bezpečnostní závoraZ

zařízení instalované na sedačce k zabránění vypadnutí přepravovaných osob, které je nefunkční ve stanicích při nástupu a výstupusafety barČSN EN 1907

břevno (závory)Z

část závory, která při výstraze přejezdového zabezpečovacího zařízení zasahuje do průjezdného průřezu pozemní komunikace a tím dává mechanickou výstrahubarrier beamTNŽ 01 0101

celkový rozvorZ

vzdálenost os krajních dvojkolí podvozkového vozidla nebo jednotkytotal wheelbaseČSN 28 0001

čisticí otvorS

cleaning openingČSN 73 0001-3

délka otvorů kabelovoduZ

součet délek všech otvorů kabelovodulength of cable duct openingsTNŽ 01 0101

dnové vypouštěcí otvoryV

bottom discharge openingsČSN EN ISO 8384

doba hovoruZ

časový interval, který je k dispozici pro přenos informace mezi volajícím a volanýmtime of callTNŽ 01 0101

dotažení (svorníku)S

tighteningČSN 73 0001-5

dveřní otvorS

přístupová cesta do dalšího prostoru otevíraná nebo uzavíraná dveřmi doorwayČSN P ISO 6707-1

tento termín je běžně rezervován pro definici velikosti čelního dveřního otvoru, tj. rozměry šířky a výšky největšího rovnoběžnostěnu, který by bylo možné umístit do posuzovaného dveřního otvoru POZNÁMKA 1 Minimální dveřní otvory pro některé kontejnery pro všeobecné použití jsou předepsány v ISO 1496-1 a pro termické kontejnery v ISO 1496-2door openingČSN ISO 830

faktor otvorůS

faktor, který vyjadřuje objem větrání závisící na ploše otvorů ve stěnách úseku, na výšce těchto otvorů a na celkové ploše povrchů konstrukcí ohraničujících úsekopening factorČSN EN 1991-1

hlavní mostní otvorZ

mostní otvor, který má ze všech mostních otvorů téhož mostu největší světlost. Most o všech otvorech téže světlosti nemá tudíž žádný hlavní mostní otvor a most o opakované největší světlosti pouze v některých otvorech má více hlavních mostních otvorůmain bridge openingČSN 73 6200

horninový svorníkS

rock boltČSN 73 0001-7

hovorová jednotkaZ

nedělitelná doba tří minut hovoru v meziměstském manuálním nebo poloautomatickém telefonním provozuvoice unitTNŽ 01 0101

hovorová kázeňV

communication disciplineVyhl. 138/2000 Sb.

hovorová soupravaZ

zařízení umožňující nepřímé ovládání rozhlasové ústředny, popřípadě zpětného rozhlasu, příslušnou optickou signalizací a přeměnu akustické energie v elektrickou (mikrofonem), případně v akustickou (reproduktorem)voice intercommunication systemTNŽ 34 2570

hovorová trubkaV

trubka k přenášení povelů obvykle z velitelského můstku do strojovny apod.speaking tubeČSN 32 0000,Vyhl. 223/1995 Sb.

hovorové kmitočtyZ

kmitočty ve spektru lidské řečivoice frequenciesTNŽ 01 0101

hovorové spojeníZ

úspěšný pokus o spojení mezi volajícím a volaným využívající k hovoru úplný spojvoice connectionTNŽ 01 0101

hovorový obvodZ

soubor obvodových prvků, jimiž protéká hovorový proudvoice circuitTNŽ 01 0101

hovorový proudZ

analogový elektrický signál, nesoucí informacivoice currentTNŽ 01 0101

kontejnerový vorV

sestava plovoucích kontejnerů s remorkéremcontainer’s raftČSN 32 0000

korytotvorný průtokV

průtok, při kterém dosahuje součin jeho četnosti výskytu a jím vyvolaného celkového průtoku splavenin maximální hodnotybed-forming dischargeČSN 75 0120

kotevní svorníkS

anchor boltČSN 73 0001-7

kruhový otvorS

circular openingČSN 73 0001-3

lanová svěrka; lanová svorkaV

jednoduché zařízení sloužící k (samosvornému) zajištění lanasheet cleat; wire- rope grip; wire-rope clamp; cable clamp; rope grabČSN 32 0000,ČSN EN 13551

meziměstský hovorZ

telefonní hovor mezi telefonními stanicemi různých místních telefonních sítítrunk callTNŽ 01 0101

mezinárodní hovorZ

telefonní hovor mezi telefonními stanicemi různých státůinternational callTNŽ 01 0101

místní hovorZ

telefonní hovor mezi telefonními stanicemi téže místní telefonní sítělocal callTNŽ 01 0101

mostní otvorZ

každý volný prostor pod přemostěním, který umožňuje průtok, průjezd, průchod nebo průhled napříč mostu a je ohraničen nahoře nosnou konstrukcí, po stranách dvěma nebo alespoň jednou mostní podpěrou, popřípadě i částečně patkou klenby nebo oblouku, svahem zemního tělesa nebo terénem a dole terénem, dnem vodního toku, zdrže nebo zátopy, povrchem komunikace nebo svahem zemního tělesa; u mostů o více otvorech se rozeznává podle světlosti mostní otvor hlavní a vedlejší; podle umístění v podélném směru mostu pak mostní otvor krajní a mezilehlýbridge openingČSN 73 6200

nabírací otvory pro vidliceS

vyztužené otvory procházející příčně „konstrukcí spodku“ kontejneru skrz podélníky v předepsaném uložení tak, aby bylo umožněno zasunutí vidlic zdvihacího zařízení pro zdvihání a nesení kontejnerufork lift pocketČSN ISO 830

odvodňovací otvor v opěrné zdiS

weepholeČSN 73 0001-7

odvodňovací otvor v zárubní zdiS

weepholePIARC

otvorV

openingČSN EN 13551

otvorS

vynechané místo ve stavebním dílu (zejména pro okno, dveře a instalace)openingČSN P ISO 6707-1

otvor kontejneruS

otvor uzavíraný pohyblivým nebo odnímatelným panelem, který je konstruován jako zatížená nosná konstrukce, odolný povětrnostním vlivům a přiměřeně vzduchotěsný POZNÁMKA Název „otevřený“ se používá tam, kde jedna nebo více bočních a čelních stran a nebo střecha jsou trvale otevřené. Tento předpis je použitelný i tehdy, jestliže jsou kontejnery opatřeny pružnými krytyopening; cope hole; holeČSN ISO 830

otvor pro plnění nákladuS

otvor v kontejneru pro plnění suchým sypkým materiálemopening for cargo loadingČSN ISO 830

otvor pro vyprazdňování nákladuS

otvor v kontejneru pro vyprazdňování suchých sypkých materiálůopening for cargo dischargingČSN ISO 830

otvor spojkového šroubuZ

otvor ve stojině kolejnice umožňující spojení kolejnic pomocí spojek a spojkových šroubůfishbolt holeTNŽ 01 0101

otvory v přepážceV

bulkhead openingsČSN EN 13551

parkovací závoraS

zařízení, jehož hlavní součástí je sklopné nebo otočné břevno, sloužící k vyhrazení parkovacích nebo garážovacích ploch a k zamezení vjezdu do těchto vyhrazených plochparking gate (access control gate)ČSN 73 6100-3

pevný rozvorZ

vzdálenost os pevných dvojkolí v podvozkurigid wheelbaseČSN 28 0001

plán vlakotvorbyZ

model určené organizace dopravních proudů tvořících základ jízdního řádu vlaků nákladní dopravytrain formation plan; train formation diagramTNŽ 01 0101

podhovorový kmitočetZ

kmitočet pod specifikovaným telefonním pásmemsub-telephone frequencyTNŽ 01 0101

rozvorZ

vzdálenost os dvojkolí bezpodvozkového vozidlawheelbase of vehicleČSN 28 0001

rozvorS

wheel space; wheel baseČSN 30 0026

rozvor motorového vozidla; rozvor přívěsuS

vzdálenost kolmic spuštěných na podélnou střední rovinu vozidla ze stopníků dvou kol, umístěných za sebou na téže straně vozidla POZNÁMKA 1 Rozvor u dvoustopých a vícestopých vozidel může být na levé a pravé straně vozidla různý. V tom případě se udává pro obě strany vozidla. Údaje se oddělují lomítkem. První údaj platí pro levou, druhou pro pravou stranu POZNÁMKA 2 U vozidel se třemi nebo více nápravami se celkový rozvor udává jako součet stejně určených dílčích rozvorů směrem odpředu dozadumotor vehicle wheel space; trailer wheel spaceČSN 30 0026

rozvor návěsuS

vzdálenost osy návěsného čepu (ve svislé poloze) od svislé roviny procházející osou první nápravy návěsu POZNÁMKA U návěsů se dvěma nebo více nápravami se uplatní stejné pravidlo jako u vozidel se třemi, nebo více nápravamivehicle lengthČSN 30 0026

rozvor podvozkuZ

vzdálenost os krajních dvojkolí v podvozkubogie pitchČSN 28 0001

rozvor vnitřních nápravZ

vzdálenost os krajních dvojkolí, která jsou umístěna nejblíže k příčné ose vozidlawheelbase of inside axlesČSN 28 0001

sloup mezi otvoryS

column between openingsČSN 73 0001-1

směrodatný rozvor vnitřních náprav vozuZ

stanovená největší vzdálenost vnitřních náprav železničního kolejového vozidla, jíž odpovídá délka nejkratšího výhybkového izolovaného úsekuruling wheel-base of internal axlesTNŽ 01 0101

směrovací cesta hovoruZ

jeden nebo více okruhů předem určených k uskutečnění telefonního hovoru v určité relacitelephone call routing pathTNŽ 01 0101

srdcovka montovaná s vysokopevnostními svorníkyZ

srdcovka, u které jsou hlavní a příložná hrotová kolejnice a křídlové kolejnice sepnuty vysokopevnostními svorníkybuilt-up crossing fixed with high tensile boltsTNŽ 01 0101

středový otvorS

centre holeČSN 73 0001-5

svorS

mica schistČSN 73 0001-7

svorkaS

prvek zajišťující geometrii (tvar průřezu) závěsu nebo přenos síly z koncovky závěsů na visuté lanoclamp; gripČSN 73 0001-3,TKP 20

svorkovniceZ

panel složený ze svorek a spojovacích zařízení uspořádaných tak, že mohou být spojeny libovolně požadovaným způsobemterminal stripTNŽ 01 0101

svorníkZ

nepředpjatá tyčová kotva, převážně krátká a provizorního charakteruboltTNŽ 01 0101

svorníkS

boltČSN 73 0001-1

telefonní hovorZ

použití telefonního spojení k přenosu řeči a jiných zvuků mezi volajícím a volanýmtelephone callTNŽ 01 0101

tvorba vozů s kusovými zásilkamiZ

pracovní postup, podle něhož se organizuje a provádí nakládka místních a překládkových vozů v určených stanicíchgrouping of wagons with part-load consignmentsTNŽ 01 0101

velikost otvoruS

aperture sizeČSN 73 0001-7

vlakotvorná staniceZ

stanice určená plánem vlakotvorby pro sestavování nákladních vlakůformation yard; make-up yard AmTNŽ 01 0101

vlnotvorná délkaV

vzdálenost vrcholů první příďové a záďové vlny; je rozhodujícím rozměrem pro velikost vlnového odporuwave making lengthČSN 32 0000

vlnotvorné zařízeníV

zařízení pro tvoření umělého vlnobitíwave makerČSN 32 0000

vodičová svorkaZ

část soupravy určená pro připojení na fázový vodič zkratovaného zařízení; spojení s tyčí soupravy je buď trvalé, nebo oddělitelné (po připojení na fázový vodič)connector clampTNŽ 35 9705

vorV

všeobecně soustava plovoucích těles (kmenů, sudů, měchů apod.), spojených v celek za účelem přepravy nebo plavbyraft; floatČSN 32 0000

vorová propustV

propust vytvořená jako žlab s mírně skloněným dnem, která sloužila k proplavování vorů z horní vody do dolnítimber pass; log chuteČSN 75 0120

záchranný vorV

plavidlo k zachraňování osob v nouzi; není určeno pro plavbu na velké vzdálenosti; vory mohou být pevné, skládací nebo nafukovacílife raft; ponton raftČSN 32 0000,ČSN EN 13551,Vyhl. 223/1995 Sb.

závoraZ

část přejezdového zabezpečovacího zařízení, kterou je umožněno dávat mechanickou výstrahubarrier; gateTNŽ 01 0101

závorníkZ

zařízení u výhybky (kolejové křižovatky, výkolejky), určené ke kontrole stanovené polohy jazyků a jejich zapevněnífacing point lock; point locking barTNŽ 01 0101

závorovací tyčZ

součást čelisťového závěru, která slouží k zaklesnutí háku za svěrací čelist, zabezpečuje přestavení jazyků do jejich koncové polohy a vymezuje rozevření (oddálení) odlehlého jazykalock rod; lock stretcher barTNŽ 01 0101

závorovací zařízeníZ

zařízení, které zajišťuje konstrukce v poloze pro bezpečné najíždění (sjíždění) nebo přejíždění kolejových vozidellocking apparatusTNŽ 73 6265

zemní svorkaZ

slouží k připojení zkratovacích a zemních lan přes spojovací články, lanová oka, případně spojovací uzel k uzemňovacímu systémuearth clip; earthing terminalTNŽ 35 9705

zemnící svorkaZ

zařízení, které je navrženo k vzájemnému propojení různých částí zemnící soustavy uvnitř stanice. Toto zařízení někdy zahrnuje části, které jsou určeny k uzemnění při práciearth clip; earthing terminalTNŽ 01 0101