entita datového modelu, která poskytuje tvar zakreslených značení na pozemní komunikaci, jako jsou čáry jízdního pruhu; mohou být použity za účelem zobrazeníRoad MarkingISO TS 17931
drsnostSdrsnost vlhkého povrchu vodorovného dopravního značení měřená při tření pryžové patky kyvadla po tomto povrchu při nízké rychlosti; používá se zkratka SRTskid resistance tester value of a road markingČSN EN 1436
funkční životnost (vodorovného dopravního značení)Sdoba, po kterou vodorovné dopravní značení plní všechny požadavky tříd stanovené příslušným úřadem státní dopravyfunctional life of a road markingČSN EN 1436
materiál pro VDZSmateriál, z kterého se zhotovuje VDZ. Dělí se na barvy, plastické materiály nanášené za studena, termoplastické materiály, předem připravené materiály pro VDZ a materiály pro dodatečný posyproad marking materialČSN 73 6100-3
odstranitelná, předem připravená VDZSpředem připravené vodorovné dopravní značení, které je možné odstranit vcelku nebo po velkých částech z povrchu pozemní komunikace, aniž by došlo k jejímu poškozeníremovable preformed road markingČSN 73 6100-3
opotřebeníSmíra zakrytí povrchu pozemní komunikace plochou zbývajícího vodorovného dopravního značení; je vyjádřena indexem opotřebení POZNÁMKA Index opotřebení musí být roven 1. Tato hodnota představuje minimáně 80 % plochy zbývajícího vodorovného dopravního značeníwear of road markingsČSN EN 1436
předem připravený materiál pro VDZSpředem připravený materiál vyrobený a dodávaný v pásech nebo v rolích, ve tvaru symbolů nebo značek nebo jejich částí, jehož přilnavost k podkladu je zajištěna pomocí lepidel, tlaku, tepla nebo jejich kombinacípreformed road markingČSN 73 6100-3
přechodná VDZSVDZ určená k dočasné úpravě provozu na pozemní komunikacitemporary road markingČSN 73 6100-3
stálá VDZSVDZ určená k trvalé úpravě provozu na pozemní komunikacipermanent road markingČSN 73 6100-3
strukturální vodorovné dopravní značeníSvodorovné dopravní značení, u kterého není hmota nanášena celoplošně, ale vytváří vlastní strukturu s nepravidelnými rozměry a rovinatostí; toto značení je tvořeno různými vzory, profily, náhodně rozmístěnými aglomeráty apod., které neumožňují měření činitele jasu ß a/nebo hodnoty SRT POZNÁMKA 1 Alespoň některé komerčně dostupné přístroje umožňují měření činitele jasu ß na přibližně rovných plochách horní části struktury o průměru minimálně 10 mm nebo na větších plochách hlouběji ve struktuře, aby byl umožněn kontakt s přístroji. Tyto plochy mohou být zaobleny v poloměru zakřivení minimálně 50 mm POZNÁMKA 2 Pro měření hodnoty SRT jsou třeba přibližně rovné plochy o minimální šířce patky (76,2 ± 0,5) mm a minimální délce odpovídající délce prokluzu (126 ± 1) mm na horní části struktury nebo o něco delší pro oblasti nacházející se hlouběji ve struktuře, aby byl umožněn volný kmit patky. Tyto plochy mohou být přerušeny mezerami nepřesahujícími 75 % celkového povrchu plochy a mají šířku maximálně 5 mm. Plochy mohou mít rýhy nebo hrany o maximální výšce 1,2 mmstructured road markingČSN EN 1436
trichromatické souřadniceSbarevnost určená trichromatickými souřadnicemi x, y v kolorimetrickém trojúhelníku CIEchromaticity coordinates of road markingsČSN EN 1436
vodorovné dopravní značení typu I a typu IISvodorovné dopravní značení typu II je vodorovné značení se speciálními vlastnostmi, které mají zvýšit jeho retroreflexi za vlhka nebo deště, vodorovné dopravní značení typu I takové speciální vlastnosti mít nemusítype I and type II road markingČSN EN 1436
vodorovné dopravní značkySstálé a přechodné; vodorovné dopravní značky mohou být doplněny dopravními knoflíkyroad markingZák. 361/2000 Sb.
vyznačeny na pozemní komunikaci. Vodorovné dopravní značky jsou stálé a přechodné; přechodné vodorovné dopravní značky vyjadřující čáry nebo šipky nebo označující přechody pro chodce nebo jízdní pruhy pro cyklisty jsou vyznačeny žlutou nebo oranžovou barvouroad markingVyhl. 229/2004 Sb.
značkovač silnicSstroj k nanášení barvy na značení vodorovných dopravních značek na vozovkuline marker; road marking machineČSN 73 8000