aplikační programové rozhraníT

standardní rozhraní a množina volacích funkcí mezi aplikačním softwarem a daty přístupových knihoven navigačních systémů ve vozidleapplication program interfaceISO 17267,ISO TS 20452,ISO TS 16401-1

bočně čelní rampaZ

rampa umožňující nakládku a vykládku z boční i čelní strany vozuend and side loading rampTNŽ 01 0101

boční rampaZ

rampa umožňující nakládku a vykládku z boční strany vozuside-loading rampTNŽ 01 0101

bod v diagramu jízdyT

<Transmodel> ZASTÁVKOVÝ BOD nebo ČASOVACÍ BOD v DIAGRAMU JÍZDY v daném pořadípoint in journey pattern – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1

brám; brámový spojV

místo nastavení dílů stěžně nejblíže k palubětopgallantČSN 32 0000

brámová plachtaV

ráhnová plachta, jejíž spodní lem dosahuje k brámu; podle umístění na stěžni může být přední, hlavní, zadní a přitom horní a dolnítopgallant sailČSN 32 0000

celní rampaZ

rampa pro celní zbožícustoms rampTNŽ 01 0101

cestovní diagramT

<Transmodel> prostorový model celkového přesunu cestujícího (nebo řidiče) z jednoho místa jakéhokoliv druhu na druhé
PŘÍKLAD Jedna cesta veřejnou dopravou a jí odpovídající přesuny (obvykle pěšky) k pokrytí všech potřebných přístupových tras a přípojných spojů nebo pouze jedna pěší trasa.
trip pattern – TransmodelCEN TR 16427

čas stání v diagramu jízdy (MODEL časů diagramu jízdy)T

časová rezerva na konci každé jízdy daná DIAGRAMEM JÍZDY, za účelem možného zpoždění apod.; tento čas stání nahrazuje obecné stání a může být nahrazeno STÁNÍM JÍZDY VOZIDLAjourney pattern layover (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

časovací bod v diagramu jízdy (MODEL diagramu jízdy)T

BOD v DIAGRAMU JÍZDY, jenž je ČASOVACÍM BODEMtiming point in journey pattern (Journey Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

časovací spoj (MODEL časového diagramu)T

uspořádaná dvojice ČASOVACÍCH BODŮ, pro kterou mohou být zaznamenány provozní časytiming link (Timing Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

časovací spoj v diagramu jízdy (MODEL diagramu jízdy)T

pozice ČASOVACÍHO SPOJE v DIAGRAMU JÍZDY; je potřeba této entity pokud se ČASOVACÍ SPOJ v tomtéž DIAGRAMU JÍZDY opakuje, a je potřeba jednotlivě ukládat informace o každém opakování ČASOVACÍHO SPOJEtiming link in journey pattern (Journey Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

časový diagram (MODEL časového diagramu)T

podskupina DIAGRAMU JÍZDY tvořená pouze ČASOVACÍMI BODY V DIAGRAMU JÍZDYtiming pattern (Timing Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

časový harmonogramT

časovým harmonogramem se označuje zamýšlené nebo plánované načasování, obvykle použitelné v pokračování cesty; aby to bylo zřetelné, tak jsou údaje o časech startu a konce definovány dále v textu ale s prefixem „S“; viz také predikce dobyscheduled timeČSN P CEN ISO/TS 18234-5

časový harmonogram informacíT

přináší informaci o časovém harmonogramu pro opakované události během počáteční a koncové dobytime schedule informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

časový limit oběhu (MODEL časů diagramu jízdy)T

maximální doba čekání vozidla v určitém ČASOVACÍM BODĚ (často ve STANICI S TOČNOU), které se nevrací do PARKOVACÍHO BODU; je možno uvádět také minimální čas pro otočení směru vozidla; může tomu být nadřazen MRTVÝ CHODturnaround time limit (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

čekací doba v diagramu jízdy (MODEL časů diagramů jízdy)T

čas, po který musí vozidlo čekat v určitém ČASOVÉM SPOJI V DIAGRAMU JÍZDY pro konkrétní TYP ČASOVÉ ŽÁDOSTI; tato čekací doba může být nahrazena DOBOU ČEKÁNÍ V JÍZDĚ VOZIDLAjourney pattern wait time (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

čelní rámS

sestava v obou koncích kontejneru sestávající ze dvou horních a dvou dolních rohových prvků, dvou rohových sloupků a z horního a dolního příčníku POZNÁMKA Tento běžně používaný termín se překrývá s termínem „konstrukce spodku“, protože dolní rohový prvek a dolní čelní příčník jsou zahrnuty v obojím. Při používání těchto termínů se má postupovat obezřetně, aby nedocházelo k možným nedorozuměnímend frameČSN ISO 830

čelní rampaZ

rampa umožňující nakládku a vykládku z čelní strany vozuend-loading rampTNŽ 01 0101

čtyřramenný stromT

hierarchická datová struktura, která na nižší úrovni dále rozděluje danou oblast do čtyř kvadrantů stejné velikosti, kde každá úroveň má znalost o svých čtyřech podúrovních a o své úrovni předkaquad treeISO 17572-1

datagramT

datová entita obsahující dostatek informací pro směrování od zdroje k cíli bez spoléhání se na předchozí konfiguraci sítě
PŘÍKLAD IP datagram.
datagramISO 14827-2

datagram TLST

Datagram Transport Layer SecurityCEN TS 16439

datový rámecT

seskupení datových prvků primárně za účelem odkazu na skupinu s jedním názvem, čímž vzniká možnost znovu efektivně ve specifikaci zprávy použít skupiny datových prvků, které obvykle vystupují společně (tj. ASN.1 SEQUENCE, SEQUENCE OF, SET, SET OF nebo CHOICE)
POZNÁMKA 1 k heslu Tento typ datového konceptu může být použit pro bližší určení skupiny datových prvků a rovněž pro další účely.
data frameISO 14813-6,ISO 14817

délka rámceT

dvoubajtové pole definující počet bajtů v celkové zprávě včetně záhlavílength-of-the-frameČSN CEN ISO TS 14822-1

délka vinutí prameneS

lay length of strandČSN 73 0001-3

deskový trámS

T - beamČSN 73 0001-1

deskramblerZ

zařízení převádějící posloupnost bitů upravenou skramblerem na sled s původním uspořádánímdescramblerTNŽ 01 0101

diagramS

diagramČSN 73 0001-3

diagram dynamické stabilityV

integrační křivka diagramu statické stability plavidla; vyjadřuje závislost práce vratných momentů na úhlech náklonucurve of dynamical stabilityČSN 32 0000

diagram jízdyT

<Transmodel> navazující seznam zastávkových a časovacích bodů na jedné trase, který popisuje strukturu obsluhovanou vozidly veřejné dopravy; diagram jízdy může procházet tímtéž zastávkovým bodem vícekrát než jednou
POZNÁMKA 1 k heslu První zastávkový bod diagramu jízdy je počátek, poslední je cíl. Každá jízda vozidla má svůj příslušný diagram jízdy.
POZNÁMKA 2 k heslu V SIRI nejsou diagramy jízd vyjádřeny na rozhraní: předpokládá se, že prvky jako linka a směr trasy objevující se na trasách jízdy vozidel jsou odvozeny z příslušných diagramů jízd.
journey pattern – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN TR 16427,CEN TS 16614-1

diagram napětí (poměrné přetvoření)S

stress-strain diagramČSN 73 0001-1

diagram obslužné jízdy (MODEL diagramu služby)T

DIAGRAM JÍZDY pro OBSLUŽNOU JÍZDU (přepravující cestující)service journey pattern (Service Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

diagram práceZ

grafické znázornění obsahující lhůty pro začátek a konec operací opravy vozidla, předepsaných technologickým postupemvehicle repair chartTNŽ 01 0101

diagram službyT

<Transmodel> podmnožina DIAGRAMU JÍZDY složená pouze ze ZASTÁVKOVÝCH BODŮ v DIAGRAMU JÍZDYservice pattern – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1

diagram služební jízdy (MODEL diagramu jízdy)T

DIAGRAM JÍZDY pro SLUŽEBNÍ JÍZDYdead run pattern (Journey Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

diagram statické stability; Reedův diagramV

křivka znázorňující závislost ramen stability, popř. vratných momentů na úhlech náklonu plavidlacurve of static stabilityČSN 32 0000

diagram třídT

<UML> diagram, který ukazuje soubor deklarativních (statických) modelových prvků, jako jsou třídy, typy a jejich obsah a vztahyclass diagramISO 24531

diagram úrovní přenosu; hypsogramZ

diagram úrovní signálu podél celého přenosového řetězcelevel diagramTNŽ 01 0101

doba chodu v diagramu jízdy (časový MODEL diagramu jízdy)T

čas potřebný pro přejetí ČASOVÉHO SPOJE v určitém DIAGRAMU JÍZDY pro konkrétní TYP ČASOVÉ ŽÁDOSTI; pokud existuje, pak tento čas překryje STANDARDNÍ DOBU OBSLUŽNÉ JÍZDY a STANDARDNÍ DOBU SLUŽEBNÍ JÍZDYjourney pattern run time (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

dolní díl rámuS

dolní vodorovný prvek okenního rámu nebo křídla sillČSN P ISO 6707-1

dráhový tachogramZ

graficky nebo číselně vyjádřený průběh rychlosti v závislosti na ujeté drázespeed recordTNŽ 28 0002

druh diagramu jízdy (MODEL diagramu jízdy)T

klasifikace DIAGRAMŮ JÍZDY z důvodu rozlišení dalších kategorií DIGRAMU JÍZDY, které nejsou DIAGRAMEM OBSLUŽNÉ JÍZDY a DIAGRAMEM MRTVÉHO CHODUtype of journey pattern (Journey Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

druh rámce (obecný MODEL verze)T

klasifikace RÁMCE VERZÍ podle společného účelu (např. popis linek pro verze linek, jízdní řády vozidel, provozní náklady); TYP RÁMCE se řídí jedinečným TYPEM PLATNOSTItype of frame (Generic Version MODEL)CEN TS 16614-1

druh zastávkového bodu (MODEL diagramu služby))T

klasifikace PLÁNOVANÝCH ZASTÁVKOVÝCH BODŮ; používá se například ke stanovení, které zařízení má být na zastávku instalováno (sloupek, přístřešek, sezení atd.)type of stop point (Service Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

důležitý parametrS

parametr pneumatik, například valivý odpor, přilnavost za mokra nebo vnější hluk odvalování, který má při užívání značný dopad na životní prostředí, bezpečnost silničního provozu nebo zdravíessential parameterNař. ES 1222/2009

dvojramenná kormidelní pákaV

dvojramenná páka, nasazená na kormidelním pni, sloužící k otáčení kormidlarudder yoke; rudder crossheadČSN 32 0000

efektivní parametry pevnostiS

strength effective paremetersČSN 73 0001-7

elevátorová pramiceV

otevřené plavidlo, uzpůsobené k vykládce materiálu elevátoremelevator barge; barge elevatorČSN 32 0000,ČSN EN 13551

environmentální parametryT

specifický rámec pro popis vlivu různých součástí systému na životní prostředíenvironmental parametersČSN EN ISO 14815

finišer s hladicím trámem pro dokonalé zhutňováníS

stroj vybavený navíc k předzhutňovacímu systému nejméně dvěma zhutňovacími systémy, které se mohou skládat z vibrátorů, pěchovacích tyčí nebo tlakových tyčíhigh-compaction screed paver-finisherČSN EN 500-6

finišer s hladicím trámem pro předzhutňováníS

stroj, který zhutňuje stavební materiál vahou hladícího trámu (systém předzhutňování)pre-compaction screed paver-finisherČSN EN 500-6

finišer s hladicím trámem pro zhutňováníS

stroj vybavený navíc k předzhutňovacímu systému jednoduchým přídavným zhutňovacím systémem, který se může skládat z vibrátorů nebo pěchovacích tyčícompaction screed paver-finisherČSN EN 500-6

flexibilní programováníV

metoda programování založená na rozdělení roku na velikostně stejně krátká období a nové krátkodobé prodeje a výrobní programy jsou připraveny vždy na začátku daného obdobíflexible programmingČSN EN 14943

fotogrammetrická soupravaZ

souprava speciálních vozidel pro pořízení fotografického záznamu prostorové průchodnosti dráhyoptical structure-gauging vehicleČSN 28 0001

fotogrammetrieS

zakládání topografických map a výkresů z fotografií pořízených ze země nebo leteckyphotogrammetryPIARC

Ganttův diagramV

histogram používaný jako prostředek pro řízení, na kterém jsou plánovaná a skutečně vykonaná práce vyznačeny, je zde také ukázán jejich vzájemný vztah a časový průběh POZNÁMKA Pojmenováno po Henry L. Gantt, 1917Gantt chartČSN EN 14943

geometrické parametry kolejeZ

konstrukční uspořádání koleje, geometrické uspořádání koleje a prostorová poloha kolejetrack geometry parametersČSN 73 6360-2

souhrnný název pro konstrukční a geometrické uspořádání koleje a prostorovou polohu kolejetrack geometry characteristicsTNŽ 01 0101

geometrické parametry výhybekZ

předem zadané hodnoty geometrických prvků; jsou to např. poloměr kružnice, délka tečen, délka oblouku, úhel odbočení (křížení), umístění bodu odbočení (křížení), vzdálenost os kolejí, stavební délka, rozchod koleje, převýšení atd.geometric features of switches and crossings; switch and crossing geometryTNŽ 01 0101

geometrický parametrS

geometrical parameterČSN 73 0001-1

geotechnický parametrS

geotechnical parameterČSN 73 0001-7

harmonogramZ

doklad obsahující termínový sled jednotlivých plánovaných prací v opravném procesu od začátku opravy do jejího ukončeníworking scheduleTNŽ 01 0101

harmonogram GSTT

volitelná tabulka, která označuje provozní časy komponent zvolené službytime schedule GSTČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ČSN 736100-5

harmonogram stavbyS

construction scheduleČSN 73 0001-1

harmonogram; plánováníT

metoda pro načasování výkonu plánované činnosti uvnitř spravovaného objektu nebo jím zastupovaného
POZNÁMKA 1 k heslu V normě ISO 17185 označuje tento termín všechny činnosti související s taktickým plánováním dopravy, rozdělením do vozidel, harmonogramu řidičů a rozpisu služeb.
schedulingISO 17185-1,EN 12896-1

histogramS

histogramČSN 73 0001-1

hlavní rámZ

nosná část pojezdu lokomotivy, určená pro přenos zatížení a působících sil, na které jsou uloženy všechny agregáty a zařízenílocomotive underframeČSN 28 0001

horní díl rámuS

horní, obvykle vodorovný prvek rámu nebo obkladu otvoru head; header AmČSN P ISO 6707-1

identifikátor programuT

jedinečná hodnota přiřazená ke každému zdroji audio programuProgramme IdentifierČSN EN ISO 14819-1

identifikátor programu – funkce RDST

Programme Identifier - an RDS featureČSN EN ISO 14819-1

indikátorový diagramS

diagram znázorňující změnu tlaku pracovní látky ve válci v průběhu pracovního oběhu v závislosti na změně objemuindicator diagramČSN 30 0027

instalátor; instalační programT

prostředky umožňující instalaci, odinstalaci a modifikaci softwarových aplikací uložených v palubním zařízení (OBE) nebo zařízení bezdrátového přístupu (WAE)
PŘÍKLAD Software na serveru, který umožní automaticky aktualizovat software uložený v mobilních zařízeních, pokud se připojí do sítě.
installerISO 24101,ISO 24101-1

interval diagramu jízdy (MODEL časů diagramu jízdy)T

informace o časovém intervalu mezi vozidly, které jsou k dispozici pro všechny JÍZDY VOZIDLA jedoucí podle DIAGRAMU JÍZDY; jedná se o defaultní hodnotu, která může být nahrazena JÍZDNÍM INTERVALEM VOZIDLA pro konkrétní jízdu; tyto informace musí být konzistentní se SKUPINOU INTERVALOVÝCH JÍZD, je-li k dispozici (SKUPINA INTERVALOVÝCH JÍZD je podrobnější způsob popisu intervalových linek)journey pattern headway (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

jednoduchý (portálový) rámS

portal frameČSN 73 0001-1

jednoramenná kotvaV

kotva používaná jako pracovní kotva technických plavidelsingle-arm anchorČSN 32 0000

jednostranná boční rampaZ

boční rampa s kolejí po jedné straněsingle face side-loading rampTNŽ 01 0101

kartogram intenzit dopravy / pentlogram intenzit dopravyS

grafické vyjádření zjištěných nebo návrhových intenzit dopravycartogram; ribbon diagram of traffic flowČSN 73 6100-2

kleštiny; uchopovací ramenaV

závěsná ramena mobilního nebo portálového jeřábu používaná pro zdvihání výměnných nástaveb; někdy se těmto ramenům říká kleštinygrappler armsČSN EN 14943

kniha parametrů motoruV

dokument, do něhož jsou zaznamenávány veškeré změny parametrů, včetně součástí a nastavení motoru, které by mohly ovlivnit emise NOx motorurecord book of engine parametersMARPOL

kód země identifikátoru programuT

první čtyři bity identifikátoru programu jsou totožné s kódem země, pokud je použita RDS specifikace IEC 62106
POZNÁMKA 1 k heslu Kód země je signalizovaný v RDS kódu identifikátoru programu pro účely identifikace země původu audio programu.
POZNÁMKA 2 k heslu Programový identifikátor kódu země a kód země lokační tabulky mají při RDS-TMC přenosu obvykle stejnou hodnotu, ne však nezbytně.
Programme Identifier Country CodeČSN EN ISO 14819-1

kolorimetrický trojúhelník; souřadnicový diagramZ

geometrické znázornění chromaticky v souřadném systému x,y; je to řez kolorimetrickým prostorem CIE – XYZcolour triangle; chromaticity diagramTNŽ 73 6390

kolový nosič s kloubovým rámemS

nosič charakterizovaný kloubovým spojením přední a zadní části strojearticulated frame tractor; articulated tractor; pivot steer tractorČSN 73 8000

kolový nosič s pevným rámemS

nosič ovládaný natočením kolrigid frame tractorČSN 73 8000

komorový trámZ

trámová hlavní nosná konstrukce tvořená jedním dutým trámem uzavřeného průřezu, jehož vnitřek je zpravidla rozčleněn svislými podélnými stěnami na samostatné komory; podle počtu komor se komorové trámy dělí dále na jednokomorové, dvoukomorové, tříkomorové a tak dálehollow box girderČSN 73 6200

konec přípoje (MODEL diagramu služby)T

jeden z konců PŘÍPOJEconnection end (Service Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

konkrétní rámec pro zkoušeníT

konkrétní sada zkušebních testů stanovená entitou za účelem určení výkonu určitých vybraných metrik výkonu zpoplatnění v průběhu evaluace anebo monitorováníspecific examination frameworkCEN ISO TS 17444-2

konstrukční parametry výhybekZ

konstrukční vlastnosti jednotlivých dílů výhybekdesign features of switch and crossingsTNŽ 01 0101

kontakt návěstního rameneZ

kontakt kontrolující polohu návěstního ramene v poloze dovolující jízdu pro zajištění předvěstních znaků (zpravidla rtuťový kontakt)contact of a semaphore armTNŽ 01 0101

kontejnerový závěsný rámZ

zařízení na zdvíhání kontejnerů za horní rohové nebo čepové prvky, může být mechanický, poloautomatický nebo automatickýcontainer attachment frameTNŽ 01 0101

kontrastní rámS

olemování PDZ, používané v závislosti na místních podmínkách, zajišťující zlepšenou viditelnost zvětšením celkové plochy značky a kontrastem proti pozadí značky (platí i pro návěstidla)backing-boardČSN 73 6100-3

korelační diagramS

correlation graphČSN 73 0001-7

kormidelní rámV

kostra kormidelní ploutve bez výztuhrudder frameČSN 32 0000

korunní plachta; královská plachta; nadbrámová plachtaV

nejvyšší ráhnová plachta; podle umístění na stěžni může být přední, hlavní, zadní a přitom horní (měsíční) a dolníroyal sailČSN 32 0000

krasový pramenS

karst springČSN 73 0001-7

kryt tramvajové tratiZ

část svršku tramvajové trati umožňující jízdu nekolejového vozidlatramway track coverVyhl. 177/1995 Sb.

krytá rampaZ

rampa s přístřeškemcovered loading rampTNŽ 01 0101

křivka výtlaku; diagram výtlakuV

křivka znázorňující závislost výtlaku plavidla na jeho ponorudisplacement curveČSN 32 0000

M-GETPARAMT

povel vyslaný systémem CALM pro zjištění hodnoty CI parametrů; je zaslán přes M-SAP vrstvě CALM CIM-GETPARAMISO 24102

M-parametrT

parametr CI nebo virtuálního CI (VCI) specifikovaný v ISO 21218:2008M-parameterISO 21215

M-SETPARAMT

povel vydaný řídicím systémem CALM k nastavení jednoho nebo více parametrů CI; je zasílán M-SAP do CALM CI vrstvyM-SETPARAMISO 24102

M5-parametrT

parametr CALM M5 CI/VCI definovaný v ISO 21215M5-parameterISO 21215

materiálový pevnostní parametrS

solid’s strength parameterČSN 73 0001-1

maximální užitečná délka rámu za kabinouS

vzdálenost mezi dvěma svislými rovinami C a D kolmými k podélné střední rovině vozidla, kde – rovina C je nejpřednější rovina využitelná pro karosérii (nástavbu) – rovina D se dotýká zadního konce rámumaximum usable length of chassis behind cabČSN 30 0026

metacentrický diagramV

křivka znázorňující závislost metacentrických výšek na svislých polohách těžišť výtlaku pro určitý ponormetacentric diagramČSN 32 0000

mramorS

marbleČSN 73 0001-7

mrtvé ramenoV

vodní útvar, který vznikl oddělením zákrutu (meandru) od koryta vodního tokuold branchČSN 75 0120

náběhový diagramZ

grafické znázornění řazení vozidel do opravného procesu v závislosti na rozsahu opravy a daných technickoorganizačních a technologických možnostechrepair sequence chartTNŽ 01 0101

nájezdová rampaZ

zařízení umožňující silničním vozidlům najíždět na železniční vůz nebo loď nebo z nich sjíždětaccess ramp; ro-ro rampČSN 26 9375

nakládací rampaS

výklenek s plošinou pro nakládku a vykládku vozidelloading bayČSN P ISO 6707-1

návrhový diagramS

design flow chartČSN 73 0001-1

nerovnoramenný úhelníkS

unequal leg angleČSN 73 0001-3

nevyztužený cementobetonový kryt se spáramiS

cementobetonový kryt s příčnými spárami obvykle v intervalech 3,5 až 7,5 metrů; desky nejsou vyztuženy a přenos zatížení na příčných spárách je zajištěn buď ocelovými kluznými trny (kryt s kluznými trny) nebo pomocí vzájemného zaklínění desek (kryt bez kluzných trnů)jointed unreinforced concrete pavementČSN EN 13877-2

nomogram dopravních hmotnostíZ

průsečíkový nebo spojnicový nomogram, udávající závislost dopravní hmotnosti, stoupání a setrvačné rychlosti pro danou trakční charakteristikunomogram of transport weightsTNŽ 28 0002

nosník; trámS

nosný prvek, jenž nese zatížení mezi svými podporami nebo na převislých koncích; je obvykle malého průřezu vzhledem ke své délce a je vodorovný nebo šikmýbeamČSN P ISO 6707-1

objektivní diagramyV

kumulativní plán dodávek používaný v technice nazvané linie vyváženosti, viz linie vyváženosti (line of balance)objective chartČSN EN 14943

oboustranná boční rampaZ

boční rampa s kolejí po obou stranáchdouble face side-loading rampTNŽ 01 0101

obslužný spoj (MODEL diagramu služby)T

SPOJ mezi uspořádanou dvojicí PLÁNOVANÝCH ZASTÁVKOVÝCH BODŮservice link (Service Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

odlehčovací ramenoV

zpravidla uměle vytvořené rameno vodního toku, sloužící k odvádění části průtokůrelief branchČSN 75 0120

odstavené ramenoV

úsek původního koryta vodního toku, na obou koncích oddělený od upraveného koryta uzávěrami; voda v rameni je spojena s vodou v hlavním korytě (propustkem apod.), nebo jsou průtok ramenem a hladina v něm uměle řízeny (neslouží však jako odlehčovací rameno)cut-off branchČSN 75 0120

optický programV

nástřihový (řezný) plán sestavený v souladu s požadavky technologie; řezání dílců z plechu, jakož i řízení činnosti opticky ovládaného automatického pálícího strojeoptical methodČSN 32 0000

osa os tramvajových tratíZ

prostorová křivka vytvářená spojnicí bodů, jež půlí vzájemnou vzdálenost os dvou souběžných kolejí dvojkolejné tramvajové tratěcentre-line of tramway tracksČSN 73 6413

osazovací rámS

konstrukce, která umožňuje přesné osazení okenního rámu nebo zárubně sill; subsill AmČSN P ISO 6707-1

otevřená rampaZ

rampa bez přístřeškuuncovered loading rampTNŽ 01 0101

palubová pramiceV

deck bargeČSN EN 13551

parametrS

parameterČSN 73 0001-7

parametr klotoidyZ

parametr charakterizující lineární změnu křivosti jako funkci délkyparameter of clothoidTNŽ 01 0101

parametr míry zhutněníS

parametr, kterým je určena míra zhutnění. Zpravidla se jedná o parametry D, ID, $E_{def}$, poměrné stlačení zhutňované vrstvy a jinédegree of compactionČSN 72 1006

parametr míry zhutnění C, popř. CMS

poměr objemové hmotnosti vlhké zeminy dosažené na stavbě a objemové hmotnosti téže zeminy zhutněné při téže vlhkosti laboratorním postupem podle ČSN 72 1015 (PS, popř. PM)degree of compactionČSN 72 1006

parametr ovalityS

ovalisation parameterČSN 73 0001-3

parametr pravidla platnosti (obecný MODEL platnosti)T

uživatelem stanovená PODMÍNKA PLATNOSTI, kterou používá pravidlo pro výběr verzí (např. hladina řeky > 1,5 m a špatné počasí)validity rule parameter (Generic Validity MODEL)CEN TS 16614-1

parametr protaženíS

pull through parameterČSN 73 0001-5

parametr přestupního řádu (MODEL přestupního řádu)T

přiřazení parametrů popisujících PŘESTUPNÍ ŘÁDinterchange rule parameter (Interchange Rule MODEL)CEN TS 16614-1

parametr zkouškyT

parametr, který stanoví jednu nebo více charakteristik systému EFCtest parameterČSN P CEN ISO/TS 14907-1

parametr zprávyT

zpráva přenášená FCD serverem do plovoucího vozidla a obsahující specifické parametry pro palubní jednotkuparameter messageČSN CEN/TS 14821-6,ČSN 736100-5

parametr zprávy FCDT

FCD parameter messageČSN CEN/TS 14821-1

parametry downlinkT

parametry downlink aplikované pro přenos dat z jednotky na pozemní komunikaci do palubní jednotkydownlink parametersČSN EN 12253

parametry klasifikace vozidelT

informace týkající se vozidla, podle nichž se na základě kontextových dat mýtného vypočítává mýtnévehicle classification parametersRoz. 2009/750/ES

parametry uplinkT

parametry aplikované na vysílání z palubní jednotky OBU do jednotky na pozemní komunikaci RSUuplink parametersČSN EN 12253

parametry v intervalovém měřítkuT

ekvidistantní škála měření údajů, podle které lze kvantifikovat rozdíly mezi hodnotami, ale ne jejich poměry; údaje v tomto měřítku mají volně stanovenou hodnotu nula
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v intervalovém měřítku mohou být používány v rovnicích s operátory plus a minus. Parametry v intervalovém měřítku, které mají nulové posunutí hodnoty nula, jsou rovny parametrům v poměrovém měřítku.
PŘÍKLAD Celsiova teplotní stupnice je v intervalovém měřítku, zatímco Kelvinova je v poměrovém měřítku.
interval scale parametersCEN ISO TS 17575-3

parametry v nominálním měřítkuT

diskrétní klasifikace dat, ve které nejsou data ani měřena, ani uspořádána, ale subjekty přiřazuje do různých kategorií
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v nominálním měřítku mohou být používány v Booleovských rovnicích s operátory rovná se nebo nerovná se.
PŘÍKLAD Parametr v nominálním měřítku pro vozidla může sestávat z osobních vozidel, nákladních vozidel, dodávkových vozů a motocyklů.
nominal scale parametersCEN ISO TS 17575-3

parametry v ordinálním měřítkuT

stupnice, ve které jsou data jednoduše uspořádána podle důležitosti, jelikož neexistuje žádná norma pro měření rozdílů
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v nominálním měřítku mohou být používány v Booleovských rovnicích s operátory větší než, větší nebo rovno, menší než, nebo menší nebo rovno.
ordinal scale parametersCEN ISO TS 17575-3

piktogramT

reprezentace grafického symbolu zobrazená na proměnlivé dopravní značce pomocí (často vícebarevné) matice prvků nebo LED zobrazovacího panelupictogramCEN TS 16157-4

pláň tramvajové tratiZ

rozhraní mezi spodkem a svrškem tramvajové tratiformation of tramway trackVyhl. 177/1995 Sb.

plánování pomocí histogramůV

plánovací proces, při kterém se činnosti schematicky zobrazují prostřednictvím čar, kde délka čáry reprezentuje čas a umístění čáry znázorňuje vztah této aktivity k ostatním; viz Ganttovy grafy (Gantt chart)bar charts planningČSN EN 14943

pokyny výrobce motoru pro monitorování konstrukčních dílů a parametrů motoru významných z hlediska výfukových plynůV

dokument vydaný za účelem provedení montážní zkoušky a provozních nebo zvláštních zkoušekengine manufacturer’s instructions on monitoring the components and engine parameters of relevance in an exhaust gas contextSměr. 2009/46/ES

pracovní diagramS

závislost mezi zatížením, popř. silovým účinkem zatížení a přetvořením; při výpočtu se obvykle uplatňují tyto pracovní diagramy materiálu: lineární pracovní diagram, nelineární pracovní diagram se změkčením, nelineární pracovní diagram se ztužením, pracovní diagram s prodlevou, pracovní diagram se sestupnou větví, popř. kombinace těchto typů POZNÁMKA Pracovní diagramy podle podbodů 3) až 5) se pro zjednodušení výpočetních modelů vystihují náhradními pracovními diagramy (např. bilineárním, trilineárním, parabolicko-lineárním)stress-strain curve; stress-strain diagramČSN 73 0020

prámV

zpravidla podhonové široké plavidlo, většinou bez vlastního pohonu, sloužící k přepravě nákladů nebo podle doplňujícího zařízení k různým účelům, např. práci na voděpram; scow; flatboatČSN 32 0000,ČSN EN 13551

pramenS

svazek sestavený ze spirálově vedených drátůsource; strandTKP 20

prameništěS

spring areaČSN 73 0001-7

pramiceV

obvykle otevřené podhonové plavidlo, zpravidla menších rozměrů, sloužící k přepravě osob nebo nákladu; tohoto názvu se též používá pro některé typy nákladních plavidel určených pro kratší přepravu např hamburská pramice, elevátorová pramice apod.pram; bargeČSN 32 0000,ČSN EN 13551

programS

programmeČSN 73 0001-2

program inteligentního přístupuT

Australský sledovací systém pro převoz nadměrných a nebezpečných nákladůintelligent access programmeCEN TR 16219

program osazeníS

installation programmeČSN 73 0001-2

program pro přeskladnění, dock to stock, DTSV

program, prostřednictvím kterého jsou k dispozici specifické požadavky na kvalitu a obaly před tím, než je příslušný produkt uvolněndock-to-stockČSN EN 14943

program prodejůV

predikce finálních položek, které podnik plánuje prodat svým zákazníkům v průběhu daného období (většinou rok nebo čtvrtletí) POZNÁMKA 1 Odlišuje se od hlavního výrobního plánu tím, že jde o prodejní pohled a nemusí nezbytně brát v úvahu plánování výrobních kapacit POZNÁMKA 2 Prodejní program je založen na historii a intuici a bude obsahovat nové výrobky, výrobky jejichž vývoj prodejů bude ovlivněn prodejními kampaněmi a speciálními nabídkami, výrobky jejichž vývoj prodejů se může změnit nebo může být ovlivněn uvedením nebo stažením konkurenčního výrobku a očekávaných speciálních objednáveksales programmeČSN EN 14943

program TBDV

technický dokument, který obsahuje rozsah, četnost a zajištění činností, které jsou významné pro bezpečnost, stabilitu a mechanickou pevnost určeného vodního díladam safety surveillance and supervision programmeČSN 75 0120

programovatelné zařízeníT

zařízení, které umožňuje vícenásobné přeprogramování (změnu) identifikačních údajů nebo jejich části a popřípadě dalších doplňkových údajů externím zařízením
POZNÁMKA 1 k heslu Přeprogramování není dostupné během standardního čtecího/zapisovacího cyklu.
programmable (device/OBE)ČSN EN ISO 14814,ČSN P CEN ISO/TS 17261

programovatelný terminálZ

terminál s programovým vybavením uloženým v pamětiprogrammable terminal; intelligent terminalTNŽ 01 0101

programovatelný vizuální zobrazovačT

jakýkoliv vizuální zobrazovač určený k užívání řidičem motorového vozidla, jehož obsah se bude měnit na základě nastavení řidičemprogrammable visual displaysISO 16673

proměnné parametryS

parametry vozovky, které se mění působením dopravního zatížení, klimatickými vlivy a stárnutím materiálů, charakterizují se stanovenými nebo statisticky vyhodnocenými hodnotami drsnosti, podélné a příčné nerovnosti, vyhodnocením poruch vozovky, dobou životnosti obrusné (krytové) vrstvy a únosnosti vozovkyvariable parametersČSN 73 6100-1

vlastnosti určující stavební stav komunikace, který se mění v čase působením vlivů počasí, dopravního zatížení a stárnutí materiálu (drsnost, podélná a příčná nerovnost, poruchy krytu, únosnost, popř. zbytková životnost)variable parametersVyhl. 104/1997 Sb.

protokol o parametrech motoruV

dokument podle dodatku V, ve kterém jsou řádně zaneseny veškeré parametry a jejich změny, včetně konstrukčních dílů a seřízení motoru, jež mají vliv na úroveň emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motoruengine parameter protocolSměr. 2009/46/ES

protokol uživatelských datagramůT

protokol přenosové vrstvy bez navazování spojení ze sady protokolů TCP/IP, který stejně jako protokol TCP používá protokol IP, ale na rozdíl od něj poskytuje doručení datagramu bez zárukuser datagram protocolISO 14827-2

protokol uživatelských datagramůT

protokol přenosové vrstvy bez navazování spojení ze sady protokolů TCP/IP, který stejně jako protokol TCP používá protokol IP, ale na rozdíl od něj poskytuje doručení datagramu bez zárukyuser datagram protocol (RFC 768)ISO 14827-2,ISO 15784-1,ISO 15784-3

provozní parametryT

specifický rámec pro popis různých provozních vlastnosti/specifika jednotlivých součástí systémuoperational parameterČSN CEN ISO/TS 17263

předkolizní parametr naléhavostiT

parametr zaznamenávaný v reálném čase, který označuje urgentnost potenciální budoucí srážkypre-collision urgency parameterISO 22839

přednost podle typu vozidla (MODEL časů diagramu jízdy)T

přednost použít určitý TYP VOZIDLA pro DIAGRAM OBSLUŽNÉ JÍZDY v závislosti na TYPU DNE a TYPU ČASOVÉ NÁROČNOSTI; toto pořadí preferencí musí být zaznačeno; různé TYPY VOZIDLA mohou získat stejné pořadívehicle type preference (Journey Pattern Times MODEL)CEN TS 16614-1

překládací rampaV

vhodně upravené přístavní nábřeží sloužící k nakládání a vykládání přepravovaného zbožíreloading ramp; sloping driveČSN 75 0120

překládková rampa; třídicí rampaZ

přepravní obvod ve stanici kusových zásilek (SKZ) a stanici mezinárodních kusových zásilek (SMKZ) vybavený příslušným zařízením pro třídění kusových zásilek a pro tvorbu vozů s kusovými zásilkamitransshipping platform; reloading platformTNŽ 01 0101

přelivová pramiceV

reclamation bargeČSN EN 13551

příčné rámové ztužidloS

sway frameČSN 73 0001-5

přidružený tramvajový pásZ

dopravní pás určený pro tramvajovou dopravuseparated tramway laneČSN 73 6405

přípoj (MODEL diagramu služby)T

fyzická (prostorová) možnost pro cestující přestoupit z jednoho veřejného dopravního prostředku na jiný, aby mohli pokračovat v jízdě, stanovená dvěma PLÁNOVANÝMI ZASTÁVKOVÝMI BODY; mohou být potřeba různé doby pro přechod mezi těmito dvěma body, v závislosti na mobilitě cestujícíhoconnection (Service Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

přípojný diagram obslužné jízdy (MODEL přestupu)T

uznaná/organizovaná možnost změny vozidel veřejné dopravy pro cestující s využitím dvou ZASTÁVKOVÝCH BODŮ (které mohou být totožné) pro dva určité DIAGRAMY OBSLUŽNÉ JÍZDY, včetně maximální doby čekání na přípoj a požadované úrovně; mohou jim být nadřazeny časy pro VÝCHOZÍ PŘÍPOJservice journey pattern interchange (Interchange MODEL)CEN TS 16614-1

publikace datagramuT

publikace (odpověď) DATEX-ASN, která je zaslána přímo prostřednictvím daného přenosového profiludatagram publicationISO 14827-2

pyramidové predikováníV

metoda predikce, která umožňuje řízení kontroly a přizpůsobení predikcím vytvářeným na agregované úrovni a zajištění rovnováhy na nižších predikčních stupníchpyramid forecastingČSN EN 14943

rámS

konstrukce nebo část konstrukce ze vzájemně spojených konstrukčních prvků navržených tak, aby společně přenášely zatížení; toto označení platí jak pro rovinné rámy tak pro prostorové rámyframeČSN EN 1994-2

obložení nebo orámování okolo dveří, okna nebo jiného otvoru frame; casing AmČSN P ISO 6707-1

rám brzdy; jednotka brzdového zařízení; modul brzdyZ

konstrukce, která nese součásti (elektro)pneumatické brzdybrake frame; brake compartment; brake moduleČSN EN 14478

rámcová dohoda (o přidělení kapacity železniční infrastruktury)Z

právně závazná všeobecná dohoda na základě veřejného nebo soukromého práva stanovící práva a povinnosti žadatele a provozovatele infrastruktury nebo přidělujícího subjektu, pokud jde o kapacitu infrastruktury, která má být přidělena, a poplatky, které mají být uloženy na dobu delší, než jedno období platnosti jízdního řáduframework agreementSměr. 2002/14/ES

rámcová smlouvaV

dlouhodobý příslib o odebrání zboží od dodavatele, z něhož se pak odvíjí krátkodobé objednávky k uspokojení podnikových potřebblanket order; bulk orderČSN EN 14943

rámcový bodT

rámcový bod se používá k popisu bodu v síti, jako je silniční síť nebo kolejová síť, kde poloha místa není dobře známá, nebo je tvořena bodem bez předdefinovaného jména; dva body po obou stranách (přibližné pozice) slouží k orámování místa (lokality) s použitím známých bodůframed pointČSN P CEN ISO/TS 18234-6

rámecZ

skupina 32 (popřípadě 24) časových poloh (kanálů) v systému, s digitálním spojováním nebo přenosem, s celkovou dobou trvání 125 µ sekundframeTNŽ 01 0101

rámec pro kooperativní telematické aplikace pro regulaci komerčních nákladních vozidelT

telematics applications for regulated commercial freight vehiclesČSN 736100-5

rámec pro zprávy nepřímých plateb jízdnéhoT

skupina zpráv vyměněných mezi systémy počítačů zainteresovaných stran zahrnujících dopravce, vydavatele, maloobchodníky, distributory, alokátory, provozovatele stanic a organizace pro kontrolu jízdenek, které umožňují nepřímé plnění všech druhů jízdenek vyjma běžné jízdenkyindirect fulfilment message frameworkCEN TS 16406

rámec verzíT

<Transmodel> soubor VERZÍ odkazující na stejný datový systém a patřící ke stejnému TYPU RÁMCE
POZNÁMKA 1 k heslu RÁMEC může být omezen PODMÍNKAMI PLATNOSTI.
POZNÁMKA 2 k heslu V IFOPT se použije k seskupení do společné verze modelu, pokud základní prvky jako jsou ZASTÁVKOVÁ MÍSTA, ZASTÁVKOVÉ PROSTORY A SPOJOVACÍ CESTY, nemají vlastní verzi.
version frame – TransmodelCEN/TS 15531-1,CEN TS 16614-1

rámec; frameworkT

struktura vyjádřená diagramy, textem a formálními pravidly, která uvádí do vzájemných souvislostí součásti koncepční entityframeworkISO 17185-1

ramenoZ

tuhá vzpěra nebo táhlo tvaru tyče (trubky), výkyvně (otočně kloubově) uchycena na svislou nosnou konstrukci, která zajišťuje náležitou polohu jiných částí vedení, např. závěsůarmČSN 34 5145

rameno stabilityV

kolmá vzdálenost těžiště hmotnosti od výslednice výtlaku při určitém náklonu plavidlalever arm of stabilityČSN 32 0000

rameno vodního tokuV

koryto vodního toku, které tvoří odbočku koryta vodního toku a obvykle má všechny jeho morfologické znakystream branchČSN 75 0120

rámová konstrukceS

nosná konstrukce složená hlavně z přímých nebo zakřivených tyčových nosných prvků frameČSN P ISO 6707-1

konstrukce zajišťující nádržku sestávající z čelní konstrukce a ze všech nosných prvků, jejichž účelem není pojmout náklad, ale které přenášejí statické a dynamické síly vznikající při zdvihání, manipulaci, fixaci a přepravě nádržkového kontejneru jako celkuframeworkČSN ISO 830

rámové žebroV

zesílené žebro vytvořené obvykle podle výšky rámové příčkyframe; rib; transverse frameČSN 32 0000

rámový hlavní nosníkZ

hlavní nosník konstruovaný na způsob a podle principu rámuframe girderČSN 73 6200

rampaZ

zvýšená plocha (přibližně v úrovni ložné plochy) určená především k usnadnění nakládky, vykládky a překládky věcíloading rampČSN 01 8500

rampa výběhu nadvýšení křídlové kolejniceZ

rampa určená k tomu, aby ojetá kola nezpůsobila nepřiměřené poškození srdcovky při najíždění vozidla od konce srdcovky směrem k hrotu klínu, tj. při jízdě po hrotuwing entry rampTNŽ 01 0101

rovinný rámS

rámová konstrukce v jedné roviněplane frameČSN P ISO 6707-1

rovnoramenný úhelníkS

equal leg angleČSN 73 0001-3

rozvodový diagramS

diagram, ve kterém se časování rozvodu udává úhly poloh klikového hřídele vzhledem k jeho poloze v horní a dolní úvrativalve timing diagramČSN 30 0027

rozvrh; harmonogramS

scheduleČSN 73 0001-1

rybí rampaV

rybí přechod v podobě balvanitého skluzu s mírným sklonemfish rampČSN 75 0120

řídicí programS

software s algoritmy, který na základě vstupních dat vydává nutné řídicí povely k provedení účinných opatření s následným vyhodnocením účinnosti (zpětná vazba)executive control programmeTP 141

řízení pevným programemZ

řízení, ve kterém je zpracovávání pokusu o volání určováno programem, tvořeným pevným zapojením do systémuwired program controlTNŽ 01 0101

řízení programem uloženým v pamětiZ

řízení, ve kterém je zpracovávání pokusu o volání určováno programem, obsaženým v modifikovatelné paměti spojovacího systémustored program controlTNŽ 01 0101

scramblerZ

kódovací zařízení, které převádí číslicový signál na pseudonáhodný číslicový signál se stejným významem a stejnou signální rychlostí, aby se usnadnilo vysílání. Tím se obcházejí problémy, které by byly důsledkem dlouhých posloupností jedniček a nulscramblerTNŽ 34 2683

sdružený tramvajový mostZ

most určený ke společnému převedení tramvajové dráhy a jiného druhu dopravy, zpravidla silniční, přes tutéž překážkucombined tramway bridgeČSN 73 6405

seismogramS

seismographic recordČSN 73 0001-7

schodišťové ramenoS

souvislá řada schodišťových stupňů mezi dvěma úrovněmiflightČSN P ISO 6707-1

skladištní rampaZ

rampa vedle skladištěwarehouse ramp; freighthouse rampTNŽ 01 0101

skramblerZ

zařízení převádějící posloupnost přenášených bitů podle stanovených pravidel na posloupnost, která zajišťuje rovnoměrnější rozložení energie ve spektru signáluscramblerTNŽ 01 0101

slepé ramenoV

rameno vodního toku, oddělené od jeho koryta, zpravidla na svém horním koncidead-end branchČSN 75 0120

sloupcový diagramS

histogramČSN 73 0001-1

soustava s proměnnými parametryZ

fyzikální soustava, jejíž některá charakteristická veličina je proměnnásystem with variable parametersTNŽ 01 0101

spodek tramvajové tratiZ

drážní zemní těleso a stavby spodku tramvajové trati, které jej úplně nebo zčásti nahrazují, včetně odvodňovacích a ochranných staveb a zařízení spodku tramvajové tratitramway track substructureVyhl. 177/1995 Sb.

tvořen zemním tělesem a stavbami spodku tramvajové tratitramway track substructureČSN 73 6405

spojení hlavního rámu s podvozkemZ

soubor částí k přenosu sil mezi hlavním rámem a podvozkemunderframe bogie jointČSN 28 0001

sportovní pramiceV

jednoduché dvoupodhonové plavidlo s plochým dnem, otevřené nebo částečně zakryté, poháněné jednoduchými pádlypram dinghyČSN 32 0000

stavby spodku tramvajové tratiZ

konstrukce, které nahrazují části tramvajového spodku, zvyšují jeho stabilitu, popř. slouží jinému speciálnímu účelutramway artificial structuresČSN 73 6405

stropní trámS

jeden z řady rovnoběžných nosníků, obvykle vodorovnýjoistČSN P ISO 6707-1

svršek tramvajové tratiZ

část tramvajové trati, která plní nosnou a vodicí funkci pro jízdu drážního vozidlatramway track; tramway permanent wayVyhl. 177/1995 Sb.

syntaxe, sémantika a rámcová strukturaT

syntaxe, sémantika a rámcová strukturaSyntax, Semantics and Framing StructureČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-2,ČSN P CEN ISO/TS 24530-1

šikmá rampaZ

sklonitá komunikace plynule propojující dvě různé výškové úrovněinclined rampČSN 73 4959

tachogramZ

graficky nebo číselně vyjádřený průběh rychlosti v závislosti na jiné veličiněspeed diagramTNŽ 28 0002

trámový hlavní nosníkZ

hlavní nosník odpovídající statickému principu trámu; podle utváření pásů se rozeznává trámový nosník přímopásový a křivopásový, podle doplňujících ztužujících konstrukcí trámového nosníku pak nosník vzpěradlový, věšadlový a vzpínadlovýbeam main girderČSN 73 6200

trampová loďV

námořní nákladní loď bez stanovené trati nepravidelné plavbytramp; tramp vessel; ocean trampČSN 32 0000

tramvajová dráhaZ

elektrická dráha provozovaná drážními kolejovými vozidly, která jsou přizpůsobena provozu na veřejných komunikacích a napájena z trolejového vedeníelectric tramwayČSN 34 5145

tramvajový hnací vůz; tramvajový vůzZ

elektrický hnací vůz pro tramvajové dráhy s řídicím stanovištěm nebo pomocným řídicím stanovištěmtramcar; tramway motor-coachČSN 34 5145

tramvajový mostZ

most určený k převedení výhradně tramvajové dráhy přes překážkutramway bridgeČSN 73 6405

tramvajový pásS

část pozemní komunikace určená především pro provoz tramvajítramwayZák. 361/2000 Sb.

trasa tramvajové tratiZ

prostorová čára určující směrový a výškový průběh tramvajové tratitramway line routeČSN 73 6413

třída v rámci (obecný MODEL verze)T

různé TŘÍDY v ÚLOŽIŠTI, které mohou být důležité pro odpovídající RÁMCE VERZEclass in frame (Generic Version MODEL)CEN TS 16614-1

třídicí rampaZ

rampa vyhrazená především k třídění věcí podle směru další přepravytransfer platform; sorting platformČSN 01 8500

uchopovací rám; spreaderV

(při manipulaci s břemenem) 1. zařízení používané pro zdvihání kontejnerů a unifikovaných břemen; 2. nosník rámu, který roztahuje vázací prostředky v průběhu nakládacích operací; 3. mechanismus spojující nosná lana jeřábu nebo portálu s kontejnerem POZNÁMKA Spreader má čtyři nastavitelné otočné čepy konstruované pro spojení s horními rohovými prvky kontejneruspreaderČSN EN 14943

vícetrámová konstrukceS

multiple girder structureČSN 73 0001-1

vojenská rampaZ

rampa pro vojenské účelymilitary rampTNŽ 01 0101

výchozí měření geometrické polohy koleje tramvajové tratiZ

měření skutečného provedení stavbybasic survey of tramway track geometryČSN 73 6413

výklopná pramiceV

dumpersČSN EN 13551

výměna v rámci údržbyZ

výměna dílů za díly s totožnou funkcí v rámci pravidelné údržby nebo opravných pracísubstitution in the framework of maintenanceSměr. 2008/57/ES

vypočtený tachogramZ

tachogram stanovený výpočtem pro definované podmínkycalculated speed diagramTNŽ 28 0002

výrobní programV

seznam nebo tabulka znázorňující výrobky a množství, které mají být vyrobeny v daném obdobíproduction programmeČSN EN 14943

výsypná pramiceV

otevřené plavidlo, uzpůsobené k vykládce vytěženého materiálu dnemdump scow; dumping bargeČSN 32 0000,ČSN EN 13551

výška rámu nad zemíS

vzdálenost mezi vodorovnou přímkou kolmou k podélné střední rovině vozidla a dotýkající se horního povrchu rámu, měřená nad osou nápravy, a základnou POZNÁMKA V případě vozidel s více než dvěma nápravami se vzdálenost měří nad osami krajních náprav (s výjimkou zvedaných náprav)height of chassis above groundČSN 30 0026

vyztužený cementobetonový kryt se spáramiS

cementobetonový kryt s příčnými spárami v intervalech přibližně 8 až 25 metrů; tyto spáry mohou být buď smršťovací, nebo dilatační; desky obsahují ocelovou výztuž jak v podélném, tak i příčném směru; podélná výztuž je v příčných spárách přerušena, desky mezi příčnými spárami jsou obvykle spojeny kluznými trnyjointed reinforced concrete pavementČSN 73 6100-1

zastávkový bod v diagramu jízdy (MODEL diagramu služby)T

BOD v DIAGRAMU JÍZDY, který je PLÁNOVANÝM ZASTÁVKOVÝM BODEMstop point in journey pattern (Service Pattern MODEL)CEN TS 16614-1

závěsný rám; spreaderZ

speciální zařízení pro uchopení intermodální přepravní jednotky se čtyřmi otočnými zámky pro spojení s horními rohovými prvky obvykle 20stopých nebo 40stopých kontejnerů nebo výkyvnými otočnými chapadly, které intermodální přepravní jednotku uchopí v místech pro zdvihání bočními chapadly a zvednouspreaderTNŽ 01 0101

závěsný trámS

speciální zařízení pro uchopení IPJ se čtyřmi otočnými zámky pro spojení s horními rohovými prvky obvykle 20 nebo 40kontejnerů nebo výkyvnými otočnými chapadly, které IPJ uchopí v místech pro zdvihání bočními chapadly a zvednouspreaderČSN 26 9375

zaznamenaný tachogramZ

tachogram, který je částí záznamu rychloměrurecorded speed diagramTNŽ 28 0002

zemní těleso tramvajového spodkuZ

těleso tramvajového spodku, vybudované ze zemin nebo skalních hornin určenou technologií do předem stanoveného stavu, závislé na průběhu terénu, poloze nivelety, typu a vlastnostech jej tvořících materiálůearthwork of tramway substructureČSN 73 6405

změna diagramu jízdyT

<Transmodel> řídicí akce spočívající v přiřazení nového diagramu jízdy (a příslušné trasy) pro datovaný diagram jízdy vozidlachange of journey pattern – TransmodelCEN/TS 15531-1

železniční rampaZ

plocha ve stanici nebo na trati s rovnoběžnou nebo čelní plochou ke koleji, v úrovni podlahy vozů a nepřesahující hranu obrysu pro vozy, sestává z ložného prostranství, ochozu, nájezdu pro silniční vozidla a je určena k ulehčení ložných manipulacíloading ramp; goods platformTNŽ 01 0101