuTfaktura dopravce za přepravní náklady týkající se nákladní zásilky (ELA: nákladní list)freight invoiceISO 6813
formulář IMO FAL 2 deklarace nákladuVzákladní doklad při připlutí nebo odplutí, který poskytuje informace požadované orgány členského státu o lodním nákladuIMO FAL form 2 cargo declarationFAL
hmotnost bez nákladuSunladen weight; tare weightISAP
hmotnost vozidla bez nákladuShmotnost vozidla bez nákladu stanovená příslušným orgánem země evidenceunladen vehicle weightEUROSTAT
hromadný nákladVnezabalený, homogenní, volně ložený náklad umístěný v určené části plavidla, příkladem je ropa nebo obilíbulk cargoČSN EN 14943
volně ložený náklad stejného druhu bez obalu (např. písek, uhlí, rudy, umělá hnojiva, obilí, dříví, nafta, olej apod.)bulk cargoČSN 32 0000
hrubá hmotnost nákladuZrezervovaná/skutečná hmotnost zboží včetně obalů, ale bez vybavení dopravcegross weight of loadNař. ES 2006/62
chladicí nákladní vůzZizolovaný nákladní vůz užívající zdroj chlazení (přírodní led, s přídavkem nebo bez přídavku soli; eutektické desky; suchý led s regulací nebo bez regulace sublimace; zkapalněné plyny s regulací nebo bez regulace odpařování; atd.) jiný než strojní nebo „absorpční“ chladicí zařízení. Takový nákladní vůz je při průměrné venkovní teplotě +30 °C schopen snížit teplotu uvnitř prázdné skříně na níže uvedené hodnoty a potom je udržovat: – nejvýše na +7 °C u třídy A; – nejvýše na –10 °C u třídy B; - nejvýše na –20 °C u třídy C; – nejvýše na 0 °C u třídy D, pomocí vhodných chladiv a armaturrefrigerated wagonEUROSTAT
identita nákladuTjednoznačné označení pro fyzické jednotky položek nákladu; často je uvedeno na štítku zboží, např. jako čárkový kód přilepený k uvedeným jednotkámcargo identityISO 6813
informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuTdata sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.cargo stress measurement informationISO 26683-1
nákladní kontejner vyměňovaný mezi druhy dopravy a v případě kompatibilního zařízení mezi více systémy
POZNÁMKA 1 k heslu Druhy dopravy zahrnují silniční, železniční, lodní a letecké přepravce.intermodal freightISO 24533
přeprava zboží jednou nebo více přepravními jednotkami (například intermodálním kontejnerem) nebo vozidlem, které používá různé druhy dopravy bez manipulace se zbožím při změně druhu dopravyintermodal (freight) transportISO 24533
intermodální nákladní dopravaTpoužívá se k vyjádření pohybu kontejnerů se zbožím, překládaných mezi druhy dopravy, např. mezi silničními, železničními, lodními a leteckými dopravními prostředky, a kde zařízení je kompatibilní v rámci více systémůintermodal freight transportISO 24533
intermodální nákladní kontejnerTvelký objekt pro převoz nákladu (různé podoby) používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 6346; nákladní kontejner navržený a vyrobený pro používání při překládce mezi dvěma nebo více druhy dopravyintermodal freight containerISO 26683-1
intermodální nákladní kontejner ISO; intermodální kontejner ISO; ISO kontejnerTvelký objekt pro převoz nákladu používaný k dopravě nebo skladování podle ISO 668, sady 1 KontejneryISO intermodal freight container; ISO Intermodal container; ISO containerISO 26683-1
izolovaný nákladní vůzZkrytý nákladní vůz, jehož skříň tvoří izolační stěny, dveře, podlaha a střecha umožňující omezit výměnu tepla mezi vnitřkem a vnějškem skříně tak, že celkový součinitel přestupu tepla bude mít hodnotu, podle které lze zařízení zařadit do jedné z těchto dvou kategorií: $I_{N}$ = normálně izolované zařízení – charakterizované součinitelem K nejvýše $0,7 W/m^{2}$ °C, $I_{R}$ = silně izolované zařízení – charakterizované součinitelem K nejvýše $0,4 W/m^{2}$ °Cinsulated wagonEUROSTAT
jednotkový nákladZpočet jednotlivých balení slepených, paletovaných nebo svázaných dohromady, aby tvořily jeden celek umožňující efektivnější mechanickou manipulaciunit loadNař. ES 2006/62
kniha přihlášek nakládkyZmanipulační tiskopis ve formě knihy, do kterého stanice zapisuje počet vozových jednotek, případně vozů, přepravních pomůcek a vozové výstroje požadovaných přihláškami nakládky podle jednotlivých dní a přepravcůloading registration bookTNŽ 01 0101
kombinovaná loď typu OBO pro hromadnou přepravu kapalných a pevných nákladůVloď určená pro hromadnou přepravu buď ropy, nebo pevného nákladucombination carrier; OBOMARPOL
komunikace týkající se nebezpečného / nadrozměrného nákladuTaktuální hlášení v reálném čase o stavu a poloze, jak je požadováno, přímo z vozidla do centra řízení dopravy, nebo nepřímo prostřednictvím střediska managementu vozového parku, a příjem instrukcí od managementu vozového parku nebo střediska řízení dopravy (TCC)hazardous goods communicationISO 6813
koncová nakládkaZnakládání silničních a jiných vozidel na vozy s využitím prostoru nad nárazníky na konci dvou sousedních vozůend loadingTNŽ 01 0101
konosament; nákladní list; náložný listTdokument evidující smlouvu o přepravě a převzetí nebo nakládku zboží dopravcem
POZNÁMKA 1 k heslu Oproti tomuto dokumentu přebírá dopravce zodpovědnost za dodávku zboží, Tato záruka je dána podmínkou v dokumentu, že zboží má být přepraveno na objednávku jmenované osoby. Dokument má následující funkce: 1. příjmový doklad ke zboží, podepsaný řádně autorizovanou osobou zastupující dopravce; 2. dokument o vlastnictví zboží v něm popsaném; 3. důkaz časových a jiných podmínek dopravy, odsouhlasených dvěma stranami.bill of ladingČSN EN ISO 14814,ISO 24533
odolnost proti tíhovým účinkům vyvolaným maximální hmotností jednotlivých částí nákladu, které nelze rovnoměrně rozmístit na ložné ploše nákladního vozuload limit at unequally distributed loadTNŽ 01 0101
konstrukční únosnost při rovnoměrně rozloženém nákladuZodolnost proti tíhovým účinkům vyvolaným maximální hmotností rovnoměrně rozmístěného nákladu na ložné ploše nákladního vozu, pro kterou je vůz konstruovánload limit at equally distributed loadTNŽ 01 0101
kontejner pro jmenovitý nákladSkontejnery různých typů, jako jsou kontejnery pro automobily, živá zvířata a jiné, vyrobené v souladu s požadavky na kontejnery ISO, určené buď výhradně, nebo především pro přepravu jmenovitého nákladu POZNÁMKA Číslo kódu typu bylo stanoven pro přepravu živých zvířat (S0), automobilů (S1) a živých ryb (S2) a další čísla byla vyhrazena pro jiné „typy jmenovitého nákladu“named-cargo typesČSN ISO 830
kontejner pro specifický nákladSvšeobecný termín používaný pro typy kontejnerů, které jsou přednostně určeny pro přepravu zvláštních kategorií nákladuspecific cargo containerČSN ISO 830
kontejner pro všeobecný nákladSkontejner, který není přednostně určen pro použití v letecké dopravě ani není zamýšlen pro přepravu zvláštní kategorie nákladů, požadujících řízenou teplotu, kapalných nebo plynných nákladů, suchých sypkých materiálů nebo nákladů, jako jsou automobily nebo živá zvířatageneral cargo containerČSN ISO 830
kontejnerový nákladVkusový náklad přepravovaný v jednotlivých přepravních kontejnerechcontainer cargoČSN 32 0000
náklad kontejnerů sestávající z kontejnerů s nákladem nebo bez nákladu, které jsou nakládány na plavidlo přepravující tyto kontejnery po moři nebo z něj vykládánycontainer cargoEUROSTAT
krytý nákladní vůzZnákladní vůz charakteristický svou uzavřenou konstrukcí (plné stěny až ke střeše a střecha) a bezpečností, kterou poskytuje zboží v něm přepravovanému (možnost uzamčení visacím zámkem a zapečetění)covered wagonEUROSTAT
kusový nákladVnáklad obvykle nestejného druhu, v obalech nebo bez obalu, který lze počítat na kusygeneral cargoČSN 32 0000
kyvadlový nákladní vlakZnákladní vlak kyvadlové dopravyshuttle freight trainTNŽ 01 0101
lehký nákladní automobilSN1 (pro účel celostátního sčítání dopravy na dálnicích a silnicích) automobil určený k přepravě nákladů bez přívěsu s užitečnou hmotností do 3,5 t (celkovou hmotností do 6 t), označuje se N1; LNA (pro účel sčítání dopravy na místních komunikacích v Praze a dalších městech) automobil určený k přepravě nákladů bez přívěsu od 3,5 t do 6 t celkové hmotnosti včetně dodávkových vozidel se zdvojenými zadními koly, označuje se LNAlight vehicleČSN 73 6100-2
letecký nákladní listTdokument vystavený dopravcem nebo za dopravce, potvrzující přijetí zboží dopravcem a dokazující obchodní vztah mezi odesilatelem a dopravcem za účelem letecké přepravy zboží podle podmínek v něm uvedenýchair way bill; AWB; air consignment noteČSN EN 14943
letecký nákladní list speditéra/zasilateleVdokument vystavený konsolidátorem za každý jednotlivý letecký konosament POZNÁMKA Vykonává stejnou funkci jako letecký nákladní listhouse air waybillČSN EN 14943
loď na hromadný nákladVloď pro náklad stejného druhu, bez obalu (uhlí, ruda, obilí, apod.)bulk-carrierČSN 32 0000
loď na kusový nákladVloď pro náklad nestejného druhu v obalech anebo bez obalu, který lze počítat na kusy (sudy, pytle, žoky, auta apod.)general cargo shipČSN 32 0000
loď na smíšený nákladVloď, na které může být naložen současně hromadný a kusový náklad, hromadný a tekutý náklad apod.mixed cargo shipČSN 32 0000
lodní nákladVveškeré věci, zboží, výrobky a předměty, přepravované na palubě lodě vyjma poštovních zásilek, lodních zásob, lodních náhradních dílů, lodní výstroje, osobního majetku a věcí posádky a spoluzavazadel cestujícíchship cargoFAL
logistické nákladyVnáklady vztahující se k činnostem v logisticelogistics costsČSN EN 14943
logistika nákladní dopravyTplánování, organizace, správa, řízení a provádění operací nákladní dopravy v dodavatelském řetězcifreight transport logisticsDop. 2009/387/ES
ložná kapacita pro kusový náklad; kusová ložnostVkapacita nakládacích prostorů námořní lodi pro nakládání kusového nákladu, udávaná v krychlových metrech nebo krychlových stopáchbale capacityČSN 32 0000
malý nákladní výtahSvýtah, jehož výtahová kabina je nepřístupná pro osoby pro malé rozměry a konstrukciservice lift; dumbwaiter AmČSN P ISO 6707-1
management manipulace s nebezpečným náklademTaktivity přepravce a řidiče týkající se správné manipulace při přepravě nebezpečného nákladu, včetně souvisejícího informačního tokuhazardous goods operation managementISO 6813
management nákladní dopravyTsoubor aktivit týkající se logistického řetězce od dodavatele zboží k jeho příjemci, s doprovodným tokem informací a transakcífreight managementISO 6813
management nákladní dopravy a vozového parkuTkombinované aktivity managementu nákladní dopravy a managementu vozového parku nákladní dopravyfreight and fleet managementISO 6813
manifest; přepravní dokumentace; seznam nákladuTdokument uvádějící kompletní výčet zboží naloženého za účelem přepravy do nákladního kontejneru nebo jiné přepravní jednotky, vyhotovený subjektem odpovědným za jeho naložení
do kontejneru nebo jednotky
POZNÁMKA 1 k heslu Přepravní dokumentace je zpravidla připravována v místech nakládky a jejím základem jsou zpravidla nákladní listy. Pro přepravu přepravní dokumentace reprezentuje soubor průvodních nákladních listů pro úřední a správní účely.manifestČSN EN ISO 14814
nákladní vlak určený k rozvozu vozidel do mezilehlých stanic, ke svozu z mezilehlých stanic a k provádění dalších manipulací; označuje se zkratkou Mnpick-up goods train; slow goods trainTNŽ 01 0101
materiálové nákladyZfinanční náklady vynaložené na materiál při daném rozsahu opravymaterial expensesTNŽ 28 0006
maximální rychlost osobní dopravy/nákladní dopravyZdodatečná informace poskytnutá správcem infrastruktury stanovující všeobecné omezení pro maximální dopravní rychlost na trati podle typu dopravymaximum passenger traffic speed/maximum freight traffic speedČSN EN 15528
mechanizovaná nakládkaZnakládání zboží do vozu s použitím mechanizačního zařízenímechanized loadingTNŽ 01 0101
mezinárodní nákladní dopravaZdopravní služby, při kterých vlak překročí nejméně jednu hranici členského státu (Evropského společenství); vlak může být spojen a/nebo rozdělen a různé jeho části mohou mít různý původ a určení s podmínkou, že všechny vozy překročí nejméně jednu hraniciinternational freight servicesSměr. 91/440/EHS
mezinárodní nákladní přepravaZpřeprava, jejímž předmětem jsou věci podané k přepravě jako kusové nebo vozové zásilky podle mezinárodních železničních přepravních podmínekinternational freight transportTNŽ 01 0101
Mezinárodní osvědčení o nákladové značceVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o nákladové značce, 1966 a Protokolu, 1988International Load Line CertificateLoad Line
lodní listina potvrzující správnost vyznačené nákladové značky námořních plavidelLoadline certificateČSN 32 0000
místo nakládkyVmísto, ve kterém bylo zboží naloženo na nákladní loď vnitrozemské plavby nebo ve kterém byla provedena výměna tlačných remorkérů a remorkérůplace of loadingEUROSTAT
místo nakládkyTmísto pro nakládku zbožíloading locationISO 6813
místo nakládkyZmísto, ve kterém se zboží nakládá na železniční vozidlo, kterým má být přepravenoplace of loadingEUROSTAT
množství nákladuVamount of cargoČSN EN 13551
množství nákladu na lodi v tunáchVmnožství nákladu v tunách na obchodní lodi při připlutí do přístavu nebo při vyplutí z přístavutonnes on boardEUROSTAT
monitorování nákladuTzaznamenávání dat týkajících se stavu nákladu, např. polohy, vlhkosti, teplotycargo monitoringISO 6813
monitorování nebezpečného nákladuTřada aktivit úřadů k monitorování a kontrole přepravy nebezpečného nákladuhazardous goods monitoring (HGM)ISO 6813
nadměrný nákladZnáklad vezený kolejovým vozidlem, při jehož přepravě velikost kolejového vozidla a/nebo hmotnost na nápravu vyžaduje zvláštní souhlas k odjezdu a/nebo dodržení zvláštních podmínek jízdy pro celou trasu jízdy nebo její částexceptional loadRoz. 2006/920/ES
nákladTto, co je přepravováno od dodavatele zboží k jeho příjemci; zásilka, balení, paleta a/nebo nádoba, která je menší než ISO kontejnerloadČSN EN ISO 14814,ČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO 17687,ISO TR 17452,ISO 26683-1
nákladT1. (v dopravě) množství nebo vlastnost čehokoliv co je přepravováno (POZNÁMKA Tento termín se obyčejně vztahuje na silniční dopravu);
2. množství práce uvalené danou objednávkou nebo souborem objednávek na dané pracovní stanovištěloadČSN EN 14943
zboží (přemisťované dopravním prostředkem) přepravované z jednoho místa do druhého
POZNÁMKA Náklad může obsahovat jak tekuté, tak pevné materiály, nebo látky bez obalu (např. hromadný náklad), nebo volně ložené nezabalené zboží, přepravní kusy, paletizované, kontejnerizované, nebo zboží naložené na přepravní jednotce a přepravované dopravním prostředkem.cargoČSN EN 14943
zboží nebo produkty přepravované lodí, letadlem, vlakem, dodávkou nebo nákladním autem, obvykle za účelem zisku; zboží přepravované z jednoho místa do druhého
POZNÁMKA 1 k heslu V moderní době se ve většině intermodální dálkové nákladní dopravy používají kontejnery.freight; goods, cargo, loadČSN EN 14943,ISO 24533,ISO 26683-1
1. všeobecně vše co plavidlo dopravuje (náklad, posádka, cestující, inventář, pohonné hmoty apod.); 2. věci přepravované na určitých místech v lodních prostorechcargoČSN 32 0000
nákladSvěc nebo souhrn věcí, které jsou přepravovány dopravním zařízením, popř. které jsou připraveny k ložení nebo přeloženíloadingČSN 01 8500
náklad podléhající zkázeVnáklad, který během dopravy může být znehodnocenparishable freight cargoČSN 32 0000
náklad typu ro-roVnáklad typu ro-ro sestává ze zboží na jednotkách typu ro-ro, bez ohledu na to, zda se jedná o zboží v kontejnerech nebo ne, a z jednotek typu ro-ro, které se naloďují do plavidel převážejících je po moři nebo se z nich vyloďujíro-ro cargoEUROSTAT
náklad; zbožíTzboží nebo produkty přepravované lodí, letadlem, vlakem, dodávkou nebo nákladním autem, obvykle za účelem zisku; zboží přepravované z jednoho místa do druhého
POZNÁMKA 1 k heslu V moderní době se ve většině intermodální dálkové nákladní dopravy používají kontejnery.freight; goods, cargo, loadISO 24533,ISO 26683-1
lodní lano, které se používá k ovládání nakládacích výložníků a ke spouštění a zvedání nákladůtopping liftČSN 32 0000
nakládací navijákVpalubní stroj s vodorovným lanovým bubnem, sloužící k manipulaci s břemenycargo winchČSN 32 0000
nakládací plošinkaZpomocné zařízení sloužící ke snadnějšímu přemísťování drobného zbožísliding load frameTNŽ 01 0101
nakládací pomůckaZjednoduchý předmět nebo nářadí určený k usnadnění nebo urychlení nakládky, vykládky a překládky (např. lopata, skluz, ližiny, sochor posuvné válečky, páka apod., nikoliv kolečko, vozík)loading aidČSN 01 8500
nakládací rampaSvýklenek s plošinou pro nakládku a vykládku vozidelloading bayČSN P ISO 6707-1
nakládací síťVsíť pro nakládání některých druhů kusového nákladucargo net; net slingČSN 32 0000
nakládací staniceZstanice určená k nakládce zboží do určitého vozuloading stationTNŽ 01 0101
nakládací stožárVlodní stěžeň nižší konstrukce, pevný nebo pohyblivý, obvykle opatřený nakládacím výložníkem nebo jiným zařízením; slouží k nakládání a vykládání nákladových prostorůcargo mast; derrick mastČSN 32 0000
nakládací výložníkVrameno upevněné otočně a sklopně nad patou nakládacího stožáru; je ovládané lanem vedeným přes kladku na vrcholu stožáruderrick; cargo boomČSN 32 0000
nakládací zařízeníVpalubní zařízení sestávající z nakládacích stožárů, výložníků, jeřábů a z příslušenství nakládacích navijáků, které slouží k překládání lodních nákladůcargo handling equipmentČSN 32 0000
nakladačZmechanizační zařízení na kolovém nebo pásovém podvozku sloužící pro vykládku, nakládku nebo překládku sypkých hmot pomocí drapáku nebo radlicové lopatyloaderTNŽ 01 0101
nakladač sněhuSstroj nebo zařízení pro nakládání sněhu na dopravní prostředeksnow loaderČSN 73 8000
nakládání s odpadySjejich shromažďování, sběr, výkup, třídění, přeprava a doprava, skladování, úprava, využívání a zneškodňování. Pro nakládání s nebezpečnými odpady platí stejné právní předpisy jako pro výrobky, chemické látky a přípravky se stejnými nebezpečnými vlastnostmiwaste managementTP 105
nakládání s vodamiVveškeré způsoby užívání vod, včetně jejich vzdouvání a akumulování vodními díly use of water; water useČSN 75 0101
nakládání/vykládání (nakládka/vykládka)Snakládání nebo vykládání IPJ se zbožím nebo bez na dopravní prostředky nebo z dopravních prostředkůloading/unloadingČSN 26 9375
nákladištěZmísto na širé trati s odbočnou kolejí, které je obsluhováno, aniž se zpravidla uvolňuje traťová kolejloading pointTNŽ 01 0101
nakládkaVloadingČSN EN 13551
nakládkaZnakládání zboží do vozu, jeho uložení a zabezpečení ve voze a ostatní s tím související doplňující úkonyloadingTNŽ 01 0101
nakládka kontejneruZnakládání kontejneru na dopravní prostředek nebo dopravní zařízeníloading of a containerTNŽ 01 0101
nakládková a vykládková kolejZmanipulační kolej určená k ložným manipulacím s vozovými zásilkamiloading and unloading trackTNŽ 01 0101
nakládková a vykládková kolejSkolej na níž je zboží nakládáno, vykládáno, překládáno ze železničních vozů na rampu, vyrovnávací plošinu nebo na silniční vozidla a naopakloading trackČSN 26 9375
nákladní automobilSsamostatné silniční motorové vozidlo určené výhradně nebo hlavně k přepravě zbožílorryEUROSTAT
automobil, který svou konstrukcí je určen zejména pro dopravu nákladů. Může rovněž táhnout přívěs POZNÁMKA Nákladní automobil, jehož celková hmotnost nepřesahuje 3,5 t se označuje jako malý nákladní automobil (dodávkový automobil)commercial vehicleČSN 30 0024
nákladní automobil speciální-kontejnerovýSautomobil bez podlahy, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů, případně výměnných nástaveb; může rovněž táhnout přívěscontainer vehicleČSN 26 9375
nákladní automobil speciální-plošinový kontejnerovýSautomobil s podlahou, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů i nákladů, případně výměnných nástaveb; může rovněž táhnout přívěscontainer vehicle platformČSN 26 9375
nákladní automobil; nákladní vozidlo nad 3,5tTheavy goods vehicleCEN TR 16405
nákladní člunVvlečný člun nebo tankový člunbarge; lighterČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES
nákladní člun pro plavbu na kanáleVplavidlo vnitrozemské plavby, jehož délka nepřesahuje 38,5 m a šířka 5,05 m, které obvykle obstarává dopravu na kanále Rýn-Rhônacanal bargeSměr. 2006/87/ES
nákladní člun pro plynyVnákladní člun, přepravující náklad plynů i zkapalněnýchbarge for transport of gasesČSN 32 0000
nákladní člun pro suchý nákladVnákladní člun, přepravující suchý náklad (hromadný nebo kusový)dry-cargo bargeČSN 32 0000
nákladní dopravaZdoprava, jejímž základním cílem je přeprava nákladufreight transportČSN 01 8500
nákladní internet (Internet for cargo)Tmožnost zobrazovat a porovnávat online informace o službách poskytovaných provozovateli nákladní dopravy na internetuinternet for cargoDop. 2009/387/ES
nákladní kontejnerTnákladní ISO kontejner specifikovaný normou ISO 668 i kontejnery v normách ISO nedefinovanéfreight containerISO 17363
nákladní kontejnerTnákladní kontejner podle ISO: – má stálý tvar a je dostatečně pevný pro opakované používání, – je navržen pro přepravu zboží jedním nebo více druhy dopravy bez nutnosti překládky obsaženého zboží, – je opatřen prostředky umožňující snadnou manipulaci, obzvlášť při přesunu z jednoho druhu dopravy na druhý, – je navržen pro snadnou nakládku/vykládku, – má minimální vnitřní objem 1 $m^{3}$freight containerISO 17364,ISO 17365,ISO 17366,ISO 17367
nákladní listTdokument vystavený odesilatelem nebo jeho jménem, dokládající smlouvu o přepravě zboží mezi odesilatelem a dopravcem
POZNÁMKA 1 k heslu Průběžný nákladní list pokrývá veškerou přepravu od odjezdu až po místo určení zásilky. Není dokladem o vlastnictví.waybillISO 24533
dokument, který je dokladem smlouvy na přepravení jedné zásilky dopravcem z určeného místa převzetí na určené místo dodání; obsahuje podrobnosti o přepravované zásilceconsignment noteNař. ES 2006/62
dokument vystavený přepravcem nebo jménem přepravce, který je dokladem smlouvy o přepravě nákladuwaybillNař. ES 2006/62
přepravní doklad o uzavření smlouvy o přepravě věcí nebo živých zvířat jako vozové zásilkyconsignment noteNař. 1/2000 Sb.
nákladní list CIMZnákladní list pro mezinárodní přepravu určený Jednotnými právními předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží (CIM), který se skládá z pěti číslovaných listů; je určen pro přepravu vozových zásilek a spěšninCIM consignment noteTNŽ 01 0101
nákladní list s přítiskemZnákladní list s některými vytištěnými údaji, které je povinen nebo oprávněn zapisovat odesilatel; například druh zboží, adresa odesilatele apod.consignment note with additional dataTNŽ 01 0101
nákladní list vnitrostátní přepravyZdruh nákladního listu, kterým se podávají k přepravě vozové zásilky obyčejného a rychlého zboží, přičemž druh přepravy se rozlišuje označením příslušného pole v horní části nákladního listuconsignment note for inland trafficTNŽ 01 0101
nákladní loďVloď s vlastním pohonem, určená pro dopravu nákladů; může přepravovat max. 12 cestujícíchcargo vessel; cargo shipČSN 32 0000,ČSN EN 13551,ISM,SOLAS
nákladní loď vnitrozemské plavbyVplavidlo o přepravní kapacitě nejméně 20 tun určené pro přepravu nákladu po splavných vnitrozemských vodních cestáchIWT freight vesselEUROSTAT
nákladní lodní dopravaVpřeprava nákladů nákladními plavidly po vodních cestáchship cargo trafficČSN 32 0000
nákladní motorová loďVplavidlo jiné než tanková motorová loď, určené pro přepravu zboží a postavené pro samostatnou plavbu pomocí vlastního pohonumotor cargo vessel; powered cargo vesselČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 223/1995 Sb.
nákladní motorová tlačná loďVordinary powered pusher vesselČSN EN 13551
nákladní návěsSnávěs, který svojí konstrukcí je určen pro dopravu nákladů. Může být, podle řešení ložného prostoru, proveden obdobně jako nákladní automobily general purpose semi-trailerČSN 30 0024
nákladní návěs speciální-kontejnerovýSnávěs bez podlahy, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů, případně výměnných nástavebcontainer semi-trailerČSN 26 9375
nákladní návěs speciální-plošinový kontejnerovýSnávěs s podlahou, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů i nákladů, případně výměnných nástavebcontainer semi-trailer platformČSN 26 9375
nákladní plavidlo s vlastním pohonemVnákladní loď vnitrozemské plavby vybavená vlastním strojním pohonemself-propelled bargeEUROSTAT
nákladní pokladnaZvedlejší pokladna, v níž se provádějí pokladní a evidenční úkony vztahující se k přepravě zbožíbooking office; cashier's office for goods transport; forwarding pay officeTNŽ 01 0101
nákladní pokladna pro podej zbožíZnákladní pokladna specializovaná pro zásilky zboží, které byly v odesílací stanici přijaté k přepravěforwarding officeTNŽ 01 0101
nákladní pokladna pro výdej zbožíZnákladní pokladna specializovaná pro zásilky zboží, které došly do stanice určení receiving officeTNŽ 01 0101
nákladní pokladna stanice kusových zásilekZvedlejší pokladna, v níž se provádějí pokladní a evidenční úkony týkající se kusových zásilekpart-load consignment officeTNŽ 01 0101
nákladní pontonVhold pontoonČSN EN 13551
nákladní prostorSohraničený prostor stěnami kontejneru nebo skořepinou, když jsou zavřeny všechny otvorycargo spaceČSN ISO 830
nákladní přívěsSpřívěs, který svou konstrukcí je určen pro dopravu zboží. Může být podle řešení ložného prostoru proveden obdobně jako nákladní automobily general purpose trailerČSN 30 0024
nákladní přívěs speciální-plošinový; nákladní přívěs speciální-kontejnerovýSpřívěs s podlahou, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů i nákladů, případně výměnných nástaveb POZNÁMKA Termíny a definice ostatních silničních vozidel jsou uvedeny v ČSN 30 0024container trailer platformČSN 26 9375
nákladní přívěsová soupravaSsouprava skládající se z nákladního automobilu nebo z tahače přívěsů spojeného ojí s jedním nebo několika přívěsyroad trainČSN 30 0024
nákladní silniční motorové vozidloSjakékoliv jediné silniční motorové vozidlo určené k dopravě zboží (nákladní automobil) nebo jakákoliv spojená souprava silničních vozidel určená k dopravě zboží (tj. nákladní automobil s přívěsem (přívěsy) nebo silniční tahač s návěsem a s přívěsem nebo bez přívěsu)goods road motor vehicleEUROSTAT
nákladní speditér; speditér; zasilatelTsubjekt zařizující přepravu zboží včetně souvisejících služeb a/nebo formálních úkonů jménem odesilatele nebo příjemcefreight forwarderISO 24533,ISO 26683-1
nákladní tlačný člunVplavidlo jiné než tankový tlačný člun, určené pro přepravu zboží, postavené nebo zvlášť upravené jako tlačné, bez vlastního pohonu nebo s vlastním pohonem dostatečným pouze k provádění omezených manévrů, není-li součástí plavidel tlačné sestavycargo lighterSměr. 2006/87/ES
nákladní vlakZvlak nákladní dopravy, mimo lokomotivní vlakfreight train; goods trainTNŽ 01 0101
nákladní vozidloTgoods vehicleCEN TR 16405
nákladní vozidloSlorryČSN 73 0001-1
nákladní vůzZželezniční vůz pro přepravu nákladufreight car; wagonČSN 28 0001
železniční vůz určený zpravidla k dopravě zbožíwagonEUROSTAT
nákladní vůz pro intermodální dopravuZnákladní vůz speciálně zkonstruovaný nebo vybavený pro dopravu intermodálních přepravních jednotek (ITU) nebo jiných nákladních silničních vozidelwagon for intermodal transportEUROSTAT
nákladní vůz pro zvláštní účelyZželezniční vůz, který železnice používá k plnění jiných úkolů než přepravníchspecial freight car; special wagonTNŽ 01 0101
nákladní vůz se strojním chlazenímZizolovaný nákladní vůz vybavený buď vlastním chladicím zařízením, nebo užívající takové zařízení společně s jinými jednotkami dopravního zařízení (strojní kompresor, „absorpční“ zařízení, atd.)mechanically refrigerated wagonEUROSTAT
nákladní vůz v soukromém vlastnictvíZnákladní vůz, který železničnímu subjektu nepatří, je mu však k dispozici a byl schválen k provozování za stanovených podmínek, nebo nákladní vůz pronajatý železničním subjektem třetím stranámprivately-owned wagonEUROSTAT
nákladní vůz ve vlastnictví železničního subjektuZjakýkoliv nákladní vůz patřící železničnímu subjekturailway body-owned wagonEUROSTAT
nákladní výtahSvýtah určený hlavně pro přepravu zboží a předmětů, ale kterým se také mohou přepravovat osobygoods lift; service elevator AmČSN P ISO 6707-1
nákladová jednotkaSmanipulační jednotka ložená na dopravní nebo přepravní prostředek (v kombinované přepravě představuje kontejner nebo výměnnou nástavbu, případně silniční vozidla) POZNÁMKA Termíny a definice ostatních manipulačních jednotek jsou uvedeny v ČSN 26 9004loading unitČSN 26 9375
nákladová průchodnostScelkové roční množství benzinu odebraného z mobilních kontejnerů do čerpací stanicethroughputSměr. 2009/126/ES
nákladová vodoryska dělení plavidla na úsekyVvodoryska odpovídající rovině největšího ponoru, při kterém jsou ještě splněny požadavky vztahující se k dělení plavidla na úsekysubdivision load lineVyhl. 223/1995 Sb.
nákladové nádražíZčást stanice určená pro přepravní manipulace nebo ložné manipulacegood station; freight depotTNŽ 01 0101
nákladové prostoryVvšechny prostory používané pro náklad (včetně palivových tanků) a chodeb k nim; prostory pro vozidla jsou prostory určené pro přepravu motorových vozidel s palivem v nádržích pro vlastní pohoncargo spacesSOLAS
nákladové prostory typu ro-roVprostory obvykle nijak nerozdělené, které se rozprostírají buď po značné, nebo po celé délce lodě, a v nichž mohou být motorová vozidla s palivem v nádržích k vlastnímu pohonu a/nebo náklad (kusový nebo hromadný, v nebo na železničních vozech a silničních vozidlech (včetně silničních a železničních cisternových vozů), přívěsech, kontejnerech, paletách, snímatelných skříních, nebo na podobných dopravních prostředcích nebo jiných přepravních skříních) běžně vykládána a nakládána horizontálněro-ro cargo spacesIMDG Code,SOLAS
nákladové značkyVjasně viditelné nesmazatelné značky provedené podle předpisu, udávající rovinu největšího přípustného ponoru; u plavidel nedopravujících zboží postačuje jeden pár nákladových značek uprostřed lodního trupu, ostatní plavidla musí mít symetricky na obou bocích vyznačeny aspoň tři páry nákladových značek, z toho jeden pár uprostřed trupu a ostatní v blízkosti přídě a zádě, u plavidel s délkou L do 40 m postačují dva páry nákladových značek asi ve čtvrtinách délky L od přídě a zádě plavidla loading marks; draught marksVyhl. 223/1995 Sb.
nákladovostVmnožství určitého druhu nákladu při plně naložené lodicargo capacity; loading capacityČSN 32 0000
nákladový jícenVjícen pro nakládání a vykládánícargo hatchway; cargo hatchČSN 32 0000
nákladový obvodZpřepravní obvod vybavený příslušným zařízením pro provádění ložných manipulací a dalších úkonů, které s tím souvisejíloading yard; loading and unloading facilityTNŽ 01 0101
nákladový prostorVprostor určený k přepravě nákladucargo hold; cargo space; cargo hold areaČSN 32 0000,ČSN EN 13551
nákladový prostor tankeru, tankové loděVta část lodě, která obsahuje nákladové tanky, kalové tanky a prostory s čerpadly na náklad, včetně čerpacích stanic, koferdamů, balastních/zátěžových a prázdných prostorů sousedících s nákladovými tanky a také části paluby po celé délce a šířce lodě nad výše uvedenými prostorytanker cargo areaSOLAS
nákladový součinitelVpoměrové číslo udávající kolik tun nákladu se vejde do jedné prostorové jednotkycoefficient of loadingČSN 32 0000
nákladový tarifní systémZtarifní systém založený na principu úhrady vlastních nákladů a přiměřené rentability podle konkrétních podmínek, za nichž se přeprava uskutečňujecost tariff systemČSN 01 8500
nákladyZvýše disponibilních zdrojů vynaložených podnikem v souvislosti s některým provozem nebo některou službou nebo s řadou provozů a služebcostsEUROSTAT
náklady kříženíTentita datového modelu, která uvádí časové nebo finanční náklady pro výpočet trasy mezi vstupním a výstupním spojem kříženíIntersection CostISO TS 17931
náklady na projekt (na akci)Scost of a projectPIARC
náklady na seřízeníVnáklady vynaložené na přípravu zařízení ke zpracování specifického dílu, zahrnující náklady na kancelářskou práci; viz přestavovací náklady (changeover cost)set-up costČSN EN 14943
náklady na správu zásobVnáklady související s držením zásob POZNÁMKA 1 Tyto náklady se skládají z: – úroku z investovaného kapitálu; – nákladů souvisejících s prostorem vyhrazeným pro danou zásobu; – nákladů souvisejících s rizikem poklesu ceny nebo s neprodejností výrobku; – nákladů na administrativu, pojištění, audit a řízení POZNÁMKA 2 Při stanovení úrovně nákladů na zásoby se rozlišuje mezi: 1. výpočtem nákladů pomocí nákladové ceny; 2. výpočtem nákladů k zajištění optimální úrovně zásob (ekonomický kompromis)stock carrying costsČSN EN 14943
náklady na vozidlo/kmTsoučet všech nezbytných nákladů spojených s provozováním vozidla, vyjádřených v peněžní podobě a běžná předem nebo dodatečně vypočtená hodnota celkové předpokládané/zaznamenané vzdálenosti ujeté během kalkulační dobycost of vehicle per kmISO 6813
náklady spojeníTentita datového modelu, která uvádí časové nebo finanční náklady spojení pro výpočet trasyLink CostISO TS 17931
náklady z vyčerpání skladové zásobyVviz náklady způsobené vyčerpáním zásob (shortage cost)stock out costsČSN EN 14943
náklady způsobené vyčerpáním zásobVnáklady způsobené z důvodu výskytu nedostatku nebo výpadku zásob POZNÁMKA Příklady těchto nákladů jsou: – ztráta dobrého jména; – dodatečné vyhledávání a přednostní vyřizování objednávek; – držení zásoby souvisejících dílů, dokud není odstraněn nedostatek; – výrobní nedostatkyshortage costs; stock-out costsČSN EN 14943
náklady životního cyklu, LCCVnáklady spojené s životním cyklem výrobku POZNÁMKA Tyto náklady zahrnují veškeré náklady nezbytné k pořízení (výzkumu a vývoje, konstrukce, výroby a stavby a implementace), provozu, podpoře a likvidaci produktulife cycle cost, LCCČSN EN 14943
námořní nákladní člun pro přepravu suchého nákladuVdo této kategorie patří nákladní čluny s palubou, násypné nákladní čluny, plovoucí kontejnery typu lash/seabee, odkryté čluny pro přepravu suchého nákladu, kryté čluny pro přepravu suchého nákladu a ostatní plavidla pro přepravu suchého nákladudry cargo seagoing bargeEUROSTAT
námořní nákladní listVneobchodovatelný dokument prokazující smlouvu o přepravě zboží po moři a převzetí nakládky zboží dopravcem a na základě kterého dopravce realizuje dodání zboží příjemci jmenovaného v dokumentu; srovnej s: leteckým nákladním listem (airway bill)sea way billČSN EN 14943
nebezpečný / nadrozměrný nákladTzboží, které je svojí povahou nebezpečné a/nebo má nadměrnou váhu nebo nadměrné rozměry s ohledem na dopravu a přepravu a pro které platí zvláštní nařízeníhazardous goodsISO 6813
nebezpečný nákladVhořlavé, výbušné nebo jinak nebezpečné látky, pro jejichž přepravu jsou stanoveny zvláštní přepravní podmínkydangerous cargoČSN 32 0000
nebezpečný nákladZvěci, které pro své vlastnosti mohou ohrozit bezpečnost osob a věcí, a pro jejichž přepravu jsou stanoveny zvláštní podmínkydangerous loadČSN 01 8500
nejmenší celkové nákladyVtechnika dynamického stanovení velikosti dávky, kalkulující množství objednávky porovnáváním udržovacích nákladů a nákladů na seřízení (nebo objednacích) pro různé velikosti dávek; nakonec vybere takovou velikost dávky, při které jsou tyto náklady téměř stejnéleast total costČSN EN 14943
nepřetržitá nakládka a vykládkaZnakládka a vykládka vozů přepravci v kterékoli denní i noční době, včetně dnů pracovního kliducontinuous loading and unloadingTNŽ 01 0101
obecné nakládání s povrchovými vodamiVužívání povrchových vod, ke kterému není zapotřebí povolení ani souhlasu vodoprávního úřadugeneral use of surface waterČSN 75 0101
obchodní transakce při nákladní dopravěTprojednání obchodní poptávky, zhodnocení nabídek a dodavatelů, dojednání smluv včetně požadavků na doručení v přesný čas (just-in-time), fakturace a platbyfreight business transactionsISO 6813
obsah nákladních dopravních prostředků a komunikační architekturaTfreight land conveyance content and communicationČSN 736100-5
osobně-nákladní loďVloď pro současnou dopravu cestujících (více než 12 osob) a nákladucargo-passenger shipČSN 32 0000
osobní nákladyVosobní náklady se definují jako celková odměna, v hotovosti nebo v naturáliích, vyplácená zaměstnavatelem zaměstnanci (řádným zaměstnancům a zaměstnancům na přechodnou dobu, jakož i domácím dělníkům) za práci vykonanou těmito zaměstnanci v průběhu sledovaného období; osobní náklady také zahrnují daně a příspěvky na sociální zabezpečení zaměstnanců jednotkou nerozdělené, jakož i povinné a dobrovolné sociální příspěvky zaměstnavatelepersonnel costsEUROSTAT
Osvědčení o bezpečné konstrukci nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo ship safety construction certificateSOLAS
Osvědčení o bezpečném vybavení nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety Equipment CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnosti nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnostním rádiovém radiotelekomunikačním vybavení nákladní loděVosvědčení zavedené protokolem z roku 1988 přijatým Mezinárodní námořní organizací (IMO), kterým se mění úmluva SOLASCargo ship safety radio certificateSměr. 2009/15/ES
otevřené nákladové prostory typu ro-roVotevřené nákladové prostory typu ro-ro buď otevřené na obou koncích nebo otevřené na jednom konci a vybavené příslušným přirozeným větráním účinným po celé délce přes stálé otvory v boční obšívce nebo palubě nebo seshora nebo u lodí postavených 1. ledna 2003 nebo později o celkové ploše přinejmenším 10 % celkové plochy boční obšívkyopen ro-ro cargo spacesSměr. 2009/45/ES,SOLAS
otvor pro plnění nákladuSotvor v kontejneru pro plnění suchým sypkým materiálemopening for cargo loadingČSN ISO 830
otvor pro vyprazdňování nákladuSotvor v kontejneru pro vyprazdňování suchých sypkých materiálůopening for cargo dischargingČSN ISO 830
palubní nákladVnáklad přepravovaný na palubáchdeck cargoČSN 32 0000
park nákladních vozů; nákladní vozový parkZvšechny nákladní vozy v železniční sítifreight car stock; wagon stockTNŽ 01 0101
plán řadění nákladních vlakůZpomůcka, která obsahuje konkrétní údaje o sestavě jednotlivých nákladních vlaků, pokyny pro sestavu rozborů a jiné potřebné údaje a pokyny pro zajištění stanoveného plánu vlakotvorbywagon grouping planTNŽ 01 0101
plánování a příprava nákladní dopravyTpříprava přepravních dokladů jako jsou přepravní příkazy, celní odbavení, prohlášení o nebezpečném zboží a oznámení o odeslánífreight operation planning and preparationISO 6813
plánování přepravní trasy pro nebezpečný nákladTaktivity spojené s vypracováním plánu přepravní trasy, s ohledem na omezení týkající se nákladů a v případě potřeby i získání oprávnění od odpovědných orgánůhazardous goods route planningISO 6813
platící náklad; výdělečný nákladVnáklad přepravovaný za úplatupaying cargoČSN 32 0000
podnik nákladní silniční dopravySsilniční dopravní podnik nabízející a provádějící služby v přepravě zboží, jehož hlavní činností v oblasti silniční dopravy podle přidané hodnoty je nákladní silniční dopravaroad goods transport enterpriseEUROSTAT
podnikatel v silniční nákladní dopravě -nerezidentSpodnik silniční nákladní dopravy, který svou činnost provozuje v hostitelském členském státěnon-resident haulierNař. ES 1072/2009
podpalubní nákladový prostorVčást plavidla vymezená vpředu a vzadu přepážkami, otevřená nebo uzavřená pomocí krytů jícnů, která je určena k přepravě nákladu, a to baleného i volně loženého, nebo k uložení nádrží, jež nejsou součástí trupu plavidlaholdSměr. 2006/87/ES
pojízdná nákladní klecTklec s podvozkem pro přepravu volných položekrollercageISO 26683-1
ponor plně naloženého plavidla; nejvyšší přípustný ponor; nákladový nebo cejchovní ponorVsvislá vzdálenost nejnižšího bodu maximálně naloženého plavidla od hladinyload draught; loaded draught; full-load draughtČSN 32 0000
povolání podnikatele v silniční nákladní dopravěSčinnost jakéhokoli podniku přepravujícího náklad pro cizí potřebu buď motorovým vozidlem, nebo jízdní soupravouthe occupation of road haulage operatorNař. ES 1071/2009
pracovní doba člena osádky nákladního automobilu nebo autobusuSdoba řízení vozidla, nakládka a vykládka, kontrola a dohled nad cestujícími při nastupování do autobusu nebo vystupování z autobusu, čištění a prohlídka vozidla, sledování nakládky a vykládky, práce, kterou se zajišťuje bezpečnost vozidla, nákladu nebo cestujících, technická údržba vozidla a administrativní práce spojené s řízením vozidlahours of work; working hoursZák. 475/2001 Sb.
proces intermodální nákladní dopravyTIntermodal Freight ProcessISO TS 17187
proces mezinárodní nákladní dopravyTInternational Freight ProcessISO TS 17187
průběžný nákladní vlakZnákladní vlak určený pro přímou přepravu nákladu zpravidla na větší vzdálenosti; označuje se zkratkou Pnthrough freight trainTNŽ 01 0101
přehled nákladních vlakůZpomůcka, která obsahuje informace o nejdůležitějších mezistátních spojích i o nejrychlejších spojích vnitrostátníchfreight train reviewTNŽ 01 0101
překlad hromadného nákladuVbulk goods transhipmentČSN EN 13551
překlad kusového nákladuVgeneral cargo transhipmentČSN EN 13551
překlad nákladuVtranshipment systemČSN EN 13551
překlad tekutého nákladuVtranshipment of liquidsČSN EN 13551
přepážka nákladového prostoruVhold bulkheadČSN EN 13551
přeprava nadměrného nákladuSpřeprava nákladu vozidlem překračujícím povolenou celkovou hmotnost vozidel připuštěných k silničnímu provozu podle vyhlášky č. 102/1995 Sb. (hmotnost těchto vozidel může obecně překročit normovou zatížitelnost příslušného mostního objektu)exceptional load transportTP 74
přeprava vozových zásilek; nákladní přepravaZpřeprava, jejímž předmětem jsou věci podané k přepravě jako vozové zásilkywagon load transport; car load transportTNŽ 01 0101
přepravní dokumentace; seznam nákladuTdokument uvádějící kompletní výčet zboží naloženého za účelem přepravy do různých míst určení
POZNÁMKA 1 k heslu Přepravní dokumentace je zpravidla připravována v místech nakládky a jejím základem jsou zpravidla nákladní listy. Pro přepravu přepravní dokumentace reprezentuje soubor průvodních nákladních listů pro úřední a správní účelymanifestČSN EN ISO 14814,ČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO 17687,ISO 24533
dokument uvádějící kompletní výčet zboží naloženého za účelem přepravy do různých míst určení
POZNÁMKA 1 k heslu Přepravní dokumentace je zpravidla připravována v místech nakládky a jejím základem jsou zpravidla nákladní listy. Pro přepravu přepravní dokumentace reprezentuje soubor průvodních nákladních listů pro úřední a správní účely.manifestČSN EN ISO 14814,ISO 6813
přepravní kapacitou nákladního vozu se rozumí maximální přípustná přepravovaná hmotnostcarrying capacity of wagonEUROSTAT
přidaná hodnota v nákladech na výrobní činiteleVpřidaná hodnota v nákladech na výrobní činitele se vypočítá očištěním přidané hodnoty v základních cenách o provozní dotace spojené s poskytováním služeb a o cla a daně spojené s poskytováním služebvalue added at factor costEUROSTAT
přídavné nakládací zařízeníVnormalizovaná přepravní plošina vhodná pro zařízení pro manipulaci s materiálem nebo okolní/naloďující plavidlo, které nakládá zboží a kombinuje je pro přepravu, překládku nebo skladováníadditional loading deviceČSN EN 14943
přihláška nakládkyZpísemná žádost odesilatele o přichystání určitého druhu vozu k nakládceloading registrationTNŽ 01 0101
přichystání vozu k nakládce; přichystání vozu k vykládceZčinnost stanice spočívající v přistavení vozu k nakládce (vykládce) na manipulační místo, včetně informování přepravcesupply of wagons for loading/unloadingTNŽ 01 0101
přípustná hmotnost nákladuZhmotnost nákladu omezená pevností konstrukce železničního kolejového vozidla nebo přechodnostíadmissible loadČSN 28 0001
přípustná hmotnost nákladu uloženého na dvou podpěráchZnejvětší dovolená hmotnost jednotlivého nákladu uloženého na dvou podpěrách v polohách na nákladním voze vyznačenýchadmissible weight of a loading carried by two supportsTNŽ 01 0101
přípustná hmotnost těžkého nákladuZnejvětší dovolená hmotnost jednotlivého těžkého nákladu uloženého po celé ložné délce na nákladním voze vyznačenéadmissible weight of a heavy loadTNŽ 01 0101
přístav nakládkyVpřístav, v kterém byla zásilka zboží naložena na loď, z které je vyložena v přístavu vykazující zeměport of loadingEUROSTAT
pytlový nákladVkusový náklad přepravovaný v pytlích nebo žocíchbag cargoČSN 32 0000
rámec pro kooperativní telematické aplikace pro regulaci komerčních nákladních vozidelTtelematics applications for regulated commercial freight vehiclesČSN 736100-5
regulované komerční nákladní vozidloT<TARV> vozidlo určené pro přepravu komerčního nákladu, které podléhá předpisům jurisdikce v oblasti užívání silničního systému dané jurisdikce a splnění zvláštních předpisů pro třídu komerčního nákladního vozidla, často prostřednictvím informací poskytovaných přes TARVregulated commercial freight vehicleISO 15638-1
roční oprava nákladního vozuZplánovaná údržbářská činnost nejnižšího stupně prováděná podle technických předpisůannual wagon repairTNŽ 01 0101
rozdružení nákladuVoddělení jedné nebo více částí ze zásilky (od ostatních částí zásilky) pro jiné účely než kvůli předložení této části nebo těchto částí celním úřadům na zvláštní žádostcargo disassembly; in air cargoČSN EN 14943
ruční nakládkaZnakládání zboží do vozu bez použití mechanizačního zařízenímanual loadingTNŽ 01 0101
rychlý nákladní vlakZnákladní vlak pro přepravu přednostních zásilek; označuje se zkratkou Rnexpress freight train; fast goods trainTNŽ 01 0101
řízení provozu nákladní dopravyTsledování nákladu, zásilky a stavu přepravy, monitorování a příjem informací o doručenífreight operation controlISO 6813
sběrný letecký manifest; sběrný letecký nákladní listTletecký nákladní list pokrývající konsolidovanou zásilku, vykazující konsolidátora jako odesilatelemaster air waybillISO 24533
sdružení nákladuVsdružení samostatných balíků nebo balení do jedné zásilky za účelem jejich pozdějšího odeslánícargo assembly (in air cargo)ČSN EN 14943
seznam nákladuVseznam obsahující všechny položky nákladu určeného k odeslání daným letadlem, plavidlem nebo vozidlemcargo manifest (freight manifest)ČSN EN 14943
seznam nákladu v kontejneru; kontejnerový manifestVdokument upřesňující obsah daného kontejneru nebo jiné přepravní jednotky vyhotovený smluvní stranou, která je zodpovědná za nakládku zboží do kontejneru nebo do jiné přepravní jednotkycontainer manifest; unit packing listČSN EN 14943
seznam nákladu; manifestV(v dopravě) doklad, který obsahuje seznam kompletních specifikací naloženého zboží určeného k přepravě do různých míst prostřednictvím plavidla nebo jiného dopravního prostředku viz UN Recommendations POZNÁMKA 1 Pravidlem je, že seznam nákladu vyhotovuje agent v přístavu nakládky a odvíjí se od daného konosamentu. Pro přepravu seznam nákladu reprezentuje souhrnný kusovník POZNÁMKA 2 pro oficiální a administrativní potřebymanifest; cargo manifest; freight manifestČSN EN 14943
silniční nákladní dopravaZdoprava po silnicihaulageNař. ES 2006/62
sklápěcí nákladní automobilSnákladní automobil se sklápěcí valníkovou karosérií nebo korbou a s uzavřenou kabinoutipper truckČSN 30 0024
skříňový nákladní automobilSnákladní automobil se skříňovou karosériívan truckČSN 30 0024
sledování zásilky a nákladuTsledování přepravy zboží/nákladu na celém území nebo v určitých bodech přepravyconsignment and load monitoringISO 15638-14
služební vůz pro nákladní vlakyZželezniční vůz, který je vnitřním vybavením určen pro činnost vlakvedoucíhoservice coach for goods trainsTNŽ 01 0101
směrová nakládka kontejneruZorganizovaná nakládka kontejneru pro určitý směr nebo dopravní spojdirectional container loadingTNŽ 01 0101
smíšený nákladVnáklad složený z různých druhů nákladůmixed cargoČSN 32 0000
speciální nákladní automobilSnákladní automobil, který svou konstrukcí a vybavením je určen pouze pro dopravu určitých druhů nebo skupin nákladů, pro které jsou nutné zvláštní úpravy (např. automobil chladírenský, pro přepravu osobních automobilů, pro přepravu tekutých paliv, mouky, cementu apod.)special commercial vehicleČSN 30 0024
speciální nákladní vůzZnákladní vůz zvláštní stavby, který je určený pro přepravu pouze určitého druhu nákladuspecial wagonČSN 28 0001
spěšný nákladní vlakZnákladní vlak určený pro přepravu důležitých a přednostních zásilek, které nejsou přepravovány Rn vlakythrough freight trainTNŽ 01 0101
spoj nákladní námořní dopravyVspojení mezi přístavem nakládky a přístavem vykládky zboží přepravovaného po moři goods sea transport linkEUROSTAT
spoj nákladní silniční dopravySspojení místa nakládky a místa vykládky zboží dopravovaného po silnici, jehož cestovní trasa vede po silnicigoods road transport linkEUROSTAT
spoj nákladní vnitrozemské vodní dopravyVspojení místa nakládky a místa vykládky zboží přepravovaného po vnitrozemských vodních cestách, jehož cestovní trasa vede po vnitrozemských vodních cestáchgoods IWT linkEUROSTAT
spoj železniční nákladní dopravyZspojení místa nakládky a místa vykládky zboží dopravovaného po železnici, jehož cestovní trasa vede po železnicigoods rail transport linkEUROSTAT
stanice soustředěné nakládky a vykládkyZstanice, která v určeném atrakčním obvodu obstarává za přepravce vykládku, nakládku, popřípadě svoz a odvoz vozových zásilek podle stanovených podmínekcentral station for complete wagon-load trafficTNŽ 01 0101
středisko nákladové dopravySmísto, v němž se nachází terminál, ale i další technická, administrativní zařízení a sklady spojené s kombinovanou přepravou zboží, (agenti, přepravci, silnice) a objekty společností a firem zabývající se kombinovanou přepravou zbožífreight villageČSN 26 9375
sudový nákladVnáklad v sudech, bečkách a přenosných nádržíchbarrel cargoČSN 32 0000
suchý nákladVnáklad neobsahující volné tekutiny; tekutiny v sudech nebo jinak balené se považují za suchý nákladdry cargo; dry goodsČSN 32 0000,ČSN EN 13551
sypký nákladVnáklad, který se nakládá sypáním jako obilí, rýže, uhlí, ruda atd.bulk cargoČSN 32 0000
systém rozmístění nákladuVfreight order placementČSN EN 13551
tekutý nákladVnáklad volně nalévaných (napouštěných) kapalin v tancíchliquid cargoČSN 32 0000
těžký nákladní automobilSN3 (pro účel celostátního sčítání dopravy na dálnicích a silnicích) automobil určený k přepravě nákladů s užitečnou hmotností přes 10 t, označuje se N3; TNA (pro účel sčítání dopravy na místních komunikacích v Praze a dalších městech) automobil určený pro přepravu nákladů nad 6 tun celkové hmotnosti, tří i víceosý, bez/nebo s přívěsem/ návěsem, označuje se TNAheavy good vehicle; truck; lorryČSN 73 6100-2
typový kód nákladuVčíselný systém označující druhy nákladu, balení a obalových materiálů v obchodě, dopravě a jiných činnostech vztahujících se k mezinárodnímu obchoducargo type codeČSN EN 14943
úkol nakládkyZpovolení vozů k nakládce v určité stanici nebo obvodupermit for loadingTNŽ 01 0101
uložení nákladuVumisťování a zabezpečení nákladu nebo kontejnerů na palubě nebo na dopravním prostředku nebo v kontejnerustowageČSN EN 14943
Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě, CMRVdohoda v mezinárodní silniční nákladní dopravě zboží stanovující podmínky přepravy a závazky dopravcůConvention on the contract for the international carriage of goods by roadČSN EN 14943
úprava nákladuZčinnost zaměřená na odstranění ložné závady u vozové zásilkyre-loading of a displaced consignmentTNŽ 01 0101
usměrněná nakládkaZčinnost k zajištění nakládky vozových zásilek na stanovený den pro určitý směr v různých stanicích pro tvorbu pravidelných nebo mimořádných ucelených vlaků nebo skupin vozů v souladu s plánem vlakotvorbyregulated loadingTNŽ 01 0101
uzavřené nákladové prostory typu ro-roVprostory pro vozidla, které nejsou ani otevřenými nákladovými prostory typu ro-ro, ani otevřenou palubou; jedná se uzavřené prostory nad nebo pod přepážkovou palubou, určené pro přepravu motorových vozidel s palivem pro vlastní pohon v nádržích, do/z kterých tato vozidla vjíždějí/vyjíždějí a do nichž mají přístup cestujícíclosed ro-ro cargo spacesSOLAS
vertikální nakládka a vykládka, lo-loVnakládka/vykládka vlastními výložníky/jeřáby plavidla nebo pobřežními jeřábylift-on lift-off, lo-loEUROSTAT
vlak nákladní dopravyZvlak určený pro dopravu ložených nebo prázdných nákladních vozů nebo jiných vozidel (může být i s přepravou cestujících)freight train; goods trainTNŽ 01 0101
vlečný nákladní člunVnákladní loď vnitrozemské plavby určená k vlečení, která není vybavena vlastním strojním hnacím zařízenímdumb bargeEUROSTAT
vložka k nákladnímu listuZlist připojený k nákladnímu listu, stejné velikosti se třemi průpisy, vyhotovený odesilatelem, nedostačuje-li v nákladním listu místo pro pojmenování zboží, případně i pro další údaje, tvoří součást nákladního listuwaybill insertTNŽ 01 0101
vnitrostátní nákladní přepravaZpřeprava, jejímž předmětem jsou věci podané k přepravě jako vozové zásilky podle vnitrostátních železničních přepravních podmínekdomestic freight carriageTNŽ 01 0101
vojenský nákladní listZdruh nákladního listu vnitrostátní přepravy určený pro přepravu vojenských převozů a vojenských transportůmilitary waybillTNŽ 01 0101
všeobecná nakládková a vykládková kolejZnakládková a vykládková kolej určená k ložným manipulacím přepravcůloading and unloading track provided for customersTNŽ 01 0101
vyhodnocení provozu nákladní dopravyTanalýza ceny a výkonu a vypracování statistiky nákladní dopravyfreight operation evaluationISO 6813
výměna informací o nákladuTjednotná celosvětová výměna informací o nákladu
POZNÁMKA 1 k heslu Některé příklady zahrnují program „elektronické správy nákladní dopravy“ (EFM) ve Spojených státech nebo evropský program „eFreight“ a jeho případné pobočky.Freight information-eXchangeISO TS 17187
nákladní vlak určený jen pro dopravu prázdných nákladních vozů do míst nakládky; označuje se zkratkou Vntrain of empty stockTNŽ 01 0101
vysokorychlostní nákladní plavidloVplavidlo, které není osobním vysokorychlostním plavidlemcargo high-speed craftISM
vysokostěnný nákladní vůzZnákladní vůz bez střechy a s pevnými bočnicemi vyššími než 60 cmhigh sided wagonEUROSTAT
vytápěný nákladní vůzZizolovaný nákladní vůz vybavený vytápěcím zařízením; takový nákladní vůz je schopen zvýšit teplotu uvnitř prázdné skříně na téměř konstantní hodnotu nejméně +12 °C a potom ji udržovat po dobu nejméně 12 hodin bez obnovení dodávky energie, jestliže průměrná venkovní teplota skříně odpovídá hodnotě uvedené pro tyto dvě třídy: třída A: vytápěcí zařízení užívané tehdy, je-li průměrná venkovní teplota -10 °C; a třída B: vytápěcí zařízení užívané tehdy, je-li průměrná venkovní teplota -20 °Cheated wagonEUROSTAT
využití nákladní kapacityVuskutečněné tunokilometry vyjádřené jako procentní podíl nabídnutých tunokilometrůfreight capacity utilisationEUROSTAT
zákaz nakládkyZopatření železnice, kterým v určitých případech (živelní pohroma, velká nehoda, opatření orgánů státní správy atd.) zastavuje příjem všech nebo jen některých vozových nebo kusových zásilek či spěšnin k přepravě pro určité směry nebo do určitých stanicprohibity loadingTNŽ 01 0101
zařízení pro nakládku a vykládkuVloading and unloading deviceČSN EN 13551
zařízení vozidla (nakládací/vykládací)Tmechanická zařízení namontovaná na vozidle a umožňující nakládání/vykládání, např. jeřáb, deriky, zadní zvedací plošinaequipment of vehicle (loading/unloading)ISO 6813
závěsné zařízení pro nákladVperiferní příslušenství nebo přídavný prostředek pro manipulaci s materiálem, pro nakládku zboží, které může být často měněno bez speciálních rekonstrukčních nebo instalačních činnostíload suspension deviceČSN EN 14943
zboží; vozový nákladZ1. věci nebo souhrn věcí, které tvoří zásilku 2. všechno, co organizace nakupuje za účelem prodeje v nezměněném stavu; jedná se dle zákona o cenách o výrobky, výkony, práce a službygoods; loadTNŽ 01 0101
zbytek nákladuVcargo residueČSN EN 13551
živý nákladVnáklad živých zvířatlive cargoČSN 32 0000