dokončené lodní těleso pro zhotovení rekreačního plavidla nebo stavebnice rekreačního plavidlapleasure craft partly builtNař. 174/2005 Sb.
dozorčí plavidloVsupervisory vesselČSN EN 13551
kajutové plavidloVkajutový motorový člun, kajutová plachetnice, hausbót nebo jiné plavidlo vybavené nástavbou nebo prostory určenými k obývánícabin craftVyhl. 223/1995 Sb.
lodivodské plavidloVplavidlo konající lodivodskou službupilot vesselCOLREG
malé plavidloVloď, jejíž délka nepřesahuje 20 m a která není určena nebo používána k vlečení, tlačení nebo vedení v bočně svázané sestavě jiných než malých plavidel, k přepravě více než 12 osob a která není převozní lodísmall craftVyhl. 344/1991 Sb.,Zák. 114/1995 Sb.
plavidlo s délkou menší než 20 m, které může být bez vlastního strojního pohonu, s vlastním strojním pohonem nebo plachetnicesmall craftVyhl. 223/1995 Sb.
malým plavidlem se rozumí loď, jejíž délka je méně než 20 m a jejíž objem, vyjádřený jako součin délky, šířky a ponoru, je méně než 100 $m^{3}$; malým plavidlem není loď, která splňuje podmínky podle věty druhé a která je určena nebo používána k vlečení, tlačení nebo vedení v bočně svázané sestavě jiných než malých plavidel, nebo která je určena k přepravě více než 12 cestujících, nebo která je převozní lodísmall craftZák. 309/2008 Sb.
místní plavidloVjakékoliv civilní plavidlo, které lze využít v případě potřeby pro vojenské účely (např. plavidla sportovní, rybářská, převozní apod.)civil boat; local water craftČSN 32 0000
nákladní plavidlo s vlastním pohonemVnákladní loď vnitrozemské plavby vybavená vlastním strojním pohonemself-propelled bargeEUROSTAT
námořní plavidloVplovoucí námořní dopravní prostředek s jedním nebo několika výtlakovými lodními trupyseagoing vesselEUROSTAT
námořní obchodní loď a námořní jachtaseagoing vesselZák. 61/2000 Sb.
námořní plavidlo pod cizí státní vlajkouVnámořní plavidlo registrované v zemi jiné než ve vykazující zemiseagoing vessel under foreign flagEUROSTAT
námořní plavidlo pod státní vlajkouVnámořní plavidlo registrované ve vykazující zemiseagoing vessel under national flagEUROSTAT
námořní plavidlo s vlastním pohonemVplavidlo, které vzhledem ke svému stálému pohonu a řízení má všechny vlastnosti vlastní způsobilosti k plavbě na volném mořiself-propelled seagoing vesselNař. ES 3094/95
nasedlé plavidloVplavidlo nasedlé na dněvessel agroundCOLREG
návrhové plavidloVrozměrově největší plavidlo, které může bezpečně a plynule plout po vodní cestě konkrétní třídymodel vesselVyhl. 222/1995 Sb.
neovladatelné plavidloVplavidlo, které v důsledku jakýchkoli výjimečných okolností není schopno manévrovat tak, jak je požadováno Mezinárodními pravidly pro zabránění srážkám na mořivessel not under commandCOLREG
nepřevratitelné plavidloVplavidlo s takovou stabilitou, že je schopno vrátit se při převrácení samovolně do původní polohyuncapsizing vesselČSN 32 0000
nové plavidloVplavidlo, jehož stavba byla započata jeden rok a déle po datu účinnosti této vyhlášky; započetím stavby se rozumí položení kýlu plavidla nebo obdobné stadium plavbynew vesselVyhl. 223/1995 Sb.
obchodní plavidloVplavidlo určené k přepravě zboží, cestujících nebo zvlášť vybavené ke specializovaným komerčním účelůmmerchant shipEUROSTAT
obslužné plavidloVsupply and disposal service vesselČSN EN 13551
odstavené obchodní plavidloVobchodní plavidlo je odstaveno, je-li vyvázané v přístavu pro nedostatek prácemerchant ship laid upEUROSTAT
plavidloVvšechna plovoucí zařízení, včetně bezvýtlakových plavidel, LVPE letadel a hydroplánů používaných nebo schopných použití jako prostředek dopravy po voděvesselCOLREG
loď, malé plavidlo, plovoucí stroj, plovoucí zařízení a jiné ovladatelné plovoucí tělesowatercraft; craft; vesselZák. 114/1995 Sb.
plavidlo vnitrozemské plavby nebo námořní loď, zahrnuje též plovoucí strojvesselSměr. 2006/87/ES
loď vnitrozemské plavby včetně malých plavidel a převozních lodí, plovoucích strojů a námořních lodívesselVyhl. 344/1991 Sb.
plovoucí těleso určené pro službu na vodě, např. pro přepravu nákladů a osob nebo nesení různých strojů a zařízení, zahrnuje lodě, plovoucí stroje, plovoucí zařízení a voryvessel; water craftČSN 32 0000,ČSN 75 0129
plavidlo bez vlastního pohonuVplavidlo určené k plavbě vlečením, samotíží, větrem nebo lidskou silounon self-propelled vesselČSN 32 0000
plavidlo omezované svým ponoremVplavidlo se strojním pohonem, které vzhledem k malému rozdílu mezi svým ponorem a danou hloubkou a šířkou plavební dráhy má podstatně omezenou schopnost měnit svůj směr plavbyvessel constrained by her draftCOLREG
plavidlo plavebního dozoruVwaterway security service vesselČSN EN 13551
plavidlo plavebního úřaduVnavigation authority vesselČSN EN 13551
plavidlo pro dopravu osobVpassenger transport vesselČSN EN 13551
plavidlo pro odběr zaolejovaných vod, fekálních a odpadních vodVdisposal vessel bilge de-oiler, vessel for collection of raw sewage/black waterČSN EN 13551
plavidlo pro říčně-námořní plavbu s vlastním pohonemVnákladní loď vnitrozemské plavby o přepravní kapacitě nejméně 20 tun určená také pro přepravu zboží po moři a vybavená vlastním hnacím zařízením o výkonu nejméně 37 kWself-propelled vessel for river-sea navigationEUROSTAT
plavidlo pro stavební práce nebo pracovní člunVcivil marine works vessel or work boatČSN EN 13551
plavidlo pro volný časVleisure vesselČSN EN 13551
plavidlo pro záchranu na voděVwaterways rescue vesselČSN EN 13551
plavidlo provádějící lov rybVplavidlo provádějící lov ryb sítěmi, šňůrami, vlečnými sítěmi nebo jiným rybolovným zařízením, které omezuje jeho manévrovací schopnosti, avšak nezahrnuje plavidlo provádějící lov ryb vlečnými šňůrami s háčky nebo jiným rybolovným zařízením neomezujícím jeho manévrovací schopnostivessel engaged in fishingCOLREG
plavidlo s omezenou manévrovací schopnostíVplavidlo, které vzhledem k charakteru vykonávané práce je omezeno v provádění manévrů tak, jak je požadováno Mezinárodními pravidly pro zabránění srážkám na moři a proto nemůže uvolnit cestu jiné lodi vessel restricted in her ability to manoeuvreCOLREG
plavidlo s vlastním pohonemVplavidlo vybavené vlastním strojním pohonemmotorized vesselVyhl. 344/1991 Sb.
plavidlo se strojním pohonemVplavidlo poháněné strojním zařízenímpower- driven vesselCOLREG
plavidlo určené pro plavbu v kluzuVmalé plavidlo s vlastním strojním pohonem, schopné nést jednu nebo více osob, navržené a postavené pro klouzání po hladině vysokou rychlostí, u něhož poměr výkon/výtlak r = 120, nebo případně Freudeho číslo Fn = 3gliderVyhl. 241/2002 Sb.
plavidlo veřejné bezpečnostní službyVpublic security service vesselČSN EN 13551
plavidlo vnitrozemské plavbyVplavidlo určené výhradně nebo hlavně pro plavbu na vnitrozemských vodních cestáchinland waterway vesselSměr. 2006/87/ES
plovoucí dopravní prostředek určený pro přepravu zboží nebo pro veřejnou přepravu osob po splavných vnitrozemských vodních cestáchIWT vesselEUROSTAT
pohotovostní plavidloVoperation vesselČSN EN 13551
ponorné plavidlo k přepravě osobVmobilní plavidlo pro přepravu cestujících, které pluje převážně pod vodou a které je závislé na podpoře z hladiny nebo povrchu, jako např. na hladinových lodích nebo na zařízení na pobřeží, pokud jde o kontrolu a alespoň jeden z těchto případů: a) dobití zdroje elektrické energie; b) doplnění stlačeného vzduchu; c) doplnění prostředků nutných k životupassenger submersible craftISM
pracovní plavidloVplavidlo, které je vhodně postaveno a zařízeno pro použití při práci na vodní cestě, např. výsypný člun pro meliorační práce, zásobníkový hopper, pontonový nákladní člun, ponton nebo záhozové plavidlo ke kladení kameneworksite craftSměr. 2006/87/ES
prázdné plavidloVz hlediska konstrukčního: plně vystrojené plavidlo bez nákladu, provozních hmot, zásob a posádky; z hlediska provozního: plně vystrojené plavidlo bez nákladu, ale včetně provozních hmot, zásob a posádkyempty shipČSN 32 0000
rekreační plavidloVplavidlo jiné než osobní loď, které je určeno pro sport nebo rekreacirecreational craftSměr. 2006/87/ES
každé plavidlo jakéhokoliv typu určené pro sportovní nebo rekreační účely s délkou trupu od 2,5 m do 24 m bez ohledu na druh pohonupleasure craftNař. 174/2005 Sb.
rybářské plavidloVloď používaná pro lov ryb, velryb, tuleňů, mrožů nebo jiných mořských živočichůfishing vesselSOLAS
jakékoli plavidlo vybavené pro účely obchodního využití živých vodních zdrojůfishing vesselSměr. 2009/17/ES
rychlé plavidloVmotorové plavidlo, které může dosáhnout rychlosti více než 40 km/h vzhledem k voděhigh-speed vesselSměr. 2006/87/ES
samostatně plující plavidloVplavidlo s vlastním pohonem nebo tlačná sestava, jejichž rozměry nepřesahují 110 m x 12 msingle motorized vesselVyhl. 344/1991 Sb.
služební plavidlo správy vodních cestVservice vessel of the waterway and shipping authorityČSN EN 13551
stávající plavidloVplavidlo, které bylo postaveno nebo jehož stavba byla započata před datem účinnosti této vyhlášky nebo jehož stavba byla započata nejdéle v období do jednoho roku od data účinnosti této vyhlášky; započetím stavby se rozumí položení kýlu plavidla nebo obdobné stadium plavbyexisting vesselVyhl. 223/1995 Sb.
stojící plavidlo apod.Vplavidlo, plovoucí těleso nebo plovoucí zařízení stojí, jestliže je přímo nebo nepřímo zakotveno nebo přímo či nepřímo vyvázáno ke břehustationary vesselVyhl. 344/1991 Sb.
technické plavidlo; plovoucí strojVplavidlo určené k vykonávání určité práce na vodě, jako je např. bagr, plovoucí jeřáb, beranidlo, elevátor, plovoucí dopravník, plovoucí žací stroj apod.technical vessel; technical water-craftČSN 32 0000
tlačné plavidlo s vlastním pohonemVplavidlo s vlastním pohonem určené nebo vybavené k tlačení tlačných nebo vlečno-tlačných plavidelself-propelled pusher bargeEUROSTAT
vnitrostátní plavidlo vnitrozemské plavbyVplavidlo vnitrozemské plavby registrované v danou dobu ve vykazující zeminational IWT vesselEUROSTAT
vojenské plavidloVplavidlo stavěné nebo používané k vojenským účelům a plující pod vlajkou válečného námořnictva; dělí se na válečné (všeho druhu včetně výsadkových), speciální (dílenské, radiolokační, průzkumné, nemocniční, muniční) a pomocné (transportní, tankové, remorkéry, ledoborce atd.)military ship; military vesselČSN 32 0000,ČSN EN 13551
vybrané malé plavidloVmalé plavidlo o celkové hmotnosti včetně povoleného zatížení do 1000 kg nebo s vlastním strojním pohonem o výkonu do 4 kW nebo s celkovou plochou plachet do 12 $m^{2}$, které nepodléhá evidenciselected small craftZák. 114/1995 Sb.
vysokorychlostní nákladní plavidloVplavidlo, které není osobním vysokorychlostním plavidlemcargo high-speed craftISM
vysokorychlostní osobní plavidloVvysokorychlostní plavidlo vymezené v pravidle X-1/2 SOLAS v platném znění; pro vysokorychlostní osobní plavidla platí omezení podle čl. 2 písm. f) směrnice 98/18/ESpassenger high-speed craftISM
vysokorychlostní plavidlo vymezené v pravidle 1 kapitoly X úmluvy SOLAS z roku 1974 v platném znění, které přepravuje více než 12 cestujících, s výjimkou osobních lodí tříd B, C nebo D, provozujících vnitrostátní plavbu v námořních oblastech, pokud je: – jejich výtlak na hlavní vodorysce menší než 500 $m^{3}$ a – jejich maximální rychlost vymezená v bodě 1.4.30 předpisu pro bezpečnost vysokorychlostních plavidel nižší než 20 uzlůhigh-speed passenger craftSměr. 2009/45/ES
vysokorychlostní plavidloVplavidlo vymezené v pravidle 1 kapitoly X úmluvy SOLAS v platném znění, které přepravuje více než 12 cestujících; osobní lodě tříd B, C nebo D provozující vnitrostátní plavbu v námořních oblastech se nepovažují za vysokorychlostní osobní plavidla, pokud je jejich výtlak odpovídající hlavní vodorysce menší než 500 $m^{3}$ a jejich maximální rychlost vymezená v bodě 1.4.30 předpisu HSC nižší než 20 uzlůhigh-speed craftSOLAS
výstrojní plavidloVequipment carrierČSN EN 13551
zahraniční plavidloVzahraniční plavidlo může být na vodních cestách České republiky provozováno jen na základě povolení k provozu, pokud mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, nestanoví jinak; za zahraniční plavidlo se nepovažuje plavidlo, k němuž bylo vydáno lodní osvědčení nebo jiný obdobný doklad jiným členským státem Evropské unie nebo jiným státem tvořícím Evropský hospodářský prostorforeign vesselZák. 309/2008 Sb.
zahraniční plavidlo vnitrozemské plavbyVplavidlo vnitrozemské plavby registrované v danou dobu v zemi jiné než ve vykazující zemiforeign IWT vesselEUROSTAT
záchranné plavidloVplavidlo umožňující zachovat životy osob v nouzi od okamžiku opuštění loděsurvival craftSOLAS
zakotvené plavidloVplavidlo stojící na kotvě, která se drží dna nebo přivázané k jiné zakotvené lodi, k bóji nebo jinému zařízení, které je spojeno se dnem pomocí kotev nebo jiným odpovídajícím způsobemanchored vesselCOLREG
zastavit plavidloVpro plující plavidlo, plovoucí těleso a plovoucí zařízení pojem zastavit znamená zůstat stát ve vztahu ke břehustop vesselVyhl. 344/1991 Sb.