nezávislé, podrobné, systematické a technické ověření bezpečnosti navrhovaných vlastností projektu silniční infrastruktury v různých fázích od plánování až po fázi počátečního provozuroad safety auditSměr. 2008/96/ES
bezenergetický provoz vodní elektrárnyVprovoz soustrojí, odpojeného od sítě, zabezpečující průtok turbínou podle požadavků režimu průtoků ve vodním tokuwattless operation of the water power stationČSN 75 0120
bezpečnost silničního provozuSroad safetyPIARC
bezporuchový provoz nádržeVprovoz nádrže zajišťující stanovený režimfirm operation of the reservoirČSN 75 0120
bezporuchový provoz zdržeVprovoz zdrže zajišťující stanovený režimfirm operation of the reservoirČSN 75 0120
běžný provozTshoda výsledků zkoušky a před zkouškou definovaných stavů, kdy je zkoušená aplikace prováděna na EUTnormal operationISO 24101-2
běžný provozSprovoz probíhající (bez omezení) v souladu s technologickými a užívacími podmínkami předpokládanými v pravidlech projektování, popř. v projektových úkolechregular operationČSN 73 0031
celoroční provozSprovoz bez časového omezení na cestách opatřených vozovkouyear round operationČSN 73 6108
čerpadlový provoz vodní elektrárnyVprovoz soustrojí, při kterém se elektrická energie využívá k akumulaci vodní energiepump operation of the water power stationČSN 75 0120
dálkové omezení provozu motoruTschopnost pokrádežového systému nebo jiného systému napojeného na pokrádežový systém dálkově provést omezení funkčnosti motoru odcizeného vozidla, tj. značně snížit rychlost vozu nebo přimět zloděje vozu zaparkovat a opustit vozidloremote degradation; remote engine degradationČSN CEN TS 15213-3,ČSN CEN TS 15213-4
denní plavební provozVprovoz plavby jen za denního světla, tj 10 až 16 hodin dennědaytime shipping trafficČSN 75 0129
dispečerské řízení dopravního provozuZdruh operativního řízení, jehož hlavním úkolem je operativně řídit činnost všech organizačních útvarů, které se podílejí na dopravním provozu, a to tak, aby byly splněny všechny úkoly vytyčované pro uskutečnění procesu dopravy a přepravycentralised traffic controlTNŽ 01 0101
doba provozuZdoba, po kterou technické prostředky plní požadovanou funkcioperation timeTNŽ 01 0101
doba provozu (MODEL kalendáře služeb)Tsouvislý časový interval mezi dvěma PROVOZNÍMI DNY, který slouží k určení platnostíoperating period (Service Calendar MODEL)CEN TS 16614-1
doba provozuschopnostiSup timeČSN 73 0001-1
dopravní provozZsouhrn činností, jimiž se uskutečňuje dopravní procestransport operationČSN 01 8500
souhrn procesů na dráze, uskutečňovaný při obsluze dráhy, organizaci drážní dopravy a řízeném pohybu drážního vozidla na drázerailway operation; railway traffic systemTNŽ 01 0101
druh provozuVtype of operationČSN EN 13551
druh provozu (obecný organizační MODEL)Tklasifikace PROVOZU podle různých funkčních úloh ODDĚLENÍ (organizace)type of operation (Generic Organisation MODEL)CEN TS 16614-1
duplexní provozVzpůsob provozu rádiové stanice, který umožňuje současný přenos zpráv oběma směry a vyžaduje současné využívání dvou kmitočtůduplex trafficVyhl. 138/2000 Sb.
ekvivalentní trvalý provozZprovoz elektrických zařízení drážních vozidel je obvykle charakterizován hodnotami proudu, napětí, tlaku stlačeného vzduchu atd., které se mění v čase; různé části zařízení jsou definovány úplným stanovením podmínek, které mají být splněny; někdy však stačí specifikovat ekvivalentní provoz, který odpovídá z hlediska elektrického, mechanického nebo tepelného namáhání uvažovanému provozu a je známo, že je ekvivalentní skutečnému provozu; příslušné zkoušky se vztahují k ekvivalentnímu trvalému provozuequivalent continuous dutyČSN EN 60077-1
geodetické a kartografické práce pro provoz železničních drahZvyhotovování a udržování účelových mapových děl pro stavbu a provozování celostátních a regionálních drah, projektové, vytyčovací a zaměřovací práce pro stavbu a rekonstrukce tratí a stanic, speciální práce inženýrské geodézie, jimiž se kontrolují geometrické parametry kolejí, průjezdné průřezy a podobné speciální geodetické práce související bezprostředně s železničním provozem, a kartografické zpracování výsledků těchto pracígeodetic and cartographic works for railway operationTNŽ 01 0101
hlášení o vyřazení vozu cizí železnice z provozuZdoklad sloužící k oznámení cizí železniční správě o vyřazení jejího vozu z provozu pro technickou závaduadvice on placing a foreign railway car out of serviceTNŽ 01 0101
hodnocení provozu vozidlaThlášení týkající se provozních nákladů vozidla a jeho výkonu, doby řízení vozidla, poruch a objížděk a analýza těchto hlášenívehicle operation evaluationISO 6813
hodnocení provozu vozového parkuTmonitorování a analýza výkonnosti vozového parku a řidičů a nákladů na něfleet operation evaluationISO 6813
identifikace pro upozornění a označení problémů v silničním provozu na evropských pozemních komunikacích; ALERTTnázev evropského projektu zaměřeného na vývoj kódového systému cestovních a dopravních informací, který byl zahájen v 1. polovině 90.letadvice and problem location for European road traffic, ALERTČSN EN ISO 14819-3
index provozní způsobilostiSbezrozměrná veličina, sloužící k hodnocení technického stavu vozovky a klasifikující ve stupnici 1 až 5 vozovku z hlediska bezpečnosti a pohodlí uživatelepresent serviceability indexTP 91
indikace připravenosti pro provozTznamení řidiči o tom, že systém sledování překážky při nižších a středních rychlostech při couvání (ERBA) dokončil přechod ze stavu OFF (STANDBY) do stavu ON a je nyní připraven k činnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Forma prezentace této indikace může být vizuální nebo akustická nebo jejich libovolná kombinace požadovaná projektantem systému.readiness-for-service indicationISO 22840
počet silničních vozidel, který projede určitým příčným řezem silniční komunikace nebo jeho části za zvolené časové obdobíroad traffic densityTNŽ 01 0101
klíč provozovatele systémuTpřístupový klíč provozovatele systémusystem operator keyEN ISO 24534-5
klimatické a provozní poměryZvnější okolnosti, které mají vliv na výkon, životnost a provozní pohotovost lokomotivy a jsou na ní nezávisléclimatic and operational conditionsČSN 28 0112
kód provozovatele telematických služebTtelematics operator codeČSN CEN/TS 14821-1
kompenzační provoz vodní elektrárnyVprovoz soustrojí, při kterém se využívá jen jeho jalový výkoncompensation operation of the water power stationČSN 75 0120
konferenční provozZpřenos zpráv mezi účastnickými stanicemi zvolené skupiny, při které střídavě vždy jedna z nich vysílá současně všem ostatnímteleconferencingTNŽ 01 0101
křižovatka s řízeným provozemSkřižovatka, na které je provoz řízen světelnými, případně i doprovodnými akustickými signály nebo příslušníkem policie ve stejnokroji (dále jen „policista“), příslušníkem Vojenské policie ve stejnokroji (dále jen „vojenský policista“)control junctionZák. 361/2000 Sb.
maximální dovolený provozní přetlakSpřetlak přidělený pro provoz buď odpovědným orgánem, nebo jinou odpovědnou osobou, nad kterým taková nádržka nesmí být provozovánamaximum allowable working pressureČSN ISO 830
maximální provozní rychlostTmaximální rychlost, při které systém následování pomalou rychlostí (LSF) ještě umožňuje kontrolu sledování
POZNÁMKA Je-li rychlost vyšší než vmax, není požadována funkce LKAS.maximum operation speedISO 22178,ISO 11270
odchylka od projektované nebo předepsané hodnoty geometrické veličiny na provozované trati, která nesmí být překročenasafety limitTNŽ 01 0101
minimální provozní rychlostTminimální rychlost, při které systém následování pomalou rychlostí (LSF) ještě umožňuje kontrolu následování
POZNÁMKA Je-li rychlost vozidla nižší než vmin, není požadována funkce LKAS.minimum operation speedISO 22178,ISO 11270
úkony se železničními vozy na manipulačních místech stanice a na vlečkáchlocal operations included in station workingTNŽ 01 0101
národní provozní režimSkaždý provozní stav řadiče světelného signalizačního zařízení, který se liší od poruchového režimu, zejména provozní stav, při kterém jsou signály v souladu s národními předpisynormal operation modeČSN EN 12675
návěstidlo pro elektrický provozZnávěstidlo, které uděluje pokyny pro elektrický provozsignal for electric operationTNŽ 01 0101
nehoda v provozuVudálost, k níž došlo v provozu na vodní cestě nebo v příčinné souvislosti s ním a která má za následek poškození nebo zničení plavidla, poškození nebo znehodnocení přepravovaného nákladu, dále poškození vodní cesty nebo stavby na ní, újmu na zdraví nebo smrt účastníků provozu na vodní cestěaccidentZák. 114/1995 Sb.
nehodová událost v železničním provozuZpřípad, k němuž došlo v souvislosti s jízdou vlaku nebo při posunu, popřípadě v souvislosti s jiným pohybem železničních vozidel, mající za následek smrt nebo újmu na zdraví fyzické osoby, škody na zařízení, základních prostředcích a na přepravovaném nákladu nebo ohrožení života a zdraví fyzických osob, ohrožení majetku, železničního provozu, popřípadě hrubé porušení zásad bezpečnosti nebo plynulosti železničního provozu, které mohlo mít uvedené následkyaccident in railway operationTNŽ 01 0101
nechránění účastníci silničního provozuSchodci, cyklisté a motocyklistéunprotected road userNař. ES 661/2009
nejnižší provozní teplotaSlowest service temperatureČSN 73 0001-3
nejvyšší provozní rychlostZnejvyšší rychlost přípustná na dopravních linkách vzhledem k technickým podmínkám infrastrukturymaximum operating speedEUROSTAT
nejvyšší provozní rychlost vpředVrychlost, kterou je loď v plavbě na moři schopná udržet i při nejnižším ponorumaximum ahead service speedSOLAS
neprovozuschopnostZstav, při kterém vozidlo není schopno plnit požadované funkce dané jeho technickými podmínkaminonoperabilityTNŽ 28 0006
normalizované spektrum hluku provozu na pozemní komunikaciSspektrum je definováno hladinami akustického tlaku váženými funkcí A, Li, v dB v třetinooktávových pásmech kmitočtového rozsahu 100 Hz až 5 kHznormalized traffic noise spectrumČSN 73 6100-3
normální provozní a obyvatelný stavVstav, ve kterém loď jako celek, strojní zařízení, technické vybavení, hlavní a pomocné prostředky zajišťující pohon, schopnost kormidlovat, bezpečná navigace, ochrana proti ohni a proti zaplavení, vnitřní a vnější spojení a signály, prostředky k opuštění lodi a vrátky záchranných člunů, jakož i podmínky pohodlného ubytování jsou v pořádku a fungují normálněnormal operational and habitable conditionSOLAS
oběžníkový provozZprovoz, při kterém jedna stanice vysílá zprávu (oběžník) několika ostatnímcircular-based operationTNŽ 01 0101
obnovení provozuZprovoz k navrácení unášecích prvků a jimi přepravovaných osob do stanic použitím zvláštních postupů a vlastních prostředků zařízenírecovery of operationČSN EN 1907
obousměrný provozSdočasný pohyb dvou dopravních proudů v opačných směrech, vedený na jedné straně pozemní komunikace se dvěma jízdními pásy contraflow; detour AmČSN P ISO 6707-1
obsazení provozního zařízeníZčas stanovený technologickým postupem úkonů, po který je určité provozní zařízení obsazeno daným úkonem nebo vozidlemoccupation of operation plantTNŽ 01 0101
odbrzděný stav provozní brzdyZstav, který indikuje, že brzda byla uvolněna a že tlak v brzdovém ukazateli klesl pod nastavenou hodnoturelease condition of the service brakeČSN EN 15220-1
omezení provozuSzměna organizace provozu na pozemních komunikacích, např. zmenšení šířky jízdního pruhu o méně než polovinutraffic reductionČSN 73 6100-1
operativní řízení dopravního provozu; operativní řízení drážní dopravyZnepřetržitá každodenní činnost, která se uskutečňuje podle koncepčních modelů řízení provozních procesů s ohledem na okamžité potřeby a možnosti, jejichž objektem jsou dopravní, přepravní a servisní procesy dopravního provozuoperative traffic controlTNŽ 01 0101,Vyhl. 173/1995 Sb.
ostatní provozní zařízeníSzařízení pro bezpečnost provozu na pozemní komunikaci (např. zařízení zabraňující vniknutí zvěře na pozemní komunikaci, protinárazové zábrany mostů a tunelů, zařízení předběžné výstrahy a další)other traffic devicesČSN 73 6100-3
ověřovací provoz (zabezpečovacích zařízení)Zprovoz za účelem prověření nových typů zabezpečovacích zařízení, nových typizovaných zapojení, nových typů zařízení pro kontrolu volnosti koleje a nových typů funkčních jednotek před jejich schválením, udělením souhlasu s provozem určitého technického zařízení a zavedením do trvalého provozuoperation for verification of signalling plantTNŽ 01 0101
označení provozovatele vozidlaZabecedně-číselný kód, složený ze 2 až 5 písmen; označení je napsáno na každém kolejovém vozidle, v blízkosti čísla vozidla; označuje provozovatele tak, jak je registrován v registru kolejových vozidelcar operator registration codeRoz. 2006/920/ES
plánování a příprava provozu vozového parkuTčasový rozpis vozidel a řidičů, příprava, aktualizace, prověření a předání dokladů, přidělení úkolů, naplánování nákladů, provozní plánování cestovní trasy, obstarání informací od třetí stranyfleet operation planning and preparationISO 6813
plavební provozVsouhrn činností, kterými se uskutečňuje a zajišťuje plavba a stání plavidel na vodních cestáchnavigation operationČSN 75 0120
plavební provoz nepřetržitýVplavební provoz po 24 hodin denně, tj. ve dne i v noci vyžadující zavedení radarové navigace, radiofonického spojení, světelné signalizace a osvětlení plavebních objektůcontinual navigation operationČSN 75 0120
plavební provoz nočníVplavební provoz v časovém období mezi západem a východem sluncenightly navigation operationČSN 75 0120
plavební provoz omezenýVplavební provoz, při němž jsou na některých úsecích vodní cesty zakázány určité lodní manévry zmenšující její propustnost a vyžadující příliš velký prostor (např. kotvení plavidel při břehu, předjíždění, obraty plavidel v plavebních úžinách)limited navigation operationČSN 75 0120
plavební provoz řízenýVplavební provoz při velké hustotě plavidel (lodních souprav) řízený dispečerským centremcontrolled navigation operationČSN 75 0120
plavební provoz volnýVplavební provoz, při němž je hustota plavidel taková, že mohou na daném úseku vodní cesty plout nerušeně bez jakéhokoli omezování; vůdce plavidla má přitom dost místa i času k bezpečnému provedení nutných lodních manévrůunlimited navigation operationČSN 75 0120
plynulý dopravní provozTdopravní provoz, ve kterém se vozidlo nemusí pohybovat stylem „brzda - plyn“ nebo brzdit v nouzových situacíchfree-flowing trafficISO 15622,ISO 22179
podklad vozovky/podklad provozního zpevněníSspodní, nepojížděná část vozovky nebo provozního zpevnění, určená k roznášení tlaků vozidel na pláň zemního tělesaroad foundationČSN 73 6108
podmínky použitelnosti (provozní)Sserviceability conditionsČSN 73 0001-1
pohotovostní stav/připraven k provozuZstav rozvaděče, při kterém může být zahájeno brzdění odpovídající všem požadavkůmstand by position/ready for operationČSN EN 15355
pojištění odpovědnosti za škodu z provozu plavidlaVpodmínka pro připuštění do provozu na vodní cestě s výjimkou vlečných a tlačných člunů nedopravujících nebezpečné věci, malých plavidel, kterými se neprovádí koncesovaná osobní vodní doprava, plovoucích zařízení a plovoucích tělesdamage liability insurance policyVyhl. 223/1995 Sb.
poloduplexní provozZprovoz, při kterém se signály přenášejí v obou směrech, nikoliv však současněhalf-duplex operationTNŽ 01 0101
povinnosti provozovatele dráhyZprovozovatel je povinen provozovat dráhu podle pravidel pro provozování dráhy a platného úředního povolení, osobami zdravotně a odborně způsobilými v označených prostorách a podle pravidel stanovených prováděcím předpisemrailway operator's obligationsZák. 266/1994 Sb.
povolení k provozuVvydá plavební úřad na základě lodních listin zahraničního plavidla, pokud je z nich zřejmé, že technický stav plavidla odpovídá podmínkám způsobilosti stanoveným tímto zákonem; podmínkou vydání povolení k provozu je prokázání pojištění odpovědnosti z provozu provozovatele zahraničního plavidlaauthorisation for operationZák. 114/1995 Sb.
pravidla provozování drážní dopravyZobsah činností dopravce při použití a řízení drážního vozidla, sestavení a brzdění vlaku, doprovodu vlaku a označování drážních vozidel návěstmirules for track-guided transport operatingVyhl. 173/1995 Sb.
prostor pro přečerpávací vodní elektrárnu provozníVčást celkového prostoru nádrže přečerpávací vodní elektrárny, ve které lze akumulovat největší množství vody přečerpávané jedním směrem během provozního cyklu přečerpávací vodní elektrárnyactive pumped storageČSN 75 0120
provozZčinnost sestávající z dopravování osob prostředky zařízení vytvořeného pro tento účeloperationČSN EN 1907
provozSprovoz na pozemních komunikacíchoperation; useTP 66
provoz denní plavebníVprovoz plavby jen za denního světla, tedy mezi východem a západem slunce, tj. 8 až 16 hodin dennědaily navigation operationČSN 75 0120
provoz dvojím proudemZprovoz, při kterém se přenáší polární signáldouble current operationTNŽ 01 0101
provoz jednoduchým proudemZprovoz, při kterém se přenáší neutrální signálsingle current operationTNŽ 01 0101
provoz při předčasném užívání stavbyZprovoz ucelené části stavby v předkolaudačním řízenípre-commissioning operationTNŽ 01 0101
provoz s více řidičiSstav, kdy jsou během doby řízení mezi dvěma po sobě následujícími denními dobami odpočinku nebo mezi denní dobou odpočinku a týdenní dobou odpočinku ve vozidle přítomni nejméně dva řidiči, aby je řídili. Během první hodiny provozu s více řidiči není přítomnost dalšího řidiče nebo řidičů povinná, ve zbývající době však povinná jemulti-manningNař. ES 561/2006
provoz sdělovacího zařízeníZstav, ve kterém technické prostředky vykonávají předepsanou funkcitelecommunication plant operationTNŽ 01 0101
provoz vodní elektrárnyVvyužívání všech objektů a zařízení vodní elektrárny k výrobě elektrické energie nebo stav pohotovosti k takové výrobě; může být řízen ručně obsluhou z místa nebo na dálku, nebo automaticky nebo vhodnou kombinací obou způsobů; s výjimkou základního zabezpečovacího systému, který funguje automatickyoperation of the water power stationČSN 75 0120
provoz vozidlaTveškeré činnosti spojené s cestou vozidla, jako je monitorování a zaznamenávání stavu řidiče a nákladu/cestujících, aktuální výběr cestovní trasy, příjem změněných příkazů a platby poplatkůvehicle operationISO 6813
provoz za zhoršených podmínekZprovoz, který vyplývá z neplánované události, která brání normálnímu poskytování vlakových služebdegraded operationRoz. 2006/920/ES
provoz zabezpečovacího zařízeníZsouhrn činností provozovatele dráhy a provozovatele drážní dopravy při řádné obsluze a používání zabezpečovacího zařízení a souhrn činností a povinností provozovatele dráhy a jím určených správců směřující k vytvoření a udržování podmínek pro správnou, bezpečnou a spolehlivou činnost zabezpečovacího zařízenísignalling plant operationTNŽ 01 0101
provozní bezpečnost vozidelZodolnost železničních kolejových vozidel proti statickým a dynamickým silám, před požárem, před možným úrazem osob, zohledňující jeho vlivy na pracovní a životní prostředí a vlastní technický stavvehicle traffic securityČSN 28 0001
provozní brzdaZstrojní brzda umístěná na poháněcí stanici lanové dráhy, která je používaná především k zastavení zařízení při běžných provozních podmínkách a jeho udržení v kliduservice brakeČSN EN 1907
provozní brzděníZbrzdění v běžném provozu, při kterém je stupeň brzdění různý podle úsudku strojvedoucího/řidiče s ohledem na provozní požadavkyservice brakingČSN EN 14478
definovaný pokles vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) začínající na úrovni vstupního tlaku na hodnotu mezi minimálním poklesem a úrovní vstupního tlaku nutnou pro dosažení maximálního výstupního tlakuservice brake applicationČSN EN 15355
provozní budovaSservice buildingČSN 73 0001-1
provozní celní skladZobjekt (prostor) ve stanici určení k ukládání celního zbožícustoms warehouse (or store or shed) in railway stationTNŽ 01 0101
provozní četnostZpočet operací, pro jejichž provedení je součástka navrženaoperational frequencyČSN EN 60077-2
provozní dataTdata používaná k podpoře a funkčnosti jednotky uvnitř vozidla IVUmaintenance dataČSN P ENV 12315-2
provozní délka tratíZcelková provozní délka tratě pro osobní dopravu, nákladní dopravu nebo pro oba druhy dopravylength of lines operatedEUROSTAT
provozní denT<Transmodel> provozní den veřejné dopravy podle zvláštního KALENDÁŘE SLUŽEB; PROVOZNÍ DEN může trvat déle než 24 hoperating day – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1
provozní dobaSdenní hodiny, během kterých jsou tyto služby dostupnéoperating hoursČSN EN 13816
provozní fáze službyTservice operation phaseISO 24102-5
provozní hmotnostZstatická hmotnost vlaku při stanoveném provozním stavuoperating loadČSN EN 14478
provozní hodnoty motoruVúdaje o motoru, jako např. maximální tlak ve válci, teplota výfukového plynu atd., které jsou uvedeny v motorové knize a týkají se emisních vlastností ve vztahu k $NO_{x}$; tyto údaje závisejí na zátěžiengine operating valuesMARPOL
provozní intervalZnejmenší doba, potřebná pro splnění všech úkonů předepsaných pro zajištění plynulé a bezpečné jízdy vlaků v místech možného vzájemného ohrožení v dopravnách a v některých stanovištích na širé trati, mezi vjezdem nebo odjezdem anebo průjezdem dvou vlaků jedoucích stejným nebo opačným směremminimum time between trainsTNŽ 01 0101
provozní jízdní řádT<SIRI> revidovaná verze jízdního řádu pro danou službu obsahující aktualizaci původního zveřejněného jízdního řádu
POZNÁMKA 1 k heslu Původní časy podle jízdního řádu jsou označovány jako cílové časy.production timetable – SIRICEN/TS 15531-1
poměrná kapacita (vztažená na jednotku délky) mezi oběma žilami páru. Všechny ostatní kovové části kabelu musí být při měření spojeny se zemípair operational capacityTNŽ 01 0101
provozní kapacita sdruženého okruhuZpoměrná kapacita (na jednotku délky) mezi oběma páry čtyřky, přičemž každý pár je spojen nakrátko a všechny ostatní kovové části kabelu jsou spojeny se zemítributary circuit operational capacityTNŽ 01 0101
provozní knihaZdoklad sloužící k evidenci výkonů, oprav, ostatních provozních a technických ukazatelů hnacího vozidlatraction vehicle operation recordTNŽ 01 0101
provozní konceptTconcept of operationsISO 15638-6
provozní kontext (MODEL dopravních organizací)Tpopis skupiny předmětů provozu (např. ORGANIZAČNÍ JEDNOTKOU nebo ODDĚLENÍM stanovený časový průběh nebo spoje)operational context (Transport Organisations MODEL)CEN TS 16614-1
provozní nádržVnádrž pro denní spotřebu palivaday tankVyhl. 223/1995 Sb.
provozní nebo služební rychlost plavidlaVprůměrná rychlost, které plavidlo dosáhne při plném trvalém dosažitelném výkonu pohonného zařízení, vypočtená za delší období, min. 1 rok; do výpočtu se u námořních lodí nezahrnují manévry, čekání, průjezdy, kanály, zdymadly apod.service speedČSN 32 0000
provozní oblastVoperational areaČSN EN 13551
provozní oddělení (MODEL dopravních organizací)Tzvláštní ODDĚLENÍ, které zajišťuje správu určitých LINEKoperating department (Transport Organisations MODEL)CEN TS 16614-1
provozní odchylkaZodchylka pro projektované nebo předepsané hodnoty geometrické veličiny na provozované tratimaintenance limitČSN 73 6360-2
provozní ošetřeníZplánovaný údržbový zásah obsahující základní údržbářské a kontrolní činnosti, předepsané příslušným sborníkem pracíservicingTNŽ 28 0006
provozní ošetřování zabezpečovacího zařízeníZčást ze souboru činností a povinností obsluhujících zaměstnanců stanovená předpisem nebo návodem pro obsluhu určitého zabezpečovacího zařízení, zahrnující jednoduché technické úkony (kontrola funkčnosti, vnější vizuální prohlídka, čištění, mazání atp.) při vytváření a udržování podmínek pro činnost zabezpečovacího zařízení, které nemusí být prováděny výhradně zaměstnancem odborně způsobilým k údržbě zabezpečovacího zařízení a z jiných hledisek je vhodné nebo nutné, aby je prováděl obsluhující zaměstnanecsignalling plant servicingTNŽ 01 0101
provozní parametryTspecifický rámec pro popis různých provozních vlastnosti/specifika jednotlivých součástí systémuoperational parameterČSN CEN ISO/TS 17263
provozní plánT<Transmodel> zdrojový základ pro každý provozní den, složený z plánovaných výkonů všech dostupných zdrojů (vozidel, řidičů apod.)
PŘÍKLAD Všechny datované plánované jízdy na uvažovaný den včetně příležitostných služeb.production plan – TransmodelCEN/TS 15531-1,ČSN EN 12896
rozsah a hustota plánovaných cest vozidlaoperating scheduleČSN EN 13816
provozní posuvZimaginární část provozní míry přenosuoperational shiftTNŽ 01 0101
provozní požadavkySservice requirementsČSN 73 0001-1
provozní práce staniceZveškeré úkony ve stanici při obsluze tranzitních a místních dopravních proudůoperations included in station workingTNŽ 01 0101
provozní průtok vodní elektrárny; dosažitelný průtok vodní elektrárnyVprůtok, který je k dispozici vodní elektrárně pří daném spádu v daném časovém okamžikuoperational flow of the water power stationČSN 75 0120
provozní přesnostSodchylka od povolené doby parkování, ve srovnání se zobrazenou dobou parkováníoperational accuracyČSN 73 6100-3
provozní řádVsoubor zásad, pokynů a dokumentace pro obsluhu a údržbu objektů a zařízení vodního díla (viz též TNV 75 2920)service rules; service regulationsČSN 75 0101
provozní staniceZstanice, ve správě vlečkaře, která slouží veřejné železniční dopravě, provoz v ní uskutečňují i pracovníci dráhyoperational stationTNŽ 01 0101
provozní stavZstav, při němž není trojfázové vedení přerušeno a při kterém mohou někdy ve sdělovacích vedeních vznikat rušivá, nebezpečná a ohrožující napětí nebo proudyoperating state; operating conditionTNŽ 01 0101
provozní stav zabezpečovacího zařízeníZbezporuchový stav zabezpečovacího zařízení, který odpovídá běžným dopravním situacím zabezpečovacího zařízení při obvyklé obsluzeoperating state of signalling plantTNŽ 34 2606
provozní tlakZpřetlak, pod kterým je kabel provozovánworking pressure; service pressure; operating pressureTNŽ 01 0101
referenční vstupní tlak ve stavu úplného odbrzděníoperating pressureČSN EN 15355,ČSN EN 15612
provozní tlakStlak, při kterém výtoková kapacita armatury odpovídá stanovenému průtokurating pressure; operating pressureČSN P ISO 6707-1
provozní úroveňVúroveň odpovědností, spojená s vykonáváním funkce důstojníka strážní navigační služby, důstojníka strážní strojní služby nebo službu konajícího strojního důstojníka ve strojovně, která není pravidelně obsazena posádkou, a nebo rádiové obsluhy na lodi při plavbě na moři a spojená s prováděním přímé kontroly nad výkonem všech funkcí ve vymezené oblasti odpovědností v souladu se správnými a náležitými postupy a podle pokynů osoby, která slouží na velitelské úrovni v této oblasti odpovědnostíoperational levelSTCW
provozní útlum; provozní ziskZreálná část provozní míry přenosuoperational loss; operational gainTNŽ 01 0101
provozní vodaVvoda pro různé provozní účely (chlazení, mytí, hydraulická doprava apod.), jejíž jakost odpovídá příslušnému způsobu použití (ČSN 75 0150)process waterČSN 75 0101
provozní zařízení dopravy a přepravyZvybavení dopravní cesty a objekty včetně vybavenítransport operational equipmentČSN 01 8500
provozní zásuvkaZsoučást spojky, která je připojena svorkami na průběžné topné vedení vozidla a slouží k zasunutí vidliceoperational socketTNŽ 36 2414
provozní zásuvka elektrické topné propojkyZzařízení umožňující spojení nebo rozpojení elektrické topné propojky a její mechanické zajištěníinterlocking of the heating couplingČSN 34 5145
provozní zatíženíVmnožství práce dopředu přiřazené výrobnímu zařízení s časovým předstihem POZNÁMKA Příklady výrobního zařízení jsou: pracovní stanoviště nebo seskupení kapacitwork load; loadČSN EN 14943
provozní zatíženíSvýpočtová zatížení, která odpovídají běžnému, trvalému, popř. opakovanému zatěžování konstrukce (zaváděná zpravidla do výpočtu podle mezních stavů II. skupiny a podle mezního stavu únavy)service loadČSN 73 0031
provozní zkouškaVpostup, kterým příslušný orgán osvědčuje, že i když na lodním motoru byly po montážní zkoušce provedeny jakékoli změny nebo úpravy z hlediska úrovně emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic, motor nadále splňuje technické požadavky této kapitolyintermediate testSměr. 2009/46/ES
provozní životnostSdoba, během níž jsou vlastnosti betonu v konstrukci na takové úrovni, že plně vyhovují požadavkům na užitné vlastnosti konstrukce, a to za předpokladu, že je tato konstrukce správně udržovánaworking lifeČSN EN 206-1
provozovaná kolejZkolej, která byla uvedena do provozu právoplatným rozhodnutímoperating trackTNŽ 01 0101
provozování dopravyZsouhrn činností provozovatele dopravy, jimiž se zajišťuje a uskutečňuje dopravatransport operatingČSN 01 8500
provozování dráhyZčinnosti, kterými se zabezpečuje a obsluhuje dráha a organizuje drážní dopravaguideway operatingZák. 266/1994 Sb.
provozování drážní dopravyZčinnost, při níž mezi provozovatelem této dopravy (dopravcem) a osobou, jejíž přepravní potřeba se uspokojuje, vzniká právní vztah, jehož předmětem je přeprava osob, věcí, zvířat anebo činnost, kterou se zajišťuje podnikání podle zvláštních předpisůguided transport operatingZák. 266/1994 Sb.
provozování železniční dopravní cestyZčinnosti, kterými se zabezpečuje a obsluhuje železniční dopravní cesta a organizuje železniční doprava podle zvláštního právního předpisu za účelem provozování železniční dopravy železničními dopravci, plnění závazků z mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána a pro účely obrany státu a krizového řízenírailway infrastructure operatingZák. 77/2002 Sb.
provozování železniční dopravyZčinnosti, kterými železniční dopravce podle zvláštního předpisu zabezpečuje poskytování přepravních služeb třetím osobámrailway transport operatingZák. 77/2002 Sb.
provozovatelTentita zodpovědná za provozní management systému ERIoperatorČSN EN ISO 14814,EN ISO 24534-2,ISO 24101-1
provozovatelTkomerční provozovatel systému AVI/AEI, který používá OBE ke stanoveným účelůmoperatorČSN EN ISO 14814
provozovatelTkomerční provozovatel systému AVI/AEI/RTTT, který používá palubní zařízení (OBE) pro potřeby definované v předběžné evropské normě [ENV 12314-1]operatorČSN CEN TS 15213-3
organizace, která má na starosti provoz některých nebo všech dopravních služeb v rámci určité oblastiOPERATOR – TransmodelCEN/TS 15531-5
provozovatelSposkytovatel služby nebo část poskytovatele služby mající „provozní licenci“operatorČSN EN 13816
provozovatel (MODEL dopravních organizací)Tspolečnost, která poskytuje služby veřejné dopravyoperator (Transport Organisations MODEL)CEN TS 16614-1
provozovatel dopravního prostředkuZoprávněná organizace (osoba) organizující a zajišťující provoz dopravního prostředkumean of transport operatorČSN 01 8500
provozovatel dopravního zařízeníZoprávněná organizace (osoba) organizující a zajišťující provoz dopravního zařízenítransport equipment operatorČSN 01 8500
provozovatel dopravyTsubjekt, který vlastní a/nebo spravuje dopravní prostředkytransport operatorČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO TR 17452
provozovatel dopravyTosoba nebo organizace vlastnící a/nebo provozující dopravní prostředky, provozující přepravu osob nebo majetku po zemi, železnici, letecky nebo po voděcarrierISO 24533
strana zabývající se dopravou zboží z jednoho bodu do druhého (ELA)carrierISO 6813
provozovatel dopravyZorganizace nebo doprava provozující dopravutransport operatorČSN 01 8500
provozovatel dráhyZprávnická nebo fyzická osoba, provozující dráhu na základě úředního povoleníguideway operatorZák. 266/1994 Sb.
jakýkoliv orgán nebo podnik, kterému je svěřeno zejména vytvoření a udržování železniční dopravní cesty; to může také zahrnovat provozování řídicích a bezpečnostních systémů železniční dopravní cesty; funkce provozovatele dráhy na železniční síti nebo části železniční sítě je možné přidělit různým orgánům nebo podnikůminfrastructure managerSměr. 91/440/EHS
právnická nebo fyzická osoba, provádějící činnosti, kterými se zabezpečuje a obsluhuje dráha a organizuje drážní dopravarailway authorityČSN EN 50122-2
provozovatel ERITentita odpovědná za poskytnutí ERR na stanovený účelERI operatorEN 16312
provozovatel infrastrukturyZsubjekt nebo podnik pověřený zejména zřizováním a údržbou železniční infrastruktury nebo její části, což může rovněž zahrnovat provozování kontrolních a bezpečnostních systémů infrastruktury; funkcemi provozovatele infrastruktury v rámci sítě nebo její části mohou být pověřeny různé subjekty nebo podnikyinfrastructure managerNař. ES 1371/2007,Směr. 2002/14/ES,Směr. 2004/49/ES,Směr. 2007/59/ES
provozovatel infrastruktury; provozovatel dráhyZveřejný subjekt nebo podnik odpovědný za zřízení a údržbu železniční infrastruktury, jakož i za ovládání řídicích a bezpečnostních systémůinfrastructure managerČSN EN 14033-1
provozovatel komunity Freight-XTorganizace, která zavádí mechanismy potřebné pro řízení poptávky a nabídky dostupných služeb Freight-X a podporuje procesy pro řízení nákladní dopravyFreight-X community providerISO TS 17187
provozovatel lanové dráhyZfyzická nebo právnická osoba, která má celkovou právní, ekonomickou a technickou odpovědnost za provozcontrollerČSN EN 1907
provozovatel mýtnéhoToperátor, který přijímá platbu od uživatele za poskytnutou službu spojenou s použitím pozemní komunikaceservice provider (EFC)CEN ISO TS 12813,ČSN EN ISO 14906,EN 15509,EN 15876-1,ISO TS 25110
právnická osoba poskytující svým zákazníkům služby mýtného v jedné nebo více mýtných doménách pro jednu nebo více tříd vozidel
POZNÁMKA 1 k heslu V jiných dokumentech se může vyskytovat termín vydavatel nebo vydavatel smluv.
POZNÁMKA 2 k heslu Provozovatel mýtného může poskytovat OBE nebo pouze magnetickou kartu nebo čipovou kartu pro použití v OBE poskytnutým třetí stranou.
POZNÁMKA 3 k heslu Aktuální platba (sběr poplatku) se může odehrávat mimo mýtný systém.toll service providerČSN CEN ISO/TS 17573,ČSN CEN ISO/TS 17574,EN 15509,CEN TR 16092
každá osoba, která uzavřela nebo v jejímž pověření byla se zasilatelem nebo s cestujícím uzavřena smlouva o přepravě zboží nebo cestujících po mořimaritime transport operatorSměr. 2009/42/ES
provozovatel námořního plavidlaVfyzická osoba s trvalým pobytem nebo místem podnikání na území České republiky nebo občan jiného členského státu Evropské unie nebo právnická osoba se sídlem nebo organizační složkou na území České republiky, jiného členského státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, a která vlastním jménem provozuje námořní plavbu pod státní vlajkou České republiky a je současně vlastníkem námořního plavidla anebo je vlastníkem námořního plavidla zmocněna k provozování námořního plavidla vlastním jménem a na vlastní odpovědnostoperator of a seagoing vesselZák. 61/2000 Sb.
vlastník plavidla nebo jiná organizace či osoba, například správce, zástupce nebo nájemce plavidla v nájmu typu „bareboat charter“, která převzala odpovědnost za provoz plavidla od vlastníka a která při převzetí uvedené odpovědnosti souhlasila s převzetím povinností vyplývajících pro provozovatele námořních plavidel z této dohody, bez ohledu na to, zda jakákoli jiná organizace nebo jiné osoby plní některé povinnosti jménem provozovatele námořního plavidlaship ownerSměr. 2009/13/ES
provozovatel plavidlaVfyzická nebo právnická osoba zodpovědná za technický stav a bezpečnost plavidla při provozuship operator; vessel operatorZák. 114/1995 Sb.
provozovatel přístavuVfyzická nebo právnická osoba zodpovědná za provoz přístavuport operatorVyhl. 222/1995 Sb.
provozovatel silniční dopravy („dopravce“)Správnická nebo fyzická osoba, která provozuje silniční dopravu podle tohoto zákona. Tuzemský dopravce je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem v České republice, která provozuje dopravu silničními motorovými vozidly, kterým byla přidělena státní poznávací značka Českou republikou. Zahraniční dopravce je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem mimo území České republiky, která provozuje dopravu silničními motorovými vozidly, kterým byla přidělena státní poznávací značka cizím státemroad transport operatorZák. 111/1994 Sb.
provozovatel silničního vozidla registrovaného v registru silničních vozidel České republikySfyzická osoba s místem trvalého pobytu nebo s místem povoleného pobytu v České republice nebo právnická osoba se sídlem v České republice, která vlastním jménem provozuje silniční vozidlo a je současně vlastníkem silničního vozidla a nebo je vlastníkem silničního vozidla oprávněna k provozování silničního vozidlaroad transport servicesZák. 56/2001 Sb.
provozovatel staniceZorganizační subjekt v členském státě Evropského společenství, který odpovídá za provozování železničních stanic a který může být provozovatelem infrastrukturystation managerNař. ES 1371/2007
subjekt zodpovědný za každodenní provoz stanice; tuto roli může plnit železniční podnik, provozovatel infrastruktury nebo třetí stranastation managerRoz. 2008/164/ES
provozovatel strojeZsoukromý nebo státní podnik, jehož hlavní činností je provozování strojů pro stavbu a údržbu infrastrukturymachine operatorČSN EN 14033-1
provozovatel systémuTorganizace zodpovědná za provoz systému, jednající také jako registrační a bezpečnostní úřad v rámci své jurisdikcesystem operatorEN ISO 24534-5
provozovatel systému AVI/AEITkomerční provozovatel systému AVI/AEI/RTTT, který používá OBE k účelům definovaným v ISO 14814AVI/AEI system operatorČSN EN ISO 14814
provozovatel systému ERITorganizace zodpovědná za provoz systému ERI, působící jako bezpečnostní autorita v rámci bezpečnostní domény ERIERI system operatorEN ISO 24534-5
provozovatel termináluTstrana, která nese provozní odpovědnost za počáteční a koncové uzly jízdy nákladní dopravy (tj. dohlížení na vykládku zboží, kontrolu množství zboží oproti množství uvedenému v manifestu, překládku zboží, kontrolu dokumentů, autorizaci dopravce k vyzvednutí zboží)terminal operatorISO TS 17187
provozovatel veřejné dopravyTkonkrétní místní realizace, nezávislá na jakkoli rozdílných rolích orgánů, provozovatelů nebo prodejců v systémech správy jízdného, jak jsou definovány v ISO 24014-1public transport operatorISO 14806
provozovatel veřejných služebZveřejný nebo soukromý podnik nebo skupina podniků provozující veřejné služby v přepravě cestujících nebo jakýkoliv jiný veřejný subjekt, který poskytuje veřejné služby v přepravě cestujícíchpublic service operatorNař. ES 1370/2007
provozovatel vozidlaSvlastník vozidla nebo jiná fyzická nebo právnická osoba zmocněná vlastníkem k provozování vozidla vlastním jménemroad vehicle operatorZák. 361/2000 Sb.
provozovatel železniční dopravní cestyZprovozovatel železniční dráhyrailway infrastructure managerTNŽ 01 0101
provozovatel železniční dopravyZveřejný nebo soukromý podnik poskytující služby pro železniční přepravu zboží nebo osobrailway transport operator; railway undertakingEUROSTAT,Nař. ES 91/2003
provozovatelská železniceZželeznice, která provozuje jí náležející trať až k hranicioperating railwayTNŽ 01 0101
provozovnaSsídlo, agentura nebo pobočka pojišťovny ve smyslu čl. 2 písm. c) druhé směrnice Rady 88/357/EHS ze dne 22. června 1988 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přímého pojištění jiného než životního, kterou se stanoví opatření k usnadnění účinného výkonu volného pohybu služebestablishmentSměr. 2009/103/ES
provozuschopnostSzpůsobilost splnit nebo překročit příslušné provozní požadavkyserviceability; operabilityČSN P ISO 6707-1
provozuschopnost dráhyZtechnický stav dráhy zaručující její bezpečné a plynulé provozováníguideway operabilityZák. 266/1994 Sb.
provozuschopnost železniční dopravní cestyZzabezpečení technického stavu železniční dopravní cesty, který stavebně technickými parametry a dovoleným opotřebením zaručuje bezpečné provozování železniční dopravní cesty a železniční dopravyrailway infrastructure operabilityZák. 77/2002 Sb.
průměrná intenzita provozu na železniční tratiZsoučet pravidelných vlakových jízd a posunovacích jízd za 24 hodin zvětšený o denní průměr jízd drobných vozidel v obou směrechaverage traffic density on railway lineTNŽ 01 0101
přebití provozního tlakuZzvyšování vstupního tlaku rozvaděče nad provozní tlak, aby se zkrátila doba odbrzdění vlaku a/nebo, aby se vyrovnal tlak rozvodového vzduchojemu rozvaděčů všech vozidel celého vlakuoperating pressure overchargeČSN EN 15355
předpokládaná doba provozní životnostiZpředpokládaný časový úsek činnosti, během něhož si součást nebo systém udrží stanovenou úroveň vlastností za stanovených podmíneklife expectancyČSN EN 15220-1
překážka provozu na pozemních komunikacíchSvše, co by mohlo ohrozit bezpečnost nebo plynulost provozu na pozemních komunikacích, například náklad, materiál nebo jiné předměty, vozidlo ponechané na pozemní komunikaci nebo závady ve sjízdnosti pozemní komunikaceobstacle of road trafficZák. 361/2000 Sb.
přepravní provozZsouhrn všech činností dopravce a přepravce nebo osob, kterými se zajišťuje přepravacarriage operatingČSN 01 8500
převedení provozního zatíženíZpřevedení provozu z jednoho okruhu na jeden nebo více dalších okruhůtraffic load transferTNŽ 01 0101
přípojový provozZčást železničního provozu, jímž se uskutečňuje přímý dopravní, přepravní a vozební styk mezi železnicí a vlečkouconnecting operationTNŽ 01 0101
radiotelefonní provozVpohyblivá radiokomunikační služba na velmi krátkých vlnách sloužící k zajištění radiotelefonního spojení na vnitrozemských vodních cestách mezi lodními a pobřežními stanicemi nebo mezi lodními stanicemi navzájem nebo mezi pobřežními stanicemi navzájem na kmitočtech vyhrazených Českým telekomunikačním úřademradio- telephone trafficVyhl. 138/2000 Sb.
rádiový provozní řádZsouhrn ustanovení o používání rádiových zařízení železniční rádiové sítěradio operation orderTNŽ 01 0101
rejdař; provozovatelVosoba nebo organizace provozující dopravu nákladu vlastními nebo najmutými plavidlyship’s owner; owner; ship’s operatorČSN 32 0000,ČSN EN 13551
rozchod koleje (provozní hledisko)Znejmenší vzdálenost mezi pojížděnými hranami kolejnicových pásů měřená pod spojnicí temen kolejnicových pasů (jízdní plochou) v intervalu 0-14 mmtrack gauge (operation value)TNŽ 01 0101
řízení provozuSusměrňování provozu světelnými případně akustickými signály nebo dopravními značkamitraffic controlČSN 73 6100-1
řízení provozu nákladní dopravyTsledování nákladu, zásilky a stavu přepravy, monitorování a příjem informací o doručenífreight operation controlISO 6813
řízení provozu vozového parkuTmonitorování vozového parku, obstarávání zvláštních cestovních směrnic a dopravních informací, změny úkolů a cestovních instrukcí; instrukce k vyzvednutí/doručení zásilek nebo pasažérů; monitorování jízdy, nákladu a stavu vozidla a řidiče, sledování a/nebo vysledování vozidla/nákladu; pomoc při odstraňování poruchfleet operation controlISO 6813
řízení se sdílením provozního zatíženíZřízení zajišťované samostatnými rovnocennými jednotkami, ve kterém je počet nasazených funkčních jednotek řízení úměrný provozu očekávanému v hlavní provozní hodinětraffic load sharing controlTNŽ 01 0101
samostatný provozovatelSpodniky jiné než autorizovaní obchodní zástupci a opravny přímo nebo nepřímo zapojené do oprav a údržby motorových vozidel, zejména opravny, výrobci nebo distributoři opravárenských zařízení, nástrojů nebo náhradních dílů, vydavatelé technických informací, automobilové kluby, poskytovatelé silničních asistenčních služeb, subjekty nabízející inspekční a zkušební služby a subjekty zajišťující školení pro instalační techniky, výrobce a servisní techniky zaměřené na vybavení vozidel poháněných alternativním palivemindependent operatorNař. ES 595/2009
sdílení provozního zatíženíZrozdělení provozu mezi okruhy nebo rovnocenná zařízení tak, aby každý z nich přenášel část tohoto provozutraffic load sharingTNŽ 01 0101
semiduplexní provozVzpůsob provozu rádiové stanice, který vyžaduje současné využívání dvou kmitočtů, kdy je simplexní provoz uskutečňován na jednom konci a duplexní provoz na druhém konci rádiového spojenísemiduplex trafficVyhl. 138/2000 Sb.
simplexní provozVzpůsob provozu rádiové stanice, který využívá jeden nebo dva kmitočty a umožňuje přenos zpráv střídavě v obou směrech, např. pomocí ručního ovládání, přičemž během vysílání zpráv není možný současný příjem zprávsimplex trafficVyhl. 138/2000 Sb.
simplexní provozZprovoz, při kterém se signály přenášejí jen v jednom směrupush-to-talk operationTNŽ 01 0101
skupina provozovatelů (MODEL dopravních organizací)Tmnožina PROVOZOVATELŮ, kteří mají například společné schéma pro výběr poplatků nebo informace pro cestujícígroup of operators (Transport Organisations MODEL)CEN TS 16614-1
směnový plán vlakového provozuZplán vlakového provozu sestavený zvlášť pro denní a zvlášť pro noční směnu na podkladě technického plánu, jízdního řádu, denního plánu, skutečného rozdělení dopravních proudů, a to se zřetelem k propustnosti tratí a stanictrain operation shift planTNŽ 01 0101
stát registrace provozovatele námořní dopravyVstát, odpovídající zemi, v níž je umístěno skutečné středisko obchodní činnosti provozovatelenationality of the maritime transport operatorSměr. 2009/42/ES
stav mimo provoz ACCTstav, ve kterém není umožněn přímý přístup k funkcím adaptivního tempomatu (ACC)ACC off stateISO 15622
stav mimo provoz FSRATstav, ve kterém není umožněn přímý přístup k aktivaci adaptivního tempomatu pro všechny rychlostní rozsahyFSRA off stateISO 22179
staveništní (provozní) deníkSsite logČSN 73 0001-1
strategická srovnávací analýza dopadů na bezpečnost silničního provozuTstrategická srovnávací analýza je založena na nástrojích umožňujících analyzovat dopady, které budou mít nové silnice či podstatné změny stávající sítě na bezpečnost silniční sítěstrategic comparative analysis of the impact on traffic safetySměr. 2008/96/ES
technické podmínky provozuschopnosti železniční dráhyZstavebnětechnické parametry železniční dráhy a dovolené opotřebení za provozu součástí dráhy a funkčnost jejích částí (komponentů)technical requirements for railway operabilityVyhl. 177/1995 Sb.
telefonní provozZfunkční využití telekomunikačních zařízení (automaticky nebo obsluhou pracovníka) k opakující se činnosti spočívající v poskytování výkonů prostřednictvím telefonní sítětelephone operationTNŽ 01 0101
tranzitní vlakový provozZvlaková doprava zajišťující vzájemnou výměnu dopravních proudů mezi jednotlivými provozními obvodytransit train trafficTNŽ 01 0101
trvalý provoz vodní elektrárnyVprovoz vodní elektrárny zahájený po úspěšně ukončeném zkušebním provozu, zajišťující bezpečné a hospodárné využíváni vodní energielong-term operation of the water power stationČSN 75 0120
turbínový provoz vodní elektrárnyVprovoz soustrojí, při kterém se vodní energie využívá k výrobě elektrické energieturbine operation of the water power stationČSN 75 0120
úplné provozní brzděníZdefinovaný pokles vstupního tlaku (tlaku v hlavním potrubí) začínající na úrovni provozního tlaku na hodnotu mezi minimálním poklesem a úrovní vstupního tlaku nutnou pro dosažení maximálního výstupního tlaku; tento pokles tlaku způsobí, že rozvaděč nastaví odpovídající výstupní tlakfull service brake applicationČSN EN 15355
fáze brzdění, během které působí celková brzdicí síla (100 %)fully applied brakingČSN EN 14478
maximálně dosažitelná úroveň provozního brzděnífull service brakingČSN EN 14478
upozornění a lokace problému v silničním provozu na evropských pozemních komunikacích, verze CTAdvice and Problem Location for European Road Traffic, Version CČSN EN ISO 14819-1
úprava provozuVomezení nebo zastavení provozu plavebním úřadem z důvodů narušení provozuschopnosti vodní cesty nebo její části v důsledku živelní události, nehody, opravy, rekonstrukce vodní cesty nebo jiné skutečnosti v zájmu zajištění bezpečnosti a plynulosti provozutraffic regulationZák. 114/1995 Sb.
úřední povolení k provozování dráhyZdokument vydaný drážním správním úřadem, na jehož základě může právnická nebo fyzická osoba provozovat dráhurailway operation permitZák. 266/1994 Sb.
uvedení do provozuZvšechny činnosti, jimiž se subsystém nebo vozidlo uvádí do referenčního provozního stavuplacing in serviceSměr. 2008/57/ES
uvedení vozu do provozuZpostup závisející na technickém schválení vozu a na smlouvě o použití s železničním podnikem a umožňující komerční provoz vozuput into serviceNař. ES 2006/62
vlakový provozZsouhrn všech činností zajišťujících včasnou, bezpečnou a hospodárnou vlakovou dopravutrain operationTNŽ 01 0101
vlečkový provozZdoprava vozů po vlečce z místa odevzdávky dále na vlečku a zpět a ostatní provoz této části vlečkyprivate siding operationTNŽ 01 0101
vlečkový provozní řádZpředpis, podle kterého se provádí vlečkový provoz; doprava vozů na vlečce z místa odevzdávky dále na vlečku a opačně a též ostatní provoz na této části vlečkyprivate siding operating regulationsTNŽ 01 0101
vnitřní provozovatelZprávně samostatný subjekt, nad kterým vykonává příslušný místní orgán, nebo v případě skupiny přinejmenším jeden příslušný místní orgán, kontrolu podobnou té, kterou vykonává nad svými vlastními útvaryinternal operatorNař. ES 1370/2007
vozový provozZsouhrn činností zajišťujících hospodárné využívání ložného prostoru s cílem zajištění požadavků na nakládku při respektování všech ustanovení vyplývajících z platných předpisůhauled stock operationTNŽ 01 0101
vůz nezpůsobilý provozuZvůz, který nevyhoví technické prohlídce nebo prohlídce, která technickou prohlídku nahrazujecar unable to run; car unsuitable for runningTNŽ 01 0101
vyhodnocení provozu nákladní dopravyTanalýza ceny a výkonu a vypracování statistiky nákladní dopravyfreight operation evaluationISO 6813
výměna razidla za provozu, OEDVviz rychlé přestavení (single minute exchange of die (SMED))outside exchange of die, OEDČSN EN 14943
zabrzdění provozní brzdouZstav, který indikuje, že brzda byla použita a že tlak v brzdovém ukazateli překročil nastavenou hodnotubraking condition of the service brakeČSN EN 15220-1
zahraniční provozovatel vodní dopravyVfyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem mimo území České republiky, která provozuje vodní dopravu plavidly evidovanými v plavebním rejstříku cizího státuforeign operator of waterway transportZák. 114/1995 Sb.
zařízení pro provozní informaceSaktor, prezentující různé informace důležité pro dopravu změnou zobrazení na činné plošetraffic information deviceTP 182
a) „Nápisy“, které uvádějí aktuální údaje, které jsou pro bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích významné, například nehoda, smog, doba jízdy k významnému cíli, b) „Obsaditelnost parkoviště“, které uvádí aktuální údaj o obsazenosti parkoviště, např. volno, obsazeno nebo číselný údaj vyjadřující počet volných míst na parkovišti; zařízení může být použito i k usměrňování provozu na záchytné parkoviště, c) „Teploměr“, které uvádí aktuální teplotu vzduchu, popřípadě vozovkytraffic information deviceVyhl. 30/2001 Sb.
zařízení pro provozní informace (ZPI)Szařízení, které uvádí aktuální dopravní informace, které jsou významné pro bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacíchtraffic information deviceČSN 73 6100-3
zastavení provozuVformální zákaz lodi pokračovat v plavbě na základě zjištěných závad, které by jednotlivě nebo společně mohly znamenat ohrožení dalšího provozustoppage of an operationSměr. 2009/16/ES
zborcení koleje (vzájemný sklon kolejnicových pásů – při hodnocení za provozu)Zzměna vzájemné podélné výškové polohy temen dvou protilehlých kolejnicových pásů na zvolené měřicí základně, vyjádřená poměrem 1 : nchange in cross level – operation limitČSN 73 6360-2
zhoršený provozZstav, ve kterém technické prostředky vykonávají předepsanou funkci nikoli však v předepsané kvalitěinadequate operationTNŽ 01 0101
zkušební provoz nádržeVprovoz nádrže před vydáním kolaudačního souhlasu k tomuto vodnímu dílutest operation of the reservoirČSN 75 0120
zkušební provoz vodní elektrárnyVprovoz, jímž se po stanovenou dobu prověřuje, že zařízení vodní elektrárny budou za předpokládaných provozních podmínek schopna vyrábět elektrickou energii v kvalitě a množství stanovených v projektové dokumentacitrial operation of the water power stationČSN 75 0120
zkušební provoz zdržeVprovoz zdrže před vydáním kolaudačního souhlasu k tomuto vodnímu dílutest operation of the reservoirČSN 75 0120
železniční podnik; provozovatel drážní dopravy; dopravceZsoukromý nebo státní podnik, jehož hlavní činností je železniční přeprava zboží a/nebo cestujícíchrailway undertakingČSN EN 14033-1
železniční provozZsouhrn procesů železniční dopravy a přepravy, jimiž se uskutečňuje bezprostřední přemísťování dopravního prostředku a přepravního objekturailway operationTNŽ 01 0101