absolutní souřadnicový systém překážek prostorové průchodnosti tratíZ

systém pro práci se souřadnicemi [xa, za] bodů obrysu překážky prostorové průchodnosti tratě; osa xa je vždy vodorovná, tj. souřadnice [xa] je vodorovná; osa [za] je vždy svislá, tj. souřadnice [za] je svislá; počátek absolutního souřadnicového systému je v koleji oblouku (i v přechodnici) v průsečíku spojnice temen kolejnicových pásů a svislice proložené pojížděnou hranou vnitřní kolejnice; v přímé jde o svislici proloženou pojížděnou hranou levé kolejnice (orientace podle směru staničení)absolute coordinate system of obstacles to track clearancesTNŽ 01 0101

kondenzátorová průchodkaZ

průchodka, ve které se žádané rozložení elektrického pole získá uspořádáním vodivých vrstev zabudovaných do izolačního materiálucondenser bushingTNŽ 01 0101

kritický bod překážky prostorové průchodnosti tratěZ

bod na rozhodujícím obrysu překážky, který nejhlouběji zasahuje do obrysu evidenčního prostoru, nebo se obrysu evidenčního prostoru dotýkácritical point of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

měřicí vůz prostorové průchodnostiZ

speciální hnací vozidlo pro průběžné nebo přerušované zaměřování objektů a zařízení v blízkosti pojížděné koleje a překážek prostorové průchodnosti tratígauge recording carTNŽ 01 0101

mezní odchylka polohy obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZ

smluvní údaj, kterým se určuje největší hodnota střední polohové chyby obrysu překážky prostorové průchodnosti trati ve stanovení vzdálenosti obrysu překážky od středu kolejelimit position deviation of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

nákladová průchodnostS

celkové roční množství benzinu odebraného z mobilních kontejnerů do čerpací stanicethroughputSměr. 2009/126/ES

obrys překážky prostorové průchodnosti tratěZ

spojnice bodů příčného řezu překážkou prostorové průchodnosti tratě, a to část přivrácená ke koleji; jde o příčný řez v normálové rovině kolmé ke geometrické ose koleje; poloha bodů na obrysu překážky je určena souřadnicemi od středu koleje, a to stranovou souřadnicí [x] a výškovou souřadnicí [z]envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

prostorová průchodnost tratěZ

trať je prostorově průchodná pro daný obrys (průjezdný průřez, obrys vozidla, ložnou míru), jestliže tento obrys, s příslušnými odchylkami a rezervami, umístěný kdekoliv po délce tratě, není ničím v blízkosti tratě narušen, kromě případů, kdy z funkčních důvodů musí dojít ke styku provozních zařízení s drážním vozidlemobstruction clearance of trackTNŽ 01 0101

průchodV

prostor určený pro běžný pohyb osob a zbožípassageway; passageČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES

průchodS

úzký komunikační prostor ohraničený na dvou stranách a určený pro chodce POZNÁMKA Průchod může nebo nemusí být krytýtransit; pass; passage; walkway AmČSN P ISO 6707-1

průchodkaZ

část zařízení, které zajišťuje průchod jednoho nebo několika vodičů přepážkou, jako stěna nebo nádoba, a izoluje vodiče od ní; prostředky připevnění (příruba nebo armatura) k přepážce jsou součástí průchodky, vodič může být buď pevnou součástí průchodky, nebo být protažen střední trubkou průchodkybushingTNŽ 01 0101

průchodka s provlékaným vodičemZ

průchodka, která nemá trvale vestavěný proudovodič; lano nebo jiný vodič může být provlečen průchodkou a upevněn na jednom konci takovým způsobem, který umožňuje jednoduchou demontáž při jeho výměnědraw-lead bushingTNŽ 01 0101

průchodnost kontrolního omezení (MODEL kontrolního omezení)T

průchodnost KONTROLNÍHO OMEZENÍ, tj. počet cestujících, kteří jím mohou za stanovenou dobu projítcheck constraint throughput (Check Constraint MODEL)CEN TS 16614-1

překážka prostorové průchodnosti tratěZ

stavba, zařízení nebo přírodní útvar, nacházející se i jen svou částí v evidenčním prostoru nebo dotýkající se evidenčního prostoru, a to i jen jedním bodemobstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

relativní souřadnicový systém překážek prostorové průchodnosti tratíZ

systém, ve kterém je osa x totožná se spojnicí temen hlav kolejnic, tj. souřadnice [x] všech bodů obrysu jsou vždy rovnoběžné se spojnicí temen hlav kolejnic; osa z prochází středem koleje a je kolmá na spojnici temen hlav kolejnic, tj. souřadnice [z] všech bodů obrysu jsou vždy kolmé na spojnici temen kolejnicových pásůrelative coordinate system of obstacles to track clearancesTNŽ 01 0101

rozhodující obrys překážky prostorové průchodnosti tratěZ

obrys překážky, který nejvíce (nejhlouběji) zasahuje do obrysu evidenčního prostoru, nebo se ho dotýkáruling envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

střední polohová chyba obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZ

údaj charakterizující přesnost polohy obrysu (obrysů) překážky vzhledem ke kolejimiddle position value of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101

úplně ponořená průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou určeny k ponoření do izolačního prostředí jiného než okolní vzduch (například olej nebo plyn)completely immersed bushingTNŽ 01 0101

venkovní ponořená průchodkaZ

průchodka, jejíž jeden konec je vystaven působení venkovních atmosférických podmínek a druhý konec je ponořen do izolačního prostředí jiného než okolní vzduch (například olej nebo plyn)outdoor immersed bushingTNŽ 01 0101

venkovní průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou vystaveny venkovním atmosférickým podmínkámoutdoor bushingTNŽ 01 0101

vnitřní ponořená průchodkaZ

průchodka, jejíž jeden konec je určen do okolního vzduchu, ale není vystaven venkovním atmosférickým podmínkám, a druhý konec je ponořen do izolačního prostředí jiného než je okolní vzduch (například olej nebo plyn)indoor immersed bushingTNŽ 01 0101

vnitřní průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou určeny do okolního vzduchu při atmosférickém tlaku, ale nejsou vystaveny venkovním atmosférickým podmínkámindoor bushingTNŽ 01 0101

vstupní průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou určeny pro práci do okolního vzduchu při atmosférickém tlaku, jeden konec je určen do venkovních atmosférických podmínek a druhý neoutdoor-indoor bushingTNŽ 01 0101