absolutní polohová odchylka SKaZ

příčná odchylka osy koleje od její projektované polohydeviation of absolute lateral position of the trackČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

aditiva pro reaktivní polymeryS

additives for reactive polymersČSN 73 0001-2

Asijsko-pacifické hospodářské společenstvíT

skupina zemí oblasti Pacifiku, které se spojily za účelem zlepšení hospodářsko-politických vazebAsia Pacific Economic CooperationISO TR 12859,ISO TR 28682

audit (položek nákladu)T

metodické ověření a kontrola informací o položkách v nákladu a dalších relevantních datauditISO 15638-1,ISO 26683-1,ISO TS 26683-2

bezpečnostní politikaT

soubor pravidel, která upravují nakládání s bezpečnostními hrozbami nebo stanoví, jaký stupeň úrovně zabezpečení by se měl dodržet
PŘÍKLAD Bezpečnostní cíle v politice IFM.
security policyČSN CEN ISO/TS 17574,EN ISO 24014-1

bezpečnostní politikaT

bezpečnostní cíle v politice IFMsecurity policyEN ISO 24014-1

celkový součinitel polohyS

overall configuration factorČSN 73 0001-1

cementová malta/beton s přísadou polymerůS

stavivo složené z anorganických pojiv, plniv, vody a přísad (polymerů), které upravují, modifikují její vlastnostipolymer – cement – concrete (PCC)TP 88

cílová polohaT

poloha, jež je používána jako konečná pozice cesty pro aplikace navádějící na trasudestination locationISO 17572-3

částečně jedinečná položkaV

komponenta nebo montážní podskupina, která se nachází ve stejném množství ve více než jednom, ale ne ve všech výrobcích celkové uvažované řady výrobků POZNÁMKA Komponenta nebo montážní podskupina, která se nachází ve všech uvažovaných výrobcích, ale lišící se v množství, se považuje za běžnou pro základní množství a jedinečnou nebo částečně jedinečnou pro větší množstvísemi-unique itemČSN EN 14943

diferenciace spolehlivostiS

opatření určená pro sociálně-ekonomickou optimalizaci zdrojů, které se použijí k vybudování stavby, při uvážení všech očekávaných následků poruch konstrukce a nákladů na stavbureliability differentiationČSN EN 1990

dílčí součinitel spolehlivostiS

partial reliability factorČSN 73 0001-1

doba hoření oblouku pólu nebo pojistkyZ

časový interval mezi okamžikem zapálení oblouku v pólu nebo v pojistce a okamžikem jeho úplného zhasnutí v tomtéž pólu nebo pojistcearcing time of a pole or a fuseČSN EN 60077-2

dodatečné osvědčení Společenství plavidla vnitrozemské plavbyV

plavidla vybavená buďto osvědčením vydaným podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně nebo osvědčením Společenství plavidla vnitrozemské plavby musí být navíc vybavena dodatečným osvědčením Společenství, jsou-li: a) provozována na vodních cestách zón 3 a 4, pokud chtějí využít snížení technických požadavků na těchto vodních cestách; b) provozována na vodních cestách zón 1 a 2 nebo, u osobních lodí, jsou-li provozovány na vodních cestách v zóně 3, jež nejsou napojeny na splavné vnitrozemské vodní cesty jiného členského státu, pokud dotyčný členský stát přijal pro tyto vodní cesty dodatečné technické požadavkysupplementary Community inland navigation certificateSměr. 2006/87/ES

dohoda o uznání společných kritériíT

common criteria recognition arrangementČSN CEN ISO/TS 17574

Doklad o shodě společnosti, ISMV

dokument vydaný společnosti, která vyhovuje požadavkům předpisu ISMDocument of compliance, ISMISM

doplňkový popis polohyT

všechny informace potřebné k filtraci a výběru za účelem zpracování (vyhodnocení) polohy v systémech, které jsou pouze textově orientované
POZNÁMKA 1 k heslu Informace odkazují přes hierarchickou strukturu textu.
additional location descriptionsČSN P CEN ISO/TS 18234-6,ČSN 736100-5

dopravní polohaT

entita datového modelu, která obsahuje externí odkaz (například VICS nebo RDS-TMC) a je spojena buď s entitou místa, nebo entitou dopravyTraffic LocationISO 17267,ISO TS 20452,ISO TS 17931

dostupné položky pro zákazníka, ATPV

volná část podnikových zásob nebo zaplánovaná výroba dané položky, jež umožňuje stanovení přesnějších příslibů plnění zakázek zákazníkovi; viz dostupnost položek (CTP) (capable to promise (CTP)) POZNÁMKA Množství je opakovaně propočítávané podle hlavního výrobního plánuavailable to promise, ATPČSN EN 14943

drátovodné pole; pole drátovoduZ

část drátovodu, ohraničená dvěma sousedními drátovodnými kladkami nebo jinými podpěramiwire transmission spanTNŽ 01 0101

družicový polohový systém NAVSTAR GPST

global positioning system NAVSTAR GPSČSN CEN/TS 14821-1

dvojbran; čtyřpólZ

libovolná soustavu obvodů, která má ven vyvedeny jen 2 páry svorek (dvě brány) na něž lze připojit vnější zdroje nebo další obvody; na každé bráně se uvažuje branové napětí a branový proud, který u jedné svorky brány začíná a u druhé končí (oběma svorkami jedné brány prochází tedy stejný proud)balanced four-terminal network; quadripoleTNŽ 01 0101

dvojitý poloportálS

nosná konstrukce s jednou stojkou a dvěma konzolovými rameny, nesoucími vybavení pozemní komunikace umístěné nad jízdním pruhem (pruhy); (zpravidla ve tvaru písmene T)double cantilever supportČSN 73 6100-3

dvojpólZ

přenosový článek charakterizovaný tím, že se k ostatním částem elektrického zařízení připojuje ve dvou pólech; dvojpóly mohou být prvky elementární (odpory, kondenzátory, indukční cívky, zdroje), nebo i dílčí soustavy obvodůbipoleTNŽ 01 0101

dvojpólové trolejové vedeníZ

trolejové vedení se dvěma sestavami izolovanými proti sobě, z nichž alespoň jedna je izolována proti zemibipolar contact lineČSN 34 5145

dvoupólové odpínání obvodůZ

redundantní provedení elektrických závislostí zabezpečovacího zařízení, kdy je vazební obvod mezi zdrojem informace a místem jejího vyhodnocení rozpojován kontakty ovládacího prvku nebo zařízení ve všech vazebních vodičíchbipolar circuit disconnectingTNŽ 01 0101

evidence položekV

hlavní záznamy pro položku POZNÁMKA Položkové záznamy typicky obsahují identifikační a popisná data a kontrolní hodnoty (průběžná doba, velikost dávky) a mohou obsahovat data o statusu zásob, potřebách, plánovaných objednávkách a nákladech. Položkové záznamy jsou propojeny s evidencí kusovníku (nebo konstrukčními záznamy), tudíž definují kusovníkitem record; item master record; part master record; part recordČSN EN 14943

finální položkaV

1. jakákoliv položka přiřazená zákazníkovi nebo k predikci prodeje; 2. výrobek prodaný jako komponenta nebo náhradní dílend itemČSN EN 14943

firemní politikaT

celkový záměr a směr formálně vyjádřený vedenímpolicyCEN TS 16439

geografické označení polohyT

Geographical Location ReferenceČSN 736100-5

globální polohový systémT

Global Positioning SystemČSN EN ISO 14906,ISO 24101-1

GPS – Globální systém určení polohyV

GPS – Global positioning systemČSN EN 13551

hlavní mostní poleS

mostní pole, které má ze všech polí téhož mostu největší rozpětí. Most o všech polích téhož rozpětí nemá tudíž žádné hlavní mostní pole a most s opakovaným největším rozpětím pouze v některých polích má více hlavních mostních polímain bridge spanČSN 73 6200

hodnocení (posouzení) spolehlivostiS

assessment of reliabilityČSN 73 0001-1

index spolehlivostiS

reliability indexČSN 73 0001-1

informace o polozeT

identifikace polohylocation informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

integrovaná společnostZ

železniční podnik, který je současně správcem infrastrukturyintegrated companyEUROSTAT

interpolaceS

interpolationČSN 73 0001-5

jádro označení polohyT

bod nebo množina bodů, které jsou k dispozici v každém označení polohylocation reference coreISO 17572-3

jedinečná položkaV

komponenta nebo montážní podskupina, která se nachází pouze v jednom výrobku z celé uvažované výrobkové řady POZNÁMKA Komponenta nebo montážní podskupina, která se nachází ve všech uvažovaných výrobcích, ale v různém množství, se považuje za běžnou pro základní množství a jedinečnou nebo částečně jedinečnou pro množství přesahující základní množstvíunique itemČSN EN 14943

jedno nebo dvousložkové polyuretanyS

one or two-component polyurethanesČSN 73 0001-1

jednopólové trolejové vedeníZ

trolejové vedení s jednou sestavou izolovanou proti zemiunipolar contact lineČSN 34 5145

kilometrická polohaZ

údaj vyjadřující hodnotu staničení charakteristického bodu železniční dopravní cesty; běžně používané označení pro hodnotu staničení uváděnou v kilometrechkilometric positionTNŽ 01 0101

kilometrická poloha pozemní stavbyZ

evidenční kilometrická poloha středu pozemní stavby zaokrouhlená na celý metrlocation of the building according to kilometrageTNŽ 01 0101

kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha vztažená k bodu křížení osy železničního přejezdu s osou pozemní komunikacelevel crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

klasifikační společnostV

klasifikační společností pro účely tohoto zákona je právnická osoba, která je členem Mezinárodní asociace klasifikačních společností (IACS), provádí klasifikaci námořních plavidel a vydává o tom osvědčení; klasifikační společnost může být pověřena Námořním úřadem České republiky vystavovat statutární osvědčení v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluvclassification societyČSN EN 13551,Zák. 61/2000 Sb.

společnost stanovící normy pro konstrukci a stavbu námořních plavidel a dohlížející na dodržování těchto norem po celou dobu životnosti plavidla, aby ve prospěch veřejnosti zajistil vysokou technickou úroveň konstrukce, výroby, stavby, údržby, provozu a výkonu za účelem zvýšení bezpečnosti lidského života a majetku na mořiclassification societyEUROSTAT

klidová poloha trolejového drátuZ

stav trolejového drátu, při kterém na trolejové vedení působí účinky tíže a tahu vodičů součástí trvale namontovaných na vodičích a teplota v přípustných rozsazíchrest position of contact wire; static contact wire positionTNŽ 01 0101

kód podtypu polohyT

Code of Location SubtypeČSN EN ISO 14819-3

kód pozice; kód polohyT

numerická nebo alfanumerická reprezentace polohy podle předem definované databáze zvané lokační tabulkaLocation CodeČSN EN ISO 14819-3,ČSN EN ISO 14819-6

kolejové poleZ

kolejový rošt v délce jedné standardně vyráběné kolejnicetrack panelTNŽ 01 0101

koncová poloha jazykůZ

poloha jazyků po jejich přestavení, v níž přilehlý jazyk musí doléhat k opornici a jazykovým opěrkám s povolenou vůlí a mezi hlavou odlehlého jazyka a hlavou opornice musí být předepsaná minimální vzdálenostswitch point end positionTNŽ 01 0101

kontrola polohy výhybkyZ

informace o kontrole koncových poloh pohyblivých částí výhybky bez ohledu na rozřezpoint detectionTNŽ 01 0101

kotevní poleZ

koncové pole kotevního úsekuanchorage areaČSN 34 5145

krajní poleS

end spanČSN 73 0001-1

kvazistatická polohaZ

poloha podvozku nebo rámového vozidla mezi tětivovou polohou a vzpříčenou polohouquasi-static positionTNŽ 28 0002

lineární polohaT

poloha, která má jednorozměrný charakter
PŘÍKLAD Úsek pozemní komunikace.
linear locationISO 17572-1

lokalizace; zjišťování polohyV

vyhledávání lodí, letadel, posádek nebo osob v tísnilocatingSOLAS

maloobrátková položkaV

výrobky dodávané nebo používané s malou četností nebo v relativně malém množství za dané obdobíslow moverČSN EN 14943

mateřská položkaV

montážní výrobek v seznamu dílů, u kterého všechny položky o stupeň níže jsou komponentyparent itemČSN EN 14943

maximální svítivost světelného pole $I_{Amax}$S

maximální přípustná (efektivní) svítivost při jmenovitém napětí, měřená v kterémkoliv bodě, v rámci stanovených rozmezí úhlu včetně referenční osy nebo referenční rovinymaximum area luminous intensity $I_{Amax}$ČSN 73 6100-3

měření činitele odrazu měřením ve volném poliS

měření, provedená při posunování a/nebo otáčení soupravy reproduktor-mikrofon tak, aby nebyly zachyceny žádné okolní objekty včetně terénufree-field measurement for reflection index measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

měření hodnoty difrakce měřením ve volném poliS

měření, prováděná při umístění reproduktoru a mikrofonu bez jakékoliv překážky mezi nimi, včetně zkušební konstrukce s a bez přídavného zařízenífree-field measurement for diffraction index measurementsČSN P CEN/TS 1793-4

měření ve volném poli pro měření činitele neprůzvučnostiS

měření, prováděná při posunování a/nebo otáčení soupravy reproduktor-mikrofon ve volném poli tak, aby nebyly zachyceny žádné okolní objekty, včetně zeměfree-field measurement for sound insulation činitel measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

metacentrický poloměrV

vzdálenost mezi metacentrem a těžištěm výtlakumetacentric radiusČSN 32 0000

metoda tahového poleS

tension field methodČSN 73 0001-3

Mezinárodní společnost pro ochranu před zářenímT

International Radiation Protection AuthorityCEN TR 16092

mezní odchylka polohy obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZ

smluvní údaj, kterým se určuje největší hodnota střední polohové chyby obrysu překážky prostorové průchodnosti trati ve stanovení vzdálenosti obrysu překážky od středu kolejelimit position deviation of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

minimální svítivost světelného pole $I_{Amin}$S

minimální přípustná (efektivní) svítivost při jmenovitém napětí, v rámci stanovených rozmezí úhlu s vyloučením referenční osy nebo referenční rovinyminimum area luminous intensity $I_{Amin}$ČSN 73 6100-3

monitor polohyZ

zařízení lanové dráhy, které poskytuje informace o poloze unášecích prvků na trati a které může být použito pro automatické ovládání nebo monitorování provozu zařízeníposition monitorČSN EN 1907

montážní poleS

assembly bayČSN 73 0001-1

n-bran; 2n-pólZ

n-branem rozumíme libovolnou soustavu obvodů, která má ven vyvedeno n-párů svorek (n-brán), na něž lze připojit vnější zdroje nebo další obvodyn-quadripoleTNŽ 01 0101

nastavení polohyT

kategorie aplikace, která se zabývá stanovením polohy vozidla a přizpůsobením polohy na mapu
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o jednu ze šesti kategorií aplikací podporovaných fyzickým ukládáním dat (PSF) a aplikačním programovým rozhraním (API).
positioningISO 17267,ISO 24099,ISO TS 20452

návrat do klidové polohyZ

zaujetí výchozího stavu zařízenílocation returnTNŽ 01 0101

neřízený dvojpólZ

dvojpól charakterizovaný jedinou základní charakteristikou, zobrazenou v rovině ve tvaru přímky nebo křivky; jeho parametry jsou konstantní, nelze je měnituncontrolled bipoleTNŽ 01 0101

nespolehlivost měřeníS

uncertainty of measurementsČSN 73 0001-7

neúplné spolupůsobeníS

incomplete interactionČSN 73 0001-3

neutrální poleZ

část trolejového vedení bez elektrického potenciálu mezi elektrickými úseky, které nesmějí být vodivě spojenygap section; phase breakČSN 34 5145

neutrální poloha jazykaZ

poloha jazyka, při níž na něj není vyvíjena žádná vnější síla; ověřuje se v místě působení prvního přestavného zařízeníneutral switch rail positionTNŽ 01 0101

normální jízdní polohaS

poloha vozidla v provozním stavu, které stojí na vozovce, s pneumatikami nahuštěnými na doporučený tlak, s předními koly v přímém směru, s maximálními náplněmi všech kapalin nezbytných k provozu vozidla, s plnou standardní výbavou dodávanou výrobcem vozidla, se zátěží o hmotnosti 75 kg umístěnou na sedadle řidiče a se zátěží o hmotnosti 75 kg umístěnou na předním sedadle spolujezdce a s odpružením seřízeným na jízdu rychlostí 40 km/h nebo 35 km/h za běžných jízdních podmínek stanovených výrobcem (zvláště u vozidel s aktivním odpružením nebo se zařízením pro automatické vyrovnávání výšky)normal ride attitudeNař. ES 78/2009

obrat podniku námořní plavby, plavební společnostiV

celková částka fakturovaná podnikem během sledovaného období; tato celková částka odpovídá tržbám za prodej zboží nebo služeb dodaných třetím stranám; obrat zahrnuje „příjem z jiných provozů“, např. příjem z koncesí, patentů, obchodních známek a podobných hodnot; obrat zahrnuje všechna cla a daně ze zboží nebo služeb fakturované podnikem, s výjimkou DPH fakturované jednotkou jejím zákazníkům; zahrnuje také všechny ostatní poplatky účtované zákazníkům; odečíst se musejí slevy, rabat a diskont, jakož i hodnota vratných obalů, avšak s výjimkou skontaturnover of the sea transport enterprise, shipping firmEUROSTAT

obraz spojovacího poleZ

symbolická reprezentace logických stavů cest a spínacích bodů ve spojovacím poli uložená v paměti ve formě dat v centralizovaném řídicím systémuswitching network imageTNŽ 01 0101

odlehlá poloha jazyka; odlehlý jazykZ

jazyk nepřiléhá k příslušné oporniciswitch openTNŽ 01 0101

odvratná poloha výhybky/výkolejkyZ

poloha výhybky nebo výkolejky, která znemožní jízdu drážních vozidel k místu možného ohrožení jízdní cestyeffective position of points/derailerTNŽ 34 2620

omezovač polohy jazykaZ

dodatečné přídavné zařízení, které u výhybky v převýšení slouží k zajištění předepsaného rozevření a oddálení jazyka od oporniceswitch position limiterTNŽ 01 0101

Organizace pro hospodářkou spolupráci a rozvojT

Organization for Economic Cooperation and DevelopmentISO TR 12859

osvědčení SpolečenstvíV

osvědčení, které pro plavidlo vystavil příslušný orgán a které osvědčuje shodu s technickými požadavky této směrniceCommunity certificateSměr. 2006/87/ES

Osvědčení Společenství plavidla vnitrozemské plavbyV

potvrzuje, že plavidlo zcela splňuje podmínky a technické požadavky pro vnitrozemskou plavbu podle článku 22 Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně a platí na všech vnitrozemských vodních cestách SpolečenstvíCommunity inland navigation certificateSměr. 2006/87/ES

označení polohy metodou ILOCT

lokalizační metoda k určování polohy s použitím identifikátorů ILOC nebo jejich kombinací za účelem prezentace přejezdů a úseků pozemních komunikacíILOC referencingČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN 736100-5

označení polohy metodou RTM-LOCT

lokalizační metoda s použitím identifikátorů RTM-LOC nebo jejich kombinací za účelem prezentace přejezdů a úseků pozemních komunikacíRTM-LOC referencingČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN 736100-5

označení polohy; odkaz na polohuT

metoda označování pozic za účelem snadné výměny informací o pozicích mezi různými systémylocation referencingČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN P CEN ISO/TS 18234-6

návěstí, jež je přiděleno ke konkrétní pozici
POZNÁMKA 1 k heslu S jedinou lokalizační referenční metodou (LRM) je jednoznačně a přesně definována jedna poloha v polohovém referenčním systému. Odkazem je datový řetězec, který je zasílán mezi různými implementacemi polohového referenčního systému, aby polohu identifikoval.
location referenceISO 17572-1,ISO 17572-2

pevný bod podrobného polohového poleZ

trvale stabilizovaný bod podrobného polohového polefixed point of detailed horizontal set of pointsTNŽ 01 0101

podélné poleZ

pole ve směru kolejí nebo vozovkylongitudinal spanČSN 34 5145

podmínka spolehlivostiS

matematické vyjádření vztahu mezi účinkem zatížení na konstrukci a přípustnou hodnotou tohoto účinku definovanou v pravidlech projektováníreliability conditionČSN 73 0031

podnik námořní plavby; plavební společnostV

podnik vykonávající v jednom nebo v několika místech činnosti pro poskytování služeb námořní dopravy, jehož hlavní činností podle přidané hodnoty je námořní dopravasea transport enterprise; shipping firmEUROSTAT

podrobné bodové poleZ

soubor bodů, jimiž se doplňuje soubor bodů základního bodového pole a zhušťovacích bodů pro potřeby podrobného měření nebo vytyčovánídetailed set of pointsTNŽ 01 0101

pokladač kolejových políZ

speciální hnací vozidlo pro snímání a kladení kolejových polí; může být kolejový nebo dvoucestnýtrack laying machineTNŽ 01 0101

pólS

poleČSN 73 0001-1

pól spínacího přístrojeZ

součást spínacího přístroje tvořící výlučně jednu elektricky oddělenou proudovou dráhu hlavního obvodu spínacího přístroje; za součást pólu se nepovažují součásti určené k montáži a ke společnému vybavování všech pólůpole of a switching deviceČSN EN 60077-2

polarizaceT

polarizace elektromagnetického pole
PŘÍKLAD Horizontální, vertikální, pravotočivá, levotočivá.
polarisationČSN EN 12253

polarizovaná elektrická drenážZ

zařízení zajišťující průtok elektrického proudu pouze ve směru z úložného zařízení ke zdroji bludných proudů, např. vřazením polovodiče nebo stykačepolarized electric drainageČSN EN 50122-2

polarizovaný vypínačZ

vypínač, pro nějž jsou vypínací charakteristiky definovány pouze pro jeden předepsaný směr proudu v hlavním obvodupolarized circuit-breakerČSN EN 60077-3

polární orbitální družicová (satelitní) službaV

služba založená na polárních orbitálních satelitech/družicích, které přijímají a předávají tísňová upozornění, volání, výstrahy z radiobójí označujících místo mimořádné události (EPIRB)polar orbiting satellite serviceSOLAS

polární signálZ

dvojkový signál, jehož jeden charakteristický stav je vyjádřen kladnou hodnotou a druhý stejně velkou zápornou hodnotou napětí nebo proudupolarity signalTNŽ 01 0101

poleT

určitá část záznamu obsahující datovou jednotku, kterou může být datový prvek nebo datová položkafieldČSN EN ISO 14825

poleS

bay; spanČSN 73 0001-1

pole křižovatkyZ

pole vedení, v němž je křižovatkový objektcrossing fieldTNŽ 01 0101

pole rozvodnyZ

prostor, v němž jsou umístěny přístroje a zařízení odbočkydistribution station fieldTNŽ 01 0101

pole vedeníZ

část nadzemního vedení mezi dvěma sousedními podpěrami (stožáry, střešníky, konzolami a podobně)line fieldTNŽ 01 0101

polepování vozůZ

označování vozů předepsanými nálepkamilabelling of wagons; tagging of wagonsTNŽ 01 0101

politika územního rozvojeS

určuje ve stanoveném období požadavky na konkretizaci úkolů územního plánování v republikových, přeshraničních a mezinárodních souvislostech, zejména s ohledem na udržitelný rozvoj území, a určuje strategii a základní podmínky pro naplňování těchto úkolůpolicy of urban developmentČSN 73 6100-2

politika zásobV

politika zohledňující rozsah, v jakém mají být zásoby udržovány a kde a jak to má být prováděnostock policyČSN EN 14943

polní cestaS

účelová pozemní komunikace, která slouží zejména zemědělské dopravě a může plnit i jinou dopravní funkci, např. cyklistická stezka, stezka pro chodcefarm roadČSN 73 6100-2

poloautomatická betonárnaS

betonárna, u které pouze dílčí procesy probíhají automaticky (např. dávkování, míchání) a ostatní funkce jsou řízeny ručněsemi-automatic (concrete) batching and mixing plantČSN 73 8000

poloautomatické spojováníZ

způsob spojování, při kterém vyžaduje sestavení úplného spojení účast alespoň jedné spojovatelky, ale kde část spojení je vytvořena automatickým spojovánímsemiautomatic switchingTNŽ 01 0101

poloautomatické spřáhloZ

spřáhlo pro řízené spojování a rozpojování dvou železničních kolejových vozidel bez nutnosti vstupovat mezi něsemiautomatic couplingČSN 28 0001

poloautomatický blok; poloautoblokZ

traťové zabezpečovací zařízení, které vyžaduje součinnost obsluhujících pracovníků. Jsou-li použita oddílová návěstidla, mají zpravidla samostatné předvěsti a mají absolutní význam návěsti STŮJ. Základní poloha oddílového návěstidla je STŮJsemiautomatic blockTNŽ 01 0101

poloautomatický režim ovládání kolejových brzdZ

výstupní rychlost odvěsu se nastaví ručně, k odbrzdění dochází samočinně, jakmile se rychlost odvěsu sníží na požadovanou velikostsemiautomatic track brake controlTNŽ 01 0101

poločas rozpaduS

decay period; half lifeČSN 73 0001-7

poloduplexní provozZ

provoz, při kterém se signály přenášejí v obou směrech, nikoliv však současněhalf-duplex operationTNŽ 01 0101

poloduplexní spojZ

spoj umožňující poloduplexní provozhalf-duplex linkTNŽ 01 0101

polohaT

oblast, silniční úsek nebo bod, kde se nachází zdroj problémulocationČSN EN ISO 14819-1,ČSN EN ISO 14819-6

polohaT

jednoduchý nebo složený geografický objekt, na který je odkazováno označení polohy, nebo bod v síti jako lineární úsek s nulovou délkou, nebo množina prvků silniční sítě reprezentující oblast, která je vyjádřitelná pomocí polygonu nebo pomocí seznamu lineárních poloh
POZNÁMKA 1 k heslu Bez jakýchkoli jednoznačných upřesnění je v rámci topologie databázové sítě pod názvem lineární poloha míněn lineární úsek bez jakýchkoli smyček nebo nespojitostí uprostřed.
POZNÁMKA 2 k heslu Poloha je přiřazena k databázi objektů pomocí definic poloh, které specifikují, co je míněno jednotlivou polohou.
locationISO 17572-1

polohaT

<Transmodel> poloha BODU s odkazem na daný LOKAČNÍ SYSTÉM (např. WGS84 souřadnice)location – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN/TS 15531-5,CEN TR 16427,CEN TS 16614-1

polohaT

místo, kde došlo k dopravní události ve vztahu k určité pozemní komunikaci
POZNÁMKA 1 k heslu Jízdní pruhy jsou číslovány podle obvyklé praxe, tj. jízdní pruh 1 je nejblíže ke zpevněné krajnici. V zemích s jízdou vlevo jsou jízdní pruhy číslovány zleva doprava, v zemích s jízdou vpravo jsou jízdní pruhy číslovány zprava doleva.
POZNÁMKA 2 k heslu Pozice je prvek události, nikoliv prvek odkazující na polohu.
positionČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN P CEN ISO/TS 18234-6,ISO 17572-1,ČSN 736100-5

reálný geografický objekt, na který se vztahuje daná zprávalocationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

polohaZ

soustava prvků uložených v jedné vrstvě, soustředně stočených kolem osy kabelupositionTNŽ 01 0101

polohaS

attitude; positionČSN 73 0001-2

poloha boduT

poloha, jež má bezrozměrný charakter
PŘÍKLAD Jednoduché křížení.
point locationISO 17572-1

poloha identifikátoruT

DSRC adresa polohy, která je jedinečná uvnitř označeného regionu silniční sítěsite-identifierČSN CEN ISO TS 14822-1

poloha oblastiT

dvourozměrná poloha reprezentující geografickou oblast na povrchu zeměarea locationISO 17572-1

poloha silniční sítěT

poloha, která má jednorozměrnou a spojitou strukturu a je součástí silniční sítě
POZNÁMKA 1 k heslu Spojité rozložení silniční sítě, které může zahrnovat různé pozemní komunikace a může být ohraničeno na každé straně křížením.
road network locationISO 17572-3

poloha spojniceT

poloha identifikovatelná částí databáze silniční sítě mající jeden identifikátor nebo jedinečnou identifikovatelnou kombinaci atributů v celém souvislém úsekulink locationISO 17572-1

poloha vlakuZ

místo výskytu vlaku v daném obvodu a ve stanoveném časetrain positionTNŽ 01 0101

poloha vozidlaT

aktuální poloha vozidla ve stanoveném čase, uvedená v souřadnicích (zeměpisné šířky a zeměpisné délky), vzhledem k referenční poloze, nebo vyjádřená formální adresou (stojící vozidlo)vehicle position; position of vehicleISO 6813

polohopisný výkres zabezpečovacího zařízeníZ

výkres, zpravidla v měřítku 1:1000, znázorňující kolejiště, do něhož jsou zakresleny části zabezpečovacího zařízenísignalling plant diagramTNŽ 01 0101

polohová soustava staničeníZ

soustava tvořená přesně definovanou osou staničení, počátečním a koncovým bodem, referenčními body, body skoku v průběhu staničení a přiřazením k příslušným definičním úsekům na základě průběhu osy staničeníplane stationing systemTNŽ 01 0101

polohový bodT

hlavní bod, který ohraničuje polohu nebo je umístěn na dané poloze
POZNÁMKA 1 k heslu Polohové body se mohou shodovat s body křížení nebo trasovacími body. Začátek a konec polohy je vždy reprezentován polohovým bodem. Další mezilehlé polohové body mohou být vytvořeny, aby reprezentovaly tvar polohy. Polohový bod je jedním ze tří definovaných typů hlavního bodu.
location pointISO 17572-3

polohový faktorS

faktor polohy pro přenos tepla sáláním z plochy A na plochu B je definován jako ta část difúzně sálané energie vycházející z plochy A, která dopadá na plochu Bconfiguration factorČSN EN 1991-1

polokompenzované trolejové vedeníZ

trolejové vedení, u kterého je samočinným napínacím zařízením, zachyceným na kotevní podpěře, vybaven jen trolejový drát (trolejové dráty)semi-compensated contact lineČSN 34 5145

poloměrZ

poloměr osy oblouku kolejeradiusČSN 28 0312

poloměrS

radiusČSN 73 0001-1

poloměr dozníváníZ

vzdálenost od zdroje zvuku, ve které pole přímých zvukových vln přechází v pole zvukových vln odráženýchradius of reverberationTNŽ 34 2570

poloměr rozšířeníT

rozpětí definováno kruhem s hodnotou přesného poloměru okolo fixního boduradius of expansionČSN P CEN ISO/TS 18234-6,ČSN 736100-5

poloměr setrvačnostiS

vzdálenost nejvzdálenější čáry nebo bodu od osy nosného prvkuradius of gyrationČSN P ISO 6707-1

poloměr účinnostiS

radius of influenceČSN 73 0001-7

poloměr výškového obloukuS

poloměr oskulační kružnice výškového obloukuradius of curvature of a vertical curveČSN 73 6100-2

poloměr zakřiveníS

poloměr oblouku kružnice, která se co nejvíce blíží oblému tvaru uvažované konstrukční částiradius of curvatureNař. ES 78/2009

poloměr zakřivení pozemní komunikaceT

horizontální poloměr zakřivení vozovky, po které se pohybuje předmětné vozidloroadway radius of curvatureISO 17387

poloměr zaobleníZ

poloměr oblouku, kterým je vytvořeno zaoblení mezi dvěma sklony kolejeradius of vertical curveTNŽ 01 0101

poloostrovní nástupištěZ

úrovňové nástupiště mezi kolejemi, přístupné přes centrální přechodhalf-island platformTNŽ 01 0101

polopantografový sběračZ

trolejový sběrač tvořený nesouměrným kloubovým mechanizmemsemi pantographČSN 34 5145

poloportálS

nosná konstrukce s jednou stojkou a konzolovým ramenem, nesoucím vybavení pozemní komunikace umístěné nad jízdním pruhem (pruhy); (zpravidla ve tvaru písmene L)cantilever supportČSN 73 6100-3

poloporušený vzorekS

semi-disturbed sampleČSN 73 0001-7

polopropustné zrcadloZ

zrcadlo, které část světla odráží a část propouští s určitým dělicím poměrem; slouží k rozdělení optického svazku do různých drahbeam splitterTNŽ 01 0101

poloprostorS

half space; semi-spaceČSN 73 0001-7

poloprůběžné brzděníS

brzdění jízdních souprav zařízením s následujícími vlastnostmi: jediný ovládací orgán, který řidič odstupňovatelně ovládá ze svého sedadla jediným ovládacím úkonem; energie pro brzdění vozidel tvořících jízdní soupravu je dodávána dvěma odlišnými zdroji energie (z nichž jedním může být svalová síla řidiče); brzdové zařízení zajišťuje současné nebo časově vhodně posunuté brzdění každého z vozidel tvořících jízdní soupravu bez ohledu na jejich vzájemnou polohusemi-continuous brakingNař. ES 12/98

polorovinaS

half-planeČSN 73 0001-1

poloskalní horninaZ

skalní hornina se sníženou pevností v prostém tlakumedium-hard rock; soft rockTNŽ 01 0101

polotuhá vozovkaS

vozovka s asfaltovým krytem položená na vrstvě stabilizované hydraulickými pojivysemirigid pavementPIARC

polotuhý spojS

semi-rigid connectionČSN 73 0001-3

poloviční dvojitá kolejová spojkaZ

atypická výhybková konstrukce, která na rozdíl od dvojité kolejové spojky nemá jednu z přímých větví; sestává ze dvou výhybek v kombinaci, upraveného středu dvojité kolejové spojky a dalších kolejíhalf-scissors crossoverTNŽ 01 0101

poloviční křižovatková výhybka (B)Z

křižovatková výhybka, u níž je jeden pár odbočných větví vypuštěnsingle slipTNŽ 01 0101

polovodičový vypínačZ

vypínač navržený pro zapínání a vypínání proudu v obvodu pomocí řízené vodivosti polovodičesemiconductor circuit-breakerČSN EN 60077-3

vypínač, jehož funkce je realizována pomocí polovodičů zařazených do hlavního obvodu ve spojení s kontaktysemiconductor circuit-breakerČSN EN 60077-4

polovodivá glazuraZ

glazura, která má měrný elektrický odpor nižší než běžný keramický materiál nebo glazura a jejíž povrchový měrný elektrický odpor leží v rozsahu 104 až 107semi-conductive glazeTNŽ 01 0101

polozávislá vozbaZ

vozba s alternativním přívodem energie do hnacího vozidla z vnějšího zdroje nebo ze zdroje přímo na hnací vozidlo nebo ze speciálního vozidlasemi-independent tractionČSN 28 0001

mechanizovaná pozemní doprava, u níž je energie k pohonu hnacích vozidel odebírána alternativně z pevných trakčních zařízení a ze zdroje umístěného na vozidle samém, nebo přípojnémsemi-independent tractionČSN 34 5145

položení kýluV

laying down the keelČSN EN 13551

položení potrubíS

layout of pipingČSN 73 0001-1

položkaT

<SIRI> prvek datového kontejneru na přechodná data, obsažený ve službě SIRI jako odpověď označená aktuálním časem (časovou známkou)
POZNÁMKA 1 k heslu Může volitelně mít identifikátor položky, který lze použít následně například pro zrušení předchozí položky.
item – SIRICEN/TS 15531-1,ISO 17687

položkaT

položka zboží určená k přepravě
POZNÁMKA 1 k heslu Položka může být tvořena jednou jednotkou, jako je dopis, svazek nebo krabice, více kusy zboží, nebo více jednotkami, které jsou umístěny do schrány a dále přepravovány v zařízení (například v intermodálním ISO kontejneru) jako podsložka položky AEI.
itemISO 17687

položkaT

<SIRI> prvek datového kontejneru na přechodná data, obsažený ve službě SIRI jako odpověď označená aktuálním časem (časovou známkou)
POZNÁMKA 1 k heslu Může volitelně mít identifikátor položky, který lze použít následně například pro zrušení předchozí položky.
item – SIRICEN/TS 15531-1,ČSN EN 14943,ISO 17687

položka zboží určená k přepravě
POZNÁMKA 1 k heslu Položka může být tvořena jednou jednotkou, jako je dopis, svazek nebo krabice, více kusy zboží, nebo více jednotkami, které jsou umístěny do schrány a dále přepravovány v zařízení (například v intermodálním ISO kontejneru) jako podsložka položky AEI.
itemČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO 17687

<SIRI> prvek datového kontejneru na přechodná data, obsažený ve službě SIRI jako odpověď označená aktuálním časem (časovou známkou)
POZNÁMKA 1 k heslu Může volitelně mít identifikátor položky, který lze použít následně například pro zrušení předchozí položky.
item – SIRICEN/TS 15531-1,ISO 17687

položkaS

itemČSN 73 0001-1

položka AV

malá skupina položek (materiálu nebo produktu), která zaujímá podle analýzy ABC největší podíl na celkové hodnotě spotřeby, produkce, obratu nebo zásobA itemČSN EN 14943

položka BV

položka (materiálu nebo produktu) jež podle klasifikace ABC spadá do skupiny, která zaujímá druhý největší podíl na celkové hodnotě spotřeby, produkce, obratu nebo zásob POZNÁMKA Například z celkové hodnoty spotřeby, produkce nebo skladovaného zbožíB-itemČSN EN 14943

položka CV

položka (materiálu nebo produktu) spadající podle klasifikace ABC do třetí skupiny, která obsahuje nejvíce položek, ale podílí se nejmenším dílem na celkové hodnotě spotřeby, výroby, obratu nebo zásobC itemČSN EN 14943

položka číselníkuT

prvek na rozhraní datového typu číselník
POZNÁMKA 1 k heslu Nemá žádnou relevantní podstrukturu, tzn. je atomický. Výčet položek číselníku konkrétního číselníkového datového typu je uspořádaný.
enumeration literalCEN TS 16157-1

položka hlavního výrobního plánu; položka MPSV

vybrané položky, které mají být naplánovány hlavním plánovačem v hlavním výrobním plánu (MPS) a popsány v kusovníku nebo kusovníku práce POZNÁMKA Výběr položek hlavního výrobního plánu všeobecně záleží na charakteristických znacích daného trhu a na umístění bodu rozpojení a podrobné struktuře výrobku. Příkladem položek hlavního výrobního plánu jsou: prodávaný výrobek, komerční typ, komponenta, výrobní modul, mateřská položka kusovníkumaster planning item; MPS-item; master schedule item; master planning itemČSN EN 14943

položka zbožíV

jednotlivě identifikovatelné množství produktů daného typu produktu, které je po nějaký čas ve středu zájmu skutečného nebo potenciálního obchodu POZNÁMKA 1 Položka zboží vznikne ve chvíli, kdy jsou produkty jednotlivě identifikovány; obyčejně je to ve chvíli, kdy je specifikováno množství POZNÁMKA 2 Kdykoliv je položka zboží oddělena, sloučena s jinou položkou nebo vyměněna, vznikne nová položka zboží; původní položka zboží zanikne ve chvíli, kdy je vymazána z informačního systému. Položka zboží nemusí být oddělena nebo sloučena do jednotlivě identifikovatelné položky zboží POZNÁMKA 3 Rozdílné postavení položek zboží může být specifikováno přidruženým množstvím (atributy) (například navržené množství, obdržené množství, atd.) POZNÁMKA 4 Změna množství kvůli změně měrných jednotek neznamená jinou položku zbožígoods itemČSN EN 14943

položka zbožíT

samostatně identifikovatelná kvantita zboží, která je pro určité časové období uznána jako předmět skutečné nebo potenciální manipulacegoods itemISO 6813

položkyT

pojmenované sekvence znaků z množiny DNF normalizovaného deskriptivního formuláře znaků, které jsou užívané pro formulaci DNF zápisuitemsISO PAS 17684

polštářZ

ochranná vrstva mezi pláštěm a pancířem kabelubeddingTNŽ 01 0101

polygonT

dvourozměrný typ mapového geoprvkupolygonISO 17267,ISO TS 20452

polygonální dopravaZ

vlaková doprava obstarávaná vyčleněnými soupravami vozidel mezi více než dvěma určenými místypolygonal transitTNŽ 01 0101

polymer malta/betonS

směs složená z polymerního pojiva (např. epoxidových pryskyřic) a plnivaPolymer – Concrete (PC)TP 88

polymercementová malta/betonS

stavivo složené z anorganických pojiv, plniv, vody a přísad (polymerů). V některé literatuře, např. ČSN 72 2430-5 je tato směs nazývána speciální maltou, nebo též cementovou maltou/betonem s přísadou polymerůPolymer-Cement-Concrete (PCC)TP 89

polymerem modifikovaná asfaltová emulzeS

emulze, v níž dispergovanou fází je polymerem modifikovaný asfalt nebo emulze modifikovaná latexempolymer-modified bitumen emulsionČSN EN 12597

polymerem modifikovaný asfaltS

modifikovaný asfalt, v němž použitým modifikátorem je jeden nebo více organických polymerůpolymer modified bitumenČSN EN 12597

polymerní hydraulická cementová maltaS

polymer hydraulic cement mortarČSN 73 0001-2

polymerový betonS

polymer concreteČSN 73 0001-2

polytetrafluoretylen (PTFE)S

termoplastický materiál používaný pro svůj nízký součinitel třenípolytetrafluoroethylene PTFEČSN EN 1337-2

polyuretanS

polyurethaneČSN 73 0001-1

povinnost spolupracovat při potírání pirátstvíV

všechny státy v co největší míře spolupracují při potírání pirátství na volném moři nebo na jakémkoli jiném místě, které nepodléhá jurisdikci žádného státuduty to co-operate in the repression of piracyUNCLOS

pracovní poloha strojeZ

stav stroje, při němž jakákoliv jeho pohyblivá část opustí přepravní polohuworking configurationTNŽ 01 0101

pracovník společnosti odpovědný za ochranu společnosti před protiprávními činyV

osoba určená společností, která zajistí provádění hodnocení bezpečnosti lodě, vypracování bezpečnostního plánu lodě, jeho předložení ke schválení a následného provádění a správy, jakož i styk s bezpečnostními techniky přístavů a lodícompany security officerISPS

pravidla klasifikační společnosti pro stavbu plavidelV

classification society building regulationsČSN EN 13551

pravidla MARPOLV

pravidla obsažená v přílohách Úmluvy MARPOLregulations MARPOLMARPOL

prostorová poloha kolejeZ

množina bodů osy koleje jednoznačně určených v projektu polohopopisnými souřadnicemi a nadmořskou výškouposition of track; track layout parametersČSN 73 6360-2

Protokol, 1997 k MARPOLV

Protokol z roku 1997 o změně Mezinárodní úmluvy o zabránění znečišťování z lodí z roku 1973 ve znění Protokolu z roku 1978MARPOL Protocol, 1997MARPOL

předkódované označení polohyT

označení polohy pomocí jedinečného identifikátoru, který je dopředu dohodnutý v přijímacích a vysílacích systémech za účelem výběru polohy ze souboru předkódovaných polohpre-coded location referenceISO 17572-1,CEN ISO TS 18234-11

přední obrysový poloměr návěsuS

poloměr svislého válce, obalujícího přední obrysy návěsu, měřený od osy návěsného čepufront fitting radius of semi-trailerČSN 30 0026

přední polohaS

nejbližší poloha boční osy od přední strany zařízenífront positionČSN EN 12697-33

přednostní poloha samovratné výhybkyZ

předem stanovená koncová poloha obou jazyků výměnové části jednoduché výhybky; do této polohy jsou jazyky v samovratném režimu výhybky přestavovány samovratným přestavníkemnormal position of self-returning pointsTNŽ 01 0101

předpokládaný vypínací proud (pólem spínacího přístroje)Z

předpokládaný proud stanovený v okamžiku, který odpovídá okamžiku počátku vypínáníprospective breaking current (for a pole of a switching device or a fuse)ČSN EN 60077-2

předpokládaný zapínací proud (pólu spínacího přístroje)Z

předpokládaný proud, který vznikne za stanovených podmínekprospective making current (for a pole of a switching device)ČSN EN 60077-2

přepážka; polopříčkaS

příčka, někdy samonosná, která nesahá od podlahy až ke stropu a která poskytuje určitý stupeň optického soukromí a/nebo ochranyscreen; dwarf wall AmČSN P ISO 6707-1

přepravní poloha strojeZ

stav stroje, při němž jeho pohyblivé části, které mohou překročit definovaný obrys, musí být mechanicky zajištěnytransport configurationTNŽ 01 0101

přepravní společenstvíZ

společenství organizací ke společnému vykonávání přepravy; společenství provozovatelů dopravy a přepravců za účelem společného používání dopravních nebo přepravních prostředků podle předem dohodnutých zásadtransport poolČSN 01 8500

převodové poleZ

multipl východů nebo příchodů spojovacího pole provedený za účelem snížení jejich počtu, zrovnoměrnění vzájemného ovlivnění mechanických skupin a provozu vedeníconversion fieldTNŽ 01 0101

příčné poleZ

pole napříč kolejí nebo vozovkycross spanČSN 34 5145

přilehlá poloha jazyka; přilehlý jazykZ

jazyk přiléhá k příslušné oporniciswitch closedTNŽ 01 0101

přilehlá poloha jednoduché srdcovky s pohyblivými částmiZ

poloha, při níž pojížděná hrana hlavní nebo vedlejší větve výhybky není přerušenaclosed position of common crossings with movable partsTNŽ 01 0101

přísada z polymeruS

přísada ve formě polymerních disperzí, polymerního prášku rozpustitelného ve vodě nebo emulgovatelných pryskyřicpolymer additiveTP 89

pseudopoložkaV

neexistující položka přiřazená jako mateřská položka ke skupině spřízněných komponentů za účelem seskupit tyto položky pro usnadnění plánování projektu nebo fyzických činností souvisejících s kusovníkem; srovnej se: stínová položka (phantom item) POZNÁMKA Kusovník specifikující vztah mezi pseudopoložkou a jejím/i komponentem(ty) se nazývá pseudokusovníkpseudo itemČSN EN 14943

referenční poloha mikrofonu pro měření činitele odrazuS

bod, ve kterém se nachází mikrofon, když je souprava reproduktor-mikrofon kolmá ke zkoušenému zařízení pro snížení hluku v referenční výšce, a je co možná nejdále od okrajů vzorku; pro nerovné a nehomogenní vzorky lze definovat přídavné referenční polohy reference microphone position for reflection measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

referenční poloha zdroje při měření činitele neprůzvučnostiS

poloha čelně k instalovanému zařízení na straně vystavené hluku, v referenční výšce a vodorovné vzdálenost k nejbližšímu bodu zařízení je $d_{s}$ = 1 msource reference position for sound insulation measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

režim spolupráceZ

režim provozu vlaku, kdy různé železniční podniky spolupracují pod vedením jednoho železničního podniku (hlavní železniční podnik); každý zúčastněný železniční podnik si nasmlouvává trasu pro svou část jízdy sámcooperation modeNař. ES 2006/62

rovnovážná poloha; rovnováhaS

equilibriumČSN 73 0001-5

rozhledové pole železničního přejezduZ

plocha trojúhelníkového tvaru, jejíž základna je v ose koleje s vrcholy po každé straně od osy jízdního pruhu pozemní komunikace na vzdálenost, rovnající se rozhledové délce pro silniční vozidlo; protilehlý vrchol trojúhelníka leží v ose jízdního pruhu ve vzdálenosti, rovnající se délce rozhledu pro zastavení silničního vozidlatriangular view; limit of visibility; sighting triangleČSN 73 6380

rozpětí poleZ

nadzemní trolejové vedení mezi dvěma sousedními podpěrami nebo závěsnými bodylength of spanČSN IEC 913

rozšířené označení polohy v režimu TMCT

Extended TMC Location ReferenceČSN 736100-5

rozšíření označení polohyT

doplňkový bod nebo množina bodů nepatřící k jádru označení polohy, jež jsou obsaženy v označené poloze za specifických podmíneklocation reference extensionISO 17572-3

rychloobrátková položkaV

produkty dodávané nebo používané s velkou frekvencí nebo ve velkém množství v daném časovém okamžikufast moverČSN EN 14943

řidičský průkaz SpolečenstvíS

Community driving licenceISAP

řízený dvojpólZ

dvojpól, jehož parametry je možno řídit (měnit, ovládat) změnou tak zvané řídicí veličiny, kterou může být libovolná veličina například teplota, tlak, osvětlení, intenzita elektrického nebo magnetického pole, ale i napětí, nebo proud. Charakteristika řízeného dvojpólu je zobrazena plochou v trojrozměrném prostoru (třetí dimenzí je řídicí veličina)controlled bipoleTNŽ 01 0101

seznam položekV

vyjmenování všech dílů, ze kterých se skládá produkt nebo montážní skupina; viz kusovník (bill of materials)parts listČSN EN 14943

signalizace společným kanálemZ

signalizace, ve které se řídicí signály příslušenství provozu odbavovanému po určitém počtu okruhů přenášejí jediným kanálem pomocí bloků vybavených adresami těchto okruhůcommon channel signallingTNŽ 01 0101

skladová položka, SKUV

položka v určitém geografickém místě, specificky určeném pro skladovánístock keeping unit, SKUČSN EN 14943

skutečná kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha přejezdu odměřená v ose koleje od nejbližšího hektometrovníkuactual level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

sledování polohy vozidlaT

sběr, třídění a přenos dat o poloze vozidla ze systému IVS poskytovateli aplikační službyvehicle location monitoringISO 15638-6,ISO 15638-11

směrový polygon trasyS

lomená půdorysná čára, určující základní směrové změny trasydirectional polygon of routeČSN 73 6100-2

smluvní kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha přejezdu, pod kterou byl železniční přejezd zřízen; z evidenčních důvodů zůstává neměnná po celou dobu existence přejezdurecorded level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

snímač polohy jazykůZ

zařízení určené k vícebodové kontrole koncové polohy přilehlého jazyka výměny a k indikaci najetí kolejového vozidla z nesprávného směru do výhybky s pevnou srdcovkou v nerozřezném systému zabezpečení výhybekpoint detector; end position checking unitTNŽ 01 0101

snímač polohy; detektor polohyZ

zařízení k elektrické kontrole předepsané polohy pohyblivé části výhybky nebo kolejové křižovatkyposition detectorTNŽ 01 0101

soubor komponent mateřské položkyV

komponenty mateřské položky, která byla vytažena ze zásob a připravena k montážikitČSN EN 14943

součinitel (spolehlivosti konstrukce co do) účeluS

parametr dimenzování, kterým se vystihuje společensko-ekonomický význam objektuimportance coefficientČSN 73 0020

součinitel (spolehlivosti) materiálu, základové půdyS

parametr dimenzování vyjadřující předpokládané možné odchylky pevnosti materiálu, popř. charakteristiky základové půdy od příslušné normové hodnotypartial coefficient $gamma_{m}$ČSN 73 0020

součinitel (spolehlivosti) zatíženíS

parametr dimenzování vyjadřující předpokládané možné náhodné odchylky zatížení od jeho normové hodnotypartial coefficient $gamme_{f}$ČSN 73 0020

spojovací cesta ve spojovacím poliZ

posloupnost dílčích spojení jednotlivými spojovacími stupni řazenými za sebouconnecting route in a switching networkTNŽ 01 0101

spojovací poleZ

soubor spínacích bodů nebo spínačů zahrnující řadu příchodů a východů, kterými lze vytvořit určitý počet nezávislých cestswitching networkTNŽ 01 0101

společenská místnostV

recreation roomČSN EN 13551

společenské prostoryV

části obytných prostor používaných jako haly, jídelny, salóny a podobné trvale uzavřené prostorypublic spacesSOLAS

obytný prostor nebo prostor pro cestující. Na osobních lodích se kuchyně nepovažují za společenské prostoryloungeSměr. 2006/87/ES

prostory sloužící ke shromažďování a rekreaci cestujících nebo posádkypublic rooms; public spacesČSN 32 0000

společenský vůzZ

vůz osobní dopravy vnitřně upravený pro společenské akcegroup travel coachČSN 28 0001

společná akumulátorová baterieZ

baterie uvnitř stanice určená k napájení všech obvodů řídicích, monitorovacích a kontrolních zařízenícommon accumulator batteryTNŽ 01 0101

společná havárieV

společnou havárií se rozumějí škody, které vzniknou úmyslným a účelným způsobením škody pro záchranu majetkových hodnot ze společného námořního nebezpečí. Společná havárie se rozvrhuje mezi loď, přepravné a náklad poměrně podle jejich hodnoty na vrub provozovatele lodě a vlastníka nákladu, kteří jsou povinni nést poměrnou část škody ze společné haváriegeneral averageZák. 61/2000 Sb.

ustanovení mezinárodního námořního práva, podle něhož se úmyslně a účelně rozvrhují vzniklé škody a výdaje spojené s opatřením na záchranu lodi a nákladu na vlastníky zachráněných hodnotgeneral averageČSN 32 0000

situace, při níž je plavidlo a přepravované osoby nebo věci ve společném nebezpečígeneral averageZák. 114/1995 Sb.

společná kritériaT

common criteriaCEN TR 16152

společná odpovědnost železniceZ

odpovědnost všech železnic zúčastněných na přepravě zásilky za provedení bezzávadné přepravy od převzetí zásilky k přepravě až po její vydáníjoint responsibility of the railwayTNŽ 01 0101

společná protikorozní ochranaZ

protikorozní ochrana společnými ochrannými prostředky současně na několika úložných zařízeníchcommon corrosion preventionTNŽ 01 0101

společné bezpečnostní cíleZ

úrovně bezpečnosti, jichž musí jednotlivé části železničního systému (např. konvenční železniční systém, vysokorychlostní železniční systém, dlouhé železniční tunely nebo tratě používané výhradně pro nákladní dopravu) a systém jako celek, alespoň dosáhnout, vyjádřené v kritériích přijatelnosti rizikacommon safety targetsSměr. 2004/49/ES

společné bezpečnostní metodyZ

metody vypracované k popisu způsobu posuzování úrovně bezpečnosti, stupně dosažení bezpečnostních cílů a dodržování jiných bezpečnostních požadavkůcommon safety methodsSměr. 2004/49/ES

společné dědictví lidstvaV

„oblast“ a její zdroje jsou společným dědictvím lidstvacommon heritage of mankindUNCLOS

společné doplňování zásobV

koordinace velikosti dávky a rozhodnutí o uvolnění objednávky na příbuzné položky, s kterými se pak zachází jako s rodinou položek POZNÁMKA Záměrem je dosažení nižších nákladů na objednání, sestavení, a dopravu, dosažených úsporami z rozsahu. Tento termín se rovněž používá ke společnému objednávání a rozvrhování výroby složeného dílujoint replenishmentČSN EN 14943

společné návěstidloZ

skupinové návěstidlo, jehož návěsti platí pro všechny koleje železniční stanice (odbočky)common signalTNŽ 01 0101

společné plánování, predikování, doplňování, CPFRV

proces sdílení záměrů a plánů mezi partnery v logistickém řetězci, jehož cílem je snížení nesouladu mezi nabízeným a poptávaným množstvím a sdílení výhod, které s sebou přináší úspěšně a výkonně fungující logistický řetězeccollaborative planning, forecasting, replenishment, CPFRČSN EN 14943

společné pražce za výhybkouZ

dlouhé pražce za koncovými styky výhybky, které jsou společné pro koleje obou navazujících směrůlong bearers behind the turnout endTNŽ 01 0101

společnostV

vlastník lodě nebo jakákoli jiná organizace nebo osoba, jako je správce/manager, zástupce/agent nebo nájemce lodi v nájmu typu „bareboat charter“, která převzala odpovědnost za provoz lodě od vlastníka lodě, a která se převzetím takové odpovědnosti zavázala převzít veškeré povinnosti a odpovědnost uložené Mezinárodním předpisem pro bezpečné řízení lodí a pro zabránění znečištění (předpis ISM)companySTCW

společnost provozující jeden nebo více lodí typu ro-ro, ke kterým byl doklad o shodě vydán v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 3051/95 ze dne 8. prosince 1995 o řízení bezpečnosti osobních lodí typu ro-ro nebo společnost provozující vysokorychlostní osobní plavidla, ke kterým byl vydán doklad o shodě v souladu s pravidlem IX/4 úmluvy SOLAS 1974 ve znění platném ke dni přijetí této směrnice (Směrnice 199/35/ES)companySměr. 1999/35/ES

Společnost amerických automobilních inženýrůT

Society of Automotive EngineersISO 17687,ISO 15638-2

společnost amerických automobilních inženýrůT

Society of automotive engineers Inc.ČSN CEN/TS 14821-1

společnýS

commonČSN 73 0001-1

společný průřezZ

zvláštní průřez, kdy není třeba předpokládat oscilace vlivem nevypružených částí vozidla a kdy se nepočítá s žádnou vůlí mezi kinematickým obrysem pro vozidla a mezním průjezdním průřezem; nesmí být nikdy překročen, a to ani vozidlem bez ohledu na jeho vůle a opotřebení, ani stavbami a zařízeními na trati v případě posunutí koleje vzhledem k nimcommon clearance gaugeČSN 28 0312

společný systém elektronického mýtného pro evropskou službu zpoplatnění dopravní infrastrukturyT

Common EFC System for ASECAP Road tolling European systemCEN TR 16152

společný úsek (obecný MODEL bodů a spojnic)T

část veřejné dopravní sítě, kde vedou TRASY několika DIAGRAMŮ JÍZD paralelně, a kde může být plánována synchronizace a kontrola SLUŽEBNÍCH JÍZD s ohledem na běžně používané SPOJE a ZASTÁVKOVÉ BODY; SPOLEČNÉ ÚSEKY jsou definovány libovolně a nemusí zahrnovat celkovou délku topologicky seskupených úsekůcommon section (Generic Point & Link MODEL)CEN TS 16614-1

spolehlivostT

schopnost zařízení plnit určenou funkci za daných podmínek v daném časovém intervalu (nebo počtu cyklů)reliabilityČSN EN 14943,ČSN P CEN ISO/TS 14907-1,ISO TR 14813-2

spolehlivostT

atribut jakéhokoliv systému, který konzistentně dosahuje stejných výsledků, nejlépe splňující nebo v plnění překračující své specifikacereliabilityČSN CEN ISO/TS 17574

shodnost a stálost v čase nebo napříč reprezentativními vzorky (účastníků testu)reliableISO 26022

spolehlivostZ

obecná vlastnost (schopnost) technických prostředků plnit po stanovenou dobu požadovanou funkci; vyjadřuje se dílčími vlastnostmi, jako je bezporuchovost, životnost, opravitelnost a udržovatelnostreliabilityTNŽ 01 0101

spolehlivostS

schopnost konstrukce nebo nosného prvku plnit stanovené požadavky během návrhové životnosti; spolehlivost se obvykle vyjadřuje prostřednictvím pravděpodobnostních ukazatelů POZNÁMKA Spolehlivost zahrnuje bezpečnost, použitelnost a trvanlivost konstrukcereliabilityČSN EN 1990

schopnost prvku nebo konstrukce vykonávat požadovanou funkci ve stanovených podmínkách po stanovené obdobíreliabilityČSN P ISO 6707-1

schopnost vozovky plnit požadované provozní funkce v požadovaném období. Provozní funkce vozovky spočívají ve schopnosti vozovky umožnit bezpečný, plynulý, rychlý, hospodárný a pohodlný provozreliabilityTP 87

stupeň, ve kterém si zákazník může být jist, že služby budou provedeny, jak byly publikoványdependabilityČSN EN 13816

spolehlivost dodáníV

poměr mezi množstvím zboží dodávaným včas, tedy tak, jak dodavatel slíbil, za určité časové období, a celkovým množstvím zboží plánovaným k dodání v tomto obdobídelivery reliabilityČSN EN 14943

spolehlivost konstrukce/objektuS

schopnost konstrukce, popř. objektu plnit požadované funkce při zachování provozních ukazatelů v daných mezích v požadovaném časovém úseku; spolehlivost objektu je charakterizována z hlediska navrhování konstrukce jeho bezporuchovostí, životností, opravitelností a udržovatelností; dílčími složkami spolehlivosti jsou např. bezpečnost, použitelnost, trvanlivoststructural reliabilityČSN 73 0020

spolehlivost prvkuS

element reliabilityČSN 73 0001-1

spolehlivost systémuS

udává se střední dobou mezi poruchami nejslabšího prvku systému z hlediska spolehlivostisystem reliabilityTP 182

spolehlivost systému AEIS

schopnost systému AEI zachytit závazné informace z každého štítku, který je namontován, naprogramován a předveden v souladu s ISO 10374 a který vstupuje do oblasti pokryté signálem ve specifikovaných podmínkách prostředí POZNÁMKA AEI je zkratka pro „automatickou elektronickou identifikaci“AEI system reliabilityČSN ISO 830

spolehlivost vozidlaZ

obecná vlastnost vozidla spočívající ve schopnosti plnit požadované funkce při zachování hodnot stanovených provozních ukazatelů v daných mezích a v čase podle stanovených technických podmínekvehicle reliabilityTNŽ 28 0006

spolehlivostní předpokladyS

reliability considerationsČSN 73 0001-1

spolupráce brzdZ

stanovení požadavku na brzdu pro druhé brzdové systémy pomocí prvního brzdového systémublending of brakesČSN EN 14478

spolupráce států při hospodaření s živými zdroji a jejich zachováváníV

státy vzájemně spolupracují při hospodaření s živými zdroji v oblastech volného moře a při jejich zachovávání; státy, jejichž státní příslušníci využívají tytéž živé zdroje nebo různé zdroje ve stejné oblasti, zahájí jednání se záměrem přijmout prostředky nezbytné pro zachovávání příslušných živých zdrojů; podle potřeby spolupracují při přijímání opatření nezbytných pro zachovávání příslušných živých zdrojů; za tímto účelem podle potřeby spolupracují při zřizování oblastních rybářských organizacíco-operation of States in the conservation and management of living resourcesUNCLOS

spoluproduktV

jeden z množiny paralelních mateřských položek vyrobený stejným výrobním postupem, jako výsledek normálního procesu POZNÁMKA 1 Jakýkoliv z nich může sloužit jako podklad pro plánování a řízení POZNÁMKA 2 Stejně jako vedlejší produkty se spoluprodukty často objevují v průmyslových procesechco-productČSN EN 14943

spolupůsobeníS

interactionČSN 73 0001-7

spolupůsobení stavba-základová půdaS

soil-structure-interactionČSN 73 0001-7

spoluuživatel vlečkyZ

organizace, která užívá cizí vlečku k přepravě vozů, nebo přepravce, který užívá cizí vlečku k nakládce svých zásilek určených pro železniční přepravu nebo k vykládání zásilek, které pro něho došly po železnicijoint user of a private sidingTNŽ 01 0101

spoluzavazadla cestujícíchV

majetek, případně i peníze, přepravované na účet osoby, cestující na téže lodi, ať je či není jejím vlastnictvím, a to za podmínky, že není předmětem přepravní smlouvy nebo jiné obdobné dohodypassengers' accompanied baggageFAL

správa, MARPOL; správní orgán, MARPOLV

vláda státu, v jehož pravomoci je loď provozována; pokud jde o loď oprávněnou plout pod vlajkou nějakého státu, je správním orgánem vláda tohoto státu; pokud jde o pevné nebo plovoucí plošiny využívané k průzkumu a těžbě z mořského dna a jeho podloží, přilehlých k pobřeží, nad nímž pobřežní stát vykonává suverénní práva průzkumu a využívání přírodního bohatství, je správním orgánem vláda zúčastněného pobřežního státuadministration, MARPOLMARPOL

správce vratných položekT

funkce systému, jež má na starosti zásobování, údržbu, a oběhový cyklus vratných přepravních jednotek
POZNÁMKA 1 k heslu Funkci správce vratných položek může vykonávat některý z hlavních subjektů v systému nebo nezávislá třetí strana.
returnables managerČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452

správná poloha výhybky (výkolejky)Z

poloha výhybky (výkolejky), kdy všechny její pohyblivé části jsou v předepsané poloze pro připravovanou nebo uskutečňovanou jízdu drážních vozidelright position of a turnout (catch point)TNŽ 34 2620

standardní polohová služba (NAVSTAR)T

standard positioning service (NAVSTAR)ISO 15638-16

standardní stanovení polohyT

normalizovaná metoda pro stanovení geografických poloh bodů spojujících linií mezi body a geografickými oblastmistandard location referencesISO 15075

státní dopravní politikaZ

cílevědomé působení státu na uspořádání a rozvoj dopravní soustavynational transport policyČSN 01 8500

stavební poloha; štapelV

výrobní prostor v loděnici, kde se sestavuje lodní těleso a kompletuje na opěrné konstrukciblockČSN 32 0000

stavební spolehlivostS

souhrnný název pro spolehlivost stavebních konstrukcí a objektůreliability of constructed facilitiesČSN 73 0020

stínová položkaV

položka vytvořená a hned použitá při montáži její mateřské položky, aniž by byla skladována ve skladovém bodě; srovnej s: pseudopoložkou (pseudo item) POZNÁMKA 1 Stínová položka vyžaduje speciální postup v MRP. Kusovník specifikující vztah mezi stínovou položkou, její mateřskou položkou a jejími komponentami se nazývá stínový kusovník POZNÁMKA 2 Někdy se používá i termín „přechodná montáž“phantom itemČSN EN 14943

strana směrového polygonuS

úsečka spojující dva sousední vrcholy směrového polygonu trasy pozemní komunikacedirection polygon legČSN 73 6100-2

strana výškového polygonuS

úsečka mezi dvěma vrcholy výškového polygonu; v podélném profilu se udává vodorovnou vzdáleností obou vrcholůside of elevation polygonČSN 73 6100-2

střední polohaS

osa deskycentral positionČSN EN 12697-33

střední polohová chyba obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZ

údaj charakterizující přesnost polohy obrysu (obrysů) překážky vzhledem ke kolejimiddle position value of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

systém automatického monitorování polohy vozidelT

systém palubního zařízení ve vozidle veřejné dopravy osob (autobus, trolejbus a tramvaj) komunikující s řídicím centrem
POZNÁMKA 1 k heslu Systém monitoruje polohu vozidel veřejné dopravy v provozu a podporuje pomocné systémy, automatické informační systémy, systémy výběru jízdného a pomocné systémy údržby.
Automatic Vehicle Monitoring SystemČSN EN 13149-1

systém automatického monitorování polohy vozidelT

systém palubního zařízení ve vozidle veřejné dopravy osob (autobus, trolejbus a tramvaj) komunikující s řídicím centrem
POZNÁMKA 1 k heslu Systém monitoruje polohu vozidel veřejné dopravy v provozu a podporuje pomocné systémy, automatické informační systémy, systémy výběru jízdného a pomocné systémy údržby.
Automatic Vehicle Monitoring SystemCEN/TS 15504,ENV 13093

systém s neprůběžným sledováním polohy vozidelT

systém, který detekuje průjezd vozidla specificky vybavenými body (speciálními detektory/majáky); tento systém nemá informace o poloze mezi dvěma sousedními, takto vybavenými body
POZNÁMKA 1 k heslu Opakem je systém s průběžným sledováním polohy vozidel, který umožňuje v kterýkoliv okamžik určit polohu vozidla.
non-continuous location systemČSN P ENV 13998

tarifní položkaZ

šestimístné číslo Harmonizované nomenklatury zboží označující názvy zboží, zahrnuje číslo pozice a číslo zboží v jednotlivých kapitoláchitem in a tariffTNŽ 01 0101

terpolymer vinyluS

vinyl terpolymerČSN 73 0001-2

tětivová polohaZ

poloha podvozku nebo rámového vozidla, při níž vodicí dvojkolí doléhají na týž kolejnicový páschord positionTNŽ 28 0002

TETRAPOLT

plně digitální rádiokomunikační norma pro expertní komunikační společnosti; je založen na FDMA (vícenásobný přístup s kmitočtovým dělením) a používá úzkopásmový kanál pracující s odstupem kanálů 12,5 kHTETRAPOLCEN TR 16427

textové poleS

plocha vymezená pro umístění příslušného textutext fieldVL 6.1

těžební poleS

mine fieldČSN 73 0001-7

topologický bodT

poloha na určité trase, používaná ke zpřesnění jejího geometrického průběhu ohraničená právě dvěma segmenty; mezilehlá dvojice souřadnic reprezentující tvar zakřivení geoprvkůshape pointISO 17267,ISO TS 20452

topologický bodT

mezilehlá dvojice souřadnic reprezentující tvar zakřivení geoprvkůshape pointISO 17572-1

topologieT

vlastnosti prostorových uspořádání spojitě zobrazených invariant
POZNÁMKA 1 k heslu V digitální mapové databázi znamená topologie logické relační vztahy mezi mapovými geoprvky. Topologie může být využita k charakterizování prostorových relačních vztahů, jako jsou spojitost a přilehlost.
topologyČSN EN ISO 14825,ISO 17572-1

topologieT

oblast matematiky, která se zabývá charakteristikami geometrických struktur, jež jsou uchovávány po spojitých proměnných hodnotáchtopologyČSN EN ISO 14825

trakční poleZ

úsek trolejového vedení mezi dvěma sousedními závěsyspan; longitudinal spanTNŽ 01 0101

trakční polovodičový měničZ

polovodičový měnič na hnacím vozidle určený k napájení trakčních obvodůpower semiconductor convertorČSN 34 5145

trasa polní cestyS

prostorová čára určující směrový a výškový průběh polní cestyrural road trajectoryČSN 73 6109

třída spolehlivostiS

reliability classČSN 73 0001-1

ukazatel polohyZ

zařízení, které prostřednictvím značek ukazuje personálu lanové dráhy polohu unášecích prvků na tratiposition indicatorČSN EN 1907

ukazatel polohy kormidlaV

zařízení signalizující polohu kormidla, umístěné na ovládacím stanovištirudder-position indicator; rudder telltale; helm indicator; rudder angle indicatorČSN 32 0000,Vyhl. 223/1995 Sb.

ukazatel spolehlivostiZ

kvantitativní charakteristika jedné nebo několika vlastností, tvořících spolehlivost objektu; ukazatel spolehlivosti je vyjádřením zákona rozdělení pravděpodobnosti zkoumané náhodné veličiny nebo charakteristik náhodné veličinyreliability indexTNŽ 34 2616

umístění, polohaS

positionČSN 73 0001-1

Úmluva MARPOL, 1973/78V

Mezinárodní úmluva o zabránění znečištění z lodí, 1973, pozměněná protokolem 1978 k této úmluvě, v platném zněníMARPOL Convention, 1973/78IMO

určení polohyT

autonomní nebo vnější stanovení polohy vozidla vzhledem k danému souřadnicovému systémuposition determinationISO 6813

uspořádání polotovarůV

výrobek, který není kompletní a očekává finální operace stanovující pořadí, ve kterém výrobní zařízení má realizovat množství různých pracísemi-finished product sequencingČSN EN 14943

uzavřené a polouzavřené mořeV

záliv, pánev nebo moře obklopené dvěma nebo více státy a spojené s volným mořem úzkou výpustí nebo sestávající zcela nebo především z pobřežních moří a výlučných ekonomických zón dvou nebo více pobřežních státůenclosed or semi-enclosed seaUNCLOS

uznaná klasifikační společnostV

klasifikační společnost, která byla uznána v souladu s kritérii a postupy přílohy VIIapproved classification societySměr. 2006/87/ES

vnitrostátní paletové společenstvíZ

sdružení celostátních drah a přepravců pro vzájemné vyměňování výměnných palet na základě zvláštní dohodynational pallet poolTNŽ 01 0101

vnitřní obrysový poloměr návěsuS

poloměr válcové části labutího krku měřený od osy návěsného čepu; labutí krk – viz ČSN 30 3668rear tractor clearance radius of semitrailerČSN 30 0026

vnitřní obrysový poloměr tahače návěsůS

poloměr průsečnice rotační kuželové plochy souosé s osou točnice tahače a o polovičním vrcholovém úhlu 6° (s vrcholem pod dosedací plochou točnice), dotýkající se kabiny řidiče nebo jiné části vozidla před svislou osou točnice a nad její dosedací plochou, s vodorovnou rovinou dosedací plochy točnicefront clearance radius of towing vehicleČSN 30 0026

vnitřní poloměrS

internal radiusČSN 73 0001-3

vnitřní úhel směrového polygonuS

úhel sevřený dvěma sousedními stranami směrového polygonu; je doplňkovým úhlem středového úhlu směrového obloukuinterior angle of direction traverseČSN 73 6100-2

vrchol směrového polygonuS

průsečík dvou sousedních stran směrového polygonudirection polygon vertexČSN 73 6100-2

vrchol výškového polygonuS

průsečík dvou sousedních stran výškového polygonupoint of vertical intersectionČSN 73 6100-2

Všeobecné vývozní povolení SpolečenstvíS

vývozní povolení pro vývozy do některých zemí určení, které je k dispozici všem vývozcům, kteří dodržují podmínky použití uvedené v příloze IICommunity General Export AuthorisationNař. ES 428/2009

výchozí měření geometrické polohy koleje tramvajové tratiZ

měření skutečného provedení stavbybasic survey of tramway track geometryČSN 73 6413

výměnné poleZ

pole výměnného úseku, kde se uskutečňuje sjízdná výměna trolejových drátůcommon exchange areaČSN 34 5145

vypnutá poloha (mechanického spínacího přístroje)Z

poloha, ve které jsou splněny předem stanovené požadavky na dielektrické výdržné napětí mezi rozpojenými kontakty v hlavním obvodu přístrojeopen position (of a mechanical switching device)ČSN EN 60077-2

výrobní poloha plavidlaV

určité místo ve výrobní lince, na kterém se vykonává na plavidle vymezený technologický objem prácebuilding blockČSN 32 0000

výsuvné sloupy; poleryS

zařízení zpravidla ve tvaru výsuvného sloupu nebo výklopného segmentu zabudovaného do vozovky, které fyzicky brání vjezdu vozidel do vyhrazeného prostoru komunikacedetachable parking barriers; parking poles; mole postsČSN 73 6100-1

výška pólu nakloněníZ

výška podélné vodorovné osy otáčení vozové skříně nad temenem kolejniceheight of rolling poleČSN 28 0312

výškový polygonS

lomená čára v podélném profilu, určující základní výškové změny trasy pozemní komunikaceelevation polygonČSN 73 6100-2

vyvazovací poloha plavidlaV

vymezený prostor při okraji nábřežímoorageČSN 32 0000

vzpříčená polohaZ

poloha podvozku nebo rámového vozidla, při níž vodicí dvojkolí doléhají na různé kolejnicové pásytwisted positionTNŽ 28 0002

vztah mezi mateřskou položkou a komponentouV

jednoúrovňový vztah v kusovníku, který naznačuje mateřskou položku produktu nebo montážní sestavy, u které je použita komponentní položka, komponenta nebo materiálparent component relationshipČSN EN 14943

zadní obrysový poloměr tahače návěsuS

poloměr válce obalujícího zadní obrysy tahače, měřený od osy točnicerear fitting radius of towing vehicleČSN 30 0026

zadní polohaS

nejvzdálenější poloha boční osy od přední strany zařízenírear positionČSN EN 12697-33

zajištění prostorové polohy kolejeZ

soubor opatření umožňujících s přesností danou stanovenými normami a předpisy kdykoliv vytýčit prostorovou polohu koleje a porovnat ji se stávající polohou kolejetrack geometry markingČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

základní bodové poleZ

soubor bodů tvořících geodetické základy polohové, výškové a tíhové na území státubasic set of pointsTNŽ 01 0101

zapnutá poloha (mechanického spínacího přístroje)Z

poloha, při které je zajištěno předem stanovené spojení hlavního obvodu přístrojeclosed position (of a mechanical switching device)ČSN EN 60077-2

zařízení pro kontrolu polohyZ

zařízení, které umožňuje kontrolu správné polohy pohyblivé části výhybek a výhybkových konstrukcí; umožňuje zabezpečovacímu zařízení zkontrolovat, zda jsou splněny podmínky pro bezpečný průjezd vlaku výhybkou/výhybkovou konstrukcídetection deviceTNŽ 01 0101

zásobník pro označování polohyT

koncept sloužící pro seskupení všech použitých variant označení polohy v rámci jedné zprávy TPEG na jednom místě
POZNÁMKA 1 k heslu Zprávy TPEG se skládají ze tří vysokoúrovňových zásobníků, přičemž každý z nich obsahuje jeden nebo více prvků. Tyto zásobníky slouží pro řídicí informace zprávy, informace o událostech a o poloze. Některé zvláštní zprávy neobsahují zásobník pro označování polohy, jako například zpráva o zrušení. Dále každý zásobník nemusí nutně obsahovat všechny prvky nižší úrovně.
Hlavním účelem zásobníku pro označování polohy je poskytnout patřičnému dekodéru klienta prvky, jak pochopitelné pro lidi, tak strojově čitelné. Ty je možno je zaslat „tenkému klientovi“, který je například schopen dodat koncovému uživateli pouze částečnou informaci o poloze nebo je zaslat „silnému klientovi“ s velkým množstvím prvků a značnou výpočetní kapacitou k filtrování informací za účelem srozumitelného zobrazení zprávy koncovému uživateli.
location referencing containerCEN ISO TS 18234-11

zásobník pro polohuT

<TPEG-Loc> vzájemně seskupené lokalizační odkazové prvky
POZNÁMKA 1 k heslu Schránka TPEG-Loc zahrnuje standardní jazykový kód, schránku lokalizačních souřadnic i schránku s dodatečnými popisy.
location containerČSN P CEN ISO/TS 18234-6,ČSN 736100-5

závažné porušení právních předpisů Společenství v oblasti silniční dopravyS

porušení právních předpisů, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti v souladu s čl. 6 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1071/2009 nebo k dočasnému či trvalému odejmutí licence Společenstvíserious infringement of Community road transport legislationNař. ES 1073/2009

zboží dvojího užití, které není zbožím SpolečenstvíS

zboží, jež má status zboží, které není zbožím Společenství ve smyslu čl. 4 odst. 8 celního kodexu Společenstvínon-Community dual-use itemsNař. ES 428/2009

zobrazení polohyT

entita datového modelu, která poskytuje nákres pozadí prvku pozemní komunikace a křížení, na kterých jsou zobrazeny informace navádění na trasuLocation ImageISO TS 17931

zóna polyfunkčníS

se dvěma nebo více výraznými funkcemimultifunctional areaČSN 73 6100-2

zpomalovací polštářS

stavebně dopravní zařízení, které slouží ke snížení nežádoucí rychlosti vozidel na pozemní komunikaci, jehož rozměry jsou voleny tak, aby řidič byl nucen ho přejet jedním kolempillow or cushion humpsČSN 73 6100-3

zpoplatnění vozidel bez spolucestujícíchT

high occupancy tollingCEN ISO TS 17575-3

železniční bodové poleZ

podrobné (polohové a výškové) bodové pole tvořené základním a podrobnými geodetickými body, které jsou zřízeny v obvodu dráhy nebo v jejím ochranném pásmu; k železničnímu bodovému poli je vztažena prostorová poloha kolejerailway set of pointsČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

železniční společnostZ

společnost nebo její zmocněnec, která resp. který, podle příslušnosti, jsou zodpovědní za zařazování kolejových vozidelrailway companyČSN EN 12080