prostředí, které způsobuje korozní porušení stavebního materiálu v dílci nebo konstrukciaggresive environmentČSN 73 0080
celní zprostředkovatelTsubjekt oprávněný otevřít zásilku a zboží proclít
POZNÁMKA 1 k heslu Odpovědností celního zástupce jsou také vyhotovení přihlašovacího formuláře; doporučení importérovi zaplatit clo; postoupení cla a dalších výloh; zajištění doručení importérovi.customs brokerISO TS 17187
certifikační úřad, pro který vydává certifikáty veřejného klíče certifikační úřad nejvyšší úrovně
POZNÁMKA 1 k heslu Tato definice předpokládá, že může existovat pouze jedna „úroveň“ certifikačních úřadů střední úrovně.intermediate certification authorityEN ISO 24534-4
the sensitivity of the environmentNař. ES 401/2009
dálkové ovládání rozhlasové ústřednyZobsluha rozhlasového zařízení ze vzdálenosti až několika desítek kilometrů pomocí přenosového systému, umožňujícího přeměnu povelových signálů na příslušné regulační veličiny pro ovládací prvky zapojené v ovládacích okruzích rozhlasové ústřednyremote control of the public address system switchboardTNŽ 34 2570
defektoskopické střediskoZpracoviště provádějící kontrolu povrchových a vnitřních vad materiálů a součástí nedestruktivním způsobemflaw detection centreTNŽ 01 0101
diagnostické středisko vozidelZpracoviště, které na základě diagnostických kontrol a metod určuje rozsah a stupeň opravvehicle diagnostic centreTNŽ 01 0101
dopad na životní prostředíSúčinek na celkové životní prostředí vyplývající ze zajištění služby PPTenvironmental impactČSN EN 13816
dopravní prostředekTplavidlo, vozidlo nebo jiné zařízení používané pro přepravu zboží nebo osobmeans of transportČSN EN 14943
dopravní prostředek používaný k přepravě zboží, tj. loď, vlak, letadlo či silniční vozidlo
POZNÁMKA Zahrnuje vozidla, přívěsy, lodě, vlaky, letadla, nebo jejich kombinace, potřebné k vykonání cesty, doručení zásilky k příjemci nebo navrácení vratných položek, společně s řidičem/ pilotem/ posádkou fyzicky podnikajícím cestu.transport meansISO 17687
technický prostředek, jehož pohybem se uskutečňuje přemísťování osob a věcímeans of transportČSN 01 8500
dopravní prostředek pozemní dopravyTdopravní prostředek pro druhy pozemní nákladní dopravyland transport conveyanceISO 26683-1
dopravní prostředek; přepravaTvozidlo nebo přívěs/návěs určený pro přepravuconveyanceISO 15638-6,ISO 26683-1
dopravní prostředkyVželezniční dopravní prostředky, námořní, jezerní a říční plavidla a silniční vozidla; nosiče a tažná zvířata tam, kde to místní podmínky vyžadujímeans of transportUNCLOS
dostřednýSconcentricČSN 73 0001-5
dostředný sklonSpříčný sklon ve směrovém oblouku, klesající směrem ke středu křivosticentripetal cross fallČSN 73 6100-2
elektromagnetické prostředíSsouhrn elektromagnetických jevů přítomných v daném místěelectromagnetic environmentSměr. 2009/64/ES
excentricita; výstřednostSeccentricityČSN 73 0001-1
fotometrický středSpokud není výrobcem stanoveno jinak, je fotometrický střed geometrickým středem světelného polephotometric centreČSN EN 12352
hluk prostředíSveškerý zvuk vyskytující se v dané situaci a v daném čase, který je obvykle složený ze zvuku mnoha blízkých a vzdálených zdrojůambient noiseČSN ISO 1996-1
hluk prostředí v telefoniiZhluk v místě telefonního přístroje a jeho okolíroom noiseTNŽ 01 0101
hostitelské geologické prostředíShost rockČSN 73 0001-7
hostitelské prostředí (úložiště)Shost rockČSN 73 0001-7
hromadný záchranný prostředekVcollective rescue equipmentČSN EN 13551
hutnící prostředekScompacterPIARC
chemické látky nebezpečné pro životní prostředíSchemical substances which are hazardous for the environmentNař. ES 401/2009
izolátor pro znečištěné prostředíZizolátor, který má vnější profil navržen pro použití ve znečištěném prostředíantipollution-type insulatorTNŽ 01 0101
kapacita dopravního prostředkuSmaximální přípustné množství IPJ, které je možné umístit na dopravním prostředkucapacity transport of equipmentČSN 26 9375
kombinované střední opotřebení valivých tělísek ze zkoušek opakovatelnostiZhmotnost středního opotřebení valivých tělísek ze čtyř nebo více zkoušek, každé se dvěma ložisky, prováděných na stejném zkušebním stavu a s mazáním mazivem ze stejného vzorkucombined mean rolling element wear from repeatability testsČSN EN 14865-1
kombinované střední opotřebení valivých tělísek ze zkoušek reprodukovatelnostiZhmotnost středního opotřebení valivých ložisek ze zkoušek, každá se dvěma ložisky, prováděných jako dvě nebo více zkoušek v různých laboratořích a s mazáním s mazivem ze stejného vzorkucombined mean rolling element wear from reproducibility testsČSN EN 14865-1
korozivní (agresivní) prostředíScorrosive enviromentČSN 73 0001-1
kovový spojovací prostředekSmetal fastenerČSN 73 0001-5
kvalita životního prostředíSthe quality of the environmentNař. ES 401/2009
lehký kolejový prostředekZpřenosný stroj konstruovaný nebo upravený pro práci na železniční trati, který lze přemísťovat ručně nebo který může pojíždět po kolejnici (koleji) s použitím vozíku nebo bez něj, či pomocí k tomu určených podpěrných zařízení/opěr, a je poháněn vlastním zdrojem energie, popřípadě energií z vnějšího zdroje; koncepční řešení umožňuje stroj i jeho jednotlivé odnímatelné části na kolej osazovat a z koleje odstraňovat ručně; není speciálním vozidlem; v ČSN EN 13977 „přenosný stroj pro stavbu a údržbu koleje“portable machine for track construction and maintenanceTNŽ 01 0101
loď se středovou nástavbouVnámořní nebo vnitrozemská loď s jedinou nástavbou ve středu lodi; strojovna bývá obvykle ve středu lodiship with centre superstructureČSN 32 0000
malé a střední podnikyTkaždý subjekt vykonávající hospodářskou činnost, bez ohledu na jeho právní formu, který je charakterizovaný počtem zaměstnanců, ročním obratem a/nebo bilanční sumou roční rozvahy, které nepřesahují stanovený limit
POZNÁMKA 1 k heslu V rámci Evropské unie se jedná o podniky, které zaměstnávají méně než 250 zaměstnanců a jejichž roční obrat nepřesahuje 50 milionů eur, nebo jejichž bilanční suma roční rozvahy nepřesahuje 43 milionů eur. (Doporučení Evropské komise ze dne 6. května 2003 s definicí mikropodniků, malých a středních podniků.)small and medium-size enterpriseISO TS 17187
objekt řídicího podniku pro prostředí mýtných systémů
POZNÁMKA Management prostředí mýtných systémů může překračovat několik rozdílných entit, např. politickou/legislativní, regulační, soukromé asociace, normalizační orgány a tak podobně.toll systems environment managementČSN CEN ISO/TS 17573
telefonní ústředna s manuálním provozemmanual exchangeTNŽ 01 0101
mechanický spoj; spoj s mechanickými spojovacími prostředkySmechanical jointČSN 73 0001-5
mechanický spojovací prostředekSmechanical fastenerČSN 73 0001-5
mimostředné zatěžováníSeccentric loadingČSN 73 0001-7
mořské prostředíSumístění ovlivněné slanou mořskou mlhou s průměrnou rychlostí koroze zinku mezi 30 $g/m^{2}$ za rok až 60 $g/m^{2}$ za rok (99,9 % Zn)marine environmentČSN EN 1337-9
nafouknutý záchranný prostředekVzáchranný prostředek, jehož plovatelnost je zabezpečena oddělenými komorami s nevyztuženými přepážkami naplněnými plynem stále v naplněném stavu a připravený k okamžitému použitíinflated life- saving applianceSOLAS
nafukovací záchranný prostředekVzáchranný prostředek, jehož plovatelnost je zabezpečena oddělenými komorami s nevyztuženými přepážkami naplněnými plynem, který je normálně v nenaplněném stavu až do okamžiku použitíinflatable life-saving applianceSOLAS
nepřímé ovládání rozhlasové ústřednyZobsluha rozhlasového zařízení ovládacími prvky na hovorových soupraváchindirect control of public address system switchboardTNŽ 34 2570
nový záchranný prostředek nebo zařízeníVzáchranný prostředek nebo zařízení, které se vyznačují novými vlastnostmi, jež nejsou v Úmluvě SOLAS plně popsané, avšak poskytují rovnocenný nebo dokonce vyšší stupeň bezpečnostinovel life-saving appliance or arrangementSOLAS
období bezprostředně před odjezdemZčasová rezerva před odjezdem podle jízdního řádu; začíná v čas odjezdu podle jízdního řádu minus rezerva a končí v čas odjezdu dle jízdního řádupre-departure periodNař. ES 2006/62
obsaditelnost dopravního prostředkuZstanovený počet osob, které lze současně přepravovat v určitém dopravním prostředkumaximum passenger capacity of a vehicleČSN 01 8500
obsah nákladních dopravních prostředků a komunikační architekturaTfreight land conveyance content and communicationČSN 736100-5
odstředivé čerpadloSčerpadlo, do něhož kapalina vstupuje v ose, a z něhož je působením rotujícího oběžného kola vytlačována tangenciálněcentrifugal pumpČSN P ISO 6707-1
ochrana a uchovávání mořského prostředíVstáty mají povinnost chránit a uchovávat mořské prostředí protection and preservation of the marine environmentUNCLOS
ochrana životního prostředíVenvironmental protectionČSN EN 13551
ochranný prostředekSblocking agentČSN 73 0001-3
ochranný prostředek na dřevoSchemický prostředek užívaný k dosažení odolnosti dřeva a jiných výrobků na bázi dřeva proti organizmům, které ničí dřevo wood preservativeČSN P ISO 6707-1
ochranný prostředek proti chladuVvak nebo oblek zhotovený z vodotěsného materiálu s nízkou tepelnou vodivostí bez vlastní plovatelnostithermal protective aidSOLAS
opatření k předcházení, omezení a kontrole znečišťování mořského prostředíVstáty učiní všechna nezbytná opatření, která jsou v souladu s Úmluvou UNCLOS, k předcházení, omezení a kontrole znečišťování mořského prostředí z jakéhokoli zdroje; k tomu účelu použijí, podle svých schopností a podle potřeby, buď individuálně nebo společně nejúčinnější prostředky, které mají k dispozici, a budou koordinovat za tím účelem svoje úsilímeasures to prevent, reduce and control pollution of the marine environmentUNCLOS
optické středěníVurčování osy hřídelového vedení a navazujícího pohonného zařízení pomocí optického přístroje a světelného paprskuoptical centringČSN 32 0000
osobní ochranné prostředkyTpersonal protective equipmentISO 17687
osobní ochranné prostředkyVpersonal protective equipmentČSN EN 13551
osobní záchranný prostředekVindividual rescue equipmentČSN EN 13551
ověřovací prostředkyTprostředky pro kontrolu výsledků zkoušení shody správce aplikace (AM) a pro nastavení EUT na hodnoty definované zkušebními postupyverification meansISO 24101-2
podmínky prostředíSenvironmental conditionsČSN 73 0001-1
podniková telefonní ústřednaZvarianta pobočkové telefonní ústředny určená pro neveřejné telefonní sítě (železniční, energetiky a podobně)private branch exchangeTNŽ 01 0101
podpůrný systém sledování překážky při nižších a středních rychlostech při couváníTsystém schopný varovat řidiče před přítomností překážek v prostoru za vozidlem (sledovaná zóna) a vydat varování k signalizaci, že je požadována okamžitá reakce řidičeextended range backing aid systemISO 22840
poškození vlivem prostředíSpoškození způsobené vlivy spojenými s prostředím, ve kterém má být ložisko umístěno a které lze při jeho osazení očekávatenvironmental damageČSN EN 1337-9
prostředek aktivního ovládání lodiVpropulzní zařízení s příslušným pohonným soustrojím, vytvářející při pomalém chodu lodi nebo i za klidu tlak nebo tah pod úhlem k osové rovině lodimeans of active control of shipsČSN 32 0000
prostředíTzachycení údajů o okolním fyzickém prostředíenvironmentEN ISO 17287
prostředíSpřírodní, umělé nebo vyvolané vnější fyzikální podmínky, které mohou ovlivnit funkční vlastnosti a využití pozemní stavby, inženýrské stavby nebo některé z jejich částíenvironment; mediumČSN P ISO 6707-1
prostředí otevřeného systémuTkomplexní systém rozhraní, služeb a podpůrných formátů včetně uživatelských aspektů, pro interoperabilitu a/nebo přenosnost aplikací, dat nebo osob, jak je stanoveno normami a profily norem pro informační technologieopen system environmentISO 26683-1
prostředky první pomociVfirst-aid equipmentČSN EN 13551
provozovatel dopravního prostředkuZoprávněná organizace (osoba) organizující a zajišťující provoz dopravního prostředkumean of transport operatorČSN 01 8500
průměr středně opotřebených kolZstřední hodnota jmenovitého průměru kol a nejmenšího přípustného průměru koldiameter of medium worn wheelsTNŽ 28 0002
přímé ovládání rozhlasové ústřednyZobsluha rozhlasového zařízení ovládacími prvky, umístěnými zpravidla na panelu ústředny a zapojenými přímo do ovládacích okruhůdirect control of public address system switchboardTNŽ 34 2570
přístupový dopravní prostředek (MODEL opakovaně použitelného druhu dopravy)Tcharakterizace přesunu cestujícího podle druhu dopravního prostředku vyjma veřejné dopravy (například pěšky, na kole apod.)access mode (Reusable Transport Mode MODEL)CEN TS 16614-1
přívěs s nápravami uprostředStažené vozidlo se spojovacím zařízením, které se nemůže pohybovat svisle (vzhledem k přívěsu) a u něhož náprava (nápravy) je těsně u těžiště vozidla (jestliže je stejnoměrně naloženo) tak, aby se na tažné vozidlo přenášelo jen malé statické svislé zatížení nepřesahující 10 % hodnoty odpovídající maximální hmotnosti přívěsu nebo zatížení 1 000 daN (podle toho, které z těchto zatížení je menší)centre-axle trailerNař. ES 12/98
působení prostředíStakové chemické a fyzikální působení, kterému je vystaven beton, jehož účinky na beton nebo na výztuž nebo na zabudované kovové vložky nejsou uvažovány jako zatížení konstrukceenvironmental actionsČSN EN 206-1
referenční středSprůsečík referenční osy s plochou vyzařující světloreference centreČSN ISO 7227
rotační výstředníkový budič vibraceSbudič vibrace, u něhož je vibrace buzena rotujícími nevyváženými hmotamirotary eccentric vibrating element; vibrating element with eccentric shaftsČSN 73 8000
rozhlasová ústřednaZsouhrn zařízení s přímým nebo nepřímým ovládáním, umožňující příjem, úpravu a zesílení rozhlasového signálubroadcasting switchboardTNŽ 34 2570
signalizační prostředekVjednoduchý prostředek k podávání signálů, např. vlajka, signální těleso, zvon, raketa, svítilna, megafon, plavební znaksignalling aidČSN 32 0000
služby zprostředkování práce námořníkůVjakákoli osoba, společnost, instituce, agentura či jiná organizace ve státním nebo soukromém sektoru, která provádí přijímání námořníků jménem vlastníků lodí nebo umísťuje námořníky u vlastníků lodíseafarer recruitment and placement serviceÚmluva MLC
soustava se soustředěnými prvkyZfyzikální soustava, jejíž prvky jsou diskrétními součástkami. Jevy v této soustavě probíhající jsou funkcí jedné proměnné (času)system with concentrated membersTNŽ 01 0101
soustava ústředního vytápěníVlodní soustava zabezpečující rozvod topného media do jednotlivých prostorů plavidla a jejich vytápěnícentral heating plantČSN 32 0000
soustředěná opravaZoprava součástí a agregátů vozidel v uzavřeném technologickém procesu, umožňujícím sériový způsob opravyconcentrated repairTNŽ 01 0101
soustředěné zatíženíSzatížení působící na konstrukci jen v určitém jejím místě, jehož rozměry jsou podstatně menší, než rozměry vyšetřované nosné části konstrukce. Toto zatížení se ve výpočtu konstrukce uvažuje jako zatížení bodové, tj. osamělé břemeno, jako zatížení na úsečce nebo na ploše concentrated loadČSN 73 0035
speciální dopravní prostředekZdopravní prostředek určený svou konstrukcí, zvláštní nástavbou nebo jinou speciální úpravou k přepravě určitých kategorií osob nebo jednoho, výjimečně i několika druhů nákladuspecial means of transportČSN 01 8500
spojovací prostředekSkonstrukční prvek, popř. materiál zprostředkující přenášení účinků zatížení mezi dvěma nebo více spojovanými prvky (např. šroub, svar, styčníkový plech, zálivkový beton, hmoždinka)connection means; connector; fastenerČSN 73 0020
výrobek, který se užívá ke spojování prvků ve spoji jointing productČSN P ISO 6707-1
stanice se střední frekvencí osobZželezniční stanice se špičkovou frekvencí od 500 do 1000 osob za hodinustation with mean passenger frequencyTNŽ 34 2572
stanice soustředěné nakládky a vykládkyZstanice, která v určeném atrakčním obvodu obstarává za přepravce vykládku, nakládku, popřípadě svoz a odvoz vozových zásilek podle stanovených podmínekcentral station for complete wagon-load trafficTNŽ 01 0101
stanovení vlivu na životní prostředí (EIA)Senvironmental impact assessment (EIA)ČSN 73 0001-7
stav technického prostředkuT<SIRI> specifický stav technického prostředku, který popisuje jeho stav a dostupnostfacility condition – SIRICEN/TS 15531-4
stavědlová ústřednaZčást stavědla, umístěná ve zvláštní místnosti (domku), zahrnující elektrické přístroje a zařízení nutné k vytváření požadovaných závislostí a realizaci povelůinterlocking equipment roomTNŽ 01 0101
střadačová ústřednaZústředna s pamětí pro přepojování zpráv (paketů)accumulator switching centreTNŽ 01 0101
středScentreČSN 73 0001-3
střed délkyVstřední bod délky dělení loděmid-lengthSOLAS
střed dvojité kolejové spojky (SDKS)Zčást dvojité kolejové spojky tvořená dvěma dvojitými srdcovkami, šesti jednoduchými srdcovkami a přímými spojujícími kolejnicemicrossing panel of scissor crossoverTNŽ 01 0101
střed kolejeZbod půlící vzdálenost pojížděných hran kolejnictrack centreČSN 73 6360-1
střed kolejové křižovatky; oblast dvojité srdcovkyZuspořádání výhybkové konstrukce, které zajišťuje plynulost dvou jízdních směrů, jejichž odpovídající pojížděné hrany se protínají; skládá se ze dvojice dvojitých srdcovek; v ČSN EN 13232-1 „oblast dvojité srdcovky“obtuse crossing panelTNŽ 01 0101
střed kolenaSbod, kolem něhož se koleno skutečně ohýbácentre of the kneeNař. ES 631/2009
střed křivosti směrového obloukuSstřed oskulační kružnice směrového obloukucurvature centre of a horizontal curveČSN 73 6100-2
středění strunouVurčování osy hřídelového vedení a navazujícího pohonného zařízení ocelovým drátem, napnutým mezi středem náboje vrtulového kozlíku a předním koncem motorového hřídelestring centering; stringingČSN 32 0000
střediska přepravních služebZpracoviště sjednocující přepravní činnosti v rámci stanice do pracovního celku s relativně uzavřeným hospodařenímcarriage service centresTNŽ 01 0101
středisko dopravních zprávTstředisko, které vysílá a přijímá zprávy do/z vozidla prostřednictvím libovolného komunikačního zařízení, odlišného od komunikace krátkého dosahu, kde se vysílač nachází na krajnici pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Předpokládá se, že převážná část těchto zpráv souvisí s dopravním provozem.traffic message centreISO 15075
místo, v němž se nachází terminál, ale i další technická, administrativní zařízení a sklady spojené s kombinovanou přepravou zboží, (agenti, přepravci, silnice) a objekty společností a firem zabývající se kombinovanou přepravou zbožífreight villageČSN 26 9375
středisko údržbySmaintenance depotPIARC
středisko zimní službySoperation centrePIARC
střední (část)ScentralČSN 73 0001-1
střední (průměrná) hodnota zkušebního vzorkuSmean value of a sampleČSN 73 0001-1
střední částVmiddle bodyČSN EN 13551
střední část bezstykové kolejeZčást bezstykové koleje mezi dýchajícími konci, v níž kolejnice při potřebné velikosti podélného odporu koleje nevykazují žádný pohybmiddle part of CWR lengthTNŽ 01 0101
střední část výhybkyZčást výhybky nebo výhybkové konstrukce umístěná mezi výměnovou a srdcovkovou částíclosure panelTNŽ 01 0101
střední dělicí pásSplocha, která u pozemní komunikace s dvěma jízdními pásy tyto pásy vzájemně odděluje central reserve; median AmČSN P ISO 6707-1
plocha oddělující jízdní pruhy jednoho směru vícepruhové pozemní komunikace od druhého směru; obecně zahrnuje střední pruh a předsunuté chodníkové obruby, které jsou od středního pruhu odděleny svodidlycentral reservationČSN EN 1991-3
střední doba do opravyTstřední doba mezi vznikem chyby a jejím odstraněnímmean time to repairISO TR 21707
střední doba do poruchyTprůměrná doba po kterou systém funguje do první poruchymean time to failureČSN P CEN ISO/TS 14907-1
střední doba mezi poruchamiTstřední doba cyklu mezi poruchami ve sledovaném systémumean time between failuresČSN EN ISO 14815,ČSN P CEN ISO/TS 14907-1,ISO TR 21707
střední dvojkolíZdvojkolí mezi nímž a oběma konci rámového kolejového vozidla je stejný počet dvojkolímiddle wheelsetTNŽ 01 0101
střední dvojkolí podvozkuZdvojkolí, mezi nímž a oběma konci podvozku je stejný počet dvojkolímiddle bogie wheelsetTNŽ 01 0101
střední efektivní tlak $p_{e}$Spoměr práce vykonané během pracovního oběhu, odpovídající efektivnímu výkonu, ke zdvihovému objemu válcůbrake mean effective pressureČSN 30 0027
střední hmotnost na nápravu vozidlaZprůměr hmotností na nápravu vozidla navržených jako shodnémean axle load of a vehicleČSN EN 15528
střední hodnotaSmean valueČSN 73 0001-3
střední hodnota rozchodu kolejeZhodnota rozchodu koleje, která se vztahuje ke středu úseku koleje o délce 100 m a je určena aritmetickým průměrem změřených hodnot rozchodu koleje v tomto úseku s krokem měření maximálně 1 mgauge mean valueČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101
střední indikovaný tlak $p_{i}$Spoměr práce vykonané během pracovního oběhu, odpovídající indikovanému výkonu, k objemu válcůindicated mean effective pressureČSN 30 0027
střední kabina strojvedoucího; věžová kabina strojvedoucíhoZkabina strojvedoucího kapotového hnacího vozidla, umožňující výhled přes kapoty, obvykle se dvěma stanovišti pro osobu řídící vozidlocentral cabČSN 28 0001
střední kategorie hmotnosti odvěsuZstřední hodnota svislé kolové síly (kolového tlaku) rozdělená do několika kategorií, které odpovídají stupňům brzdění kolejových brzdmean weight category of a cut (of wagons)TNŽ 01 0101
střední kmitočetZprůměrná hodnota z nejvyššího a nejnižšího přenášeného kmitočtu při kmitočtové modulacimean frequencyTNŽ 01 0101
střední koaxiální kabelZsdělovací kabel s koaxiálními páry typu 2,6/9,5 mmmiddle co-axial cableTNŽ 01 0101
střední kontejnerZkontejner s ložným prostorem větším než 3 $m^{3}$ a délkou menší než 6 m, s kterým je možno manipulovat pomocí zdvižného vozíku, popřípadě jeřábumiddle-size containerTNŽ 01 0101
střední mechanizaceZstupeň mechanizace ložných manipulací, který odstraňuje větší část ruční činnosti, ta je však nutným doplňkem mechanizačního zařízenímiddle-heavy handling equipmentTNŽ 01 0101
střední nástavbaVnástavba ve středu loděbridge houseČSN 32 0000
střední nerovnostSmedium roughnessČSN 73 0001-2
střední opotřebení valivých tělísekZhmotnost středního opotřebení valivých tělísek ze dvou zkoušek, každé se dvěma ložisky, prováděných na stejném zkušebním stavu a s mazáním mazivem ze stejného vzorkumean rolling element wearČSN EN 14865-1
střední opravaZplánovaná údržbářská činnost prováděná podle technických předpisůmiddle repairTNŽ 01 0101
střední pístová rychlost $C_{s}$Sstřední rychlost pístu, vypočítaná jako dvojnásobek součinu zdvihu pístu a otáček motorumean piston speedČSN 30 0027
střední podélná rovina vozidlaSpodélná rovina souměrnosti zadního kola vozidlamedian longitudinal plane of the vehicleSměr. 2009/78/ES
střední pohodlíZvnímaná úroveň pohodlí, průběžně nastavená vyhodnocením pomocí měření na dlouhodobém časovém základě (nejméně několik minut)mean comfortČSN EN 12299
střední polohaSosa deskycentral positionČSN EN 12697-33
střední polohová chyba obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZúdaj charakterizující přesnost polohy obrysu (obrysů) překážky vzhledem ke kolejimiddle position value of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
střední ponorVsvislá vzdálenost od vodní hladiny k rovině dna, k dolní hraně kýlu, resp. kýlového plechu; měří se zpravidla v polovině délky mezi svislicemi; v provozu je to střední hodnota odečtených ponorů na všech cejchovních stupnicíich plavidlamean draughtČSN 32 0000
střední příčka zábradlíVintermediate railČSN EN 13551
střední vodič (N)Zvodič připojený na střed (uzel) zdroje, schopný přispět k přenosu elektrické energieneutral conductor (N)ČSN EN 50122-1
střední zatížení větremSmean wind loadingČSN 73 0001-3
středniceScentral line; centreline; midlineČSN 73 0001-7
střednice geometrické veličinyZkřivka vznikající filtrací geometrické veličiny změřené ve vlnovém pásmu 1 m až ∞ m dolnofrekvenční propustí s hraniční hodnotou 25 mcentral line of geometric valueČSN 73 6360-2
křivka vznikající filtrací geometrické veličiny změřené ve vlnovém pásmu 3 m až ∞ m dolnofrekvenční propustí s hraniční hodnotou odpovídající horní hranici rozsahu příslušného vlnového pásmacentral line of geometric valueTNŽ 01 0101
střednice geometrické veličiny ve skutečné geometriiZmyšlená jako průběh hodnot, jež by vznikly filtrací geometrické veličiny měřené v celém vlnovém rozsahu dolnofrekvenční propusti s hraničními hodnotami pro stanovené vlnové délkycentral line of geometric value in real geometryČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101
střednicová rovinaScentre plane; middle planeČSN 73 0001-1
středová rovinaZrovina, která je proložena osou koleje a osou průjezdného průřezucentre planeČSN 34 5145
středová rovina dvojkolíZrovina kolmá na osu dvojkolí, stejně vzdálená od rovin obou styčných kružnic téhož dvojkolíwheelset central planeTNŽ 01 0101
středové ložiskoZčást točnice, zajišťující kruhový pohyb nosné konstrukce. Vedle funkce vodicí plní středové ložisko i funkci nosnou. Nosná funkce odpadá u točnice prostécentre bearingTNŽ 73 6265
středový otvorScentre holeČSN 73 0001-5
středový stojanSstojan, který po vyklopení do pracovní polohy podpírá vozidlo tak, že vytváří jedno nebo více míst styku vozidla a povrchu vozovky na obou stranách od střední podélné roviny vozidlacentre standSměr. 2009/78/ES
středový tank; nádržVjakýkoli tank uvnitř podélných přepážek loděcentral tankMARPOL
středový úhel směrového obloukuSúhel sevřený kolmicemi spuštěnými ze středu oblouku na strany směrového polygonu; je roven vnějšímu úhlu směrového polygonucentral angle of a horizontal curveČSN 73 6100-2
suché prostředíSdry environmentČSN 73 0001-1
školicí střediskoZsubjekt pověřený nebo uznaný příslušným orgánem k poskytování školenítraining centreSměr. 2007/59/ES
školicí středisko pro svářečeZorganizace nebo středisko školící svářeče schválené drážním orgánem, nebo organizace či středisko školící svářeče schválené drážním orgánem a patřící drážnímu orgánutraining establishmentČSN EN 15594
technické prostředkyZsouhrn zařízení, výrobků, prvků a soustav a vedení (umožňující v přenosu dat dálkový přenos informace)technical meansTNŽ 01 0101
technický prostředekT<SIRI> zařízení nebo služba, které poskytují zvláštní pohodlí nebo služby pro cestující
POZNÁMKA 1 k heslu Technickým prostředkem může být zařízení, služba, osobní zařízení nebo vyhrazená oblast (například stroje na prodej jízdenek, výtahy, strojní schodiště, WC, transport, úschovna zavazadel).facility – SIRICEN/TS 15531-4
telefonní přístroj, který je napájen z ústředního zdroje stejnosměrného prouducentral battery telephone setTNŽ 01 0101
telefonní ústřednaZsouhrn zařízení umožňující vzájemné spojování telefonních okruhů, které jsou na toto zařízení zapojenyexchangeTNŽ 01 0101
teplovodní soustava ústředního vytápěníSvnitřní rozvod teplé vody, instalace z trubek a souvisejících součástí, ve které je voda ohřívána a rozváděna pro vytápění nebo zásobování teplou vodouhot water systemČSN P ISO 6707-1
tlaky na životní prostředíSthe pressures on the environmentNař. ES 401/2009
třída technického prostředkuT<SIRI> kategorizace typu technického prostředku
PŘÍKLAD Zařízení, služba, osobní zařízení nebo vyhrazená oblast.facility class – SIRICEN/TS 15531-4
znamená v polovině délky Lmiddle of the hullVyhl. 223/1995 Sb.
ústřednaZmísto, v němž jsou umístěna zařízení pro přepojování kanálů, okruhů, zpráv nebo paketůcentral room; central office; switching centreTNŽ 01 0101
Ústředna mobilní sítěTMobile Switching CentreCEN TS 16454
ústředně přestavovaná výhybkaZvýhybka přestavovaná přestavníkem ovládaným ze stavědlacentrally operated pointsTNŽ 01 0101
ústřední baterieZzdroj napájecího proudu pro napájení zařízení telefonní ústředny a telefonních stanic připojených na místní telefonní ústřednucentral batteryTNŽ 01 0101
Ústřední komise pro plavbu na Rýně; Rýnská komiseVkomise zabývající se otázkami vodní dopravy na RýněThe central commission for navigation on the RhineČSN 32 0000
ústřední napájení osvětleníZzpůsob napájení osvětlení vlaku, při kterém jsou světelné obvody jednotlivých vozidel připojeny na průběžné vedení napájené z jednoho nebo z několika ústředních zdrojů, podobně se napájí i dveřní ovládání, baterie aj.collective lightingČSN 34 5145
ústřední ovládání (obsluha) úsekových odpojovačů trakčních vedeníZpracovník ovládá (obsluhuje) úsekové odpojovače ovládacími prvky z ústředního řídicího stanovištěcentral control of section disconnectorsČSN 34 3109
ústřední pohon dvojkolíZpohon všech dvojkolí jediným trakčním motorem nebo dvojmotoremsingle-motor transmissionČSN 34 5145
ústřední řídicí stanice, centrální ovládací stanoviště s trvalou obsluhouVústřední řídicí stanice, kterou trvale obsluhují odpovědní členové posádky; centrální ovládací stanoviště obsluhované stálou obsluhou odpovědnými členy posádkycontinuously manned central control stationSměr. 2009/45/ES
ústřední stavědloZstavědlo, ze kterého se řídí zabezpečení jízdních cest a současně se ovládají výhybky, kolejové křižovatky, výkolejky a návěstidlacentralized control point; central box; signalling centre; central interlocking unitTNŽ 01 0101
ústřední vyúčtování dovoznéhoZzpůsob vyúčtování dovozného, které se provádí prostřednictvím banky podle zvláštních směrniccentralized calculation of freight chargesTNŽ 01 0101
ústřední zámekZmechanický přístroj tvořený soustavou zámků, umožňující zřízení vzájemných klíčových závislostí, např. závislost návěstidel na poloze výhybek apod.central lockTNŽ 01 0101
uvazovací prostředkyZprostředky k upevnění nákladu, například ocelové dráty, lana, provazy, popruhy a podobněslinging meansTNŽ 01 0101
ventil středního tlaku; reléový ventil středního tlakuZventil vytvářející výstupní tlak, který je aritmetickým průměrem dvou vstupních tlaků, když vstupy jsou z více než jedné pozice vypruženíaverage pressure valve; averaging relay valveČSN EN 14478
veřejný dopravní prostředekZdopravní prostředek používaný ve veřejné dopravěpublic means of transportČSN 01 8500
vlhké prostředíShumid environmentČSN 73 0001-1
vliv na životní prostředíSenvironmental impactČSN 73 0001-7
vliv prostředíSenvironmental influenceČSN 73 0001-1
vodicí prostředkySguidance meansČSN 73 0001-1
Výbor pro ochranu mořského prostředí IMOVvýbor, který v rámci Mezinárodní námořní organizace IMO projednává veškeré záležitosti týkající se prevence a kontroly znečišťování z lodíMarine environment protection committee IMO (MEPC)MARPOL
výstřednost těžištěSpodélný a/nebo příčný vodorovný rozdíl mezi polohou skutečného těžiště jakéhokoliv kontejneru (prázdného nebo naplněného, s příslušenstvím nebo bez něho) a průsečíku dvou úhlopříček procházejících středy čtyř dolních rohových prvkůeccentricity of centre of gravityČSN ISO 830
vzdálenost středů ložisekZvzdálenost míst, kterými se přenáší výslednice svislých sil působících na nápravová ložiskadistance between axle-box centresTNŽ 01 0101
vztažný středSprůsečík vztažné osy s plochou výstupu světla, vztažný střed stanovuje výrobce světlometu/svítilnycentre of reference; reference centreSměr. 2009/67/ES
začátek středu dvojité kolejové spojkyZtvořen spojnicí os styků tří jednoduchých srdcovek; u dvou srdcovek jde o styky na začátku křídlových kolejnic, u jedné srdcovky jde o její koncový styk; protože konstrukce je ve svém základním provedení symetrická podle obou os, je definice začátku i konce konstrukce stejnáfront of scissor crossover crossing panelTNŽ 01 0101
záchranný prostředekVpředmět určený k zachraňování osob; jsou individuální (náhrudníky, límce, kruhy) a kolektivní (čluny, vory, tělesa)life-saving equipmentČSN 32 0000,ČSN EN 13551
zajišťovací prostředkyZprostředky používané k ochraně a zabezpečení zboží v železničních vozech, zamezení kluzných posuvů nebo valivých pohybůsecuring means (on a wagon)TNŽ 01 0101
zařízení pro peněžní prostředkyTzařízení uživatele služby, které obsahuje peněžní jednotkyvalue units bearing deviceCEN TR 16092
zlepšování životního prostředíSobnova a rekonstrukce územíenvironmental improvementČSN P ISO 6707-1
znečištění mořského prostředíVpřímé nebo nepřímé zanesení takových látek nebo energie člověkem do mořského prostředí, včetně ústí řek, které mají či mohou mít takové zhoubné účinky, jako jsou poškození živých zdrojů a mořského života, ohrožení lidského zdraví, zabránění mořské činnosti včetně rybolovu či jinému oprávněnému využívání moře, zhoršení užitné jakosti mořské vody a omezení podmínek pro rekreacipollution of the marine environmentUNCLOS
znečišťování životního prostředíSznečišťování životního prostředí je vnášení takových fyzikálních, chemických nebo biologických činitelů do životního prostředí v důsledku lidské činnosti, které jsou svou podstatou nebo množstvím cizorodé pro dané prostředíenvironmental pollutionZák. 17/1992 Sb.
zprostředkovatelTkomerční strana poskytující služby zákazníkům, dodavatelům nebo správním úřadům v dodavatelském řetězci
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto služby zahrnují i přepravu nákladuintermediaryISO 24533
jakákoliv fyzická nebo právnická osoba nebo partnerství se sídlem v členském státě Společenství nebo v něm usazené, které poskytují služby uvedené v bodě 2 ze Společenství na území třetí zeměbrokerNař. ES 428/2009
zprostředkovatel notifikaceT<WS-PubSub> samostatná zprostředkovatelská entita, která může být použita k distribuci notifikačních zpráv vytvářených entitou vydavatele pro jednu nebo více služeb producenta notifikace
POZNÁMKA 1 k heslu Umožňuje oddělení vydavatelské a producentské role, pokud je to žádoucí. Zprostředkovatel notifikace může poskytovat zvláštní služby, jako je řízení přístupu.notification broker – WS-PubSubCEN/TS 15531-1
funkce v rámci architektury CORBA, která jedná jako zprostředkovatel při plnění požadavků klienta na služby od objektů v distribuovaném prostředíobject request brokerISO TR 24532
zprostředkovatelské službySsjednávání nebo organizování operací týkajících se nákupu, prodeje nebo dodávek zboží dvojího užití ze třetí země do jakékoliv jiné třetí země, nebo prodej nebo nákup zboží dvojího užití, které je umístěno ve třetích zemích za účelem jejich přepravy do jiné třetí země. Pro účely tohoto nařízení je z této definice vyloučeno poskytování pouze doplňkových služeb. Doplňkovými službami jsou přeprava, finanční služby, pojištění, obnova pojištění nebo obecně propagace a podporabrokering servicesNař. ES 428/2009
životní prostředíSživotním prostředím je vše, co vytváří přirozené podmínky existence organismů včetně člověka a je předpokladem jejich dalšího vývoje. Jeho složkami jsou zejména ovzduší, voda, horniny, půda, organismy, ekosystémy a energieenvironmentZák. 17/1992 Sb.