hnací vozidlo, jehož tažné nebo brzdné síly působí na kolejnice na principu adhezeadhesion vehicleČSN 28 0001
aktivní vozidlové prvkyTjednoduché vozidlové zařízení nebo sestava zařízení, které v reakci na řídicí signál vykonávají funkci nebo různé funkce změnou svého stavu
POZNÁMKA 1 k heslu Řídící funkce jsou zasílány prostřednictvím vozidlové sběrnice.active vehicle elementsČSN 736100-5
hnací vozidlo elektrické trakce v nezávislé vozběbattery motor vehicleČSN 34 5145
automatická vozidlová identifikace (AVI)Zzařízení pro automatickou obousměrnou nebo jednosměrnou bezdrátovou výměnu dat o jedoucím vozidle mezi transpondérem na vozidle a interogátorem v kolejištiautomatic vehicle identificationTNŽ 01 0101
bezpodvozkové vozidloZželezniční kolejové vozidlo, jehož spodek nebo hlavní rám spočívá na samostatných dvojkolíchbogieless vehicleČSN 28 0001
běžný datovaný blok (MODEL vozidlové služby)TDATOVANÝ BLOK totožný s dlouhodobě naplánovaným BLOKEM, který může být na základě rozhodnutí řídicích pracovníků obsluhy aktualizován podle krátkodobých změn VÝROBNÍHO PLÁNUnormal dated block (Vehicle Service MODEL)CEN TS 16614-1
brousící vozidloZspeciální vozidlo, které je vybavené zařízením pro úpravu geometrického tvaru povrchu hlavy kolejnicerail grinding machineČSN 28 0001
brzděné vozidloZvozidlo se zapojenou průběžnou nebo obsluhovanou jinou brzdou, zařazené do vlaku nebo posunujícího dílubraked vehicleTNŽ 28 0002
cílové vozidloThledané registrované odcizené vozidlo vybavené palubní jednotkou pokrádežového systému (ATSVR OBE)target vehicleČSN CEN TS 15213-1
cílové vozidloTpředsunuté vozidlo, které se nachází uvnitř efektivního dosahu senzorů monitorujících prostor před vozidlemtarget vehicleISO 22839
vozidlo, které následuje předmětné vozidlotarget vehicleISO 15622,ISO 22178,ISO 22179
cílové vozidlo varovného systému podpory sledování bočních překážekTvozidlo přibližující se k předmětnému vozidlu zezadu nebo každé vozidlo nacházející se v jedné z přilehlých zónLCDAS target vehicleISO 17387
cizí vozidloT<SIRI> místní vozidlo z jednoho řídicího centra, které vstoupí na určitou dobu do oblasti spravované jiným řídicím centrem (roaming)foreign vehicle – SIRICEN/TS 15531-1
cizí vozidloTurčitá organizační jednotka, tj. řídicí centrum systému SIRI, které řídí místní vozový park a jeho jízdy, a pro který je odpovědná, aby poskytovala a aktualizovala data; může rovněž potřebovat spravovat data pro cizí vozidla a jejich jízdy, jejichž data vznikla v rámci jiného řídicího centra; cizí vozidlo je tedy místní vozidlo z jednoho řídicího centra, které vstoupí na určitou dobu do oblasti spravované jiným řídicím centrem (roaming)FOREIGN VEHICLE – SIRI (Informal TransModel Term)CEN/TS 15531-1
část vozidlové služby (MODEL vozidlové služby)Tčást VOZIDLOVÉ SLUŽBY tvořená jedním nebo více BLOKY a omezená časovými úseky, které dané vozidlo stráví správou v GARÁŽIvehicle service part (Vehicle Service MODEL)CEN TS 16614-1
činné hnací vozidloZhnací vozidlo vyvíjející tažnou sílu pro dopravu vlaku nebo posunujícího díluworking tractive unitTNŽ 28 0002
článkové vozidloZželezniční kolejové vozidlo s děleným hlavním rámem a skříní, které tvoří jeden funkční celekarticulated vehicleČSN 28 0001
data vozidlové sondyToznačení pro sadu ITS zprávProbe Vehicle DataISO 21217
detekované vozidloTvozidlo hlášené jako odcizené, které je vybaveno palubní jednotkou pokrádežového systému a které bylo detekováno detekčním zařízenímdetected vehicleČSN CEN TS 15213-1
dopravované hnací vozidloZhnací vozidlo, které je dopravováno jiným hnacím vozidlem a nepodílí se na tažné síle potřebné pro dopravu vlaku nebo posunujícího díluhauled tractive vehicleTNŽ 28 0002
drážní vozidloZdopravní prostředek, závislý při svém pohybu na stanovené součásti dráhy (koleji, troleji, lanu apod.); drážním vozidlem není vozidlo pro technologickou obsluhu výroby, provozované na zvlášť k tomu vyhrazených kolejích vlečky, jakož i lehký dopravní prostředek, který není konstrukčně uzpůsoben pro spojování s drážními vozidly a při svém pohybu je závislý na lidské síletrack-guided vehicleVyhl. 173/1995 Sb.
všeobecný termín označující jednotku vozidlového parku, resp. parku drážních vozidel, např. lokomotivu, osobní vůz nebo nákladní vůzvehicleČSN EN 60077-1
dvojdílné vozidloZželezniční kolejové vozidlo složené ze dvou samostatných funkčních dílůtwo-part railway vehicleČSN 28 0001
dvou nebo tříkolové vozidloStwo or three-wheeled vehicleISAP
dvoucestné vozidloZdopravní prostředek, který je vybavený zařízením pro pohyb na železniční dráze a další určené dopravní cestěrail-road vehicleČSN 28 0001
speciální hnací nebo tažené vozidlo typově schválené pro provoz v terénu případně na pozemních komunikacích, vybavené kolejovými adaptéry, které umožňují jeho pohyb po kolejích; tažná síla je vyvozována třením pneumatik po hlavách kolejnic nebo hnacími železničními nápravamiroad-rail-vehicle; road-rail-machineTNŽ 01 0101
dvoukmitočtové hnací vozidloZdvousoustavové hnací vozidlo pro střídavé trakční proudové soustavy lišící se především kmitočtemdual-frequency motor vehicleČSN 34 5145
dvounapěťové hnací vozidloZdvousoustavové hnací vozidlo pro trakční proudové soustavy se stejným druhem proudu a popřípadě stejným kmitočtem, avšak s rozdílným napětímdual-voltage motor vehicleČSN 34 5145
dvouproudové hnací vozidloZdvousoustavové hnací vozidlo pro trakční proudové soustavy lišící se druhem proududual-current motor vehicleČSN 34 5145
dvousilové hnací vozidloZhnací vozidlo v polozávislé vozbě s elektrickým přenosem výkonu alternativního zdrojetwo-power tractive unitČSN 34 5145
dvousoustavové hnací vozidloZhnací vozidlo pro dvě trakční proudové soustavydual-system motor vehicleČSN 34 5145
dvouzdrojové hnací vozidloZhnací vozidlo elektrické trakce v polozávislé vozbětractive unit using two sources of energyČSN 34 5145
elektrická mezivozidlová propojka; mezivozidlová propojkaZzařízení spojující elektrické obvody spřažených vozidelelectric couplingČSN 34 5145,TNŽ 01 0101
elektrické hnací vozidloZhnací vozidlo elektrické trakce v závislé vozběelectric tractive unitČSN 34 5145
historické vozidloZželezniční kolejové vozidlo, které je zachované pro muzejní nebo dokumentární účely, určené pro příležitostný provozhistoric railway vehicleČSN 28 0001
historické vozidlo nebo sportovně historické vozidloSvozidlo, kterému byl Ministerstvem dopravy (dále jen „ministerstvo“) vydán na základě mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, registrační průkaz historického vozidla a kterému byla ministerstvem vydána zvláštní registrační značka pro historické vozidlo, kterému byl Ministerstvem dopravy (dále jen „ministerstvo“) vydán na základě mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, registrační průkaz historického vozidla a kterému byla ministerstvem vydána zvláštní registrační značka pro historické vozidlohistoric vehicle; historical vehicle; historic sportscarVyhl. 240/2002 Sb.
hlavové hnací vozidloZhnací vozidlo s jednou čelní kabinou strojvedoucího, které je určené pro vozbu vložených nebo přípojných vozů a je vybavené pouze pro trakční účelyhead motor carČSN 28 0001
hnací drážní vozidloZdrážní vozidlo, schopné vyvíjet tažnou, případně brzdící sílu pro pohyb a brzdění vlastní a zpravidla i jiných drážních vozidelrail tractive vehicle; rail tractive unitVyhl. 173/1995 Sb.
hnací vozidloZpoháněné vozidlo schopné se samo pohybovat a přemísťovat ostatní vozidla, ke kterým může být připojenotraction unitRoz. 2006/920/ES
železniční kolejové vozidlo schopné vyvíjet tažnou sílu na obvodu kol, určené k vozbě vlaků, pro přepravu osob nebo nákladu nebo pro pohyb s jinými železničními kolejovými vozidly mimo případy, kdy takový pohyb provádí speciální hnací vozidlomotive power unit; tractive unit; motor vehicle; tractive unit; tractive vehicleČSN 28 0001
vozidlo vybavené hnacím strojem a motorem nebo jen motorem, které je určeno pouze pro tažení jiných vozidel („lokomotiva“), nebo jak pro tažení jiných vozidel, tak i pro osobní a/nebo nákladní dopravu („motorový vůz“)tractive vehicleEUROSTAT
hnací vozidlo pohotové k služběZhnací vozidlo trvale obsazené lokomotivní četou, které vyvíjí tažnou sílu jen pro vlastní pohyb, v případě potřeby může začít pracovat jako činné hnací vozidlotractive unit ready for serviceTNŽ 01 0101
hnací vozidlo pro zvláštní účelyZhnací vozidlo, které železnice používá k plnění jiných úkolů než přepravníchspecial-purpose tractive vehicleTNŽ 01 0101
hnací vozidlo v závěsuZhnací vozidlo zařazené do vlaku, obsazené nejméně strojvedoucím, které je provozuschopné, ale nevyvíjí žádnou tažnou síluhauled tractive unitTNŽ 01 0101
hybridní elektrické vozidloSmotocykl, tříkolka nebo čtyřkolka, jež využívá pro mechanický pohon energii z obou těchto zdrojů akumulované energie umístěných ve vozidle: a) použitelné palivo; b) zásobník elektrické energiehybrid electric vehicle (HEV)Směr. 2009/108/ES
investiční výdaje na vozidlový parkZvýdaje na nákup nových železničních vozidelinvestment expenditures on rolling stockEUROSTAT
jednotkové vozidloSsrovnávací početní jednotka vyjadřující vliv různých druhů vozidel v dopravním proudu; je reprezentováno průměrným osobním automobilem, na jehož jízdní vlastnosti a rozměry se ostatní vozidla přepočítávají součiniteli, označuje se jvpassenger car unitČSN 73 6100-2
klasické vysokorychlostní železniční vozidloZjakékoliv železniční vozidlo, které není výslovně určeno k provozu na vyhrazených nebo modernizovaných vysokorychlostních tratích, je však schopné dosahovat nejvyšší průměrné rychlosti přibližně 200 km/hconventional high speed railway vehicleEUROSTAT
kloubové vozidloTsilniční vozidlo s více než dvěma koly, jež je navrženo pro běžné silniční využití s minimálně dvěma díly, každý přilehlý pár dílů je spojen kloubem a pro pohon vozidla je využit přinejmenším jeden dílarticulated vehicleISO 22839
kloubové vozidloSsilniční tahač spojený s návěsemarticulated vehicleEUROSTAT
komunikace vozidlo-infrastrukturaTtechnický systém umožňující datovou komunikaci mezi vozidlem a infrastrukturoucar to infrastructure communication (C2I)KOM (2008) 886
komunikace vozidlo-vozidloTtechnický systém umožňující datovou komunikaci mezi vozidlycar to car communication (C2C)KOM (2008) 886
kooperativní systémy vozidlo-infrastrukturaTcooperative vehicle-infrastructure systemsČSN 736100-5
logické vozidloT<Transmodel> teoreticky dostupné vozidlo pro provozní den, u něhož se předpokládá, že bude monitorovánlogical vehicle – TransmodelCEN/TS 15531-1
místní vozidloT<SIRI> organizační jednotka užívající systém SIRI řídicího centra a spravující vlastní vozový park a diagramy jízd a odpovědná za poskytování a aktualizaci příslušných datlocal vehicle – SIRICEN/TS 15531-1
motorové vozidloSsilniční vozidlo s vlastním mechanickým pohonem, s výjimkou vozidla trvale jezdícího po kolejích, zpravidla používané pro přepravu cestujících nebo zbožímotor vehicleNař. ES 561/2006
nekolejové vozidlo poháněné vlastní pohonnou jednotkou a trolejbusmotor vehicleZák. 361/2000 Sb.
vozidlo poháněné vlastní pohonnou jednotkou; podle zvláštního předpisu se jedná o nekolejové vozidlo poháněné vlastní pohonnou jednotkou a trolejbusmotor vehicleČSN 73 6100-2
každé silniční vozidlo poháněné vlastním motorem a zpravidla používané pro silniční přepravu osob nebo věcí anebo pro tažení vozidel používaných pro přepravu osob nebo věcí po silnici; tento výraz nezahrnuje zemědělské traktorymotor vehicleVyhl. 108/1976 Sb.
možnost odlehčení (MODEL vozidlové služby)Tčas v BLOKU, kdy vozidla projíždí POSILOVÝM BODEM; tato možnost může být použita k odlehčení, ale nemusírelief opportunity (Vehicle Service MODEL)CEN TS 16614-1
najetí na vozidlo zezaduTsrážka s vpředu jedoucím vozidlem, při které přední část předmětného vozidla narazí do zádi vpředu jedoucího vozidlarear-end collisionISO 22839
nákladní automobil; nákladní vozidlo nad 3,5tTheavy goods vehicleCEN TR 16405
nákladní silniční motorové vozidloSjakékoliv jediné silniční motorové vozidlo určené k dopravě zboží (nákladní automobil) nebo jakákoliv spojená souprava silničních vozidel určená k dopravě zboží (tj. nákladní automobil s přívěsem (přívěsy) nebo silniční tahač s návěsem a s přívěsem nebo bez přívěsu)goods road motor vehicleEUROSTAT
nákladní vozidloTgoods vehicleCEN TR 16405
nákladní vozidloSlorryČSN 73 0001-1
náklady na vozidlo/kmTsoučet všech nezbytných nákladů spojených s provozováním vozidla, vyjádřených v peněžní podobě a běžná předem nebo dodatečně vypočtená hodnota celkové předpokládané/zaznamenané vzdálenosti ujeté během kalkulační dobycost of vehicle per kmISO 6813
naložené vozidloSvozidlo naložené na svou maximální hmotnost (není-li uvedeno jinak)laden vehicleNař. ES 12/98
nebrzděné vozidloZvozidlo bez brzdy nebo s brzdou úmyslně vyřazenou z činnosti, příp. neobsluhovanou brzdou ručníunbraked vehicleTNŽ 28 0002
nečinné hnací vozidloZhnací vozidlo, které nemůže vyvíjet tažnou síluinactive traction unitTNŽ 01 0101
nejpomalejší silniční vozidloZsilniční vozidlo jedoucí rychlostí 5 km/hslowest road vehicleČSN 73 6380
nemotorové vozidloSvozidlo pohybující se pomocí lidské nebo zvířecí síly, například jízdní kolo, ruční vozík nebo potahové vozidlomotorless vehicleZák. 361/2000 Sb.
nenaložené vozidloSvozidlo bez řidiče, bez cestujícího nebo nákladu, ale s plnou nádrží paliva a vybavené nářadímunladen vehicleSměr. 2009/67/ES
nepohybující se vozidloTrychlost vozidla ve vztahu k podložce, na níž spočívá, je nulovávehicle not in motionČSN EN ISO 15005
neschopné hnací vozidloZhnací vozidlo, které se stalo z různých příčin nezpůsobilým k další dopravě vlaku nebo k provedení posunovacích úkonůdisabled traction unitTNŽ 01 0101
normálně rozchodné vozidloZželezniční kolejové vozidlo určené pro pohyb v koleji se jmenovitým rozchodem 1435 mmstandard gauge vehicleČSN 28 0001
obkročné vozidloVplně mobilní portálové zdvihací vozidlo (na pneumatikách), které při manipulaci najíždí nad kontejner POZNÁMKA Používá se k přemisťování a eventuálně ke stohování kontejnerů na kontejnerových překladištíchstraddle carrierČSN EN 14943
obkročné vozidloSplně mobilní portálové zdvihací vozidlo (na pneumatikách), který při manipulaci najíždí nad kontejnerstraddle carrier; free-wheel container gantry craneČSN 26 9375
obrzděné vozidloZvozidlo vybavené brzdoubraked vehicleTNŽ 28 0002
ozubnicové hnací vozidloZhnací vozidlo, jehož tažné nebo brzdné síly může přenášet ozubené kolo na ozubnicový pás a jehož směrové vedení a nesení zabezpečují kolejnicerack vehicleČSN 28 0001
podvozkové vozidloZželezniční kolejové vozidlo s dvojkolími ve dvou nebo více podvozcíchbogie vehicleČSN 28 0001
pohybující se vozidloTrychlost vozidla ve vztahu k podložce, po níž se pohybuje, je nenulovávehicle in motionČSN EN ISO 15005
pomalé vozidloSmotorové vozidlo/jízdní souprava, které podstatně zpomaluje pohyb dopravního proudu; pro stanovení návrhové intenzity dopravního proudu se za pomalá vozidla považují všechna motorová vozidla s výjimkou osobních automobilů a jednostopých vozidel (např. traktory)slow vehicleČSN 73 6100-2
postrkové hnací vozidloZčinné hnací vozidlo (případně činná hnací vozidla) zařazené na konci vlakupushing tractive unitTNŽ 01 0101
předmětné vozidloTvozidlo vybavené systémem LKAS podle normy ISO 11270; vozidlo vybavené systémem souvisejícím s diskutovaným tématemsubject vehicleISO 11270
předmětné vozidloTvozidlo vybavené systémem ACC týkající se a vztažené k předmětu dokumentusubject vehicleISO 15622,ISO 17387
přípojné vozidloSsilniční nemotorové vozidlo určené k tažení jiným vozidlem, s nímž je spojeno do soupravytrailerZák. 56/2001 Sb.
silniční vozidlo, které nemá vlastní zdroj pohonu a je určeno k tomu, aby bylo taženo motorovým vozidlemtowed vehicleČSN 30 0024
připojující se vozidloTvpředu jedoucí sousední vozidlo, které má příčnou složku směru pohybu směřující k jízdní dráze předmětného vozidlacut-in vehicleISO 22839,ISO 15623
přípřežní hnací vozidloZprvní hnací vozidlo u vlaku taženého dvěma hnacími vozidly, je vždy vedoucím hnacím vozidlemassisting traction uniteTNŽ 01 0101
registrované odcizené vozidloTvozidlo vybavené palubní jednotkou pokrádežového systému (ATSVR OBE), které je nahlášeno vlastníkem nebo oprávněným držitelem vozidla nebo systémem ATSVR orgánům činným v trestním řízení jako odcizené
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o oficiální registraci odcizení. Nahlášení musí být orgány činnými v trestním řízení přijato a musí vést k zaregistrování vozidla jako odcizeného nebo užívaného neoprávněnou osobou.registered stolen vehicleČSN CEN TS 15213-1
<TARV> vozidlo určené pro přepravu komerčního nákladu, které podléhá předpisům jurisdikce v oblasti užívání silničního systému dané jurisdikce a splnění zvláštních předpisů pro třídu komerčního nákladního vozidla, často prostřednictvím informací poskytovaných přes TARVregulated commercial freight vehicleISO 15638-1
rozhledová délka pro silniční vozidloZdélka úseku dráhy před přejezdem, kterou projede čelo drážního vozidla traťovou rychlostí za dobu, potřebnou pro řidiče uvedeného silničního vozidla, aby mohl spolehlivě zastavit na délce rozhledusighting distance for road vehicleTNŽ 01 0101
řídicí vozidloZvozidlo, jehož ovladači je ovládáno hnací zařízení jiného vozidla. Ovladači řídicího vozidla může být současně ovládáno i hnací zařízení řídicího vozidla, je-li toto vozidlo hnacídriving trailer; control trailerTNŽ 01 0101
řízené vozidloZhnací vozidlo ovládané pomocí mnohočlenného ovládání z řídicího vozidlacontrolled vehicleTNŽ 28 0002
silniční vozidloSvozidlo, na něž se vztahují kategorie vozidel uvedené v tabulce 3 přílohyroad transport vehicleSměr. 2009/33/ES
motorové nebo nemotorové vozidlo, které je vyrobené za účelem provozu na pozemních komunikacích pro přepravu osob, zvířat nebo věcíroad vehicleVyhl. 388/2000 Sb.
vozidlo pohybující se po kolech a určené k jízdě po silnicíchroad vehicleEUROSTAT
skeletové přípojné vozidloVpodvozek návěsu nebo přívěsu, který je vybaven otočnými uzamykatelnými čepy tak, aby bylo možno převážet kontejnery nebo výměnné nástavbyskeletal trailerČSN EN 14943
složený blok (MODEL vozidlové služby)Tčinnost vozidla v průběhu doby, kdy je připojeno k dalšímu vozidlucompound block (Vehicle Service MODEL)CEN TS 16614-1
služební vozidloZželezniční kolejové vozidlo nebo vozidlo přizpůsobené pro jízdu na kolejích a sloužící ke služebním účelům železniceservice vehicleTNŽ 01 0101
součinitel vozidlového odporuZpodíl vozidlového odporu a tíhy vozidla (vozidel)vehicle resistance coefficientTNŽ 28 0002
speciální hnací vozidloZspeciální vozidlo, které je schopné vyvíjet tažnou sílu na obvodu kolspecial powered vehicleTNŽ 01 0101
speciální vozidlo s vlastním pohonem o jmenovité hmotnosti vyšší než 20 t nebo s vlastním pohonem umožňujícím vozidlu rychlost vyšší než 10 km/h bez ohledu na hmotnost vozidla; mohou být pouze kolejová, dvoucestná a zvláštní konstrukcespecial powered vehicleTNŽ 01 0101
speciální silniční vozidloSsilniční vozidlo určené pro účely jiné než pro dopravu osob nebo zbožíspecial purpose road vehicleEUROSTAT
speciální tažené vozidloZspeciální vozidlo nevybavené vlastním pohonem pojezduspecial trailing vehicleTNŽ 01 0101
speciální vozidloZmechanismus pro udržovací, opravné a stavební práce, u kterého se obrysové rozměry zpravidla liší od obrysů ostatních železničních vozidel, postavených na plné využití vztažného statického obrysuspecial vehicleTNŽ 73 6388
stanoviště osoby řídící vozidloZprosklený prostor se sedadlem a řídicím pultem, s ovladači a sdělovacími prvky pro řízení hnacího vozidla nebo speciálního hnacího vozidla a sledování jeho funkcí za provozudriver's footplateČSN 28 0001
stejnosměrné hnací vozidloZhnací vozidlo pro stejnosměrnou trakční proudovou soustavudirect-current motor vehicleČSN 34 5145
střídavé hnací vozidloZhnací vozidlo pro střídavou trakční proudovou soustavualternating-current motor vehicleČSN 34 5145
systém vozidlových sond; sonda vozidlaTzahrnuje (1) vozidla, která sbírají a přenášejí data sond a (2) základnové stanice, které tato data zpracovávají; zpracování získaných dat vytváří přesný obraz o veškeré situaci na pozemní komunikaci a prostředí řidičů slučováním a analýzou dat sond zaslaných z více vozidel a dat z jiných datových zdrojů; takto zpracovaná data sond lze poté odeslat zpět do vozidel, kde slouží k lepšímu chování vozidel i jejich řidičů, dále veřejným orgánům, kde slouží pro řízení dopravního systému a jiným uživatelům pro různé účelyprobe vehicle systemISO 14813-1
širokorozchodné vozidloZželezniční kolejové vozidlo určené pro pohyb v koleji se širokým rozchodembroad-gauge vehicleČSN 28 0001
širší vozidloZvozidlo odchylné stavby od běžných vozidel; tato vozidla odpovídají vztažnému obrysu kinematického obrysu pro vozidla, který má až do výšky 2 000 mm nad temenem kolejnice šířku 1 720 mm a v horní části přechází do tvaru vztažného obrysu kinematického obrysu pro vozidla typu GCbroader vehicleČSN 73 6360-1
tažené vozidloZželezniční kolejové vozidlo, které není konstrukčně uzpůsobeno vyvíjet tažnou síluhauled vehicleČSN 28 0001
tažné vozidlo; tahačTtěžké jednopodvozkové vozidlo poskytující pohon, řízení a ubytování pro posádku (řidiče) s prvotním účelem řízení a dopravování jednoho nebo více návěsných vozidel nesoucích nákladtruck-tractorISO 22839
typ vozidlového odporuZoznačení pro vzorec k výpočtu vozidlového odporu pro určitý druh dopravovaných vozideltype of vehicle resistanceTNŽ 28 0002
území, na kterém má vozidlo obvyklé stanovištěS1. území státu, jehož státní poznávací značkou nebo jinou registrační značkou je vozidlo opatřeno, bez ohledu na to, zda uvedená značka je trvalá nebo dočasná, nebo 2. území státu, v němž značka přidělená vozidlu pojistitelem nebo jiná rozlišovací značka byla vydána, jestliže vozidlo nepodléhá evidenci vozidel, ale na vozidle je umístěna značka přidělená pojistitelem nebo jiná rozlišovací značka, která je obdobou státní poznávací značky, nebo 3. území státu, v němž má vlastník nebo spoluvlastník (dále jen „vlastník“) vozidla bydliště, jestliže se pro takové vozidlo nevyžaduje ani registrační značka ani značka přidělená pojistitelem nebo jiná rozlišovací značka, která je obdobou státní poznávací značky, nebo 4. území státu, ve kterém došlo ke škodné události, jestliže se jedná o vozidlo bez státní poznávací značky, přestože mělo být takovou značkou opatřeno, nebo o vozidlo se státní poznávací značkou či jinou registrační značkou, která neodpovídá nebo přestala odpovídat vozidlu, a to v případech poskytnutí plnění territory in which the vehicle is normally basedZák. 168/1999 Sb.
úzkorozchodné vozidloZželezniční kolejové vozidlo určené pro pohyb v koleji s úzkým rozchodemnarrow-gauge vehicleČSN 28 0001
vedoucí drážní vozidloZhnací drážní vozidlo nebo řídicí vůz, ze kterého se ovládá jízda vlaku nebo drážního vozidlaleading rail vehicleVyhl. 173/1995 Sb.
vedoucí hnací vozidloZprvní hnací vozidlo v čele vlakuleading tractive unitTNŽ 28 0002
velmi pomalé vozidloSpomalé vozidlo, jehož konstrukční rychlost je nižší než 50 km/h, popřípadě vyšší rychlost není pro tato vozidla povolenavery slow vehicleČSN 73 6100-2
vícesoustavové hnací vozidloZhnací vozidlo pro několik trakčních proudových soustavmulti-system tractive unitČSN 34 5145
víceúčelové vozidloSvozidlo typem karoserie určené k přepravě osob a nákladu v jediném oddělení vozidlamultipurpose passenger carZák. 56/2001 Sb.
vjezd pro vozidlo (MODEL stanoviště)Tfyzický vjezd nebo výjezd pro VOZIDLO na/ze ZASTÁVKOVÉHO MÍSTA; mohou jím být dveře, zátaras, brána nebo další rozpoznatelné přístupové bodyvehicle entrance (Site MODEL)CEN TS 16614-1
vlakové hnací vozidloZčinné hnací vozidlo určené pro dopravu vlaku, zpravidla řazené do čela vlakutrain tractive unitTNŽ 01 0101
vložené hnací vozidloZčinné hnací vozidlo zařazené uvnitř vlaku s činným hnacím vozidlem v čele vlakuintermediate tractive unit; central traction unitTNŽ 01 0101
vozidloT<Transmodel> vozidlo veřejné dopravy sloužící k přepravě cestujících
POZNÁMKA 1 k heslu Vozidlo je také vlak; vlak se skládá z vlakových prvků.vehicle – TransmodelCEN TR 16427
motorové vozidlo nebo přívěs, který se přepravuje v souvislosti s přepravou osobvehicleNař. ES 1371/2007
vozidloSkaždé motorové vozidlo určené k provozu na pozemních komunikacích, s karoserií nebo bez karoserie, které má nejméně čtyři kola a maximální konstrukční rychlost vyšší než 25 km/h, a jeho přípojná vozidla, s výjimkou kolejových vozidel a zemědělských traktorů a strojůvehicleNař. ES 12/98
motorové vozidlo, které je svým konstrukčním typem a vybavením určeno k přepravě více než devíti osob včetně řidičevehicleNař. ES 12/98
motorové vozidlo, tahač, přívěs nebo návěs a jejich kombinacevehicleNař. ES 561/2006
samostatné motorové vozidlo registrované v některém členském státě nebo souprava vozidel, u které je alespoň motorové vozidlo registrováno v některém členském státě, pokud jsou určeny výlučně pro nákladní přepravuvehicleNař. ES 1072/2009
automobil použitý ke splnění přepravní smlouvy a určený pro přepravu osob, přičemž se přívěs považuje za součást vozidlavehicleSděl. 91/2006 Sb.
motorové vozidlo, nemotorové vozidlo nebo tramvajvehicleZák. 361/2000 Sb.
každé motorové vozidlo nebo přívěs; tento výraz zahrnuje i každou soupravu vozidelvehicleVyhl. 108/1976 Sb.
silniční vozidlo, zvláštní vozidlo, trolejbus; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, potahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo a koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocyklvehicleZák. 168/1999 Sb.
prostředek určený k přemísťování osob a/nebo nákladů buď poháněný vlastní pohonnou jednotkou, nebo pohybující se pomocí lidské nebo zvířecí sílyvehicleČSN 73 6100-1
s mechanickým pohonem, nepohybující se však po kolejích, a jakékoli přípojné vozidlo, ať již připojené či nepřipojenévehicleSměr. 2009/103/ES
vozidlo hromadné dopravy osobSautobus, trolejbus nebo tramvajpublic passenger transport vehicleZák. 361/2000 Sb.
jednotlivé vozidlo nebo skupina vozidel spojených dohromady a provozovaných simultánně, použitých k zajištění společných jízd neurčitého počtu pasažérůpublic passenger transport (PPT) vehicleČSN EN 13816
vozidlo lehké stavbyZželezniční kolejové vozidlo, které z hlediska své konstrukce má omezení pro zařazení do vlaku s ohledem na tažné a tlačné síly nebo jehož nosná konstrukce spodku či samonosné skříně obsahuje slitiny lehkých kovůlightweight rail vehicleČSN 28 0001
vozidlo na vodíkový pohonSmotorové vozidlo, které používá vodík jako palivo k pohonu vozidlahydrogen-powered vehicleNař. ES 79/2009
vozidlo poháněné alternativním palivemSvozidlo navržené tak, aby mohlo používat nejméně jeden typ paliva, které je buď plynné za atmosférické teploty a tlaku, nebo je z podstatné části získáváno z neminerálních olejůalternative fuel vehicleNař. ES 595/2009
vozidlo pro prohlídku trolejeZspeciální hnací vozidlo vybavené zařízením pro prohlídku nebo údržbu trakčního vedení, které umožňuje přepravu osob nebo i nákladu na určené místooverhead line inspection vehicle; contact line inspection vehicleTNŽ 01 0101
vozidlo silniční dopravyTnákladní vozidlo, v silniční dopravě: třída automobilních vozidel různých rozměrů a typů, pro přepravu zboží); (nákladní auto: motorové nákladní vozidlo používané k přepravě zbožíroad transport vehicleISO 6813
vozidlo třídy A M2 nebo M3Svozidlo kategorie M2 nebo M3 s kapacitou nejvýše 22 cestujících kromě řidiče, které je určeno k přepravě stojících cestujících, má sedadla a je vybaveno pro stojící cestujícíclass A M2 or M3 vehicleNař. ES 661/2009
vozidlo třídy I M2 nebo M3Svozidlo kategorie M2 nebo M3 s kapacitou více než 22 cestujících kromě řidiče, které je konstruováno tak, že má prostor pro stojící cestující, který umožňuje jejich častý pohybclass I M2 or M3 vehicleNař. ES 661/2009
vozidlo v nepracovním stavuZprovozní stav vozidla, při kterém je vozidlo přistaveno do jakékoliv údržbynon-working condition of a vehicleTNŽ 01 0101
vozidlo ve veřejné drážní osobní dopravěZdrážní vozidlo určené pro přepravu osobvehicle for public passenger guideway transport systemVyhl. 175/2000 Sb.
vozidlo-infrastruktura (komunikace)Tvehicle to infrastructure (communication)CEN TR 16219
vozidlová jednotkaTzařízení ve vozidle, které vysílá informaci k jednotce na straně infrastruktury nebo ji od ní přijímá a v některých případech také zobrazuje informaci na své obrazovceinvehicle unitČSN EN ISO 14906,ISO 22951
vozidlová radiostaniceZpozemní pohyblivá radiostanice určená pro provoz v kolejových hnacích a pozemních dopravních prostředcíchon-board radiostationTNŽ 34 2858
vozidlová sběrniceTsběrnice, která umožňuje řízení AAS (systému akustického hlášení) pomocí palubního řadiče palubního informačního a řídicího systému (VBICS)on-board transmission busCEN/TS 15504
vozidlová sběrnice zajišťuje datovou komunikaci mezi zařízeními VBICS tj. vozidlového informačního a řídicího systému a AVMS; umožňuje řízení terminálu řidiče prostřednictvím palubního počítačeon board transmission busENV 13093
vozidlová služba (MODEL vozidlové služby)Tcelodenní pracovní plán pro vozidlo, určený pro určitý TYP DNE; VOZIDLOVOU SLUŽBU tvoří jedno nebo několik ČÁSTÍ VOZIDLOVÉ SLUŽBYvehicle service (Vehicle Service MODEL)CEN TS 16614-1
vozidlové čidloZzařízení pro zjišťování přítomnosti železničního vozidla nad senzorem na principu elektromagnetické indukcecar sensorTNŽ 01 0101
vozidlový informační a komunikační systémTVehicle Information and Communication SystemCEN ISO TS 18234-11
vozidlový komunikační systémTkomunikační systém ve vozidle, umožňující přenos dat, jejich získávání a uložení, mezi různými zařízenímivehicle area networkISO 6813
vozidlový odporZsoučást jízdního odporu, závislá na konstrukci a stavu vozidlavehicle resistanceTNŽ 28 0002
vozidlový park; park drážních vozidelZvšeobecný termín zahrnující všechna drážní vozidla s motory i bez motorůrolling stockČSN EN 60077-1
vozidlový senzorTzařízení ve vozidle, které snímá podmínky uvnitř a/nebo vně vozidla nebo detekuje kroky, které řidič provádívehicle sensorISO 22837,ISO 25114
vozidlový systémTfunkce, která přijímá aktualizovaná data a poskytuje navigační a cestovní informace aplikacím systémuin-vehicle systemISO 24099
vozidlový trakční transformátorZsnižovací transformátor umístěný na hnacím vozidle určený pro napájení trakčních obvodů, pomocných elektrických obvodů a vytápění vlakové soupravyvehicle traction transformerČSN 34 5145
vpředu jedoucí sousední vozidloTvozidlo, které se nenachází v jízdní dráze předmětného vozidla, těsně před linií dotýkající se předního nárazníku předmětného vozidla v jediném bodě a kolmo k podélné ose předmětného vozidlaforward adjacent vehicleISO 22839
vpředu jedoucí vozidloTvozidlo před předmětným vozidlem, které se pohybuje ve stejném směru a ve stejném jízdním pruhu nebo je orientováno stejným směrem v případě, že se nepohybujeforward vehicleISO 15622,ISO 22839
výdaje na údržbu vozidlového parkuZvýdaje na udržování železničních vozidel v provozuschopném stavumaintenance expenditure on rolling stockEUROSTAT
vysokorychlostní železniční vozidloZželezniční vozidlo určené k jízdě průměrnou rychlostí nejméně 250 km/h na vyhrazených vysokorychlostních tratíchhigh speed railway vehicleEUROSTAT
vysokorychlostní železniční vozidlo s naklápěcí skříníZželezniční vozidlo s naklápěcí skříní určené pro průměrnou nejvyšší rychlost řádově 200 km/h na modernizovaných vysokorychlostních tratíchhigh speed tilting railway vehicleEUROSTAT
vytyčení vozidlového místa zastaveníT<IFOPT> asociace plánovaného zastávkového bodu (například zastávkového bodu diagramu služby nebo plánované cesty) s určitým vozidlovým místem zastavení nebo pozicí zastaveného vozidla na zastávkovém místě
POZNÁMKA 1 k heslu Může podléhat podmínce platnosti.vehicle stopping point assignment – IFOPTEN 28701
vozidlo, jehož brzda vyvíjí brzdnou sílubraked vehicleTNŽ 28 0002
zkušební vozidloSběžný automobil, který je používán pro nárazovou zkoušku za účelem zjištění chování zkoušeného předmětutest vehicleČSN 73 6100-3
ztrátové vozidlo/malá vzdálenostSpodíl prázdných jízd na trase vozidla PPTvehicle dead/light mileageČSN EN 13816
zvláštní vozidloSvozidlo vyrobené k jiným účelům než k provozu na pozemních komunikacích, které může být při splnění podmínek stanovených tímto zákonem k provozu na pozemních komunikacích schválenospecial vehicleZák. 56/2001 Sb.
železniční kolejové vozidloZdrážní vozidlo nesené a vedené při svém pohybu železniční kolejírailway vehicleČSN 28 0001
železniční vozidloZvozidlo, které může být provozováno po vlastní ose na železničních tratích, s trakcí nebo bez ní; železniční vozidlo se skládá z jednoho nebo více strukturálních a funkčních subsystémů nebo částí takových subsystémůrail vehicleSměr. 2008/57/ES
drážní vozidlo nesené a vedené při svém pohybu železniční kolejírail vehicleTNŽ 01 0101
mobilní zařízení pohybující se výhradně po kolejích buď vlastním pohonem (tažná vozidla) nebo tažené jiným vozidlem (osobní vozy, přívěsné motorové vozy, zavazadlové vozy a nákladní vozy)railway vehicleEUROSTAT