konosament, který neobsahuje žádné zhodnocení zjevného stavu a podmínek zboží určeného k přepravě (Hágská pravidla) POZNÁMKA Nemá přednost před výslovně uvedenými doložkami o nevyhovujícím stavu zboží a obalů (Resoluce Mezinárodní námořní komory 1951 ICS)clean bill of ladingČSN EN 14943
kilometr ujetý samostatným plavidlem nebo lodní sestavou, soupravouVměrná jednotka představující pohyb jednotlivého plavidla nebo lodní sestavy/soupravy ve vnitrozemské plavbě na vzdálenost jednoho kilometruvehicle-kilometreEUROSTAT
konosamentVdoklad o naložení zboží na loď a jeho převzetí; má povahu cenného papírubill of ladingČSN 32 0000
konosament přepravceTdokument speditéra, který má podobné funkce jako konosament, ale není vlastnickou listinou, ani jej nelze smluvně měnit
POZNÁMKA 1 k heslu Letecký konosament přepravce se používá především ke kontrole zboží v rámci vlastního systému přepravce.house bill of ladingISO 24533
zasilatelský dokument, který vykonává podobnou funkci jako konosament, ale není obchodovatelným cenným papírem, a používá se převážně pro kontrolu zboží uvnitř vlastního systému služeb zasilatelehouse bill of ladingČSN EN 14943
konosament; nákladní list; náložný listTdokument evidující smlouvu o přepravě a převzetí nebo nakládku zboží dopravcem
POZNÁMKA 1 k heslu Oproti tomuto dokumentu přebírá dopravce zodpovědnost za dodávku zboží, Tato záruka je dána podmínkou v dokumentu, že zboží má být přepraveno na objednávku jmenované osoby. Dokument má následující funkce: 1. příjmový doklad ke zboží, podepsaný řádně autorizovanou osobou zastupující dopravce; 2. dokument o vlastnictví zboží v něm popsaném; 3. důkaz časových a jiných podmínek dopravy, odsouhlasených dvěma stranami.bill of ladingČSN EN ISO 14814,ISO 24533
kormidelní zařízení, které samo udržuje plavidlo v daném směrugyro-pilot; auto-pilotČSN 32 0000
mechanismus samovratné výhybkyZzařízení umožňující samočinný návrat výhybky do přednostní polohy po přestavení kolejovým vozidlem při jízdě po hrotu; je-li požadována jízda proti hrotu do opačného směru, než je přednostní poloha (např. při posunu), je možné mechanismus odemknutím zámku a překlopením závory vyloučit ze samovratného režimu a výhybku obsluhovat místněself-returning point mechanismTNŽ 01 0101
soubor komponentů, které u výhybky vhodné konstrukce, opatřené závěrem, umožňují kontrolovat stav jejího uvedení do samovratného režimu, přestavovat ji v samovratném režimu a kontrolovat přestavování do preferované polohyself-returning point mechanismTNŽ 01 0101
námořní konosamentVdokument prokazující kontrakt o přepravě po moři, převzetí nebo naložení zboží na plavidlo, na základě čehož dopravce vykoná službu a vydá zboží po předložení originálu tohoto dokumentu POZNÁMKA 1 Ustanovení v dokumentu stanoví, komu může být zboží vydáno, zda jde o dokument vydaný jako převoditelný na jméno, na řad nebo na doručitele. Dokument může mít následující funkce: příjemka zboží podepsaná řádně oprávněnou osobou zastupující dopravce; doklad popisující přepravované zboží; důkaz o termínu a podmínkách přepravy odsouhlasený oběma stranamibill of lading; sea B/LČSN EN 14943
návěstidlo samovratné výhybkyZsvětelné návěstidlo přiřazené samovratné výhybce, informující při jízdě proti hrotu o tom, že výhybka je v samovratném režimu a je správně přestavena do přednostní polohy; u světelných návěstidel se název „návěstní světlo“ používá obvykle jen pro kruhová světlaspring switch turnout indication signalTNŽ 01 0101
nesamostatná staniceZželezniční stanice, jež je organizační částí samostatné železniční staniceauxiliary stationTNŽ 01 0101
nesamostatná vedlejší pokladnaZvedlejší pokladna, ve které pokladní činnost provádí zaměstnanec neustanovený do funkce pokladníka, za její vedení zodpovídá pokladník, jemuž byla pokladna svěřenadependent subsidiary cashier's officeTNŽ 01 0101
objemová hmotnost samoodvodňující směsiSsrovnávací laboratorní objemová hmotnost samoodvodňující směsi po vysušenídry density at bleedingČSN EN 13286-2
osamělá kolejnicová podporaZsamostatný prvek ze železobetonu nebo předpjatého betonu určený jako podpora kolejnic v kolejisingle-block sleeperTNŽ 01 0101
osamělé břemenoSvertical concentrated static forceČSN 73 0001-5
osamělý sloupSisolated columnČSN 73 0001-1
osamělý základSindividual footingČSN 73 0001-7
plavba samotížíVrozumí se plavba po proudu bez použití vlastního pohonu; tato plavba je zakázána kromě případů menšího přemísťování v místech stání, v místech nakládky a vykládkydrifting; gravity navigationČSN 32 0000,Vyhl. 344/1991 Sb.
přednostní poloha samovratné výhybkyZpředem stanovená koncová poloha obou jazyků výměnové části jednoduché výhybky; do této polohy jsou jazyky v samovratném režimu výhybky přestavovány samovratným přestavníkemnormal position of self-returning pointsTNŽ 01 0101
říční konosamentVpřepravní dokument pro vnitrozemskou vodní dopravu vydaný na jméno, řád nebo doručitele, podepsaný dopravcem a předaný doručiteli po přijmutí zbožíinland waterways bill of loadingČSN EN 14943
samTtyp rychlé zprávy pro zprávu se seznamem podporovaných služebsamISO 24102-5
samočinná vlaková brzda; nepřímočinná brzdaZbrzda, u které přerušení nebo roztržení hlavního potrubí vlaku vyvolá brzděníautomatic train brake; indirect brakeČSN EN 14478
samočinné brzděníZschopnost rozvaděče zajistit maximální výstupní tlak v případě ztráty vstupního tlakuautomatic brakingČSN EN 15355
samočinné brzděníSbrzdění přípojného vozidla nebo přípojných vozidel, které nastává automaticky při oddělení spojených vozidel jízdní soupravy, včetně takového oddělení při přetržení spojovacího zařízení, kdy není dotčen brzdný účinek zbytku jízdní soupravyautomatic brakingNař. ES 12/98
samočinné napínací zařízeníZpřístroj používaný v napínacím zařízení na samočinné udržování konstantního mechanického napětí vodičů v určitém rozmezí teplotautomatic tensioning equipmentČSN IEC 913
samočinný odbrzďovačZdoplňující přístroj brzdové výstroje nákladních vozů, který zajišťuje při vyprázdněném hlavním potrubí úplné odvětrání brzdového válce po krátkodobém zatažení za táhlo odbrzďovačeautomatic release deviceTNŽ 28 4216
samočinný spojitý snímač zatíženíZzařízení připojené k vozidlu, které reaguje na ložení tohoto vozidla tak, že do zařízení pro ovládání brzdy dodává spojitý signál o zatíženíautomatic variable load sensorČSN EN 15624
samočinný závěr výměnZzařízení, sloužící k mechanickému a elektrickému závěru jízdní cesty na mechanickém ústředním stavědleautomatic point lockingTNŽ 01 0101
samočisticí kapacitaVschopnost vodního útvaru samovolným způsobem eliminovat určité množství znečišťujících látek za časovou jednotku (ČSN 75 0130)receiving capacityČSN 75 0101
samočištěníVpřirozené fyzikální, chemické a biologické pochody ve vodách, jejichž následkem se snižuje znečištění vody v přírodě (ČSN 75 0130)self-purificationČSN 75 0101
samohybný mostVmost sestavený z jednotlivých plovoucích částí s vlastním motorickým pohonem pro plavbu a jízdu na soušitransporter-bridge; transportable self-propelling ponton bridgeČSN 32 0000
samojistná maticeZmatice spojkového nebo svěrkového šroubu opatřená kroužkem z plastické hmoty, který zabraňuje jejímu uvolňováníself-locking nutTNŽ 01 0101
samojízdná zemní frézaSs motory pro pojezd a pro pohon rotorůself – propelled mixing machineČSN 73 8000
samokontrolaSprůběžná statistická kontrola jakosti cementu, prováděná výrobcemautocontrolČSN EN 197-1
samolepící dopravní knoflíkSdopravní knoflík, předem opatřený lepicí vrstvouself-adhesive road studČSN 73 6100-3
samolepící materiálZsamolepící fólie určená k výrobě značek, štítků a popisů pro značení železničních vozidelself-adhesive materialTNŽ 28 0083
samonosná skříňZskříň železničního kolejového vozidla, která přejímá z části nosnou funkci kostry spodku nebo hlavního rámuintegral bodyČSN 28 0001
samonosnýSself-bearingČSN 73 0001-1
samonosný kabelZkabel určený k zavěšení na nadzemní trati, u něhož nosné lano nebo dráty tvoří s kabelem jeden konstrukční celekself-supporting cableTNŽ 01 0101
samonosný optický kabelZkabel s optickým vlnovodem obsahující speciální nosný prvek nebo přizpůsobený vlastní konstrukční prvek, který umožňuje zavěšení kabeluself-supporting fibre-optic cableTNŽ 01 0101
samoodvodňující směsSsměs, u které dochází během hutnění ke ztrátě vody, a tudíž nelze stanovit Proctorova křivka maximální objemové hmotnosti suché směsi POZNÁMKA $w_{0} - w_{F}$ > 0,3 %self-draining mixtureČSN EN 13286-2
samopřestavitelný přestavníkZsoučást mechanismu samovratné výhybky, která je zdrojem přestavné a přídržné sílyresetting point operating mechanismTNŽ 01 0101
samořezný šroub formující závitSthread-forming self-tapping screwČSN 73 0001-3
samořezný šroub vyřezávající závitSthread-cutting self-tapping screwČSN 73 0001-3
samořezný šroub; závitořezný šroubSself-tapping screwČSN 73 0001-3
samosběrSstroj k odstraňování nečistot z povrchu vozovky metením a mechanickou nebo pneumatickou dopravou smetků do sběrné nádrže umístěné rovněž na podvozku strojeself-collecting sweeper; sweeper collector; mobile sweeper; power vacuum cleanerČSN 73 8000
samostatná opakovací světelná předvěstZnávěstidlo, které se zřizuje zpravidla tam, kde nelze dosáhnout předepsané dohlednosti hlavního návěstidla nebo kde je to potřeba z jiných důvodůindependent repeating warning light signalTNŽ 01 0101
samostatná předvěstZnávěstidlo umístěné na zábrzdnou vzdálenost před hlavním návěstidlem; upozorňuje na návěst hlavního návěstidlaindependent warning signalTNŽ 01 0101
samostatná úlohaTjedna úloha (primární nebo sekundární) bez další přidané činnosti (jako opak dvojité úlohy)single taskISO 26022
samostatná vedlejší pokladnaZvedlejší pokladna, kterou vede zaměstnanec ustanovený do funkce pokladníkaindependent subsidiary cashier's officeTNŽ 01 0101
samostatná železniční staniceZželezniční stanice řízená jedním přednostou, který v této železniční stanici má systemizací určeno trvalé pracovištěindependent railway stationTNŽ 01 0101
samostatné napájení osvětleníZzpůsob napájení osvětlení, při kterém je světelný obvod každého vozidla napájen z vlastního zdroje a je nezávislý na napájení druhých vozidelindividual lightingČSN 34 5145
samostatné opakovací spádovištní návěstidloZnávěstidlo před kmenovým spádovištním návěstidlem, které opakuje nebo předvěstí návěsti kmenového spádovištního návěstidlaindependent repeating shunting signalTNŽ 01 0101
samostatně plující plavidloVplavidlo s vlastním pohonem nebo tlačná sestava, jejichž rozměry nepřesahují 110 m x 12 msingle motorized vesselVyhl. 344/1991 Sb.
samostatné světlomety/svítilnySsvětlomety/svítilny mající samostatné svítící plochy, zdroje světla a pouzdra světlometu/svítilnyindependent lampsSměr. 2009/67/ES
samostatné zemní tělesoZzemní těleso vybudované výhradně pro provoz tramvajové dopravyindependent earthwork structureČSN 73 6405
samostatný osvětlovací výložníkSnosná konstrukce určená pro upevnění svítidla nebo svítidel na jiném podpěrném bodu, než je osvětlovací stožár, např. na zdilamppost bracketČSN 73 6100-3
samostatný pohon dvojkolíZpohon vzájemně nezávislých dvojkolí, kde každý trakční motor nebo dvojmotor pohání pouze jedno dvojkolíindividual transmissionČSN 34 5145
samostatný provozovatelSpodniky jiné než autorizovaní obchodní zástupci a opravny přímo nebo nepřímo zapojené do oprav a údržby motorových vozidel, zejména opravny, výrobci nebo distributoři opravárenských zařízení, nástrojů nebo náhradních dílů, vydavatelé technických informací, automobilové kluby, poskytovatelé silničních asistenčních služeb, subjekty nabízející inspekční a zkušební služby a subjekty zajišťující školení pro instalační techniky, výrobce a servisní techniky zaměřené na vybavení vozidel poháněných alternativním palivemindependent operatorNař. ES 595/2009
samotížné seřaďovací nádraží; gravitační seřaďovací nádražíZseřaďovací nádraží, jehož všechny koleje jsou v takovém sklonu, který umožňuje pohyb vozů bez pomoci hnacích vozidelgravity yardTNŽ 01 0101
samotvrdnoucí suspenzeSself-hardening slurryČSN 73 0001-7
samovratná výhybkaZrozřezná výhybka, umožňující přestavení výměny koly železničního vozidla jedoucího od srdcovky k hrotům jazyka a jejíž jazyky se po průjezdu vozidla samočinně vrátí do původní (přednostní) polohyspring switch; self-returning points; resetting trailable pointsTNŽ 01 0101
samovratný přestavníkZzařízení na výhybce, vracející samočinně výhybku do přednostní polohy a umožňující jízdy drážních vozidel ze směru, do kterého výhybka nebyla přestavenaresetting point operating mechanismTNŽ 34 2620
samovratný režimZstav samovratné výhybky, vylučující její ruční přestavení, kdy je možné její přestavování koly vozidel pojížděním po odlehlém jazyku a zpětné přestavení samopřestavitelným přestavníkem okamžitě po sjetí vozidel z odlehlého jazykaresetting modeTNŽ 01 0101
samovykládací člunVotevřený nákladní člun, opatřený výsypkami a transportním zařízenímself unloading barge; barge with loading dredgerČSN 32 0000
samovykladače na kámenVself-unloaders; rock packersČSN EN 13551
sběrný konosamentTkonosament vydaný velitelem plavidla pověřeného vlastníkem nebo provozovatelem plavidla
POZNÁMKA 1 k heslu Sběrný konosament může zahrnovat několik jednotlivých konosamentů přepravců.master bill of ladingISO 24533
konosament používaný při sdružení zboží do jednoho kontejneruconsolidated bill of ladingČSN EN 14943
světelné návěstidlo výhybky se samovratným přestavníkemZnávěstidlo, které návěstí správné přestavení výhybky do přednostní polohy při jízdě přes výhybku proti hrotuspring switch turnout light signalTNŽ 01 0101
zabrzdění proti samovolnému pohybuZzabrzdění pro zajištění stojícího vlaku proti samovolnému pohybu za předepsaných podmínekimmobilization brakingČSN EN 14478
zámek samovratného režimu; spojovací zámekZmechanický zámek umožňující uzamčení mechanismu samovratné výhybky v přednostní poloze výhybky a tím její uvedení do samovratného režimu (jinak též spojovací zámek). Může být doplněn elektrickým kontaktemtrain operated point lockTNŽ 01 0101