deponovací schopnost staniceZ

množství vozidel, které lze umístit v určitém období na příslušné koleje, aniž by se tím omezila její provozní nebo seřaďovací výkonnostrail head capacityTNŽ 01 0101

doba provozuschopnostiS

up timeČSN 73 0001-1

funkční schopnostS

časový úsek, ve kterém těsnicí tmel plní svoje funkce. V praxi jde o časový úsek od data nanesení tmelu do spáry do data, kdy ztrácí schopnost plnit svoje funkceservice lifeČSN EN 26927

mazací schopnost plastických mazivZ

mazací schopnost maziva v průběhu doby namáhání při zkoušce, stanovená jako střední hodnota poměrného opotřebení valivých ložisek ze zkoušení čtyř kuželových valivých ložisekgrease lubricating abilityČSN EN 14865-1

mořeschopnostV

technická způsobilost plavidla pro plavbu v určité mořské oblastiseaworthinessČSN 32 0000

neprovozuschopnostZ

stav, při kterém vozidlo není schopno plnit požadované funkce dané jeho technickými podmínkaminonoperabilityTNŽ 28 0006

osoba s omezenou schopností pohybuZ

osoba s tělesnou nebo smyslovou vadou či vnitřním postižením, matka s kočárkem, malé dítě a cestující vyšší věkové skupiny s omezenou pohyblivostímobility-impaired personTNŽ 01 0101

osoba s omezenou schopností pohybu a orientaceZ

osoba, pro níž je obtížné používat vlaky nebo související infrastrukturu; zahrnuje následující kategorie: a) uživatele vozíku pro invalidy (osoby, které v důsledku zdravotního stavu nebo invalidity používají pro svou pohyblivost vozík pro invalidy) b) ostatní osoby s omezenou schopností pohybu a orientace, včetně osob s poškozením končetin, osob s ambulantními potížemi, osob s dětmi, osob s těžkými nebo neskladnými zavazadly, osob vyššího věku a těhotných žen c) osoby s poruchami zraku d) nevidomé osoby e) osoby s poruchami sluchu f) osoby s poruchami komunikace (tj. osoby, pro které je obtížné komunikovat nebo porozumět psané nebo mluvené řeči včetně cizinců bez znalosti místního jazyka, osob s komunikačními problémy, osob se smyslovými, psychologickými a intelektovými poruchami) g) osoby malého vzrůstu (včetně dětí); poruchy mohou být dlouhodobé nebo dočasné a mohou být viditelné nebo skryté; mezi osoby s omezenou schopností pohybu a orientace nepatří osoby závislé na alkoholu nebo drogách (lécích), není-li tato závislost dána léčbouperson with reduced mobilityRoz. 2008/164/ES

plavbyschopnostV

technická způsobilost plavidla pro určitou plavební oblastseaworthiness; navigabilityČSN 32 0000

plavidlo s omezenou manévrovací schopnostíV

plavidlo, které vzhledem k charakteru vykonávané práce je omezeno v provádění manévrů tak, jak je požadováno Mezinárodními pravidly pro zabránění srážkám na moři a proto nemůže uvolnit cestu jiné lodi vessel restricted in her ability to manoeuvreCOLREG

pracovní neschopnost vozidlaZ

stav, při kterém vozidlo v důsledku poruchy nebo nedostatku náhradních dílů a materiálu není schopno plnit požadované funkce podle technických podmínekunfitness of a vehicle for serviceTNŽ 01 0101

pracovní schopnostZ

přijatá energie při zkušebních podmínkáchworking capacityČSN EN 15566

provozuschopnostS

způsobilost splnit nebo překročit příslušné provozní požadavkyserviceability; operabilityČSN P ISO 6707-1

provozuschopnost dráhyZ

technický stav dráhy zaručující její bezpečné a plynulé provozováníguideway operabilityZák. 266/1994 Sb.

provozuschopnost železniční dopravní cestyZ

zabezpečení technického stavu železniční dopravní cesty, který stavebně technickými parametry a dovoleným opotřebením zaručuje bezpečné provozování železniční dopravní cesty a železniční dopravyrailway infrastructure operabilityZák. 77/2002 Sb.

schopnostT

<SIRI> ucelený pojmenovaný soubor funkčních vlastností, které implementovány v rámci funkčních služeb SIRI mohou provádět určité funkční aplikace
POZNÁMKA 1 k heslu Některé schopnosti jsou společné pro všechny služby, jiné jsou specifické pro jednotlivé funkční služby. Každá funkční služba má řadu požadovaných schopností, řadu možností pro alternativy, které jsou povoleny, a řadu volitelných vlastností. Matice schopností se používá jak k zadání jmenovité schopnosti pro každou funkční službu SIRI, tak i schopností společných pro všechny funkční služby SIRI.
capability – SIRICEN/TS 15531-1

schopnost vozidla přenášet informace mezi zemí a vozidlemZ

požadovaná minimální způsobilost přenosu dat mezi vozidlem a zemí; může se pohybovat od jednoduché identifikace vozů po úplnou výměnu dat, potřebnou např. pro podporu sledování nákladu, řízení oběhu parku atd.vehicle capability to transmit information between ground and vehicleRoz. 2004/446/ES

schopnost zpětného povoláníV

schopnost zjištění umístění a případně vrácení všech finálních výrobků nebo meziproduktů s definovanými charakteristikami POZNÁMKA 1 Příkladem definované charakteristiky výrobku, který může být povolán zpět, je takový výrobek, který obsahuje nějaký díl ze série znehodnoceného materiálu POZNÁMKA 2 Schopnost zpětného povolání je právním požadavkem v řadě průmyslových oborů jako například ve farmaceutickém průmyslurecallabilityČSN EN 14943

technické podmínky provozuschopnosti železniční dráhyZ

stavebnětechnické parametry železniční dráhy a dovolené opotřebení za provozu součástí dráhy a funkčnost jejích částí (komponentů)technical requirements for railway operabilityVyhl. 177/1995 Sb.

únosnost; nosná způsobilost; schopnost odolávatS

load bearing capacity; resisting capacityČSN 73 0001-1

vypínací schopnost (spínacího přístroje nebo pojistky)Z

hodnota předpokládaného vypínacího proudu, kterou je schopen spínací přístroj nebo pojistka vypnout při stanoveném napětí za předepsaných podmínek použití a funkcebreaking capacity (of a switching device or a fuse)ČSN EN 60077-2

zapínací schopnost (spínacího přístroje)Z

hodnota předpokládaného zapínacího proudu, kterou je spínací přístroj schopen zapnout při stanoveném napětí za stanovených podmínek použití a funkcemaking capacity (of a switching device)ČSN EN 60077-2

zdravotně postižená osoba; osoba s omezenou schopností pohybu a orientaceZ

osoba, jejíž pohyblivost je při použití dopravního prostředku snížená v důsledku jakéhokoliv tělesného postižení (smyslového nebo pohybového, trvalého nebo dočasného), mentálního postižení nebo nezpůsobilosti nebo jakékoliv příčiny zdravotního postižení nebo věku a jejíž stav vyžaduje, aby jejím potřebám byla věnována odpovídající pozornost a byly jim přizpůsobeny služby, které jsou poskytované všem cestujícímdisabled person; person with reduced mobilityNař. ES 1371/2007

zkratová vypínací schopnostZ

vypínací schopnost, pro kterou předepsané podmínky zahrnují zkrat na svorkách spínacího přístrojeshort circuit breaking capacityČSN EN 60077-2

zkratová zapínací schopnostZ

zapínací schopnost, pro kterou předepsané podmínky zahrnují zkrat na svorkách spínacího přístrojeshort circuit making capacityČSN EN 60077-2

zpráva o neschopnosti hnacího vozidlaZ

doklad, který charakterizuje poruchu hnacího vozidla a dílenský nález o důvodu jeho neschopnostiadvice of tractive vehicle breakdownTNŽ 01 0101