vztah (většinou smluvní) mezi dodavatelem a zákazníkem, na základě kterého se uvolní takový výrobkový návrh, kvalita, cena a řízení dodávek a vzájemně se dohodnou tak, že z toho mají obě strany prospěchvendor partnershipČSN EN 14943
dopravní vztahSpřesun mezi dvěma územními jednotkami vyjádřený počtem dopravních prostředkůtraffic relationČSN 73 6100-2
přemísťovací vztahSmnožství osob nebo nákladů přemísťovaných mezi dvěma územními jednotkami; přesun se děje jakýmkoliv dopravním prostředkem nebo chůzímoving relation; transfer relationČSN 73 6100-2
přepravní vztahZvztah mezi dvěma místy (územními celky), vyplývající ze vzniklé přepravní potřeby a možností provozovatele dopravního prostředku nebo dopravního zařízení ji uspokojit; vztah mezi dopravcem a přepravcem nebo cestujícím, vznikající při uskutečňování přepravytransport relationČSN 01 8500
přepravní vztahSpřesun osob/nákladů jen dopravním prostředkem (tj. přemísťovací vztah osob bez pěších cest)service relationČSN 73 6100-2
relační vztahTsémantický nebo topologický vzájemný vztah nebo závislost mezi pozicemi v lokalizačním referenčním systému (LRS)
POZNÁMKA 1 k heslu Relační vztahy mohou existovat mezi pozicemi v lokalizačním referenčním systému. Tyto relační vztahy jsou zpravidla strukturovány, aby umožnily sofistikovanější využití označených poloh, jako jsou topologická nebo hierarchická struktura. Například poloha kraje může být definována jako souhrn několika městských lokalit, nebo dlouhý úsek pozemní komunikace může být souhrnem několika menších úseků pozemní komunikace. Odkazování na kraj může být snadnější než odkazování na všechna města, která tvoří kraj. Toto umožňuje rozšiřitelnost a snadné využití lokalizačních referenčních metod v lokalizačním referenčním systému.relationshipISO 17572-1
bivalentní vztah mezi entitami místa, tvořící strom míst spojující místo předchůdce a následovníka („místo A je v místě B“)
POZNÁMKA 1 k heslu Nezahrnuje přesný ani úplný obsah.
PŘÍKLAD Relační vztah označený jako: pro adresování důležitý, oficiální, poštovní nebo užitečný pro zpětné geokódování.place relationshipISO 17267,ISO TS 20452
customer relationship managementČSN CEN ISO/TS 17573
sémantický vztahTcharakteristika geoprvku zahrnující ostatní geoprvkysemantic relationshipČSN EN ISO 14825
tabulka vztahů mezi závěrovou tabulkou a tabulkami uzamčeníZtabulka vyjadřující vztahy mezi symboly koncových poloh výhybek v závěrové tabulce a klíči (štítky klíčů) z výměnových zámků na výhybkách s pohyblivými hroty srdcovek, která musí být v úschově v případě uzamčení výhybky pro jízdní cestutable of connections between interlocking table and locking tablesTNŽ 01 0101
vztahTzpůsob, jakým se dvě entity vzájemně ovlivňují, včetně závislostirelationISO TR 24529,ISO TR 25102
vztah mezi dvěma firmami, B2BVobchodní transakce využívající elektronickou komunikaci mezi kupujícím a prodávajícím POZNÁMKA Používání internetu nebo elektronické výměny dat (EDI) k výměně informaci mezi kupujícím a prodávajícím umožňuje snížit používání papírových dokumentů; viz bezpapírové opatřování (paperless purchasing)business to business, B2BČSN EN 14943
vztah mezi firmou a spotřebitelem, B2CVobchodní transakce využívající elektronickou komunikaci mezi společností a spotřebitelembusiness to consumer, B2CČSN EN 14943
vztah mezi firmou a státním úřadem, B2AVdodávání obchodních informací společností vládě nebo celním úřadůmbusiness to administration, B2AČSN EN 14943
vztah mezi mateřskou položkou a komponentouVjednoúrovňový vztah v kusovníku, který naznačuje mateřskou položku produktu nebo montážní sestavy, u které je použita komponentní položka, komponenta nebo materiálparent component relationshipČSN EN 14943