systém pro práci se souřadnicemi [xa, za] bodů obrysu překážky prostorové průchodnosti tratě; osa xa je vždy vodorovná, tj. souřadnice [xa] je vodorovná; osa [za] je vždy svislá, tj. souřadnice [za] je svislá; počátek absolutního souřadnicového systému je v koleji oblouku (i v přechodnici) v průsečíku spojnice temen kolejnicových pásů a svislice proložené pojížděnou hranou vnitřní kolejnice; v přímé jde o svislici proloženou pojížděnou hranou levé kolejnice (orientace podle směru staničení)absolute coordinate system of obstacles to track clearancesTNŽ 01 0101
administrativní budovaSpozemní stavba užívaná hlavně pro správní nebo kancelářskou prácioffice buildingČSN P ISO 6707-1
administrativní oblastT<IFOPT> seskupení zastávkového místa, místo nebo další spravovaná data určená pro řízení správcem dat
POZNÁMKA 1 k heslu Každá administrativní oblast má společný identifikátor jmenného prostoru pro přidělování identifikátorů.
POZNÁMKA 2 k heslu Je možné rozlišovat mezi správou dopravy v oblasti (role správního úřadu spravujícího administrativní zónu) a správou dat týkajících se dopravy (role správce dat administrativní oblasti), které mohou být popřípadě vykonávány stejným subjektem.administrative area – IFOPTEN 28701
zařízení, umístěné v informačním bodě při bodovém systému přenosu informací, které tento přenos mezi drážním vozidlem a tratí zprostředkovávábalise; beacon; track antennaTNŽ 01 0101
balíza; traťový majákZprvek zabezpečovacího zařízení, který se upevňuje na pražec v ose koleje; slouží k bodovému předávání informací mezi stacionární a mobilní částí zabezpečovacího zařízení na jedoucím vozidletrack antenna; balise; beaconTNŽ 01 0101
banalizovaná traťZtrať, jejíž všechny traťové koleje jsou vybaveny traťovým zabezpečovacím zařízením pro obousměrný provozline with reversible tracksTNŽ 01 0101
běžná traťZúsek (úseky) nadzemního vedení, kde se nevyskytují objekty nebo okolnosti vyžadující vedení se zvýšenou bezpečností nebo zvláštní způsob stavbyplain section of overhead lineTNŽ 01 0101
celková ztráta; totální ztrátaVztráta celé pojištěné věci (lodě nebo zásilky); pojištění „jen proti celkové ztrátě“ (t.l.o. – total loss only) se vyskytuje zejména v pojištění kaska (lodi)total lossČSN 32 0000
cesta podél tratě pro oprávněné osobyZbezpečná stezka podél trati; využívání této stezky je přípustné pouze pro oprávněné osobyauthorized trackside walking routeČSN EN 50122-1
částečná ztráta zásilkyZchybění části obsahu vozové zásilky, zmenšení množství podle hmotnosti nebo rozměrů, chybění jednotlivých předmětů z jednoho kusu, jestliže tento sestává z více předmětů společně spojených a tvořících jediný kuspartial loss of a consignmentTNŽ 01 0101
dirigovaná traťZtrať s jednoduchými provozními poměry, na níž se vykonává dopravní služba podle zvláštních předpisůcontrolled lineTNŽ 01 0101
domněnka o ztrátě zásilkyZprávní domněnka o ztrátě zásilky, jestliže zásilka nebyla vydána nebo nebyla přichystána k odběru do uplynutí příslušné doby po uplynutí dodací lhůtyassumption on loss of consignmentTNŽ 01 0101
dopravna na trati se zjednodušenou dopravouZdopravna ležící na trati se zjednodušenou dopravou ohraničená lichoběžníkovými tabulkami, zpravidla s kolejovým rozvětvenímoperating point on lines with simplified operationTNŽ 01 0101
elektrifikovaná železniční traťSelectrified railwayČSN 73 0001-1
elektrizovaná traťZtrať způsobilá pro provoz hnacích vozidel závislé elektrické trakceelectrified lineTNŽ 01 0101
trať s jednou nebo více elektrizovanými dopravními kolejemielectrified lineEUROSTAT
elektrizovaný traťový úsekZtraťový úsek s vybudovaným pevným elektrickým trakčním zařízenímelectrified track sectionČSN 34 5145
hlavní traťZželezniční síť, na které lze provozovat různé typy vozidelmain lineČSN EN 12082
hlavní traťová kolejZtraťová kolej spojující dvě sousední dopravny s kolejištěmline main trackTNŽ 01 0101
hodnota ztráty hmotnostiSmnožství jemných částic kameniva a asfaltu, které se uvolní ze 100 g vzorku měkké asfaltové směsi při míchání s 1500 ml vody ve skleněném odměrném válcibonding valueČSN EN 12697-12
jednosměrné traťové zabezpečovací zařízeníZtraťové zabezpečovací zařízení, které zabezpečuje po jedné koleji jen následné jízdy vlaků jednoho směru a znemožňuje jízdy vlaků opačného směrusingle line blockTNŽ 34 2620
koncentrátorZ1. sdružovací zařízení pro připojení nejméně tří (zpravidla většího počtu) hlavních telefonních stanic na telefonní ústřednu alespoň dvěma sdružovacími vedeními 2. zařízení umožňující přenos signálů z většího počtu dílčích kanálů menším počtem společných kanálů (v mezním případě jedním) a využívající skutečnosti, že se signál nepřenáší na všech dílčích kanálech současněconcentratorTNŽ 01 0101
koncová stanice tratiZstanice stanovená jako konec tratiterminal station; terminus; railheadTNŽ 01 0101
kritický bod překážky prostorové průchodnosti tratěZbod na rozhodujícím obrysu překážky, který nejhlouběji zasahuje do obrysu evidenčního prostoru, nebo se obrysu evidenčního prostoru dotýkácritical point of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
kryt tramvajové tratiZčást svršku tramvajové trati umožňující jízdu nekolejového vozidlatramway track coverVyhl. 177/1995 Sb.
měřič ztrátového činiteleZpřístroj na měření tangenty ztrátového úhlu dielektrik a kondenzátorůloss factor measuring setTNŽ 01 0101
mezinárodní registrátorTspolečnost oprávněná k registraci profilů ochrany na mezinárodní úrovniinternational registrarČSN CEN ISO/TS 17574
mezní odchylka polohy obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZsmluvní údaj, kterým se určuje největší hodnota střední polohové chyby obrysu překážky prostorové průchodnosti trati ve stanovení vzdálenosti obrysu překážky od středu kolejelimit position deviation of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
mezní průjezdní průřez (mezní obrys pro stavby a zařízení na trati)Zobrys, do něhož nesmí zasahovat žádná stavba a zařízení na trati ani při pružných nebo trvalých posunutích kolejelimit structure gauge; lineside structure limit gaugeČSN 28 0312
modernizace tratěZsouhrn opatření, která umožňují na dané trati zvýšení největší traťové rychlosti do 160 km/hod včetně (s případnou stavební připraveností na rychlost vyšší, pokud se neúměrně nezvyšují investiční náklady), dosažení požadované třídy zatížení, dosažení požadované prostorové průchodnosti a provoz jednotek s naklápěcími skříněmiline modernisationTNŽ 01 0101
modernizovaná vysokorychlostní traťZklasická trať speciálně modernizovaná pro umožnění dopravy na hlavních úsecích o rychlostech řádově 200 km/hupgraded high speed lineEUROSTAT
náhorní trativodZzachycuje a odvádí podzemní vodu nad horní hranou svahu zářezuintercepting subdrainTNŽ 01 0101
nákresný podélný profil tratěZgrafické vyjádření podélného profilu tratěgradient diagram of a lineTNŽ 28 0002
náporová ztráta; náporové zvýšeníVnápor vrtule, spotřebovaný k překonání sání, působícího na záď lodithrust deduction; suction vortexČSN 32 0000
největší traťová rychlostZrychlost, kterou smí být trať (úsek trati) pojížděna vzhledem ke svému stavebnímu uspořádání a vybaveníline speed limitČSN 73 6412
všeobecná maximální rychlost dopravy na tratiline speedČSN EN 15528
obousměrné traťové zabezpečovací zařízeníZtraťové zabezpečovací zařízení, které zabezpečuje po jedné traťové koleji jízdy následných vlaků v obou směrech a vylučuje jízdy vlaků proti soběbidirectional line block; double line blockTNŽ 34 2620
obrys překážky prostorové průchodnosti tratěZspojnice bodů příčného řezu překážkou prostorové průchodnosti tratě, a to část přivrácená ke koleji; jde o příčný řez v normálové rovině kolmé ke geometrické ose koleje; poloha bodů na obrysu překážky je určena souřadnicemi od středu koleje, a to stranovou souřadnicí [x] a výškovou souřadnicí [z]envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
obrys staveb podél železniční tratěZprofil týkající se os normálních koordinát tratě, do něhož nesmějí zasahovat žádné stavby bez ohledu na elastické nebo neelastické pohyby kolejílineside structure installation gaugeRoz. 2006/861/ES
odolnost proti ztrátě funkce (prvku)Zodolnost proti ztrátě funkce se předpokládá u prvku, jestliže je provozován trvalou silou, která nemůže být významně zmenšena jakoukoliv poruchoufail-safe action (of a component)ČSN EN 1907
odpojovací strategieSstrategie pro kontrolu emisí, která snižuje účinnost systému kontroly emisí za okolních podmínek nebo provozních podmínek motoru buď při běžném provozu vozidla, nebo mimo zkušební postupy v rámci schvalování typudefeat strategyNař. ES 595/2009
odškodnění námořníků za ztrátu lodě nebo ztroskotáníVnámořníci mají právo na přiměřené odškodnění v případě újmy, ztráty nebo nezaměstnanosti, které jsou způsobeny ztrátou nebo poškozením lodě; každý členský stát stanoví pravidla, která zajistí, aby v každém případě ztráty nebo ztroskotání lodě vlastník lodě zaplatil každému námořníku na palubě odškodnění za nezaměstnanost vyplývající z takové ztráty nebo ztroskotáníseafarers' compensation for the ship's loss or founderingÚmluva MLC
opotřebení a ztráta kalové vrstvySztráta materiálu kalové vrstvywearing and loss of slurry surfacingČSN EN 12274-8
osa dvojkolejné tratiZgeometrické místo bodů půlících vzájemnou vzdálenost os dvou souběžných kolejí dvojkolejné tramvajové tratidouble track line axisČSN 73 6413
osa os tramvajových tratíZprostorová křivka vytvářená spojnicí bodů, jež půlí vzájemnou vzdálenost os dvou souběžných kolejí dvojkolejné tramvajové tratěcentre-line of tramway tracksČSN 73 6413
osa tratě dvoukolejnéZgeometrické místo bodů půlících vzdálenost mezi osami obou kolejí traticentre-line of double track lineTNŽ 01 0101
osa tratě vícekolejnéZgeometrické místo bodů půlících vzdálenost mezi osami krajních kolejí traticentre-line of multiple track lineTNŽ 01 0101
ošetřování tratíZsoučást údržby železničního svršku; spočívá v hubení plevelů a omezování dřevin, ošetřování a seřizování součástí železničního svršku, zejména výhybektrack correction and lineside managementTNŽ 01 0101
označování tratěZvybavení tratě celostátní a regionální železniční dráhy traťovými značkami a značkami pro zajištění projektované polohy koleje; základem systému označování dráhy je její délková vzdálenost, měřená od začátku ke konci každé tratě dráhymarking of a railway lineVyhl. 177/1995 Sb.
ozubnicová traťZtrať, na níž je provoz umožněn vzájemným působením ozubeného kola hnacího vozidla a ozubnice umístěné v kolejištirack railway lineTNŽ 01 0101
peážní traťZčást železniční dráhy zabíhající na území cizího státu a vracející se zpět na území původního, která je na základě dohody využívaná v pravidelné dopravě více provozovateli drážní dopravy (včetně zahraničních)domestic line using part of foreign networkTNŽ 01 0101
pláň tramvajové tratiZrozhraní mezi spodkem a svrškem tramvajové tratiformation of tramway trackVyhl. 177/1995 Sb.
počáteční stanice tratiZstanice stanovená jako začátek tratistation at the origin of a line; initial stationTNŽ 01 0101
podélný profil tratěZsoubor údajů o úseku tratě s jednotlivými sklony a s uvedením poloh a poloměrů oblouků, hodnot traťové rychlosti a míst jejich změn, doplněný staničením a polohami dopraven, zastávek a návěstidelgradient profile of a lineTNŽ 28 0002
podélný trativodZtrativod uložený souběžně s osou koleje; umísťuje se zpravidla pod stezkou podél kolejelineside track drainTNŽ 01 0101
podélný trativodStrativod sloužící k odvedení vod pod povrchem pozemní komunikace a podloží v podélném směru; podle způsobu odvodnění se rozeznávají: hloubkové podélné trativody a mělké podélné trativodylongitudinal drainage pipeČSN 73 6100-1
podpěrné traťové konstrukceZtraťové konstrukce podpírající nebo přidržující lano v polozeline support structureČSN EN 1907
pohraniční traťZtraťový úsek mezi dvěma stanicemi ležícími před hranicí a za nífrontier line; line section between adjacent frontier stationsTNŽ 01 0101
pohraniční traťový úsekZčást pohraniční trati mezi státní hranicí a pohraniční stanicí, popřípadě pohraniční výměnnou stanicífrontier line section (between boundary and frontier station)TNŽ 01 0101
poznání tratiZnařízený způsob osvojení si znalosti traťových a místních poměrůline recognitionTNŽ 01 0101
prostorová průchodnost tratěZtrať je prostorově průchodná pro daný obrys (průjezdný průřez, obrys vozidla, ložnou míru), jestliže tento obrys, s příslušnými odchylkami a rezervami, umístěný kdekoliv po délce tratě, není ničím v blízkosti tratě narušen, kromě případů, kdy z funkčních důvodů musí dojít ke styku provozních zařízení s drážním vozidlemobstruction clearance of trackTNŽ 01 0101
provozní délka tratíZcelková provozní délka tratě pro osobní dopravu, nákladní dopravu nebo pro oba druhy dopravylength of lines operatedEUROSTAT
průměrná intenzita provozu na železniční tratiZsoučet pravidelných vlakových jízd a posunovacích jízd za 24 hodin zvětšený o denní průměr jízd drobných vozidel v obou směrechaverage traffic density on railway lineTNŽ 01 0101
průniková traťZtraťový úsek mezi pohraniční stanicí a nejdále ležící výměnnou stanicí (nejzazší výměnnou stanicí), jestliže po dohodě mezi oběma zúčastněnými železnicemi je výměna hnacích vozidel přeložena dále za pohraniční traťpenetrating lineTNŽ 01 0101
překážka prostorové průchodnosti tratěZstavba, zařízení nebo přírodní útvar, nacházející se i jen svou částí v evidenčním prostoru nebo dotýkající se evidenčního prostoru, a to i jen jedním bodemobstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
příčný trativodZtrativod uložený kolmo k ose koleje; umísťuje se pouze tam, kde je třeba převést podélný trativod na druhou stranu průběžné kolejecross-track drainTNŽ 01 0101
redukovaný traťový profilZupravený podélný profil tratě, sestavený z jednotlivých bezprostředně na sebe navazujících redukovaných úsekůreduced line profileTNŽ 28 0002
registrátor datTorganizační prvek nebo osoba, jmenovaná ISO/TC 204 pro zajištění nepřetržité správy datového registrudata registrarISO 14817
relativní souřadnicový systém překážek prostorové průchodnosti tratíZsystém, ve kterém je osa x totožná se spojnicí temen hlav kolejnic, tj. souřadnice [x] všech bodů obrysu jsou vždy rovnoběžné se spojnicí temen hlav kolejnic; osa z prochází středem koleje a je kolmá na spojnici temen hlav kolejnic, tj. souřadnice [z] všech bodů obrysu jsou vždy kolmé na spojnici temen kolejnicových pásůrelative coordinate system of obstacles to track clearancesTNŽ 01 0101
rozhodující obrys překážky prostorové průchodnosti tratěZobrys překážky, který nejvíce (nejhlouběji) zasahuje do obrysu evidenčního prostoru, nebo se ho dotýkáruling envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
rozkaz pro tratě s automatickým blokem; rozkaz ZZpísemný rozkaz, jímž se zpravuje doprovod vlaku o mimořádnostech, týkajících se jízdy vlaku na trati s automatickým blokemorder for running on a line with automatic blockTNŽ 01 0101
sdělovací traťZsoubor všech telekomunikačních zařízení vybudovaných mezi dvěma koncovými body, včetně přenosových zařízení v průběžných a koncových zesilovacích stanicíchcommunication lineTNŽ 01 0101
seznam vlaků pro traťové zaměstnanceZpřehled všech vlaků v časovém pořadí vypracovaný pro příslušný mezistaniční úsek, včetně poznámektrain list for civil engineering staffTNŽ 01 0101
síťový rozvaděč; traťový rozvaděčZtelefonní rozvaděč v pružné síti soustřeďující příchozí a odchozí vedení v určeném převodovém poměru pro stanovený obvodnetwork switchboardTNŽ 01 0101
souběh tratíZdvě nebo více tratí vybudovaných na společném tělese železničního spodkujoint track sectionTNŽ 01 0101
součinitel traťového odporuZpodíl traťového odporu a tíhy vozidla (vozidel)track resistance coefficientTNŽ 28 0002
souřadnice tratěZsouřadnice tratě jsou založeny na pravidle pravé ruky kartézského systému souřadnic, kde kladná osa X (podélná) je podél tratě ve směru jízdy, osa Z je svisle nahoru a její počátek ve středu tratě na úrovni vrcholu kolejnice; osa Y je příčnou osoutrack coordinatesČSN EN 15437-1
speciální vysokorychlostní traťZtrať speciálně vybudovaná pro umožnění dopravy na hlavních úsecích o rychlostech zpravidla nejméně 250 km/hdedicated high speed lineEUROSTAT
spodek tramvajové tratiZdrážní zemní těleso a stavby spodku tramvajové trati, které jej úplně nebo zčásti nahrazují, včetně odvodňovacích a ochranných staveb a zařízení spodku tramvajové tratitramway track substructureVyhl. 177/1995 Sb.
tvořen zemním tělesem a stavbami spodku tramvajové tratitramway track substructureČSN 73 6405
staničení tratiZzpůsob určování polohy na trati, odvozený z výsledků geodetických měření, umožňující určení skutečné vzdálenosti kolmého průmětu charakteristického bodu jednotlivých objektů železniční dopravní cesty do osy staničení od předpisem stanoveného počátečního bodu soustavy staničenístationing of a lineTNŽ 01 0101
stavby spodku tramvajové tratiZkonstrukce, které nahrazují části tramvajového spodku, zvyšují jeho stabilitu, popř. slouží jinému speciálnímu účelutramway artificial structuresČSN 73 6405
strategická srovnávací analýza dopadů na bezpečnost silničního provozuTstrategická srovnávací analýza je založena na nástrojích umožňujících analyzovat dopady, které budou mít nové silnice či podstatné změny stávající sítě na bezpečnost silniční sítěstrategic comparative analysis of the impact on traffic safetySměr. 2008/96/ES
strategické plánováníVstanovení cílů, které si podnik přeje dosáhnout, navržení politiky, která by se měla dodržovat k dosažení těchto cílů a deklarování z nich vyplývajících strategických rozhodnutí s ohledem na růst, marketing, výzkum a vývoj, investice a jiné funkční oblastistrategic planningČSN EN 14943
strategické řízeníSmetoda řízení dopravy, která uvažuje průměrný stav dopravy v období dosti dlouhém pro zajištění stability měření a volí vhodný signální plán strategic controlPIARC
strategické zásobyVzásoby zboží zvláštní důležitosti pro průběh výrobních procesů; jsou tvořeny ke kompenzaci dlouhých výpadků dodávaného zboží (způsobených stávkami, politickými problémy atd. v příslušné zemi nebo regionu)strategic stockČSN EN 14943
strategie vyskladňováníVstrategie stanovující pořadí vyskladňovacích úkolů a vybírání skladových pozic, pokud existuje více než jedna skladovaná jednotka požadovaného typu ve skladovém prostoru POZNÁMKA Kritériem může být nejkratší vyskladňovací čas, minimální volná přepravní vzdálenost, jednotné využití zdrojů nebo jednotná dostupnost typů v různých řadáchretrieval strategyČSN EN 14943
stratifikované vzorkováníStakové vzorkování, kdy se zkušební díly vzorku odebírají z různých strat a z každé straty je odebrána alespoň jedna vzorkovaná jednotka POZNÁMKA V některých případech jsou zkušební díly určeny podíly, které jsou stanoveny předem. Při poststratifikačním vzorkování však nebývají známy předemstratified samplingČSN ISO 11648-1
střední polohová chyba obrysu překážky prostorové průchodnosti tratěZúdaj charakterizující přesnost polohy obrysu (obrysů) překážky vzhledem ke kolejimiddle position value of envelope of obstacle to track clearancesTNŽ 01 0101
svahové trativodní žebroZpříčný trativod zřízený ve svahu, sloužící k odvodnění svahu zářezu a zvýšení jeho stabilitybuttress drainTNŽ 01 0101
svršek tramvajové tratiZčást tramvajové trati, která plní nosnou a vodicí funkci pro jízdu drážního vozidlatramway track; tramway permanent wayVyhl. 177/1995 Sb.
širá traťZtrať mezi dvěma dopravnami s kolejovým rozvětvením; hranicí mezi širou tratí a stanicí je vjezdové návěstidlo; u traťové koleje bez vjezdového návěstidla je to úroveň vjezdového návěstidla u správné kolejeplain line; open lineTNŽ 01 0101
širokorozchodná traťZtrať o jmenovité hodnotě rozchodu větší než 1435 mmbroad gauge lineTNŽ 01 0101
tabulka traťových poměrůZpomůcka obsahující seznamy a označení částí dráhy (traťové úseky) a technickoprovozní údaje, rozhodné pro bezpečné provozování drážní dopravyline characteristics tableVyhl. 173/1995 Sb.
tlakové schéma tratěZschematické zobrazení průběhu tratě kabelů s údaji pro výstavbu a provoz tlakové ochranypressure diagram of a cable lineTNŽ 01 0101
trasa tramvajové tratiZprostorová čára určující směrový a výškový průběh tramvajové tratitramway line routeČSN 73 6413
traťZsoubor stavebně technických zařízení dopravní cesty určené k pohybu drážního vozidlalineVyhl. 177/1995 Sb.
místně vymezený úsek dopravní cestyline; routeČSN 01 8500
vymezená část dráhy, určená pro jízdu vlaku, zpravidla rozdělená na traťové úseky mezi dopravnami s kolejovým rozvětvením a na koleje v dopravnáchlineVyhl. 173/1995 Sb.
geografická cesta z výchozího místa do místa určenírouteNař. ES 2006/62
jedna nebo několik sousedních dopravních kolejí, které tvoří trasu mezi dvěma body. Je-li úsek železniční sítě tvořen dvěma nebo více souběžnými tratěmi, existuje tolik tratí jako tras, pro které jsou koleje výhradně určenylineEUROSTAT
trať se zjednodušeným řízením drážní dopravyZtrať, na které se vykonává dopravní služba podle předpisu ČD D3 „Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy“line with a simplified train operation controlTNŽ 01 0101
trativodZpodzemní odvodňovací zařízení, které zachycuje a odvádí prosakující srážkové a podzemní vodysubsurface drain; pipe drain; subdrainTNŽ 01 0101
trativodSkryté odvodňovací zařízení upravující vodní režim pod povrchem pozemní komunikace a podloží odnímáním vody z okolní zeminy, podsypu apod.; jsou podélné i příčnédrainČSN 73 6100-1
trativodní trubkaZtrubka z pálené hlíny, betonu, porézního betonu, plastů apod. používaná v trativodechdrain pipeTNŽ 01 0101
trativodní výusťZzařízení sloužící k převedení vody z trativodu, svodného potrubí nebo hlavního sběrače do otevřeného příkopu; chrání svah kolem vyústění potrubídrain outletTNŽ 01 0101
traťová část vlakového zabezpečovačeZčást vlakového zabezpečovače umístěná v objektech na trati nebo ve stanici, sloužící ke zpracování informací z jiných zabezpečovacích zařízení, zprostředkující přenos informací na železniční kolejové vozidlo prostřednictvím kolejového obvodu nebo kódovací smyčkylineside equipment of the Automatic Train ProtectionTNŽ 01 0101
traťová jízdenkaZjízdenka platná pro opakované jízdy po téže trati v určitém časovém obdobísectional ticketTNŽ 01 0101
traťová kolejZkolej na širé trati. Například hlavní traťová, odvratná, záchytná, manipulačníopen line trackTNŽ 01 0101
traťová loď; liniová loďVosobní nebo nákladní loď, námořní nebo vnitrozemská, s pevným jízdním řádemliner; crack-linerČSN 32 0000
traťová osobní loď; liniová osobní loďVosobní loď s pevným jízdním řádem vybavená pro plavbu na delších úsecích vodní cestypassenger linerČSN 32 0000
traťová rádiová síť; stuhová síťZpodélné uspořádání sítě, která slouží ke spojení mezi vlaky a pevnými stanovištiribbon radio networkTNŽ 34 2858
traťová rychlostZ1. rychlost určená rychlostníkem; 2. rychlost, kterou smí být pojížděno určité místo na tratiline speedTNŽ 01 0101
traťová třída zatíženíZoznačení specifického modelu zatížení sestaveného z referenčních vozůline categoryČSN EN 15528,Vyhl. 177/1995 Sb.
traťová značkaZznačka určená k informaci o traťových poměrech a k označení důležitých míst na trati, která nejsou označena jiným způsobemwayside mark; lineside markVyhl. 177/1995 Sb.
traťové konstrukceZjakékoliv pevné konstrukce mezi stanicemi, které tvoří část lanové dráhyline structureČSN EN 1907
traťové zabezpečovací zařízeníZzabezpečovací zařízení používané k zabezpečení jízdy vlaků na trati mezi dopravnami s kolejovým rozvětvenímline safety and signalling plant; block signalling systemTNŽ 01 0101
traťový a definiční úsek (TUDU)Zoznačení definičního úseku včetně jeho přiřazení k traťovému úseku; jejich značení a průběh je přesně definovánmarked sectionTNŽ 01 0101
traťový klíčZklíč, jehož vyjmutím ze zabezpečovacího zařízení se znemožňuje postavení odjezdových vlakových cest pro následné vlaky za vlakem, který se bude z trati vracet zpět do výchozí stanicetrack keyTNŽ 34 2620
traťový oddílZprostorový oddíl ohraničený alespoň z jedné strany oddílovým návěstidlem nebo vjezdovým návěstidlem odbočkyblock sectionTNŽ 01 0101
traťový odporZsoučást jízdního odporu, závislá na stavbě a stavu tratitrack resistanceTNŽ 28 0002
traťový remorkérVremorkér, určený pro plavbu na určité trati vodní cestyline-tugČSN 32 0000
traťový souhlasZfunkční část obousměrného traťového zabezpečovacího zařízení, která vylučuje jízdy vlaků proti sobě a určuje dovolený směr jízdy vlakůline consentTNŽ 34 2620
traťový úsekZčást tratě mezi dvěma sousedními úsekovými stanicemitrack sectionTNŽ 28 0002
traťový úsek (TÚ)Zčást trati, jejíž průběh a označení jsou přesně stanoveny číselníkem traťových úseků; je to definiční nadúsek, skládající se z liniových a plošných částí a je omezen počátečním a cílovým dopravně významným místem nebo důležitým bodemtrack sectionTNŽ 01 0101
úsek tratěZčást tratě mezi dvěma definovanými místy tratěsection of a line; line sectionTNŽ 28 0002
úsek tratě (MODEL sítě linek)Tčást SÍTĚ mezi dvěma definovanými uzly (místy tratě); nesměrováline section (Line Network MODEL)CEN TS 16614-1
uvedení tratě do optimalizovaného stavuZsouhrn opatření, která umožňují na dané trati zpravidla na stávajícím zemním tělese dosažení požadované třídy zatížení, dosažení požadované prostorové průchodnosti, odstranění lokálních omezení traťové rychlosti a případně též provoz jednotek s naklápěcími skříněmiline optimisationTNŽ 01 0101
úzkorozchodná traťZtrať o jmenovité hodnotě rozchodu menší než 1435 mmnarrow gauge lineTNŽ 01 0101
vedlejší traťZjednokolejná trať s jednoduchými traťovými a provozními poměrysecondary lineTNŽ 01 0101
volně ložený materiál; hromadný substrátTzboží nepočitatelného charakteru, pro něž je nutno, pro určení jeho množství, stanovit jeho objem a hmotnostbulk materialISO 6813
vyhrazená traťZtrať nebo cesta určená výhradně pro železnici, tramvaje nebo trolejbusy a uzavřená pro všechny ostatní druhy dopravyseparated guidewayČSN IEC 913
výchozí měření geometrické polohy koleje tramvajové tratiZměření skutečného provedení stavbybasic survey of tramway track geometryČSN 73 6413
začátek a konec tratiZstanovené body na trati, které jsou rozhodující pro určování polohy a číslování drážních zařízení a někdy určují i směr staničení (kilometrování) tratiorigin and end of a lineTNŽ 01 0101
znalost traťových poměrůZznalost sklonových a směrových poměrů, druhu a poloh návěstidel, přejezdů a způsobu jejich zabezpečení, rozmístění dopravních stanovišť apod. na příslušné trati (traťovém úseku)track conditions knowledgeTNŽ 01 0101
ztráta hrubého kamenivaSztráta hrubého kameniva vlivem dopravy při otevření dopravě dříve, než kalová vrstva dosáhla odpovídající pevnosti nebo smytím pojiva z kamenivaloss of coarse aggregateČSN EN 12274-8
ztráta kameniva v souvislých plocháchSsoustředěná (lokalizovaná) ztráta kamenivo z mozaikového uspořádání hotového nátěru nebo rozsáhlá ztráta kameniva v omezených plochách (fretting) na spojité ploše větší než 0,01 $m^{2}$ POZNÁMKA 1 Ztráta kameniva ve spojité oblasti větší než 0,01 $m^{2}$ se považuje za ztrátu kameniva v souvislých plochách (tearing). Rozsáhlá ztráta kameniva v omezených plochách (fretting) na vysprávkách a pod stromy je běžnou závadou POZNÁMKA 2 Ztráta kameniva v souvislých plochách (tearing) se objevuje obvykle na místech s vysokým dopravním zatížením tearingČSN EN 12272-2
ztráta makrotextury v jízdní stopěStato ztráta makrotextury je působena pocením nátěru (bleeding) nebo zatláčením kameniva (fatting up) ve stopách kol způsobená kanalizovanou dopravoutrackingČSN EN 12272-2
ztráta sušenímSpředstavuje obsah vlhkosti analyzovaného vzorku vyjádřený v hmotnostních % loss on drying (LOD)ČSN 72 2071
ztráta vodyVčást celkového odebraného nebo akumulovaného množství vody, která nemůže být použita k určenému účelu, poněvadž se ztrácí během dopravy, akumulace a úpravy (průsak, výpar apod.) (viz též ČSN 75 0130)water lossČSN 75 0101
ztráta zásilkyZztráta celé zásilky k přepravní listině (úplná ztráta) a ztráta celého kusu u zásilky přijaté k přepravě podle počtu kusů, například kusové zásilky, spěšniny, cestovní zavazadlaconsignment lossTNŽ 01 0101
ztráta žíhánímSpředstavuje obsah složek, které se uvolňují při určité teplotě z vysušeného vzorku vyjádřený v hmotnostních %loss of ignition (LOI)ČSN 72 2071
ztrátové vozidlo/malá vzdálenostSpodíl prázdných jízd na trase vozidla PPTvehicle dead/light mileageČSN EN 13816
ztrátový výkon $P_{x}$Sčást indikovaného výkonu spotřebovaná jednak na překonání ztrát v motoru, jednak k pohonu zařízení připojených při měření efektivního výkonufriction power; lost powerČSN 30 0027
ztráty a nálezy (MODEL zařízení místní služby)Tspecializace ZÁKAZNICKÉHO SERVISU na službu ztráty a nálezylost property service (Local Service Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
zvětratelnostZnáchylnost skalní horniny k rozrušování vlivem atmosférických činitelůweathering qualityTNŽ 01 0101
železniční traťZsouvislá železniční dopravní cesta jednoznačně stanovená svým průběhem mezi definovaným začátkem a koncemrailway lineTNŽ 01 0101