kontaktní oblast mezi přechodovou částí okolku a pojížděnou hranou kolejniceactive interfaceČSN EN 15427
boční plocha nad hladinou, AVVboční plocha plavidla nad vodoryskou v $m^{2}$lateral plane above water, AVSměr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.
celková plocha průřezuSgross cross-sectional areaČSN 73 0001-3
celková skladištní plochaZsoučet užitečné a doplňující skladištní plochyoverall storage areaTNŽ 01 0101
čekací plochaZmísto ve veřejné části výpravní budovy a budovy zastávky určené k prodlévání cestujících při čekání na vlakywaiting areaTNŽ 01 0101
činná plocha odrazkySkolmý průmět odrazky na rovinu kolmou k její vztažné ose a ohraničenou rovinami rovnoběžnými s touto osou, které se dotýkají nejkrajnějších částí povrchu odrazky, odrážejícího světlo; pro stanovení spodního, horního a bočních okrajů činné plochy se užijí jen vodorovné nebo svislé rovinyilluminating surface of a retro-reflectorSměr. 2009/67/ES
čistá plocha podlažíScelková plocha podlaží uvnitř budovy kromě vodorovné plochy obvodových stěnnet floor area; fully enclosed covered area AuČSN P ISO 6707-1
čistá smyková plochaSnet shear areaČSN 73 0001-5
dělicí plochaSinterfaceČSN 73 0001-5
doplňující skladištní plocha; manipulační skladištní plochaZplocha skladiště potřebná k provádění skladištních manipulací. Například průchody, průjezdy, místo na umístění vah, mechanizačních prostředků a podobněhandling area in a freighthouse (or warehouse)TNŽ 01 0101
dopravní plochaZplocha, která je určena k nastupování a vystupování cestujících, k manipulaci a skladování a k zajištění dopravní obsluhy při provozování dráhy (nástupiště, nákladiště, rampa, příjezd na nákladiště)service areaVyhl. 177/1995 Sb.
dopravní plochaSplocha vymezená zpravidla v územním plánu pro dopravní trasy a koridory, pěší cesty, přístupy k obytným a veřejným objektům, stání vozidel (statickou dopravu), pobytové a provozní prostory a na nich umístěné vybavení a zeleňtraffic areaČSN 73 6100-2
dosedací plochaSsurface of contactČSN 73 0001-7
dosedací plocha kolaSwheel loaded areaČSN 73 0001-1
dosedací plocha obručeZválcová plocha obruče určená k uložení obruče na věnec kotouče nebo hvězdicebearing surface of a tyreTNŽ 01 0101
dotyková plochaSplocha zatěžovací desky, která se dotýká zkušebního tělesacontact areaČSN EN 12697-25
ekvivalentní plochaSzdánlivá plocha optického prvku nebo prvků, jak se jeví pozorovateli ze vzdálenosti, na kterou je PDZ účinnáequivalent areaČSN 73 6100-3
expediční plochaVviz kompletační plocha (marshalling area)shipping areaČSN EN 14943
expediční plocha; kompletační plochaVmísto ve skladu vyhrazené pro externí dodávky skladovaného zboží POZNÁMKA Skládá se z míst a prostorů k ukládání zboží připraveného podle zákazníků a cest (objednávek) a k jeho nakládce. Navíc k činnostem nutným k přípravě zboží na přepravu, může zde taktéž docházet k balení nebo vytváření přepravních jednotekmarshalling area; shipping areaČSN EN 14943
explicitní plochaTdvourozměrná plocha na zemském povrchu se specifickým obrysem jednoduchého geometrického tvaru nebo nepravidelného tvaru/polygonuexplicit areaISO 17572-1
horní plochaSpo uložení svrchní, pohledová část bloku (desky)upper faceČSN EN 1338,ČSN EN 1339
horní plocha kolejnicové podporyZhorní povrch kolejnicové podporyupper surface of sleeperTNŽ 01 0101
implicitní plochaTvýběr prvků pozemní komunikace, jejichž odkazy příslušejí k dané oblasti (podsíti)implicit areaISO 17572-1
jednoduchá geometrická plochaTexplicitní plocha s obvodem vyjádřeným jednoduchým geometrickým obrazcemsimple geometric areaISO 17572-1
jízdní plochaZčást obruče nebo věnce celistvého kola určená k valení kola po kolejnicirunning surfaceTNŽ 01 0101
zakřivená plocha definovaná posouváním spojnice temen kolejnicových pásů v podélném směru kolejerunning surfaceTNŽ 01 0101
zakřivená plocha definovaná posouváním přímky kolmé na osu koleje a tečné k pojížděným plochám obou kolejnicrunning surfaceČSN EN 13848-1
jmenovitá plocha průřezuSnominal cross-section; nominal cross-sectional areaČSN 73 0001-1
kluzná plochaSkombinace dvou rovných nebo zakřivených ploch z různých materiálů, které umožňují vzájemné posunutísliding surfaceČSN EN 1337-2,ČSN EN 1337-7
letištní plochaSvymezená plocha včetně budov, instalací a vybavení pro přistávání, vzlet a pohyb letadelairfieldČSN P ISO 6707-1
lomová plochaSfracture areaČSN 73 0001-5
ložná plochaZplocha podlahy nákladního vozu, na kterou lze umístit nákladfloor area; loading space; loading areaČSN 28 0001
ložná plocha kolejnicové podporyZspodní povrch kolejnicové podpory, který dosedá na kolejové lože nebo na jiný podkladbottom surface of sleeperTNŽ 01 0101
měřicí plochaZplocha, která přichází do styku s měřenou plochou nebo částímeasuring areaTNŽ 28 2121
nástupní plocha (tunely)Zoblast, kde složky integrovaného záchranného systému instalují různé vybavení (např. vybavení první pomoci, týmu velení na místě, přečerpávací stanice atd.); z tohoto místa je také možné provést evakuaci osobrescue area (tunnels)Roz. 2008/163/ES
návětrná plochaSwindward sideČSN 73 0001-7
největší vzorkovaná plochaSplocha promítnutá na přední stranu zkoušeného zařízení pro snížení hluku, při vyloučení vlivu blízkých objektů, aby při měření činitele odrazu nedocházelo k rušivým vlivůmmaximum sampled areaČSN P CEN/TS 1793-5
ohraničená plochaTexplicitní plocha s hranicí definovanou segmenty tvořenými buď složenými čarami, nebo lineárními polohamioutlined areaISO 17572-1
osetá plochaSseeded areaČSN 73 0001-7
parkovací plochaT<IFOPT> zóna vyznačená na PARKOVIŠTI, obsahující PARKOVACÍ MÍSTAparking area – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1
parkoviště; parkovací plocha; odstavná plochaSdopravní plocha určená ke stání/parkování/odstavování vozidelcar park; parking place; parking area AmČSN 73 6100-2
plochaSarea; planeČSN 73 0001-1
plochá deskaSbetonová deska bez vystupujících nebo zapuštěných částí flat slabČSN P ISO 6707-1
plocha hlavní vodoryskyVplocha průřezu teoretickým trupem plavidla v úrovni konstrukčního ponorudesigned waterline areaČSN 32 0000
plocha hlavního žebraVplocha příčného průřezu teoretického povrchu plavidla pod konstrukčním ponorem v místě hlavního žebraarea of midship section; wetted midship sectionČSN 32 0000
plocha listů vrtuleVrozvinutá plocha tlakové strany vrtuleblade areaČSN 32 0000
plochá ocelSflat steel (iron)ČSN 73 0001-2
plocha pístu (S)Splocha kruhu, jehož průměr se rovná vrtání válcepiston areaČSN 30 0027
plochá podkladniceZpodkladnice, u níž úložná i ložná plocha jsou rovnoběžnéflat baseplateTNŽ 01 0101
plocha podlažíScelková plocha podlaží uvnitř budovy, včetně vodorovné plochy obvodových stěngross floor area; building area AuČSN P ISO 6707-1
plocha porušeníSfailure surfaceČSN 73 0001-7
plocha průřezuSarea of cross sectionČSN 73 0001-5
plocha připojeníSanchorage areaČSN 73 0001-5
plochá řetězovkaZdruh závěsu skládající se ze dvou nosných lan po stranách trati, mezi kterými jsou napnuty příčné nosné dráty anebo lana nesoucí trolejové drátyhead span two contact lineČSN 34 5145
plochá střechaSstřecha buď vodorovná, nebo se sklonem 10° nebo menšímflat roofČSN P ISO 6707-1
plochá tyčSflat barČSN 73 0001-3
plocha vrtuleVplocha kruhu o průměru vrtuledisc areaČSN 32 0000
plocha výstupu světla světelného zařízení nebo odrazkyScelý vnější povrch nebo jen část vnějšího povrchu průsvitného materiálu podle prohlášení výrobce zařízení na výkrese v žádosti o schválenílight-emitting surface of a lighting device or retro-reflectorSměr. 2009/67/ES
plocha vyzařující světloSjednoduchá souvislá plocha, vyzařující světlolight emitting surfaceČSN 73 6100-3
pojížděná plocha hlavy kolejniceZlesklá ploška na hlavě kolejnice (zrcátko), která obsáhne všechny aktuální polohy (body) kontaktu kolo/kolejnice v běžném provozurunning bandČSN EN 15610
pojížděná plocha hlavy kolejnice; pojížděná plochaZvrchní část hlavy kolejnice, na níž se stýká kolo s kolejnicírunning tableTNŽ 01 0101
pracovní plochaSplocha na stroji nebo v bezprostřední blízkosti kolem stroje, v jejímž rozsahu se uskutečňují pracovní operace (např. sekání vegetace)operating areaČSN EN 13524
pracovní plocha; pracovní prostorSplocha/prostor, kde se uskutečňují pracovní operace, např. odstraňování sněhu nástroji pro rozrušování ujetých vrstev (sněhu), sněhovou frézou nebo odhazováním sněhu pomocí ventilátoruoperating areaČSN EN 13021
průřezová plochaScross sectional areaČSN 73 0001-7
pružná ložná plocha pražceZpružná vrstva neoddělitelně spojená s ložnou plochou pražceelastic bottom surface of sleeperTNŽ 01 0101
přírodní vodní tok a vodní plochaVnatural inland waterČSN EN 13551
přivrácená plochaSpro určitý směr pozorování se podle požadavku výrobce nebo jeho řádně pověřeného zástupce rozumí kolmý průmět buď okraje svítící plochy promítnuté na vnější povrch rozptylového skla (a–b) nebo plochy výstupu světla (c–d) na rovinu kolmou ke směru pozorování a dotýkající se nejvzdálenějšího bodu rozptylového sklaapparent surfaceSměr. 2009/67/ES
rozptylová plochaSplocha nacházející se před vstupy do/výstupy z objektů/staveb dopravní či občanské vybavenosti příslušného územního celku, určená výhradně pro provoz chodcůdispersal areaČSN 73 6100-2
signální plochaSsignální část návěstidla přivrácená do určitého dopravního směru, která slouží k vytváření signálních obrazůsignal faceČSN 73 6100-3
skladová plochaVstorage areaČSN EN 13551
skladovací plochaSstorage areaČSN 73 0001-1
styčná plochaScontact area; interfaceČSN 73 0001-2
styková plochaSshodná plocha přiléhající k vnější plošeinterfaceČSN ISO 830
styková plocha pro vnější zaplynovací zařízeníSbod(y), ve kterém(ých) se spojuje nebo rozpojuje jakékoliv vnější zaplynovací zařízení od kontejneruinterface for external fumigation deviceČSN ISO 830
subplochaSohraničená plocha určité barvy na dopravní značce, vložená do jiné (základní) plochy odlišné barvysubarea; demarcation areaČSN 73 6100-3
svítící plochaSilluminating surfaceSměr. 2009/67/ES
svítící plocha odrazkySsvítící plocha odrazky v rovině kolmé k referenční ose a ohraničená rovinami dotýkajícími se vnějších hran povrchu odrazky vyzařující světlo a rovnoběžnými s touto osouilluminating surface of a reflex reflectorČSN ISO 7227
svítící plocha zařízení pro osvětleníSkolmý průmět celého otvoru odrážeče nebo u světlometů s elipsoidním odrážečem kolmý průmět projekční čočky na příčnou rovinu; nemá-li zařízení pro osvětlení žádný odrážeč, platí definice bodu 6.3; jestliže plocha výstupu světla pokrývá jen část celého otvoru odrážeče, posuzuje se jen průmět této části; v případě potkávacího světlometu je svíticí plocha omezena na straně světelného rozhraní zřejmou stopou světelného rozhraní na rozptylovém skle; jsou-li odrážeč a rozptylové sklo vzájemně seřiditelné, užije se střední poloha seřízeníilluminating surface of a lighting deviceSměr. 2009/67/ES
svítící plocha zařízení pro světelnou signalizaci jiného než odrazkaSkolmý průmět svítilny na rovinu kolmou k její vztažné ose a dotýkající se zvnějšku plochy výstupu světla svítilny, přičemž tento průmět je v této rovině omezen okraji zastínění umístěného v této rovině, které ohraničuje průchod pouze 98 % celkové svítivosti světla ve směru vztažné osy; pro stanovení spodního, horního a bočních okrajů svítilny se užijí jen stínítka s vodorovným nebo svislým okrajemilluminating surface of a light-signalling device other than a retro-reflectorSměr. 2009/67/ES
tvrdě chromovaná plochaSocelový podkladní prvek s tvrdou chromovou vrstvouhard chromium surfaceČSN EN 1337-2
úložná plochaSbearing surfaceČSN 73 0001-7
úložná plocha kolejnicové podporyZčást horního povrchu kolejnicové podpory, na níž leží podkladnice, pata kolejnice, případně příslušná podložkabaseplate bearing area; rail bearing area; rail seatTNŽ 01 0101
umělý vodní tok a plochaVartificial inland waterČSN EN 13551
užitečná skladištní plochaZplocha skladiště určená pro vlastní uložení zásilekeffective storage areaTNŽ 01 0101
vodicí plocha přídržniceZplocha přídržnice, která přichází do styku s vnitřní plochou kola dvojkolí při průjezdu vozidla srdcovkouguiding face of check railTNŽ 01 0101
vyhrazená plochaSreservationČSN 73 0001-1
vychystávací plochaVmísto nebo prostor skladu, kde dochází k vychystávání POZNÁMKA Může obsahovat regálové řady pokud je v nich zboží vychystáváno, nebo může být navrženo jako několik vychystávacích stanovišť, kam jsou dopravovány skladované jednotkyorder picking areaČSN EN 14943
vysazená plocha; mysSplocha tvořená chodníkem (vysazená chodníková plocha), zelení nebo jejich kombinací. Umisťuje se do parkovacího pruhu/pásu nebo zastavovacího pruhu nebo do části jízdního pruhuplanted areaČSN 73 6100-2
vztažná plochaSprojected areaČSN 73 0001-1
zadní plocha; zadní prostorSplocha/prostor při zadní části vozidla, kde se mohou vyskytnout nebezpečí v důsledku pojezdu vozidla směrem dozadurear areaČSN EN 13021
zastavěná plochaZplocha pozemní stavby ohraničená ortogonálními průměty vnějšího líce svislých konstrukcí všech nadzemních a podzemních podlaží do vodorovné rovinybuilt-up areaTNŽ 01 0101
zbývající plochaSrozdíl mezi celkovou plochou vozovky a součtem ploch zatěžovacích pruhůremaining areaČSN EN 1991-2
zklidněná komunikace / plochaSmístní komunikace navržená či upravená podle principů dopravního zklidňování s užitím zklidňujících prvků (zejména pěší a obytná zóna, zóna s omezenou rychlostí jízdy, apod.)slow street; street traffic calmingČSN 73 6100-2
zklidněná plochaSstavebně upravená a vybavená plocha, kterou není možno definovat liniově, se smíšeným provozem chodců, motorových a nemotorových vozidel, na které jsou splněny požadavky na funkční obytnou zónuslow street; street traffic calmingTP 103
zkušební plochaSstřední plocha, která je vymezena na panelu skutečné velikosti vzdáleností 125 mm od každého okraje panelutest areaČSN EN 1794-1
ztráta kameniva v souvislých plocháchSsoustředěná (lokalizovaná) ztráta kamenivo z mozaikového uspořádání hotového nátěru nebo rozsáhlá ztráta kameniva v omezených plochách (fretting) na spojité ploše větší než 0,01 $m^{2}$ POZNÁMKA 1 Ztráta kameniva ve spojité oblasti větší než 0,01 $m^{2}$ se považuje za ztrátu kameniva v souvislých plochách (tearing). Rozsáhlá ztráta kameniva v omezených plochách (fretting) na vysprávkách a pod stromy je běžnou závadou POZNÁMKA 2 Ztráta kameniva v souvislých plochách (tearing) se objevuje obvykle na místech s vysokým dopravním zatížením tearingČSN EN 12272-2