listinný doklad o provedení deratizace lodi platný zpravidla na dobu šesti měsícůDeratisation certificateZák. 61/2000 Sb.
doba platnosti osvědčení plavidlaVdoba, na níž se vydává nebo prodlužuje lodní osvědčení v závislosti na druhu plavidla a jeho technickém stavu a kterou stanoví prováděcí předpisship certificate validityVyhl. 223/1995 Sb.
dodatečné osvědčení Společenství plavidla vnitrozemské plavbyVplavidla vybavená buďto osvědčením vydaným podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně nebo osvědčením Společenství plavidla vnitrozemské plavby musí být navíc vybavena dodatečným osvědčením Společenství, jsou-li: a) provozována na vodních cestách zón 3 a 4, pokud chtějí využít snížení technických požadavků na těchto vodních cestách; b) provozována na vodních cestách zón 1 a 2 nebo, u osobních lodí, jsou-li provozovány na vodních cestách v zóně 3, jež nejsou napojeny na splavné vnitrozemské vodní cesty jiného členského státu, pokud dotyčný členský stát přijal pro tyto vodní cesty dodatečné technické požadavkysupplementary Community inland navigation certificateSměr. 2006/87/ES
lodní osvědčeníVlodní listina osvědčující způsobilost plavidla k provozu na vodní cestě, kterou vydává plavební úřadship certificate; vessel certificateČSN 32 0000,Zák. 114/1995 Sb.
Mezinárodní osvědčení o nákladové značceVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o nákladové značce, 1966 a Protokolu, 1988International Load Line CertificateLoad Line
lodní listina potvrzující správnost vyznačené nákladové značky námořních plavidelLoadline certificateČSN 32 0000
Mezinárodní osvědčení o ochraně loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodního předpisu o bezpečnosti lodí a přístavních zařízení IMOInternational Ship Security Certificate, ISSCISPS Code,SOLAS
Mezinárodní osvědčení o zabránění znečištění ropouVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o zabránění znečištění z lodí, 1973/78International Oil Pollution Prevention CertificateMARPOL
Mezinárodní osvědčení o zabránění znečištění stočným kalemVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o zabránění znečištění z lodí, 1973/78International Sewage Pollution Prevention CertificateMARPOL
Mezinárodní osvědčení o zabránění znečišťování ovzdušíVosvědčení vydávané po provedení prohlídky lodě v souladu s ustanoveními přílohy VI MARPOL: a) jakékoli lodi, jejíž hrubá prostornost je větší nebo rovna 400, která se plaví mezi přístavy nebo příbřežními terminály v jurisdikci jiných smluvních stran; b) plošinám a vrtným soupravám, které se nacházejí ve vodách pod svrchovaností nebo v jurisdikci jiných smluvních stran Protokolu 1997International Air Pollution Prevention Certificate; IAPP CertificateMARPOL
osvědčeníVpísemný doklad o jakosti výrobku s různým názvem podle určení (certifikát, osvědčení, atest, kontrolní nález, zápis o prohlídce aj.)certificateČSN 32 0000
statutární osvědčení vydané v souladu s příslušnými úmluvami IMOcertificateSměr. 2009/21/ES
osvědčeníZharmonizované doplňkové osvědčení uvádějící, na které části infrastruktury je držitel oprávněn řídit a která kolejová vozidla je držitel oprávněn říditcertificateSměr. 2007/59/ES
Osvědčení ADNRVosvědčení vydané na základě nařízení o přepravě nebezpečných věcí na Rýně, opravňující plavidlo přepravovat nebezpečné věci po celém území Společenství za podmínek uvedených v tomto osvědčeníADNR certificateSměr. 2006/87/ES
Osvědčení EIAPPVmezinárodní osvědčení o zabránění znečišťování ovzduší motory osvědčující, že každý lodní vznětový motor svou konstrukcí a vybavením vyhovuje emisním limitům NOx, jež jsou obsaženy v příloze VI Úmluvy MARPOLEngine international air pollution prevention certificate; EIAPP certificateMARPOL
Osvědčení lodě o splnění podmínek pro práci na mořiVosvědčení týkající se životních a pracovních podmínek námořníků podle ustanovení nařízení 5.1.3. Úmluvy MLC; každý členský stát zajistí, aby lodě pod jeho vlajkou měly na palubě Osvědčení pro práci na mořiMaritime labour certificateÚmluva MLC
Osvědčení o bezpečné konstrukci nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo ship safety construction certificateSOLAS
Osvědčení o bezpečném obsazení lodě posádkouVlistinný doklad stanovící nejmenší bezpečný počet členů posádky lodi a její složení, které určuje pro každou loď Námořní úřad s přihlédnutím k druhu, typu, vybavení a velikosti lodi a plavební oblasti. Osvědčení vydává Námořní úřad při zápisu lodě do námořního rejstříku v souladu s Úmluvou SOLASSafe manning certificateZák. 61/2000 Sb.
Osvědčení o bezpečném radiotelekomunikačním zařízení loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety Radio CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečném vybavení nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety Equipment CertificateSOLAS
osvědčení o bezpečnostiZosvědčení, které železničnímu podniku vydává bezpečnostní orgán v souladu s článkem 10 směrnice 2004/49/ESsafety certificateSměr. 2007/59/ES
Osvědčení o bezpečnosti nákladní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Cargo Ship Safety CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnosti osobní loděVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, 1974/78Passenger Ship Safety CertificateSOLAS
Osvědčení o bezpečnostním rádiovém radiotelekomunikačním vybavení nákladní loděVosvědčení zavedené protokolem z roku 1988 přijatým Mezinárodní námořní organizací (IMO), kterým se mění úmluva SOLASCargo ship safety radio certificateSměr. 2009/15/ES
osvědčení o klasifikaci; klasifikační průkazVdokument, vydaný uznanou organizací, který potvrzuje soulad s kapitolou II-1částí A-1 pravidlem 3-1 úmluvy SOLAS 74classification certificateSměr. 2009/16/ES
Osvědčení o klasifikační třídě lodiVlistinný doklad vydaný pověřenou uznanou klasifikační společností osvědčující, že loď je vyprojektována, postavena a udržována v souladu s klasifikačními pravidly společnosti a je jí udělena přiznaná klasifikační třídaCertificate of classZák. 61/2000 Sb.
Osvědčení o novostavbě loděVlistinný doklad osvědčující technickou způsobilost lodě k plavbě, vystavovaný stavitelem loděShip newbuilding certificateZák. 61/2000 Sb.
osvědčení o odborné způsobilostiZdoklad o úspěšném absolvování odborné zkouškyqualification certificateTNŽ 01 0101
osvědčení o přijetí vozové zásilky k přepravěZzvláštní potvrzení vydané odesílací stanicí odesilateli na jeho žádost, obsahující základní údaje o podané vozové zásilcecertificate on complete wagon-load acceptance for transitTNŽ 01 0101
osvědčení o původu zbožíTmezinárodní obchodní dokument osvědčující zemi původu zásilkycertificate of originISO 24533
osvědčení o registraci silničního motorového vozidla a přípojného vozidlaSpovinný doklad, kterým řidič při provozu vozidla na pozemních komunikacích prokazuje identitu vozidla, základní technické údaje vozidla, údaje o zaregistrování vozidla a registrační značku přidělenou na vozidlocertificate of registration powered road vehicle...Vyhl. 243/2001 Sb.
osvědčení o registraci zvláštního motorového vozidla a zvláštního přípojného vozidlaSpovinný doklad, kterým řidič při provozu zvláštního vozidla na pozemních komunikacích prokazuje identitu zvláštního vozidla, základní technické údaje zvláštního vozidla, údaje o zaregistrování zvláštního vozidla a registrační značku přidělenou na zvláštní vozidlocertificate of registration powered road vehicle...Vyhl. 243/2001 Sb.
Osvědčení o řízení bezpečnosti loděVdokument vydaný lodi, který potvrzuje, že společnost a řídící pracovníci dotyčné lodě provozují loď v souladu se schváleným systémem řízení bezpečnostiSafety management certificateISM
osvědčení o schváleníT<TARV> písemná smlouva mezi schvalovacím orgánem a poskytovatelem služby
POZNÁMKA 1 k heslu Tato smlouva je vydána schvalovacím orgánem s ohledem na skutečnost, že poskytovatel služby, který splnil podmínky schvalovacího orgánu pro výkon funkce poskytovatele služby, je jmenován pro tuto způsobilost. Smlouva stanoví právní závazky zúčastněných stran s ohledem na vykonávanou roli poskytovatele služby.certificate of approvalISO 15638-3
listinný doklad osvědčující technickou způsobilost námořní jachty, jejího vybavení k námořní plavbě a oblast povolené námořní plavby námořní jachty s omezením vzdálenosti námořní plavby námořní jachty od pevniny nebo od pobřeží. Je vystavována klasifikační společností nebo jinou osobou pověřenou Úřadem nebo Úřadem uznanou a platí ode dne vystavení po dobu nejdéle pěti letSeagoing yacht seaworthiness certificateZák. 61/2000 Sb.
Osvědčení o způsobilosti k plavběVlodní listina vydaná ministerstvem dopravy osvědčující, že loď je způsobilá k námořní plavběCertificate of seaworthiness; Seaworthiness certificateČSN 32 0000
osvědčení SpolečenstvíVosvědčení, které pro plavidlo vystavil příslušný orgán a které osvědčuje shodu s technickými požadavky této směrniceCommunity certificateSměr. 2006/87/ES
Osvědčení Společenství plavidla vnitrozemské plavbyVpotvrzuje, že plavidlo zcela splňuje podmínky a technické požadavky pro vnitrozemskou plavbu podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně a platí na všech vnitrozemských vodních cestách SpolečenstvíCommunity inland navigation certificateSměr. 2006/87/ES
prozatímní osvědčení plavidlaVnahrazuje ztracené, odcizené, poškozené nebo zničené osvědčení plavidla a jeho platnost je 30 dnů od jeho vydání; vydává plavební úřadprovisional community inland navigation certificateSměr. 2006/87/ES,Zák. 309/2008 Sb.
statutární osvědčeníVlistinné doklady vydávané námořním plavidlům v souladu s právními instrumenty IMO; jsou zpravidla vydávané uznanými klasifikačními společnostmi po provedení předepsaných prohlídek plavidel na základě pověření příslušné správy. Originály těchto osvědčení musí být k dispozici na lodistatutory certificatesZák. 61/2000 Sb.
typové osvědčení kolejového vozidlaZpotvrzení výrobce, že kolejové vozidlo je shodné se schváleným typemtype certificate of a rail vehicleTNŽ 01 0101
typové osvědčení plavidlaVpotvrzení shodnosti plavidla se schváleným typem. Typové osvědčení plavidla vystavuje výrobce pro každé jím vyrobené plavidlo pro provoz na vodní cestěvessel type certificationZák. 114/1995 Sb.
zákonné osvědčeníVosvědčení vydané státem vlajky nebo jeho jménem v souladu s mezinárodními úmluvamistatutory certificateNař. ES 391/2009