wind dragČSN 73 0001-3
agloporitové kamenivoSumělé pórovité kamenivo vyrobené z popílků, vzniklých z korekčního paliva spékáním na aglomeračním roštu s přísadou plastifikátoruagloporite gravel; agloporite aggregateČSN 73 6124
analogový ventil; proporcionální ventilZbrzdový řídicí ventil, přeměňující elektricky řízený vstup do brzdy na přímo nebo nepřímo úměrný prováděcí tlakový signálanalogue valve; proportional valveČSN EN 14478
analýza druhů poruch a jejich účinkůTmetodický postup pro výčet způsobů selhání systému a odhad pravděpodobností a následků souvisejících s každou jednotlivou poruchoufailure modes and effects analysisEN ISO 17287
analýza logistické podpory, LSAVinteraktivní analytický proces, jež je součástí procesu vývoje výrobku a který identifikuje a hodnotí logistickou podporu výrobku a který napomáhá při: – stanovování podpory potřeb, které se vztahují optimálně k návrhu a navzájem; – modifikaci návrhu k vylepšení podpory; – získání požadované podpory; – poskytování podpory v průběhu provozulogistics support analysis, LSAČSN EN 14943
autoklávovaný pórobetonSaerated autoclaved concrete (AAC)ČSN 73 0001-2
beton s pórovitým kamenivemSlightweight aggregate concrete (LAC)ČSN 73 0001-2
bezpečnost proti porušeníSsafety against failureČSN 73 0001-7
bezpečnostní doporučeníVjakýkoli návrh včetně návrhu pro účely registrace a kontrolysafety recommendationSměr. 2009/18/ES
bezpečnostní poradceVfyzická osoba, která je držitelem platného osvědčení o odborné způsobilosti bezpečnostního poradce; hlavním úkolem bezpečnostního poradce je usilovat všemi vhodnými prostředky a opatřeními, která usnadňují přepravu nebezpečných věcí při dodržení platných předpisů, o co nejlepší bezpečnostní podmínky této přepravysafety consulteeZák. 114/1995 Sb.
bezpečný důsledek poruchyZstav zabezpečovacího zařízení, kdy v důsledku poruchy nemůže dojít k přímému ohrožení bezpečnosti železniční dopravy, pouze se nadbytečně omezuje pohyb vozidel nebo se znemožňuje obvyklá obsluha zabezpečovacího zařízeníright-side failure stateTNŽ 34 2606
bezporuchový provoz nádržeVprovoz nádrže zajišťující stanovený režimfirm operation of the reservoirČSN 75 0120
bezporuchový provoz zdržeVprovoz zdrže zajišťující stanovený režimfirm operation of the reservoirČSN 75 0120
bezporuchový stavZstav, při kterém technické prostředky v daném okamžiku plní nebo jsou schopny plnit požadovanou funkcifaultless state; failure-free stateTNŽ 01 0101
bezporuchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZstav přejezdového zabezpečovacího zařízení v době, kdy na něm není vyhodnocen nouzový ani poruchový stavfaultless state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101
brána; portálový stojanZnosná konstrukce skládající se z příčného nosníku a stožárů umístěných po obou stranách tratěgantry; portal structureČSN IEC 913
brzdový odporníkZodporník, ve kterém se při elektrickém brzdění mění elektrická energie v tepelnou energiibraking resistorČSN 34 5145
břehový porostVdřevinný a luční vegetační doprovod rostoucí na březích vodního toku až po břehovou čáru, který mimo plnění ostatních funkcí vegetačního doprovodu zvyšuje nebo zajišťuje odolnost břehůbank side vegetationČSN 75 2101
celkový (opravený) měrný penetrační odporStotal (corrected) cone resistanceČSN 73 0001-7
cílové vozidlo varovného systému podpory sledování bočních překážekTvozidlo přibližující se k předmětnému vozidlu zezadu nebo každé vozidlo nacházející se v jedné z přilehlých zónLCDAS target vehicleISO 17387
čára porušeníSrupture lineČSN 73 0001-7
čas do porušeníStime to failureČSN 73 0001-7
částečná poruchaZporucha způsobená odchylkou jednoho nebo několika provozních parametrů od předepsaných hodnot. Tato porucha úplně nezabraňuje funkci technických prostředkůpartial failureTNŽ 01 0101
čelní portálová zeďZzeď ukončující portálový pás a zachycující tlaky čelního skalního nebo zemního svahu; bývá obvykle ukončena římsou; za zdí bývá nadportálový příkop, shromažďující povrchové vody z území nad portálemtunnel face; tunnel entrance wallTNŽ 01 0101
číslo pórovitostiZpoměr objemu pórů k objemu pevné fáze zeminy (kameniva)void ratioTNŽ 01 0101
číslo pórovitosti v nejkypřejším stavuSvoid ratio in loosest stateČSN 73 0001-7
číslo pórovitosti v nejulehlejším stavuSvoid ratio in densest stateČSN 73 0001-7
číslo pórovitosti v přirozeném uloženíSin-situ void ratioČSN 73 0001-7
číslo portuToznačení, které přiřazuje aplikační objekt přenosové službě ve skupině internetových protokolů
POZNÁMKA 1 k heslu Nejedná se o mezisíťový standard, existuje pouze v lokálních sítích.port numberISO 15784-3
evropský projekt založený pro posouzení podobných existujících projektů po celé Evropě se záměrem prosadit vznik normy ISO/TS 14822motorway applications for road traffic advisorCEN ISO TS 14822-2
degradační poruchaZporucha, která je postupná a částečnádegradating failureTNŽ 01 0101
doba do porušeníSfailure timeČSN 73 0001-5
doba poruchyVdoba, po kterou pracovní stanoviště nemůže vyrábět z důvodu funkční poruchydown timeČSN EN 14943
dočasná poruchaZporucha, která trvá omezenou dobu, po níž se technické prostředky opět vrátí do bezporuchového stavu bez vnějšího zásahu; opakující se dočasná porucha je porucha občasnátemporary failureTNŽ 01 0101
dodatkový odporVplavební odpor vznikající působením větru, sklonu vodní hladiny, nerovností dna, zúžením mostními pilířiadditional resistanceČSN 32 0000
doporučená rychlostTdoporučená rychlost v kilometrech za hodinu [km/h]recommended-speedČSN CEN ISO TS 14822-1
doporučená trasaTtrasa vypočítaná systémem infrastruktury CDRG (systém centrálně určovaného vedení cesty) a zaslaná do palubní jednotkyrecommended routeISO TR 17384
doporučená zásilkaSregistered itemISAP
doporučené převýšeníZpřevýšení koleje stanovené s ohledem na skupiny vlaků jedoucí rozdílnou rychlostí za účelem rovnoměrného namáhání kolejnicových pásůrecommended cantTNŽ 01 0101
doporučeníSrecommendationČSN 73 0001-7
doporučení objížďkyTinformace ukazující, zda je řidičům (koncovým uživatelům) doporučeno nalézt a použít alternativní trasu, nebo neDiversion AdviceČSN EN ISO 14819-1
doporučený postupVtaková opatření, jejichž uplatňování smluvními vládami Úmluvy FAL je pro usnadnění mezinárodní námořní dopravy žádoucírecommended practicesFAL
doporučený rozsah dávkováníSrecommended range of dosageČSN 73 0001-2
dopravní zařízení; transportní zařízeníZzařízení určené k vodorovnému a svislému přemisťování nákladu, který je přiveden jiným mechanismem nebo ručně, při přemisťování se obvykle nemění jeho fyzikální vlastnosti a struktura. Podstatná část zařízení je v klidu, pohybuje se náklad a unášecí prostředekhandling equipment; conveyer plantTNŽ 01 0101
doprovodný porostVdřevinný a luční vegetační porost rostoucí u vodních toků bez ochranných hrází za břehovou čárou v bezprostřední návaznosti na břehové porosty, u vodních toků s ochrannými hrázemi na předhrází nebo na vhodných stanovištích za hrázemisuite vegetationČSN 75 2101
důsledky porušeníSconsequences of failureČSN 73 0001-3
dvojitý poloportálSnosná konstrukce s jednou stojkou a dvěma konzolovými rameny, nesoucími vybavení pozemní komunikace umístěné nad jízdním pruhem (pruhy); (zpravidla ve tvaru písmene T)double cantilever supportČSN 73 6100-3
elektronická podpora nákladní dopravyTbezpapírový, elektronický tok informací spojující fyzický tok zboží s bezpapírovým systémem záznamů s využitím IKT; zahrnuje schopnost sledovat a vyhledávat zboží během jeho cesty různými druhy dopravy a automatizovat výměnu údajů vztahujících se k obsahu zásilky pro regulační a obchodní účely.e-freightDop. 2009/387/ES
exportérTsubjekt vystavující exportní deklaraci (nebo subjekt, na který je deklarace vydána), který je vlastníkem zboží nebo k němu má podobná dispoziční práva v době, kdy je deklarace přijataexporterISO 24533
exportní agentTosoba nebo společnost pověřená k obchodní činnosti nebo jednání jménem jiné osoby či společnosti, nebo jako zprostředkovatel pro služby související s exportem zboží ze zeměexport agentISO 24533
havarijní poruchaZporucha, která je náhlá a úplnábreakdownTNŽ 01 0101
historické vozidlo nebo sportovně historické vozidloSvozidlo, kterému byl Ministerstvem dopravy (dále jen „ministerstvo“) vydán na základě mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, registrační průkaz historického vozidla a kterému byla ministerstvem vydána zvláštní registrační značka pro historické vozidlo, kterému byl Ministerstvem dopravy (dále jen „ministerstvo“) vydán na základě mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, registrační průkaz historického vozidla a kterému byla ministerstvem vydána zvláštní registrační značka pro historické vozidlohistoric vehicle; historical vehicle; historic sportscarVyhl. 240/2002 Sb.
hodnota smykové pevnosti v neporušeném stavuSundisturbed shear strength valueČSN 73 0001-7
horní plocha kolejnicové podporyZhorní povrch kolejnicové podporyupper surface of sleeperTNŽ 01 0101
hydrofobní povlak pórůShydrophobic pore liningČSN 73 0001-2
charakter porušeníSfracture pathČSN 73 0001-5
charakteristický měrný účinný odporScharacteristic ultimate unit bond resistanceČSN 73 0001-7
charakteristický vnitřní odpor kotvyScharacteristic internal anchor resistanceČSN 73 0001-7
importérTsubjekt nebo jeho zastupující agent pro celní odbavení nebo jiná oprávněná osoba, která vyřizuje celní odbavení
POZNÁMKA 1 k heslu Může zahrnovat osobu vlastníka zboží nebo osobu, které je zboží zasíláno.importerISO 24533
osoba nebo společnost pověřená k obchodní činnosti nebo jednání jménem jiné osoby či organizace, nebo jako zprostředkovatel pro služby související s importem zboží do zeměimport agentISO 24533
impulsový zaměřovač poruchZpřístroj ke zjištění místa poruchy a druhu poruchy na vedení impulsovou metodoupulse failure detectorTNŽ 01 0101
integrovaná logistická podpora; ILSVsystematický přístup používaný při souběžném vývoji a získávání produktu(ů)/zařízení a vztahující se na logistickou podporu, jehož cílem je poskytnout uživatelům žádoucí úroveň dostupnosti a optimální náklady životního cyklu a udržet tuto úroveň po celý životní cyklusintegrated logistic support; ILSČSN EN 14943
izolační odporZpoměr stejnosměrného napětí a proudu protékajícího izolacíinsulation resistanceTNŽ 01 0101
izolační odpor bleskojistkyZodpor mezi elektrodami bleskojistky v nezapáleném stavu při přiloženém napětí dané velikosti a za stanovených klimatických podmíneksurge arrester insulation resistanceTNŽ 01 0101
izolační odpor stykuZhodnota elektrického odporu izolace oddělující dvě části kolejnicrail joint insulation resistanceTNŽ 34 6570
jednoduchý (portálový) rámSportal frameČSN 73 0001-1
jícnová záporaVpříčná výztuha trupu plavidla ve výši nákladového jícnu; může být pevná nebo odnímatelnáhatch beam; hatch webČSN 32 0000
jiné poruchySporuchy způsobené pracemi na vozovce od doby položení kalové vrstvy, například, poškození způsobené zimní údržbou nebo nehodami. Tyto jiné poruchy nejsou považovány v této normě za poruchyother defectsČSN EN 12274-8
jízdní odporZsíla působící proti pohybu vozidla po koleji, která není brzdnou siloutrain resistanceTNŽ 28 0002
kloubová podporaShinged supportČSN 73 0001-1
kolejnicové podporyZsouhrnný název pro součásti železničního svršku, na které se ukládají kolejnice prostřednictvím podkladnic nebo přímo; v součinnosti s upevněním zajišťují přenos sil z kolejnice do pražcového podloží, rozchod koleje a tuhost kolejového rošturail supportsTNŽ 01 0101
kolejnicový styk na konci oporniceZkolejnicový styk opornice na konci výměnystock rail joint; stock rail heel jointTNŽ 01 0101
konstrukční poruchaSporucha vozovky vzniklá kumulací poškození opakovaným zatěžováním. Opakovaný tah (únava) ve stmelených vrstvách vozovek způsobí vývoj trhlin (síťové trhliny v asfaltových vrstvách ve stopách vozidel a podélné a příčné trhliny ve střední třetině cementobetonové desky). Opakovaný tlak na podloží způsobí kumulaci nepružných přetvoření podloží s vývojem deformací ve stopě vozidel, porušení odvodnění pláně až prolomení vozovkystructural failureČSN 73 6100-1
kontejnerový portálový jeřábZjeřáb (na kolejích nebo pneumatikách) určený pouze pro manipulaci kontejnerů, zpravidla vybavený závěsným rámemcontainer gantry craneTNŽ 01 0101
koordinačně nesporná přepravaZpřeprava, která může být efektivně uskutečňována pouze jedním druhem dopravycoordination undisputable carriageČSN 01 8500
koordinačně sporná přepravaZpřeprava, která může být uskutečňována nejméně dvěma druhy dopravy v mezích společenské, oborové či podnikové efektivnosti, přičemž měřítka těchto efektivnosti nemusí být jednotnácoordination disputable carriageČSN 01 8500
krajní podpora (podpěra)Send supportČSN 73 0001-1
kriteria porušeníSfailure criteriaČSN 73 0001-7
kritérium poruchyZsouhrn znaků charakterizujících přechod technických prostředků ze stavu bezporuchového do poruchovéhofailure criterionTNŽ 01 0101
křehké porušeníSbrittle failureČSN 73 0001-1
kyvná podporaSrockerČSN 73 0001-1
lanový záporníkVmechanické zařízení sloužící k sevření vlečného nebo jiného lana za účelem odlehčení navijákunipper; cable compressorČSN 32 0000
lokální porušení (porucha)Slocal failureČSN 73 0001-1
ložná plocha kolejnicové podporyZspodní povrch kolejnicové podpory, který dosedá na kolejové lože nebo na jiný podkladbottom surface of sleeperTNŽ 01 0101
luční porostyVrostlinná společenstva trav, jetelovin, popřípadě některých dalších bylin, která pokrývají půdu v souvislých porostech; dominantu tvoří vytrvalé trávymeadow vegetationČSN 75 2101
malé, opakující se poruchy nebo skupiny malých poruchSporuchy menší než $1m^{2}$a větší než $d^{2}$, kde d je horní velikost kameniva, jak je definováno v EN 13043, pro kalové vrstvy, které jsou vizuálně posouzeny POZNÁMKA Pro posouzení je možné poruchy shromáždit do skupinsmall repetitive defects or groups of small defectsČSN EN 12274-8
materiály pro zaplňování pórůSpore filling materialsČSN 73 0001-2
mechanická závada (porucha)Smechanical failureČSN 73 0001-1
měrný odpor půdy; rezistivitaZstřední hodnota měrného elektrického odporu měřeného do stanovené hloubkyresistivityTNŽ 01 0101
měrný penetrační odporScone resistanceČSN 73 0001-7
měrný účinný odporSultimate unit bond resistanceČSN 73 0001-7
měřič izolačního odporuZpřístroj k měření odporu izolace (například vodičů); některé přístroje mají určené měřicí napětí a umožňují zjišťovat elektrickou pevnost izolace podle příslušné normyinsulation resistance meterTNŽ 01 0101
měřič tolerance odporůZpřístroj na měření odchylky odporů od stanovené hodnoty. Údaj přístroje bývá obvykle vyjádřen v ± %resistance allowance meterTNŽ 01 0101
mezní stav porušeníSlimit state of ruptureČSN 73 0001-7
náhlá porucha vozidlaZporucha vzniklá prudkou změnou hodnot jednoho nebo několika parametrů vozidla, zpravidla nemůže být předvídána na základě výsledků předchozí prohlídky nebo zkouškyabrupt vehicle breakdownTNŽ 01 0101
náhodné porušeníSrandom failureČSN 73 0001-7
nápor vrtuleVsložka vztlaku vrtule vyvolaného rotací vrtule, působící ve směru osy otáčeníthrust of the propellerČSN 32 0000
náporová ztráta; náporové zvýšeníVnápor vrtule, spotřebovaný k překonání sání, působícího na záď lodithrust deduction; suction vortexČSN 32 0000
nebezpečný důsledek poruchyZstav zabezpečovacího zařízení přímo ohrožující bezpečnost železniční dopravydangerous consequence of a failureTNŽ 34 2606
neporušená zásilkaZzásilka, jejíž původní stav se od přijetí k přepravě až do výdeje příjemci nezměnilundamaged consignmentČSN 01 8500
neporušenost předpínací výztužeSintegrity of tendonsČSN 73 0001-2
neporušený vzorekZvzorek horniny se zachovanou přirozenou strukturou, objemovou hmotností a vlhkostíundistorted soil sampleTNŽ 01 0101
neporušený vzorekSvzorek, u kterého nedošlo prakticky k žádné významné změně charakteristiky zeminyundisturbed sampleČSN EN 1997-2
nepravděpodobné poruchyZneuvažované poruchy, proti kterým je odolnost příslušného dílu zabezpečovacího zařízení zaručena způsobem konstrukce, který vznik poruchy znemožňuje nebo snižuje na minimum; odolnost proti těmto poruchám stanoví technické podmínky nebo technické normyimprobable failuresTNŽ 34 2606
nepředvídatelné poruchyZneuvažované poruchy, jejichž výskyt se za daného stavu poznání nedá předvídat a které nelze způsoby uvedenými v této normě eliminovatunanticipated failuresTNŽ 34 2606
nevratná poruchaSporucha, která se vyskytuje na konstrukci, popř. objektu, i když zaniknou jevy, které ji vyvolalyirreversible failureČSN 73 0020
nezávažná poruchaZporucha, kterou lze při vyhodnocování výsledků zkoušek nebo při výpočtu některé z charakteristik spolehlivosti zanedbatinsignificant failureTNŽ 01 0101
nezávislá poruchaZporucha, která není vyvolána jinou poruchouindependent failureTNŽ 01 0101
nouzový stav; poruchový stav loděVstav, za kterého zařízení potřebná pro normální provoz a obyvatelnost nejsou v provozuschopném stavu pro závadu na hlavním zdroji elektrické energieemergency condition; dead ship conditionSOLAS
objem vody v pórechSvolume of pore waterČSN 73 0001-7
obsah vzduchu v pórechSair space ratioČSN 73 0001-7
odolnost proti elektronickému porušení štítkuSprvek konstruovaný tak, že nebude možné provést zásahy vedoucí k úmyslnému poškození elektronicky uložených informací, vystavením elektromagnetickým signálům z běžně dostupných elektronických zařízeníelectronically tamper-proofČSN ISO 830
odolnost proti fyzickému porušení štítkuSkonstruovaný tak, že neoprávněné rozebrání a smontování pomocí běžně dostupných nástrojů bude zjištěno při vizuální prohlídcephysically tamper-proofČSN ISO 830
odpojovačový portál; odpínačový portálZportál s úsekovými odpojovači (odpínači)section (disconnecting) switch portalČSN 34 5145
odpor kolejnice – zeměZelektrický odpor mezi kolejnicí a zemírail to earth resistanceČSN EN 50122-1
odpor kotvy proti vytaženíSexternal anchor resistanceČSN 73 0001-7
odpor ložisekZsoučást vozidlového odporu vyvolaná třením v ložiskách. Značka $O_{lož}$, jednotka kNbearing resistanceTNŽ 01 0101
odpor obloukuZsoučást traťového odporu vyvolaná zakřivením koleje v obloukucurve resistanceTNŽ 28 0002
odpor plavidla; celkový odporVsouhrn všech sil působících proti pohybu plavidla; jeho složkami jsou: odpor povrchový (odpor tření) a odpor tvarový (vlnový a vírový)ship resistance; resistanceČSN 32 0000,ČSN EN 13551
odpor proti podélnému posunutí kolejnic v upevněníZmaximální podélné zatížení, které může působit na kolejnici upevněnou pomocí systému upevnění na příčný nebo výhybkový pražec nebo na prvek pevné jízdní dráhy, aniž by došlo k jejímu trvalému posunutílongitudinal rail restraintTNŽ 01 0101
odpor proti pootočení kolejnice v upevněníZmoment potřebný k pootočení kolejnice upevněné sestavou upevnění k pražci o 1° v rovině rovnoběžné s úložnou plochou pražcetorsional resistanceTNŽ 01 0101
odpor proti posunutíSsway resistanceČSN 73 0001-3
odpor proti skluzuSschopnost klást odpor vzájemnému pohybu mezi nohou chodce a povrchem betonového obrubníkuslip resistanceČSN EN 1340
odpor proti smykuSschopnost klást odpor vzájemnému pohybu mezi pneumatikou dopravního prostředku a povrchem pojížděného obrubníkuskid resistanceČSN EN 1340
odpor proti usmyknutíSshear resistanceČSN 73 0001-7
odpor proti vytaženíSpull-out resistance; shaft resistance; tensile resistanceČSN 73 0001-7
odpor proti zatlačení (piloty)Scompressive resistanceČSN 73 0001-7
odpor sklonuZsoučást traťového odporu vyvolaná složkou tíhy ve směru rovnoběžném s osou kolejegrade resistanceTNŽ 28 0002
odpor tuneluZsoučást traťového odporu vyvolaná působením vzduchu v tunelu účinkem jízdytunnel resistanceTNŽ 28 0002
odpor uzemněníZzemní odpor zemniče včetně odporu uzemňovacích vedeníearthing resistanceTNŽ 01 0101
odpor valeníZsoučást vozidlového odporu vyvolaná valením dvojkolí po kolejirolling resistanceTNŽ 28 0002
odpor vzduchuZsoučást vozidlového odporu vyvolaná působením vzduchu mimo odpor tuneluair resistanceTNŽ 28 0002
odpor vznikající třenímSfrictional resistanceČSN 73 0001-5
odpor zrychleníZsoučást jízdního odporu vyvolaná setrvačnou silou vozidla a účinkem setrvačnosti rotujících částí při změně rychlosti pohybuacceleration resistanceTNŽ 28 0002
odporová brzdaZelektrodynamická brzda, jejíž brzdicí síla je vytvářena generováním proudu při brzdění, který je odváděn do odporníkurheostatic brakeČSN EN 14478
odporová dekádaZpřístroj umožňující stupňovitou dekadickou změnu odporu, obvykle v rozsahu několika dekádresistance decadeTNŽ 01 0101
odporová fázovací soupravaZzařízení používané pro zjišťování a indikování sledu fází, jehož funkce je založena na průchodu proudu odporem umístěným v odporovém dílu; odporové fázovací soupravy jsou vždy dvoupólovéphase sequence indicatorTNŽ 35 9700
odporová nerovnováhaZnerovnováha způsobená nestejnými hodnotami odporu; například dvou vodičů kmenového vedení nebo dvou kmenových vedeníresistance unbalanceTNŽ 01 0101
odporová nerovnováha kabeluZrozdíl stejnosměrných odporů jader téhož prvkucable resistance unbalanceTNŽ 01 0101
odporová regulaceZdruh regulace rychlosti vyřazováním spouštěcích odporníků v obvodu kotvy trakčních motorůrheostatic controlČSN 34 5145
odporová zkoušečka napětíZzařízení, jehož funkce je založena na průchodu proudu odporem umístěným v odporovém cílu a galvanickém spojení se zemíresistive potential testerTNŽ 35 9700
odporové brzděníZelektrodynamické brzdění, při kterém je elektrická energie trakčních motorů spotřebována v odpornícíchrheostatic braking; dynamic brakingČSN 34 5145
odporový můstekZpřístroj pro měření odporu můstkovou metodouresistance bridgeTNŽ 01 0101
ochranný pás z porostůZtrvalé protisněhové zařízení zřizované z odolných druhů dřevin v pásech podél kolejeprotective plantingTNŽ 01 0101
oporniceZpevná opracovaná kolejnice výměny, která slouží přilehlému pojížděnému jazyku jako opora a odlehlému jazyku jako pojížděná kolejnicestock railTNŽ 01 0101
opornicová opěrkaZkonstrukční prvek výhybky, sloužící k přenosu příčných sil, vyvolaných vozidly, z opornice na kolejnicovou podporustock rail blockTNŽ 01 0101
organizace pro podporu silniční sítěTOrganization for Road System EnhancementČSN P CEN ISO/TS 14907-2
osamělá kolejnicová podporaZsamostatný prvek ze železobetonu nebo předpjatého betonu určený jako podpora kolejnic v kolejisingle-block sleeperTNŽ 01 0101
palubní důstojník; námořní poručíkVdržitel průkazu způsobilosti námořního poručíka, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci třetího palubního důstojníka a po absolvování 24 měsíců služby na lodi ve funkci třetího palubního důstojníka ke službě na všech lodích ve funkci druhého palubního důstojníkadeck officerVyhl. 450/2000 Sb.
pasport železničního svrškuZzákladní datová základna kmenových dat o projektovaném stavu železničního svršku všech kolejišť ve správě organizačních jednotek provozovatele dráhytrack databaseTNŽ 01 0101
plocha porušeníSfailure surfaceČSN 73 0001-7
počítačová podpora konstruování, CAEVpočítačová podpora vývojových procesůcomputer aided engineering, CAEČSN EN 14943
počítačová podpora výroby, CAMVvýroba, při které jsou používány počítače k zadávání úkolů, řízení výroby, továrny a zařízenícomputer aided manufacture, CAMČSN EN 14943
počítačově podporovaný dispečinkTcomputer-aided dispatcherISO 17687,ISO 15638-1
podélný odpor kolejeZodpor proti posunutí koleje ve směru její podélné osylongitudinal track resistanceTNŽ 01 0101
podélný odpor kovových obalů kabeluZodpor kovového pláště a pancíře kabelu a ohmech na 1 km délkylongitudinal resistance of metal cable sheathTNŽ 01 0101
podporaVstátní podpora ve smyslu článků 92 a 93 Smlouvy; zahrnuje nejen podporu poskytnutou státem samotným, ale také poskytnutou regionálními nebo místními orgány nebo jinými veřejnoprávními subjekty a jakékoliv prvky podpory obsažené ve finančních opatřeních přímo nebo nepřímo přijatých členskými státy ve vztahu k podnikům zabývajícím se lodním stavitelstvím, jejich přestavbou a opravami, přičemž tato opatření nemohou být považována za skutečné poskytnutí rizikového kapitálu podle standardní investiční praxe tržního hospodářstvíaidNař. ES 3094/95
podpora lodního stavitelstvíVNařízení Rady (ES) č. 3094/95 ze dne 22. prosince 1995 o podpoře lodního stavitelstvíaid to shipbuildingNař. ES 3094/95
podpora produktuVkombinace technických, administrativně manažerských činností v průběhu životního cyklu produktu ve snaze udržet produkt žádoucí nebo renovovat ho do stavu, ve kterém může vykonávat požadované funkce POZNÁMKA Podpora produktu je součástí integrované logistické podporyproduct maintenanceČSN EN 14943
podporovaný kolejnicový stykZkolejnicový styk, kde oba konce kolejnic spočívají na samostatných podkladnicích nebo můstkové desce, uložených na dvojici pražců bezprostředně vedle sebe ležících (vzájemně spojených nebo nespojených) nebo na dlouhé můstkové desce uložené na sousedních pražcíchsupported rail jointTNŽ 01 0101
podružná porucha; porucha neohrožující dopravuSjiná než závažná porucha, která je definována v národních požadavcích a kterou lze identifikovat a zaznamenatminor faultsČSN EN 12675
poloportálSnosná konstrukce s jednou stojkou a konzolovým ramenem, nesoucím vybavení pozemní komunikace umístěné nad jízdním pruhem (pruhy); (zpravidla ve tvaru písmene L)cantilever supportČSN 73 6100-3
poloporušený vzorekSsemi-disturbed sampleČSN 73 0001-7
poměr pórového tlakuSpore pressure ratioČSN 73 0001-7
pórSpore; voidČSN 73 0001-2
poradceS(konzultant) osoba nebo organizace poskytující odborné rady nebo služby k příslušným částem projektuconsultantČSN P ISO 6707-1
pórobetonSsouhrnný název pro stavební materiál vyrobený z jemnozrnné křemičitovápenné, cementové nebo cementovápenné malty vylehčené plynem, vyvinutým uvnitř hmoty pomocí hliníkové přísady a vytvrzený parou pod tlakemaerated concreteČSN P 72 2081-4
pórovité kamenivoSkamenivo nerostného původu s objemovou hmotností zrn vysušených v sušárně menší nebo rovnou 2 000 $kg/m^{3}$, stanovenou podle EN 1097-6, nebo se sypnou hmotností volně sypaného kameniva vysušeného v sušárně menší nebo rovnou 1 200 $kg/m^{3}$, stanovenou podle EN 1097-3light-weight aggregateČSN EN 206-1
pórovitost zeminyZpodíl objemu dutin a pórů v objemové jednotce zeminy (kameniva), vyjádřený v procentechsoil porosityTNŽ 01 0101
porovnávání výkonů; benchmarkingVproces porovnávání výkonů mezi podniky, který je založen na přesném vymezení stávajících procesů a otevřené výměně dat a jehož cílem je dosažení zlepšeníbenchmarkingČSN EN 14943
pórový tlakSpore pressureČSN 73 0001-7
portTlogický kanál v komunikačním systému
POZNÁMKA 1 k heslu UDP a TCP používají čísla portů k více datovým paketům z různých aplikací na jeden komunikační systém.portISO 14827-2,ISO 15784-3
nosná konstrukce umístěná nad pozemní komunikace, s dvěma nebo více stojkami na každé straně pozemní komunikace, nesoucí vybavení pozemní komunikace umístěné nad jízdními pruhy (zpravidla ve tvaru písmene U nebo E)gantry supportČSN 73 6100-3
portál tuneluSčást tunelu, která ohraničuje zvnějšku tunelovou troubu a utváří vjezdový nebo výjezdový otvor tunelutunnel portalČSN 73 6100-1
portálový jeřábVjeřáb umožňující překládku zboží mezi silničními a železničními prostředky nebo plavidly a pobřežím; portálová konstrukce na podvozcích umožňuje podélný pohyb (vpřed i vzad), při současném příčném pohybugantry craneČSN EN 14943
portálový mostový jeřábZjeřáb mostového typu přes více kolejí, jehož most se opírá o vlastní jeřábovou dráhu pomocí podpěr (noh), břemeno je zavěšeno na kočce nebo kladkostrojioverhead gantry craneTNŽ 01 0101
portálový otočný jeřábZjeřáb výložníkového typu osazený otáčivě na portálu umožňující průjezd železničních vozů nebo silničních vozidel pod nímswing gantry craneTNŽ 01 0101
portálový pásZpokračování tunelové trouby směrem k vyústění tunelu (zpravidla k čelní portálové zdi); je vjezdový a výjezdový (označení P1 a P2 ve směru staničení tunelu)tunnel end sectionTNŽ 01 0101
portálový věnecZvnější ukončující a lemující část ostění portálového pásu v líci portálulining of tunnel end section faceTNŽ 01 0101
poruchaTstav systému, který má za následek nefunkčnost TICS nebo sníženou výkonnost TICS (ve vztahu k specifikaci TICS)failureEN ISO 17287
poruchaZnegativní kvalitativní změna v tělese železničního spodku (v konstrukci nebo její části), která vzniká zpravidla působením povětrnostních činitelů, vlivem hydrogeologických poměrů a vlivem působení provozufailureTNŽ 01 0101
poruchaStrvalé nebo dočasné vyčerpání schopnosti konstrukce plnit požadavky na ni kladenéfailureČSN 73 0020
porucha adhezeSvelikost plochy zkušebních betonových bloků, od níž je zálivka zcela oddělena; stanoví se na nejbližších 10 $mm^{2}$ jako porucha adhezeadhesion failuresČSN EN 13880-10,ČSN EN 13880-13,ČSN EN 13880-7
porucha kohezeSsoučet velikostí ploch jakýchkoliv trhlin na povrchu materiálu stanovených na nejbližších 5 $mm^{2}$ a jakýchkoliv dutin s hloubkou převyšující 3 mm, měřeno kolmo k povrchu zkušebního tělesacohesion failuresČSN EN 13880-10,ČSN EN 13880-13,ČSN EN 13880-7
porucha konstrukceSzměna konstrukce proti původnímu stavu, která zhoršuje její spolehlivoststructure failureČSN 73 0038
porucha nátěruSstav nátěru, kdy mozaikové uspořádání je pokryto pojivem jako v případě zatlačení, vyjíždění a pocení, nebo je porušeno jako v případě odlupování a odtrhávání, odlamování kameniva a proužkování POZNÁMKA 1 Další klasifikace je uvedena v ČSN EN 12272-2 POZNÁMKA 2 K poruše může dojít v důsledku použití nesprávné technologiedefectČSN EN 12271
porucha přilnavostiSporucha na rozhraní mezi tmelem a podklademadhesion failureČSN EN 26927
porucha s malou četností výskytuZporuchy dílů, jejichž spolehlivost je vysoká, avšak jejich dysfunkci není možno technicky vyloučitfailure with low occurence frequencyTNŽ 34 2606
porucha soudržnostiSporucha ve hmotě tmelucohesion failureČSN EN 26927
porucha trhu ve vodní dopravěVsituace, při níž nabídka kapacity plavidel převyšuje nejméně po dobu šesti měsíců vývoj poptávky, nebo intenzita vodní dopravy způsobuje dlouhodobě, nejméně však šest měsíců, neprůjezdnost vodních cest a hrozí-li z těchto důvodů významnému počtu provozovatelů úpadek podle zvláštního právního předpisu market breakdown in waterway transportZák. 114/1995 Sb.
porucha vozidlaZjev spočívající v ukončení pracovně schopného stavu vozidla nebo jeho částívehicle failureTNŽ 01 0101
porucha zabezpečovacího zařízeníZzměna alespoň jednoho parametru dílu zabezpečovacího zařízení, kterým se změní jeho vlastnosti mimo rozsah určený technickými podmínkamisignalling plant failureTNŽ 01 0101
poruchovostZobecná vlastnost technických prostředků projevující se neplněním požadované funkce. Vyjadřuje se dílčími vlastnostmi jako je intenzita poruch a střední doba mezi poruchamifailure rateTNŽ 01 0101
poruchový režimSstav řadiče světelného signalizačního zařízení, ve kterém světelné signalizační zařízení nelze provozovat v důsledku závažné poruchy; normální provozní režim je nahrazen režimem přerušovaná žlutá nebo vypnutá signalizacefailure modeČSN EN 12675
poruchový stavZstav zařízení nebo vedení, který není v souladu s normální činnostífault conditionČSN EN 50122-1
stav, ve kterém technické prostředky v daném okamžiku nejsou schopny plnit všechny požadované funkcefailure stateTNŽ 01 0101
poruchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZstav přejezdového zabezpečovacího zařízení při poruše, která může ohrozit bezpečnost provozu na přejezdufailure state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101
poruchy s větší četností výskytuZporuchy dílů, u kterých nelze z věcných nebo ekonomických důvodů zvýšit jejich spolehlivost a které nelze jinými díly nahraditfailures with higher occurence frequencyTNŽ 34 2606
poruchy vozovkySpoškození jednotlivých konstrukčních vrstev vozovky, popř. jejího podloží, která ovlivňují provozní výkonnost a způsobilost vozovky a její opravitelnostpavement degradationČSN 73 6100-1
porušení materiálu, prvkuSnahromaděné neodstranitelné mechanické, fyzikální, chemické nebo biologické poškození materiálu, popř. prvku, při kterém se materiál nebo prvek přestávají podílet na přenášení zatížení působícího na konstrukciruptureČSN 73 0020
porušení sledované rychlosti vozidla/řidičeTvehicle/driver speed monitoring infringementISO 15638-16
porušení sledované rychlosti vozidlemTvehicle speed monitoring infringementISO 15638-16
porušený vzorekZvzorek horniny porušený při odběru nebo dopravě, se změnou přirozené struktury a případně i obsahu vodydistorted soil sampleTNŽ 01 0101
porušený vzorekSvzorek, u kterého byla při jeho odběru změněna struktura, vlhkost a složky zeminydisturbed sampleČSN EN 1997-2
postupná poruchaZporucha vzniklá postupnou změnou hodnot jednoho nebo několika parametrů, která mohla být předvídána předchozí prohlídkou nebo zkouškoudegradation failure; gradual failureTNŽ 01 0101
postupná porucha vozidlaZporucha vzniklá v důsledku postupné změny hodnot jednoho nebo několika parametrů vozidla, zpravidla může být zjištěna nebo předvídána předchozí prohlídkou nebo zkouškougradual vehicle failureTNŽ 01 0101
proces porušováníSfracture processČSN 73 0001-1
protokolová datová jednotka síťové a transportní vrstvy ITS-STdatová jednotka protokolu přenášená mezi rovnocennými síťovými a transportními vrstvami stanice ITSITS-S networking and transport layer protocol data unitISO 21217
protokolová datová jednotka síťové a transportní vrstvy stanice ITSTITS Station Networking and Transport layer Protocol Data UnitISO 21217
Předpis o stabilitě v neporušeném stavuVpředpis pro všechny typy lodí uváděné v dokumentech IMO, obsažený v rezoluci IMO A.749 (18) ze dne 4. listopadu 1993 v platném zněníIntact stability codeSOLAS
přepínací odporníkZodporník zařazovaný při spínání odboček vinutí vozidlového trakčního transformátoru přepínačem odbočekswitch over resistorČSN 34 5145
přestavný odporZsíla, potřebná k překonání mechanického odporu při přestavování výhybky nebo výkolejkyswitch retaining forceTNŽ 01 0101
příčný odpor kolejeZodpor proti posunutí koleje ve směru normály k její podélné oselateral track resistanceTNŽ 01 0101
rozřezný odporZprojev přídržné síly přestavníku při násilném přestavování výhybkytrailing resistance of point machineTNŽ 01 0101
rychle zveřejňovaný seznam podporovaných služebTfast service advertisementISO 24102-5
řetězový záporníkVmechanické zařízení zachycující kotevní řetěz stahováním protilehlých čelistí; slouží k odlehčování kotevního vrátku při zavěšené kotvě nebo při kotvení loděchain stopper; cable stopperČSN 32 0000
sekačka porostůZspeciální hnací vozidlo se zařízením pro sekání trávního porostu nebo i křovin v blízkosti železniční tratimowing machineČSN 28 0001
sekačka porostů krajnicSstroj určený pro odstraňování porostů na krajnicíchverge mowerČSN EN 13524
sekačka travních porostůSstroj určený pro sekání vegetace, který pracuje ve směru svého pohybu v podstatě rovnoběžně se zemí a těsně u zeměmowing machineČSN EN 13524
sériová doba odporu propustoměruSdoba výtoku stanovená u propustoměru umístěného tak, že výpust má dostatečný odstup od povrchů, jež by mohly omezovat odtékání vody POZNÁMKA 2 Sériová doba odporu propustoměru se odečítá od doby výtoku naměřené propustoměrem na povrchu vozovkyseries resistance timeČSN EN 12697-40
servisní datová jednotka síťové a transportní vrstvy ITS-STservisní datová jednotka přenášená mezi síťovou a transportní vrstvou a vrstvou zařízení stanice ITSITS-S networking and transport layer service data unitISO 21217
síťová a transportní vrstva stanice ITSTvrstva v referenční architektuře stanice ITS, která obsahuje 3. a 4. vrstvu modelu OSI, která propojuje vrstvu zařízení s přístupovou vrstvou stanice ITSITS-S networking and transport layerISO 21217
smluvní kritérium porušení (konstantní přetvoření)Spočet použitých zatížení, Nf/50, při snížení komplexního modulu tuhosti na polovinu jeho počáteční hodnotyconventional criteria of failure (constant displacement)ČSN EN 12697-24
součinitel jízdního odporuZpodíl jízdního odporu a tíhy vozidla (vozidel)braking resistance factorTNŽ 28 0002
součinitel odporu obloukuZpodíl odporu oblouku a tíhy vozidla (vozidel)coefficient of curve resistanceTNŽ 28 0002
součinitel odporu sklonuZpodíl odporu sklonu a tíhy vozidla (vozidel)coefficient of gradient resistanceTNŽ 28 0002
součinitel odporu tuneluZpodíl odporu tunelu a tíhy vozidla (vozidel)coefficient of tunnel resistanceTNŽ 28 0002
součinitel odporu zrychleníZpodíl odporu a tíhy vozidlacoefficient of acceleration resistanceTNŽ 28 0002
součinitel traťového odporuZpodíl traťového odporu a tíhy vozidla (vozidel)track resistance coefficientTNŽ 28 0002
součinitel vozidlového odporuZpodíl vozidlového odporu a tíhy vozidla (vozidel)vehicle resistance coefficientTNŽ 28 0002
sportovní plachetniceVčlun nebo loď opatřená plachtami a přizpůsobená tvarem trupu pohonu větremsailing yacht; sailing boatČSN 32 0000
sportovní pramiceVjednoduché dvoupodhonové plavidlo s plochým dnem, otevřené nebo částečně zakryté, poháněné jednoduchými pádlypram dinghyČSN 32 0000
sportovní propustVpropust vytvořená jako žlab, která slouží k proplavování sportovních lodí z horní vody do dolnísport sluiceČSN 75 0120
sportovní vlajka; klubová vlajkaVvlajka obdélníkového tvaru stanovené barvy a velikosti, používaná na sportovních plavidlech k označení příslušnosti ke sportovní organizaciclub ensignČSN 32 0000
sportovní vlečný člunVmotorový člun určený k vleku vodních lyžařů a ostatním vodním sportůmsporting boatČSN 32 0000
spouštěcí odporníkZodporník zařazovaný do obvodu elektromotorů při jejich spouštěnístarting resistorČSN 34 5145
střední doba do poruchyTprůměrná doba po kterou systém funguje do první poruchymean time to failureČSN P CEN ISO/TS 14907-1
střední doba mezi poruchamiTstřední doba cyklu mezi poruchami ve sledovaném systémumean time between failuresČSN EN ISO 14815,ČSN P CEN ISO/TS 14907-1,ISO TR 21707
tečný jazyk s přímkovým zakončením a zavedením hrotu za pojížděnou hranu oporniceZstejné uspořádání jako u tečného jazyka s tečnovým zakončením s tím rozdílem, že jazyk nezačíná v průsečíku tečen, ale je veden ještě před tento bod směrem k začátku výhybky; tím se teoretický průběh pojížděné hrany jazyka dostává za pojížděnou hranu opornice (v půdorysném průmětu)tangent switch layout with switch toe undercutting offsetTNŽ 01 0101
tepelný odporZodpor dané vrstvy materiálu proti postupu mrazuthermal resistanceTNŽ 01 0101
tlak vody v pórechZtlak volné vody v pórech soudržné zeminypore water pressureTNŽ 01 0101
transportní vrstvaTvrstva, která umožňuje adresovat přímo aplikace (například v protokolech TCP/IP pomocí čísel portů); poskytuje transparentní, spolehlivý přenos dat s požadovanou kvalitou; vyrovnává různé vlastnosti a kvalitu přenosových sítí; provádí převod transportních adres na síťové, ale nestará se o směrovánítransport layerCEN/TS 15531-1,ISO 15784-3
trasa konstantního odporuZúsek, v němž je součet jízdních odporů ze stoupání, oblouků a tunelů konstantníconstant gradient resistance sectionTNŽ 01 0101
traťový odporZsoučást jízdního odporu, závislá na stavbě a stavu tratitrack resistanceTNŽ 28 0002
tunelový portálZvnější části tunelu, zpravidla sestává z portálového pásu, portálového věnce a čelní portálové zditunnel portalTNŽ 01 0101
tvarový odpor plavidlaVodpor závisející hlavně na tvaru plavidla; skládá se z odporu vlnového a vírovéhoresistance of the hull; form dragČSN 32 0000
typ vozidlového odporuZoznačení pro vzorec k výpočtu vozidlového odporu pro určitý druh dopravovaných vozideltype of vehicle resistanceTNŽ 28 0002
úložná plocha kolejnicové podporyZčást horního povrchu kolejnicové podpory, na níž leží podkladnice, pata kolejnice, případně příslušná podložkabaseplate bearing area; rail bearing area; rail seatTNŽ 01 0101
úplná poruchaZporucha způsobená takovou odchylkou jednoho nebo několika provozních parametrů od předepsaných hodnot, která úplně znemožňuje funkci technických prostředků; meze provozních parametrů jsou pro tento účel zvlášť stanovenycomplete failureTNŽ 01 0101
úspora z rozsahuV(ve výrobě) snížení jednotkových nákladů přisuzované rozdělení fixních nákladů na větší množství vyráběných jednotek POZNÁMKA Úspora z rozsahu se vztahuje k množství, zatímco úspora ze sortimentu se vztahuje na kvalitueconomy of scaleČSN EN 14943
varovné systémy podpory sledování bočních překážekTsystémy, které varují řidiče před nehodou za účelem změny jízdního pruhu
POZNÁMKA 1 k heslu Záměrem systému LCDAS je doplnit vnitřní a vnější zpětná zrcátka vozidla, při zachování jejich významu, a sledovat pohyb souběžně jedoucích vozidel (osobní vozidla, dodávky, nákladní vozidla), a to po stranách předmětného vozidla nebo za ním v průběhu jízdy na dálnici.Lane Change Decision Aid SystemsČSN 736100-5
část tvarového odporu vznikající odtržením proudu za plavidlemresistance of flow separationČSN 32 0000
vlnový odpor plavidlaVodpor vyvolaný třením vln při pohybu plavidlawave making resistanceČSN 32 0000
vojenská transportní loďVpomocné vojenské plavidlo stavěné nebo upravené pro přepravu velkého počtu pozemního vojska, včetně těžké výzbroje a výstroje, na velké vzdálenostitransport and cargo shipČSN 32 0000
vojenský transportZželezniční přeprava doprovázeného i nedoprovázeného vojenského nákladu nejméně v jednom vozemilitary transportTNŽ 01 0101
vozidlový odporZsoučást jízdního odporu, závislá na konstrukci a stavu vozidlavehicle resistanceTNŽ 28 0002
vratná poruchaSporucha, která zanikne, jestliže zaniknou jevy, které ji vyvolalyreversible failureČSN 73 0020
vzduchový pórSvzduchová prostora v betonu, jejíž největší rozměr (délka, šířka, hloubka) je 1 mm až 7 mmentrapped airČSN 73 6172
záporná odpověďTnegative ACKnowledgementEN 16062
záporníkVchain stopperČSN EN 13551
záporný hydraulický rázVhydraulický ráz vzniklý náhlým zvýšením průtoku vodynegative water hammerČSN 75 0120
zařízení pro monitoring porušování legislativyTLaw Enforcement Monitoring FacilityISO 11769
zařízení přístupového portuTport používaný k řízení kontroly zkoušeného zařízeníequipment access portCEN ISO TS 16403-2
zásilka s porušenou identitouZvozová zásilka volně loženého zboží, u které byla porušena totožnost při překládceconsignment with disturbed identityTNŽ 01 0101
závažná poruchaZporucha, kterou je třeba uvažovat při vyhodnocování výsledků zkoušek nebo při výpočtu některé z charakteristik spolehlivostiserious failureTNŽ 01 0101
závažná porucha; porucha ohrožující dopravuSporucha, která způsobuje, že není možno zaručit bezpečný provoz systému dopravní signalizace tak, jak je stanoven v národních požadavcíchmajor faultČSN EN 12675
závažné porušení právních předpisů Společenství v oblasti silniční dopravySporušení právních předpisů, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti v souladu s čl. 6 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 1071/2009 nebo k dočasnému či trvalému odejmutí licence Společenstvíserious infringement of Community road transport legislationNař. ES 1073/2009
závislá poruchaZporucha vzniklá v důsledku jiné poruchydependent failureTNŽ 01 0101
záznamník poruch na sdělovacím a zabezpečovacím zařízeníZtiskopis, do kterého se zapisují poruchy na sdělovacím a zabezpečovacím zařízení, jejich odstranění, údržba a prohlídky a případné další údaje vztahující se ke sdělovacímu a zabezpečovacímu zařízenírecord of signal and telecommunication equipment failuresTNŽ 01 0101
zemní odpor uzemněníZodpor mezi uzemněním a vzdálenou zemí; určuje se poměrem napětí uzemnění proti vzdálené zemi a proudu protékajícího uzemněnímearth resistance; earthingTNŽ 01 0101
zeslabovací odporníkZodporník zapojený paralelně k hlavním budícím cívkám trakčního motoruattenuation chokeČSN 34 5145
ženijní obojživelný transportérVmotorové plavidlo určené pro plavidlovou přepravu vojsk přes vnitrozemské vodní překážky; podle druhu podvozků se dělí na pásové a kolovéamphibian-transporter; amphibious transporterČSN 32 0000