část svodidla, umožňující v nutných případech rychlou demontáž a opětnou montáž; která může být vyžadována pro dočasné otevření svodidla a která musí mít určitou úroveň zadržení POZNÁMKA Demontovatelná část svodidla do délky 40 m se považuje za speciální přechodovou částremovable barrier sectionČSN P ENV 1317-4
na časT<SIRI> informace, že vozidlo nebylo klasifikováno ani jako zpožděné, ani jako předjeté, tj. že vozidlo jede podle harmonogramu v rámci stanovených kritérií
POZNÁMKA 1 k heslu Stav zpoždění je odvozen z běhu dat v reálném čase.on time – SIRICEN/TS 15531-1
prostory ve výpravní budově a budově zastávky určené pro dopravní a přepravní provozprivate area of passenger building; service area in station buildingTNŽ 01 0101
nezaplněná částSčást „celkové kapacity“ nádržky nezaplněná nákladem POZNÁMKA Vyjadřuje se v procentech celkové kapacityullageČSN ISO 830
nosná část konstrukceSloadbearing structural partČSN 73 0001-1
rovnoběžná část plavidlaVčást trupu plavidla, kde jsou vodorysky rovnoběžné s osovou rovinouwall-sided vesselČSN 32 0000
skupina časových pásem (MODEL kalendáře služeb)Tmnožina ČASOVÝCH PÁSEMgroup of timebands (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1
skupina časových spojů (MODEL typu časové žádosti )Tmnožina ČASOVÝCH SPOJŮ seskupených na základě podobnosti jejich příslušných ČASOVÝCH PÁSEM; může existovat SKUPINA ČASOVÝCH SPOJŮ, která zahrnuje všechny ČASOVÉ SPOJE k použití v případě, že nejsou potřeba jiné SKUPINY ČASOVÝCH SPOJŮgroup of timing links (Time Demand Type MODEL)CEN TS 16614-1
veřejná část výpravní budovyZprostory ve výpravní budově a budově zastávky, určené pro pobyt a pohyb cestujících a jejich doprovodu a přepravcůpublic area of passenger buildingTNŽ 01 0101