ambulantně lepený izolovaný lepený kolejnicový styk zřizovaný v koleji, na roštu nebo v dílenských podmínkách z dílensky vyrobených součástísite-made glued insulated rail jointTNŽ 01 0101
beton vyráběný na staveništiSbeton, který byl odběratelem vyroben na staveništi pro vlastní potřebusite-mixed concreteČSN EN 206-1
bočně svázaná sestavaVsoustava plavidel spojených pevně vedle sebe, z nichž se žádné nenachází před plavidlem vedoucím sestavuside-by-side formation; coupled side by sideČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.,Vyhl. 344/1991 Sb.
boční dveřeSsamonosný panel umístěný v boční stěně, umožňující otevírání nebo zavírání otvoru nespecifikovaných rozměrů, ale přinejmenším dostatečně velký, aby umožnil projít dospělému mužiside doorČSN ISO 830
boční motorový vozíkZvozidlo, které zvedá kontejner na vidlicích vysouvatelných z boku podvozku vozíku nebo uchopovacím zařízením za rohové prvkyside-loading high-lift truckČSN 26 9375
boční motorový vozíkSvozidlo, které zvedá kontejner na vidlicích nebo uchopovacím zařízením za rohové prvky, vysouvatelných z boku podvozku vozíkusingle side loading fork truckČSN 26 9375
boční nakládkaZobvyklý způsob nakládání zboží do vozu z jeho podélné stranyside loadingTNŽ 01 0101
boční nárazSnáraz obdobný jako do svodidla tzn. do boční (nikoliv čelní) strany tlumiče nárazuside impactTP 158
boční nástupištěZnástupiště metra s jednou nástupištní hranouside platformDopravný slovník
boční obrysové světloSsvětlo označující přítomnost a umožňující odhadnout délku vozidla při pohledu ze stranyside marker lampČSN ISO 7227
boční opracování hlavy jazykaZpostupné boční obrábění hlavy jazyka směrem k jeho hrotuside relief machiningTNŽ 01 0101
boční palubaVside deckČSN EN 13551
boční překladač kontejnerůZnávěs vybavený manipulačním zařízením umožňující jednostrannou i oboustrannou nakládku a vykládku kontejnerů ze země na sebe a naopak, ale i překládku mezi silničními a železničními dopravními prostředky i stohování kontejnerůside-loading transship equipmentTNŽ 01 0101
boční přelivVpřeliv umístěný při břehu nádrže, kde přepadající voda je odváděna v zásadě kolmo na nejdelší část přelivu (pokud je voda dále odváděna ve směru přepadu, označuje se jako postranní přeliv)side spillwayČSN 75 0120
boční rampaZrampa umožňující nakládku a vykládku z boční strany vozuside-loading rampTNŽ 01 0101
boční rozměrSside dimensionČSN 73 0001-5
boční sběračZtrolejový sběrač sloužící k odběru proudu z bočního trolejového vedeníside current collectorČSN 34 5145
boční stěnaSboční panel kontejneru přiléhající a připevněný k horním a dolním podélníkům a rohovým konstrukcím, ale ne včetně těchto konstrukcí a dílůside wallČSN ISO 830
boční strana staniční budovyZobvodová stěna staniční budovy jiná než čelní nebo zadní, obvykle kolmá ke kolejišti, z něhož je viditelnáside wall of the station buildingTNŽ 73 6390
boční světlaVzelené světlo na pravoboku a červené světlo na levoboku; každé z těchto světel je viditelné bez přerušení v obzoru o úhlu 112,5 stupně a nastavené tak, že je viditelné od přímého směru vpřed do 22,5 stupně za travers toho kterého boku lodě; na lodi kratší než 20 m mohou být boční světla zkombinována v jedné lampě umístěné nad podélnou osou loděside lightsCOLREG
jasné zelené světlo na pravém boku a jasné červené světlo na levém boku, z nichž každé svítí nepřerušovaně v obzorovém výseku 112,5 stupně a je umístěné tak, aby bylo viditelné zpředu a 22,5 stupně dozadu od kolmice vedené osou svítidla k podélné ose plavidla, z příslušného bokuside lightsVyhl. 344/1991 Sb.
boční tlačná remorkážVzpůsob tlačné remorkáže, při níž nákladní čluny nebo jiná plavidla bez vlastního pohonu spojená v tlačné soupravě jsou tlačena tlačným remorkérem pevně připojeným u boku soupravyside towageČSN 32 0000
boční trolejové vedeníZvedení, jehož trolejový drát je umístěn z boku horní části obrysu vozidla a slouží k odběru proudu bočním sběračemside contact lineČSN 34 5145
boční vlekVlodní vlek, při němž jsou nákladní čluny nebo jiná plavidla bez vlastního pohonu připojena k remorkéru s boku, tzv. pod křídlemside towČSN 32 0000
boční vrátek; boční navijákVsideline winchČSN EN ISO 8384
boční vykládkaZobvyklý způsob vykládání zboží z vozu z jeho podélné stranyside unloadingTNŽ 01 0101
boční vztažná čáraSgeometrické místo nejvyšších bodů dotyku 700 mm dlouhého příložného pravítka s bokem vozidla, když se příložným pravítkem udržovaným v poloze rovnoběžné se svislou příčnou rovinou vozidla a skloněným v úhlu 45° směrem dovnitř pohybuje podél boku tak, že se stále dotýká předního horního povrchuside reference lineNař. ES 631/2009
bočniceZboční stěna železničního nákladního vozu nebo nákladního automobilusideDopravný slovník
bočník; boční vazníkVboční průvlak vytvořený jednoduchým profilovým konstrukčním prvkemside stringer; bar stringerČSN 32 0000
bočnokolesová loďVloď s kolesy umístěnými na bocích v kolesnicíchside wheelerČSN 32 0000
bočnokolesový remorkérVremorkér s lodními kolesy umístěnými na bocíchside paddle-wheel tugČSN 32 0000
bokorysSside elevation; side viewČSN 73 0001-1
boky zkušebního tělesaSsides of the specimenČSN 73 0001-1
dohlednost návěstidlaZstanovená nejmenší vzdálenost, ze které musí být z drážního vozidla viděn a rozeznán návěstní znak na návěstidle za stanovené prostupnosti ovzdušísignal sighting distanceTNŽ 01 0101
dolní díl rámuSdolní vodorovný prvek okenního rámu nebo křídla sillČSN P ISO 6707-1
drážní příkopZpříkop, který slouží k odvedení povrchové vody ze zemní pláně a přilehlých svahů zářezů a náspůside ditchTNŽ 01 0101
fáze signálu a časToznačení pro sadu ITS zprávSignal Phase and TimingISO 21217
fragment jedné T-APDUTT-APDU, který obsahuje kompletní PDUsingle-T-APDU fragmentISO 15628
funkční službaT<SIRI> specifická konkrétní služba, která poskytuje funkci, jako je monitorování zastávek nebo přípojů; služba, která zahrnuje soubor pojmenovaných zpráv tvořících rozhraní SIRI, které musí být použity v souladu jak s obecnými komunikačními pravidly SIRI, tak se specifickou sémantikou konkrétní službySIRI functional service – SIRICEN/TS 15531-1
hlinitá zeminaSsilty soilČSN 73 0001-7
hranice přestupového stanoviště (MODEL obslužného spoje)Tjeden konec PŘESTUPOVÉHO STANOVIŠTĚsite connection end (Service Connection MODEL)CEN TS 16614-1
charakteristický intervalZinterval mezi dvěma sousedními charakteristickými okamžikysignificant intervalTNŽ 01 0101
charakteristický okamžikZokamžik přechodu jednoho charakteristického stavu v jiný, charakteristický stavsignificant instantTNŽ 01 0101
charakteristický stavZjedna z hodnot, kterých nabývá číslicový signálsignificant stateTNŽ 01 0101
identifikátor situaceT<SIRI-SX> jednoznačný identifikátor situačního prvku skládající se z kódu země, kódu účastníka, čísla situace a čísla verzesituation identifier – SIRI-SXCEN/TS 15531-5
informační tabuleTsoučást neinteraktivního dynamického informačního systému pro zastávky ve veřejné dopravě s vizuálními informacemisign; sign panelCEN TR 16427
jednodrátové vedeníZvedení tvořené jedním vodičem při použití země jako zpětného vodičesingle lineTNŽ 01 0101
jednoduchá geometrická plochaTexplicitní plocha s obvodem vyjádřeným jednoduchým geometrickým obrazcemsimple geometric areaISO 17572-1
jednoduchá jízdenkaZjízdenka opravňující cestujícího k jedné jízdě po uvedené tratisingle ticketTNŽ 01 0101
jednoduchá jízdní cestaZjízdní cesta, která vede kolem jediného návěstidla s povolujícím návěstním znakemsimple routeTNŽ 34 2604
jednoduchá kolejová spojkaZdvě jednoduché výhybky a krátká mezilehlá kolej, spojující dvě sousední kolejesingle crossoverTNŽ 01 0101
jednoduchá křivostSsimple sweepČSN 73 0001-5
jednoduchá manipulaceZnakládka nebo vykládka vozu v téže stanicisingle-operation handlingTNŽ 01 0101
jednoduchá pokritická smyková pevnostSsimple postcritical shear strengthČSN 73 0001-3
jednoduchá výhybka v základním tvaru (J)Zvýhybka, u níž je jedna větev tvořena přímou a druhá (odbočná) obloukem a přímou, případně křivkousimple turnoutTNŽ 01 0101
jednoduchá výpočetní metodaSsimple calculation methodČSN 73 0001-1
jednoduché kolejové odbočeníZatypická výhybková konstrukce, která obsahuje jednu jednoduchou výhybku a jednu kolejovou křižovatku případně křižovatkovou výhybku; umožňuje křížení sousední koleje pomocí odbočující koleje a případně také částečné nebo úplné spojení kolejí v tomto uspořádání obsaženýchsingle junctionTNŽ 01 0101
jednoduché objektyT<Transmodel> abstraktní zobrazení základních objektů s ohledem na prostorové zobrazení sítě; BODY (0dimenzionální objekty), SPOJE (1dimenzionální objekty) a ZÓNY (2dimenzionální objekty) lze chápat jako JEDNODUCHÉ PRVKYsimple feature – TransmodelEN 28701,CEN TS 16614-1
jednoduché vypruženíZjediná soustava pružících a tlumících prvků mezi dvojkolím a spodkem nebo hlavním rámemsimple spring suspensionČSN 28 0001
jednoduchýSsimpleČSN 73 0001-1
jednoduchý boční držákZboční držák pro uchycení jednoho trolejového drátusimple registration armČSN 34 5145
jednoduchý kolejový obloukZkolejový oblouk vytvořený z jednoho kružnicového obloukusimple curveTNŽ 01 0101
jednoduchý objektově orientovaný přístupový protokolTna platformě nezávislý komunikační protokol poskytující prostřednictvím Internetu způsob komunikace mezi aplikacemi navzájem
POZNÁMKA 1 k heslu Technologie SOAP je založena na specifikaci XML a navíc připojuje k zaslané informaci nezbytné HTTP záhlaví.simple object access protocolISO 17572-1
systematický kód, jehož značky mají jen jeden zabezpečovací prvek závislý na všech informačních prvcích; doplňuje-li zabezpečovací prvek dvojkového paritního kódu počet jedniček na sudé číslo, jde o sudou paritusingle parity codeTNŽ 01 0101
jednoduchý posunZposun, při kterém není povolen posun trhnutím, ani odraz nebo spouštění vozidel. Zpravidla jej řídí a provádí pouze jeden zaměstnanecsingle shuntingTNŽ 01 0101
jednoduchý protokol pro přenos elektronické poštyTSimple Mail Transfer ProtocolCEN TS 16439
jednoduchý přenosový kanálZpřenosový kanál zahrnující zařízení pro vytváření kanálů (modulátory a demodulátory) pouze na svém vstupu a výstupusingle transmission channelTNŽ 01 0101
jednoduchý terminálZterminál neumožňující současnou činnost více než jednoho periferního zařízenísingle terminalTNŽ 01 0101
jednoduchý zámekZmechanický zámek (výměnový, stojanový apod.), který má pouze jeden zámkový systémsingle lockTNŽ 01 0101
jednoduchý závěsZupevnění vodiče na podpěře v jednom boděsingle suspensionTNŽ 01 0101
jednofázové reléZrelé s úpravou v magnetické nebo elektrické části jeho konstrukce; funkce relé je umožněna při buzení jediného vstupního obvodu střídavou budící veličinousingle-phase relayTNŽ 36 5530
relé, jehož funkci při buzení střídavou budicí veličinou v jediném vstupním obvodě umožňuje konstrukce magnetické nebo elektrické části; relé provozované v jednofázových střídavých obvodech s doplňkovými prvky (usměrňovači), které nejsou jeho konstrukční částí, není relé jednofázové; rozhodující je charakter budicí veličiny, která je bezprostředně připojena na vstupní obvod relésingle-phase relayTNŽ 01 0101
jednomotorový skrejprSskrejpr s jedním motoremsingle-engine scraperČSN 73 8000
jednoosý válecSválec s běhounem nebo běhouny uspořádanými v jedné ose: a) jednoběhounový, b) dvouběhounový, c) víceběhounovýsingle-axle roller; one-axle rollerČSN 73 8000
jednopásový kolejový obvodZkolejový obvod, u kterého jsou zpětné trakční nebo topné proudy odváděny průběžným jedním kolejnicovým pásem do ostatního kolejištěsingle-rail track circuitTNŽ 01 0101
jednoplášťový komínSsingle-skin chimneyČSN 73 0001-3
jednopruhová komunikaceSpozemní komunikace s jedním jednosměrným nebo obousměrným jízdním pruhemsingle carriageway road; one-lane roadČSN 73 6100-2
jednoprvkový signálZsignál sestávající z jediného signálního prvkusingle-element signalTNŽ 01 0101
jednoramenná kotvaVkotva používaná jako pracovní kotva technických plavidelsingle-arm anchorČSN 32 0000
jednosměrné traťové zabezpečovací zařízeníZtraťové zabezpečovací zařízení, které zabezpečuje po jedné koleji jen následné jízdy vlaků jednoho směru a znemožňuje jízdy vlaků opačného směrusingle line blockTNŽ 34 2620
jednostranná boční rampaZboční rampa s kolejí po jedné straněsingle face side-loading rampTNŽ 01 0101
jednostranná oblouková výhybkaZjednoduchá oblouková výhybka, jejíž obě větve mají oblouky stejného směrusimilar flexure turnoutTNŽ 01 0101
jednostranné nástupištěZnástupiště s jednou nástupní hranousingle face platform; side-boarding platformČSN 73 4959
jednostranné svodidloSsvodidlo navržené pro náraz pouze z jedné stranysingle sided safety barrierČSN EN 1317-1
jednostranné ukolejňováníZjeden ze způsobů ochrany před nebezpečným dotykovým napětím podle normy ČSN 34 1500 využívající jediný kolejnicový pás kolejového obvodusingle rail track earthingTNŽ 01 0101
jednostranné úrovňové vykládací zařízeníZspeciální mechanizační zařízení určené k vykládce volně ložených hromadných substrátů (uhlí, písek, štěrk a podobně), skládá se z vynášecího a rozdělovacího dopravníku, silničních zásobníků, případně šnekového vykladačeside level wagon unloading facilityTNŽ 01 0101
jednostranný hmoždíkSsingle-sided connectorČSN 73 0001-5
jednostranný kilometrovníkZtrojúhelníkový kilometrovník, ve kterém jsou zaokrouhlené údaje vzdáleností mezi tarifními body obsaženy jen jednousingle-faced kilometre markerTNŽ 01 0101
jednostranný styčníkSsingle sided jointČSN 73 0001-3
jednostřižný smykSsingle shearČSN 73 0001-5
jednostřižný spojSsimple shear jointČSN 73 0001-5
jednosystémová rozvodnaZrozvodna, ve které jsou vedení a transformátory připojeny pouze k jednomu systému přípojnicsingle-system distribution sub-stationTNŽ 01 0101
jednotlivá loďVsingle boatČSN EN 13551
jednotlivá svítilnaSzařízení nebo část zařízení, které má jedinou funkci, jednu svítící plochu a jeden nebo více zdrojů světla; pro montáž na vozidlo se „jednotlivou svítilnou“ rozumí také jakákoli sestava dvou samostatných nebo skupinových svítilen, shodných nebo nikoliv, majících tutéž funkci, pokud jsou montovány tak, že průměty jejich svítících ploch na danou příčnou rovinu zaujímají nejméně 60 % plochy nejmenšího obdélníka opsaného k průmětům výše zmíněných svítících ploch. Je-li požadováno schválení, schvaluje se každá z těchto svítilen jako svítilna typu “D“single lampSměr. 2009/67/ES
jednoúrovňová identifikace místa použitíVjednoúrovňová identifikace místa použití pro komponentu znázorňuje seznam všech mateřských položek, kde tato komponenta je přímo použita a v jakém množství POZNÁMKA Tato informace se většinou zpřístupňuje díky technice zvané implozesingle level where-usedČSN EN 14943
jednoúrovňový kusovníkVznázorňuje ty komponenty, které se přímo používají v mateřské položce POZNÁMKA Znázorňuje vazby pouze o jednu úroveň nížesingle-level bill of materialČSN EN 14943
jednoúrovňový reléový ventil; reléový ventil typu AZreléový ventil s jedním pevně nastaveným převodním poměrem, který může být menší než 1 (snížený), roven 1, nebo větší než 1 (zvýšený)single stage relay valve; relay valve Type AČSN EN 15611
jednoúrovňový zpětný propočetVforma zpětného propočtu, která redukuje zásoby pouze na následující nižší úroveň používanou v montážní skupině nebo v montážní podskupiněsingle-level back flushČSN EN 14943
jednoválcový motorSviz ČSN 09 0022-72, čl. 63single-cylinder engineČSN 30 0027
jednovrstvý nátěrSpostupné nanesení jedné vrstvy pojiva a jedné vrstvy kamenivasingle dressingČSN 73 6100-1,ČSN EN 12271
jednozdrojové opatřováníVvýběr jednoho dodavatele pro určitou položku a spolupráce s nímsingle sourcingČSN EN 14943
jízdenka pro jednotlivou jízduZjízdenka opravňující k jedné jízděsingle ticketČSN 01 8500
kaše z křemičitého úletuShomogenní, tekutá suspenze křemičitého úletu ve vodě s upravovanou pH obsahující obvykle 50 % hmotnosti suchého křemičitého úletu, což odpovídá asi 700 kg křemičitého úletu v jednom m³ kašesilica fume slurryČSN EN 13263-1
kmenový okruhZokruh vytvořený párem kabelové čtyřky nebo párem vodičů nadzemního vedeníside circuitTNŽ 01 0101
kmitočtové spektrum signáluZkmitočtové pásmo, ve kterém je rozložena energie signálusignal frequency spectrumTNŽ 01 0101
komponenta stanoviště (MODEL stanoviště)Tprvek STANOVIŠTĚ popisující část jeho struktury; KOMPONENTY STANOVIŠTĚ sdílí společné vlastnosti pro správu dat, přístup a další vlastnostisite component (Site MODEL)CEN TS 16614-1
krytí místaZsouhrn úkonů, kterými se zajišťuje nesjízdné nebo pracovní místo proti možnému ohrožení jízdou vlaku, posunujícího dílu nebo speciálního vozidlasite protectionTNŽ 01 0101
křemičitý popílek (hlinito-křemičitý popílek)Spopílek, jehož základními chemickýcmi složkami jsou křemičitany, hlinitany a oxidy železa, vyjádřené jako $SiO_{2}$ , $Al_{2}O_{3}$ a $Fe_{2}O_{3}$, a který má pucolánové vlastnosti POZNÁMKA Může být skladován, dodávám a používán v suchém nebo mokrém stavusiliceous fly as (alumino-silicate fly ash)ČSN EN 14227-4
křemičitý úletSvelmi jemné částice amorfního oxidu křemičitého zachycené jako vedlejší produkt tavícího procesu při výrobě křemíkových kovů a slitin ferosilicia POZNÁMKA 1 Křemičitý úlet může být upravován, například tříděním, výběrem, smícháváním, aglomerováním nebo vytvářením kaše nebo kombinací těchto procesů v příšlušných provozovnách. Takto upravený křemičitý úlet může být z křemičitých úletů z různých zdrojů, každý vyhovující definici uvedené v tomto článku POZNÁMKA 2 Jiná pojmenování používaná pro křemičitý úlet jsou kondenzovaný křemičitý úlet a mikrosilikátsilica fumeČSN EN 13263-1
křížový kolejnicový stykZnesprávně upravený kolejnicový styk, v němž jsou pojížděné hrany kolejnic vzájemně odsazenyside cranked rail jointTNŽ 01 0101
levostranný směrový oblouk / pravostranný směrový obloukSsměrový oblouk, jehož střed křivosti leží vlevo (vpravo) od osy pozemní komunikace ve směru staničenísinistral/dextral horizontal curveČSN 73 6100-2
lodní svítilnaVsvětelný technický prostředek obsahující světelný zdroj a sloužící k signálním nebo jiným účelům na plavidlechsignalling lamp; signal lampČSN 32 0000
lodní zvonVzvon umístěný na palubě k signálním účelůmsignal bellČSN 32 0000
lokalitaSsiteČSN 73 0001-7
management stavbySsite managementČSN 73 0001-1
maximálně možné naplnění zásobníkuSsilo being in full conditionČSN 73 0001-1
měnič signálu v přeloženém pásmuZukončující zařízení datového okruhu vytvářeného v analogových kanálech, kde je přenášen číslicový signál v základním pásmusignal converter in transposed bandTNŽ 01 0101
měnič signálu v základním pásmuZukončující zařízení datového okruhu vytvářeného na metalických vedeních, kde je přenášen číslicový signál v základním pásmusignal converter in basebandTNŽ 01 0101
měření z místa měřeníTsada naměřených dat získaná z konkrétního místa měřeníSite MeasurementsCEN TS 16157-5
mezinárodní signální kódVsoubor lodních vlajek dohodnutého tvaru, barev a velikosti vyvěšovaných v určitém pořadí pro optickou signalizaci v plavběsignal code; code of signalsČSN 32 0000
mezní hodnota pro jednotlivý výsledekShodnota mechanické, fyzikální nebo chemické vlastnosti, která pro každý jednotlivý výsledek zkoušky nesmí být v případě horní mezní hodnoty překročena nebo v případě dolní mezní hodnoty nesmí být nižší single result limit valueČSN EN 197-1
místně přestavovaná výhybkaZvýhybka, jejíž obsluha byla na základě souhlasu předána z ústředního přestavování na přestavování ovládacím prvkem umístěným zpravidla v její blízkostisite-operated switchTNŽ 01 0101
místní a dálkové ovládání úsekových odpojovačů trakčních vedeníZpracovník ovládá (obsluhuje) úsekového odpojovače elektrickými ovládacími prvky a nedotýká se částí, které jsou vodivě spojeny s ovládacími táhly úsekových odpojovačůsite and remote control of section disconnectorsČSN 34 3109
montážní práce na stavběSsestavování a spojování dílců na staveništisite assemblyČSN P ISO 6707-1
motor SV, motor s postranními ventilySviz ČSN 09 0022-72, čl. 88side-valve engine; SV engineČSN 30 0027
náměrníkVoptický přístroj sloužící k snímání úhlových údajů kompasusight bearing; sighting vaneČSN 32 0000
násoskový přelivVbezpečnostní výpustné zařízení na principu násosky; násoskový přeliv se uvádí do funkce automaticky po dosažení určité hladinysiphon spillwayČSN 75 0120
návěstZviditelné nebo slyšitelné vyjádření rozkazu, zprávy nebo informace stanoveným návěstním znakemsignalČSN 01 8500
návěstěníZpředávání rozkazů, zpráv nebo informací prostřednictvím návěstísignallingČSN 01 8500
návěstidloZtechnické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěstsignalČSN 01 8500
návěstidloSzařízení, sestávající z jedné nebo více optických jednotek včetně komory, upevňovacího zařízení, slunečních clon a kontrastních rámů, jehož úlohou je předávat vizuální informace účastníkům provozu na pozemních komunikacích prostřednictvím signálůsignal headČSN 73 6100-3
návěstidlo ke krytí vozidelZnávěstidlo, které zajišťuje ochranu odstavených vozidel nebo i osob uvnitř vozidelsignal for protection of standing vehiclesTNŽ 01 0101
návěstidlo platné jen pro jednu kolejZnepřenosné návěstidlo, které bez ohledu na jeho umístění, platí pouze pro jednu kolejsingle track signalTNŽ 01 0101
návěstidlo pro elektrický provozZnávěstidlo, které uděluje pokyny pro elektrický provozsignal for electric operationTNŽ 01 0101
návěstní kabelZkabel určený pro rozvody zabezpečovacích, hodinových a ostatních návěstních zařízenísignalling cableČSN 34 2040
návěstní nátěrZprostředek k vytvoření stanoveného návěstního znaku na návěstní ploše předepsaných rozměrů a tvarů; nátěr se provádí pokrytím příslušné plochy barevnou hmotou s předepsanými fyzikálními a technickými vlastnostmi (retroreflexním materiálem, nátěrovou barvou, odrazkou, mozaikou, fólií)signal paintTNŽ 01 0101
návěstní pruhZsoučást návěstního znaku světelného hlavního návěstidla tvořená světly nebo barevnou plochou ve tvaru obdélníku; místo pojmu „návěstní pruh“ se používá přívlastek „světelný“, nebo podle souvislosti přívlastek vyjadřující barvu, např. zelenýsignal stripTNŽ 01 0101
návěstní ruční svítilnaZnávěstidlo, kterým může být jak svítilna svítící do stran, tak i svítilna svítící jen jedním směremsignal hand lanternTNŽ 01 0101
návěstní soustavaZsouhrn stanovených návěstí, návěstních znaků, návěstních pojmů a způsobu jejich používání při uskutečňování a zabezpečování dopravysignalling systemČSN 01 8500
jednotný systém viditelných návěstí ve stanoveném provedení, tvaru a barvě a zvukových slyšitelných návěstí ve stanoveném provedení a barvě, které musí umožnit snadné, rychlé a jednoznačné vyjádření a vnímání návěstí a zajišťovat bezpečné provozování drážní dopravysignalling systemTNŽ 01 0101
návěstní strojZelektromechanický generátor střídavého vyzváněcího proudu, návěstních tónů a stejnosměrných impulsůsignalling machineTNŽ 01 0101
návěstní světloZsvětlo určené k vyjadřování světelných návěstních znaků; může být barvy červené, žluté, zelené, modré a bílé; u světelných návěstidel se název „návěstní světlo“ používá obvykle jen pro kruhová světlasignal lightTNŽ 01 0101
návěstní znakZjednoduché a jednoznačné vyjádření návěsti pomocí určitého tvaru, barvy, velikosti, popř. zvuku; návěstní znaky se dělí na viditelný obraz, světlo nebo skupinu světel, popř. zvuk nebo skupinu zvukůsignal aspect; signal codeČSN 01 8500
nehoda jediného silničního vozidlaSjakákoliv nehoda se zraněním, jejímž účastníkem je jen jedno silniční vozidlosingle road vehicle accidentEUROSTAT
neproměnné návěstidloZnávěstidlo jen s jednou viditelnou návěstísingle-aspect signalTNŽ 01 0101
nezávislé zatíženíSzatížení, které lze považovat v čase a prostoru za statisticky nezávislé na jakémkoliv jiném zatížení působícím na konstrukcisingle actionČSN EN 1990
objednávání se stejnou dávkouVobjednací systém, ve kterém je rok rozdělen do stejně velkých období a ve kterém jsou objednávky vystaveny ve vyvážených výrobkových sadách, kde každá pokrývá potřebu v jednom období POZNÁMKA Objednávky jsou vystaveny právě před začátkem období pro kompletaci do konce tohoto obdobísingle cycle orderingČSN EN 14943
obsluha zabezpečovacího zařízeníZsouhrn předepsaných úkonů nezbytných k ovládání zabezpečovacího zařízení osobami odborně způsobilými a k tomu pověřenými provozovatelem dráhysignalling plant controlTNŽ 01 0101
odstavné kolejeZkoleje odbočující z dopravních kolejísidingsEUROSTAT
odstup signál-hluk, S/NSrozdíl v decibelech mezi hladinou zkušebního signálu a hladinou hluku pozadí v okamžiku zaznamenání použitelné hlukové události (uvnitř časového okénka Adrienne)signal-to-noise ratio, S/NČSN P CEN/TS 1793-4
opěra tuneluSside wallPIARC
orientace vedlejší pozemní komunikaceTsměrník úseku vedlejší pozemní komunikaceside road bearingISO 17572-3
osamělá kolejnicová podporaZsamostatný prvek ze železobetonu nebo předpjatého betonu určený jako podpora kolejnic v kolejisingle-block sleeperTNŽ 01 0101
osazovací rámSkonstrukce, která umožňuje přesné osazení okenního rámu nebo zárubně sill; subsill AmČSN P ISO 6707-1
označení vedlejší pozemní komunikaceToznačení úseku vedlejší pozemní komunikace na úseku pozemní komunikaceside road signatureISO 17572-3
plavba bez závěsu, sóloVplavba samotné lodi s vlastním pohonemsingle navigationČSN 32 0000
plavební signálVznamení pro vzájemné dorozumívání v plavbě; může být optický, zvukový apod.signalČSN 32 0000
podpisTjeden nebo více datových prvků, které jsou výsledkem podepsání sesignatureCEN TS 16439
poloha identifikátoruTDSRC adresa polohy, která je jedinečná uvnitř označeného regionu silniční sítěsite-identifierČSN CEN ISO TS 14822-1
polohopisný výkres zabezpečovacího zařízeníZvýkres, zpravidla v měřítku 1:1000, znázorňující kolejiště, do něhož jsou zakresleny části zabezpečovacího zařízenísignalling plant diagramTNŽ 01 0101
poloviční křižovatková výhybka (B)Zkřižovatková výhybka, u níž je jeden pár odbočných větví vypuštěnsingle slipTNŽ 01 0101
poměr signál – šumTpoměr mezi intenzitou signálu a intenzitou šumu v pásmu jedné oktávy (nebo v třetinooktávovém pásmu)signal-to-noise ratioČSN EN ISO 15006
porucha zabezpečovacího zařízeníZzměna alespoň jednoho parametru dílu zabezpečovacího zařízení, kterým se změní jeho vlastnosti mimo rozsah určený technickými podmínkamisignalling plant failureTNŽ 01 0101
pořádací brzdaZbrzda ruční ovládaná z boku vozidlaside hand brakeTNŽ 01 0101
posloupnost bodů stanoviště (MODEL cest a navigačních tras)TBOD vytvářející NAVIGAČNÍ TRASU v uspořádané množině dalších POSLOUPNOSTÍ BODŮ STANOVIŠTĚ; může být také začátkem nebo koncem POSLOUPNOSTI CEST SPOJEsite point in sequence (Path & Navigation Path MODEL)CEN TS 16614-1
postranní konsolaSside cantileverČSN 73 0001-1
postranní pásmoZkmitočové pásmo obsahující kmitočty vzniklé modulací; například při amplitudové modulaci považujeme za postranní pásma kmitočty rovné součtu a rozdílu kmitočtů nosného a modulujícího signálusidebandTNŽ 01 0101
postranní vozíkSnesamostatné přípojné vozidlo, s jedním kolem na jedné straně a na druhé straně upravené pro připevnění na bok motocykluside-carČSN 30 0024
poziční světlo; boční světloVnavigační světlo umístěné na bocích plavidla a to červené na levoboku a zelené na pravoboku, sloužící k určení polohy plavidla za plavbysidelightČSN 32 0000
proséváníStřídění zrnitého materiálu při výrobě (a testování) na různé velikosti zrna pomocí sítasievingČSN P ISO 6707-1
prosté (datové) typyTtypy definované přímou specifikací skupiny jejich hodnotsimple (data) typesISO 14813-6
prosté náhodné vzorkováníSvzorkování, při kterém je n vzorkovaných jednotek odebráno ze souboru takovým způsobem, že všechny kombinace n vzorkovaných jednotek mají stejnou pravděpodobnost, že budou vybrány POZNÁMKA Jestliže při vzorkování hromadného materiálu je vzorkovaná jednotka totožná s dílčím vzorkem, má umístění, vymezení a odebírání dílčích vzorků zaručit, že všechny vzorkované jednotky mají stejnou pravděpodobnost, že budou vybránysimple random samplingČSN ISO 11648-1
prosté trolejové vedeníZtrolejové vedení s jedním trolejovým drátem zavěšeným přímo na nosné konstrukcisingle-contact systemČSN 34 5145
prosté trolejové vedení se závěsným lanemZtrolejové vedení s jedním trolejovým drátem zavěšeným na nosné konstrukci pomocí závěsného lanasingle catenary lineČSN 34 5145
prostý kružnicový obloukSsměrový oblouk tvořený pouze kružnicovou částísimple circular curveČSN 73 6100-2
prostý nosníkSsingle span beamČSN 73 0001-1
prosvětlený nápisZnápis s vnitřním světelným zdrojem prosvětlujícím čelní stěnu tabulesign with internal illuminationTNŽ 73 6390
provoz jednoduchým proudemZprovoz, při kterém se přenáší neutrální signálsingle current operationTNŽ 01 0101
provoz zabezpečovacího zařízeníZsouhrn činností provozovatele dráhy a provozovatele drážní dopravy při řádné obsluze a používání zabezpečovacího zařízení a souhrn činností a povinností provozovatele dráhy a jím určených správců směřující k vytvoření a udržování podmínek pro správnou, bezpečnou a spolehlivou činnost zabezpečovacího zařízenísignalling plant operationTNŽ 01 0101
provozní ošetřování zabezpečovacího zařízeníZčást ze souboru činností a povinností obsluhujících zaměstnanců stanovená předpisem nebo návodem pro obsluhu určitého zabezpečovacího zařízení, zahrnující jednoduché technické úkony (kontrola funkčnosti, vnější vizuální prohlídka, čištění, mazání atp.) při vytváření a udržování podmínek pro činnost zabezpečovacího zařízení, které nemusí být prováděny výhradně zaměstnancem odborně způsobilým k údržbě zabezpečovacího zařízení a z jiných hledisek je vhodné nebo nutné, aby je prováděl obsluhující zaměstnanecsignalling plant servicingTNŽ 01 0101
prvek stanoviště (MODEL stanoviště)Tdruh MÍSTA definující běžné vlastnosti STANOVIŠTĚ nebo KOMPONENTY STANOVIŠTĚ za účelem jeho popsání, včetně přístupnostisite element (Site MODEL)CEN TS 16614-1
předvěstní upozorňovadloZnepřenosné neproměnné návěstidlo, které upozorňuje na návěstidlo, které plní funkci samostatné předvěsti k hlavnímu návěstidlusignal marker boardTNŽ 01 0101
přenos s jedním postranním pásmemZpřenos modulovaného signálu pouze v horním nebo dolním kmitočtovém pásmusingle sideband transmissionTNŽ 01 0101
přestupové stanoviště (MODEL obslužného spoje)Tfyzická (prostorová) možnost pro cestující přestoupit z jednoho veřejného dopravního prostředku na jiný, aby mohli pokračovat v jízdě, určená fyzickou polohou jako jsou STANOVIŠTĚ a/nebo jeho komponenty a/nebo VSTUPY, především ZASTÁVKOVÉ MÍSTO a/nebo jeho komponenty; různé doby přestupu mohou být potřebné pro přechod v rámci přestupního místa v závislosti na mobilitě cestujícíhosite connection (Service Connection MODEL)CEN TS 16614-1
příčný skluzVlodní skluz pro spouštění plavidel na vodu bokemsideslip; sideslipwayČSN 32 0000
příčný výtahVšikmý výtah pro boční spuštění nebo vytahování plavidelside slipwayČSN 32 0000
přijímač signalizaceZzařízení přijímací řídicí signálysignal receiverTNŽ 01 0101
přisvětlený nápisZnápis v základním provedení osvětlený vlastním světelným zdrojemsign with own light sourceTNŽ 73 6390
ropný tanker s jednoduchým trupemVropný tanker nesplňující požadavky dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce podle pravidla 13F přílohy I úmluvy MARPOL 73/78single hull oil tankerNař. ES 417/2002
rozhledová délka pro chodceZdélka úseku dráhy před přechodem, kterou projede čelo drážního vozidla traťovou rychlostí za dobu, potřebnou pro chodce, aby stačil spolehlivě opustit nebezpečné pásmo přechodusighting distance for pedestrianTNŽ 01 0101
rozhledová délka pro silniční vozidloZdélka úseku dráhy před přejezdem, kterou projede čelo drážního vozidla traťovou rychlostí za dobu, potřebnou pro řidiče uvedeného silničního vozidla, aby mohl spolehlivě zastavit na délce rozhledusighting distance for road vehicleTNŽ 01 0101
rozhledová vzdálenostSmaximální vzdálenost v uvažovaném podélném profilu komunikace, na kterou vidí řidič, sedící v normální výšce osobního vozidla, překážku vysokou 0,2 m nad vozovkousight distancePIARC
rozhledové trojúhelníky a plochySplochy, na kterých musí být v celém jejich rozsahu zajištěna potřebná délka rozhledu pro zastavení vozidla před překážkousight triangleČSN 73 6100-2
rozhledový trojúhelníkSplocha, ve které musí být zajištěna vzájemná viditelnost vozidel; trojúhelník je tvořen osami jízdních pruhů vozidel; délky odvěsen jsou délky rozhledu, přepona trojúhelník uzavírásight triangleČSN 73 6109
rozhraní SITrozhraní mezi entitou zabezpečení a přístupovou vrstvouSI interfaceISO 21217
rozměrová toleranceSsize toleranceČSN 73 0001-1
rozměry kontejnerůVhlavní rozměry kontejnerů: ekvivalentní jednotka TEU i) ISO kontejnery o délce 20 stop (délka 20 stop a šířka 8 stop), 1; ii) ISO kontejnery o délce 40 stop (délka 40 stop a šířka 8 stop), 2; iii) ISO kontejnery o délce větší než 20 stop a menší než 40 stop, 1,5; iv) ISO kontejnery o délce větší než 40 stop, 2,25; kromě toho existují kontejnery v rozmezí standardních výšek 8 stop, 8½ stop a 9½ stopsizes of containersEUROSTAT
rychlé přestavení, SMEDVanalýza činností, potřebných pro výměnu raznic nebo nástrojů s cílem zkrátit dobu výměny rozlišováním činností, které se musí provádět, když je stroj v klidu (inside exchange of die (IED)), od činností, které lze provádět před, v průběhu nebo po uvedení stroje do provozu (outside exchange of die (OED))single minute exchange of die – SMED; quick change-overČSN EN 14943
sada vybavení stanoviště (MODEL vybavení)Tsada ZAŘÍZENÍ, které jsou k dispozici pro STANOVIŠTĚ nebo PRVEK STANOVIŠTĚsite facility set (Facility MODEL)CEN TS 16614-1
samostatná úlohaTjedna úloha (primární nebo sekundární) bez další přidané činnosti (jako opak dvojité úlohy)single taskISO 26022
samostatně plující plavidloVplavidlo s vlastním pohonem nebo tlačná sestava, jejichž rozměry nepřesahují 110 m x 12 msingle motorized vesselVyhl. 344/1991 Sb.
schválení staveništěSsite licenceČSN 73 0001-1
SIToznačení pro rozhraní mezi entitou zabezpečení a přístupovou vrstvou stanice ITSSIISO 21217
SI-COMMANDTpříkaz vydaný entitou zabezpečení ITS-S a zaslaný přístupové vrstvě ITS-S přes SI-SAPSI-COMMANDISO 24102-3
SI-REQUESTTpříkaz vydaný přístupovou vrstvou ITS-S a zaslaný entitě zabezpečení ITS-S přes SI-SAPSI-REQUESTISO 24102-3
signálZinformace vyjádřená fyzikální veličinousignalTNŽ 01 0101
signál pro nevidomé a slabozrakéSumožňuje nevidomé osobě, která přistoupila ke stožáru světelného signalizačního zařízení pro chodce, bezpečně sluchem nebo hmatem rozlišit, svítí-li v jeho směru chůze signál pro chodce se znamením „Stůj!“ nebo signál pro chodce se znamením „Volno“signal for blind and visually handicapped personsČSN 73 6100-3
signalizaceZsoubor řídicích signálů pro řízení a dohled na spojenísignallingTNŽ 01 0101
signalizaceVzpůsob dorozumívání na lodi (vnitřní signalizace), lodí mezi sebou navzájem (lodní signalizace) a s plavidly na vodní cestě (plavební signalizace); signalizace se provádí pomocí signalizačního zařízení a prostředků podáváním signálů optických nebo akustických ručně, mechanicky nebo elektricky nebo kombinací těchto způsobůsignallingČSN 32 0000
signalizace pro uživatele pozemní komunikaceZsignalizace na přejezdovém zabezpečovacím zařízení dávaná pozitivním signálem, výstražným signálem nebo varovným signálemsignalling for road usersTNŽ 01 0101
signalizace uvnitř kanálového intervaluZdigitální signalizace přidružená kanálu, ve které se řídicí signály vztahující se k telefonnímu kanálu přenášejí v časových intervalech téhož kanálusignalling within channel intervalTNŽ 01 0101
signalizační cestaZcesta, kterou probíhá signalizační zprávasignalling pathTNŽ 01 0101
signalizační kanálZkanál, kterým je přenášena signalizacesignalling channelTNŽ 01 0101
signalizační kmitočetZkmitočet signálu sloužícího k výstavbě spojení a k dohledu nad spojenímsignalling frequencyTNŽ 01 0101
signalizační okruhZokruh, kterým je přenášena signalizacesignalling circuitTNŽ 01 0101
signalizační prostředekVjednoduchý prostředek k podávání signálů, např. vlajka, signální těleso, zvon, raketa, svítilna, megafon, plavební znaksignalling aidČSN 32 0000
signalizační protinárazová zábranaSsamostatné zařízení, které v případě nárazu vozidla nebo jeho nákladu uvede v činnost světelné signalizační zařízenísignal warning flag systemČSN 73 6100-3
signalizační prvekZčást signálu, která si zachovává stejný charakter (ustálený stav) během svého trvánísignalling elementTNŽ 01 0101
signalizační síťZsíť používaná pro signalizaci společným kanálemsignalling networkTNŽ 01 0101
signalizační systémZsoubor řídicích signálů s jejich významem, používáním a s technickým a programovým vybavením potřebným pro vysílání, přenos a příjem signálůsignalling systemTNŽ 01 0101
signalizační zařízeníVmechanické zařízení k podávání signálů, např. lodní telegraf, vlajková stanice, raketová pistole, rádio, rozhlas, tyfon, světelné aj. bójesignalling equipmentČSN 32 0000,ČSN EN 13551
signalizační zprávaZzpráva obsahující informaci, která se vztahuje k určitému okruhu, spojení nebo operaci, a informaci umožňující identifikaci tohoto okruhu, spojení nebo operacesignalling messageTNŽ 01 0101
signální kabelZstálé lano používané pro přenos signálů, jako např. řídicí nebo video signály, nebo telefonní spojenísignal cableČSN EN 1907
signální obrazSkombinace rozsvícených a zhasnutých světelných polí jedné signální plochysignal indicationČSN 73 6100-3
signální pásZzvláštní forma umělé vodicí linie, která zrakově postiženým osobám vyznačuje důležitá místa a trasysignal stripTNŽ 01 0101
signální plochaSsignální část návěstidla přivrácená do určitého dopravního směru, která slouží k vytváření signálních obrazůsignal faceČSN 73 6100-3
signální ráhnoVráhno k vyvěšování signálních vlajek a tělessignal yardČSN 32 0000
signální řadičTzařízení na straně infrastruktury, které řídí časování světelné signalizacesignal controllerISO 22951
signální skupinaSsoubor signálních ploch, které udávají v každém okamžiku stejný signální obraz pro jeden vjezd vozidel nebo vstup chodců na jeden přechodsignal groupČSN 73 6100-3
signální světlaVsvětla pro signalizaci za snížené viditelnosti a v noci. Musí být možná buď přímá kontrola jejich funkce z kormidelny, nebo pomocí kontrolek, případně jiných zařízení umístěných na řídicím panelu v kormidelněsignal lightsČSN EN 13551,Vyhl. 223/1995 Sb.
signální vlajkaVvlajka předepsaného tvaru, barvy a velikosti pro signalizace podle mezinárodního signálního kódu anebo vlajka ke smluveným signálním účelůmsignal flag; code flag; signalling flagČSN 32 0000
signálový prvekZelementární část fyzikálně vyjádřené značky vyznačující se definovanými vlastnostmi (velikostí, trváním, polohou)signal elementTNŽ 01 0101
SILENCE DÉTRESSEVoznamovací znak, kterým rádiová stanice, která se sama tísňového hovoru neúčastní, může jiné rušící rádiové stanici přikázat klid – stanovená výslovnost siláns detres (mlčet stav nouze)SILENCE DÉTRESSEVyhl. 138/2000 Sb.
simplexní provozVzpůsob provozu rádiové stanice, který využívá jeden nebo dva kmitočty a umožňuje přenos zpráv střídavě v obou směrech, např. pomocí ručního ovládání, přičemž během vysílání zpráv není možný současný příjem zprávsimplex trafficVyhl. 138/2000 Sb.
simplexní terminálZterminál pracující v simplexním (poloduplexním, duplexním) provozusimplex terminalTNŽ 01 0101
simulaceTreprezentace vybraných charakteristik chování (vlastností) určitého fyzického nebo abstraktního systému jiným systémemsimulationČSN P CEN ISO/TS 14907-1
simulace systému EFCTpočítačový model reprezentující charakteristiky EFC systému pro simulaci EFC systému založeném na DSRC, umožňující zkoušení zařízení EFC v realisticky modelovaném prostředísimulation of an EFC systemČSN P CEN ISO/TS 14907-1
simulované OBE/FETSimulated OBE/FECEN ISO TS 17444-2
SIRI-SXTpro SIRI-SX řídicí činnosti často mohou dát podnět ke vzniku situace, ale jsou to zcela odlišné pojmy; situační prvek SIRI odpovídá „situačnímu záznamu“ DATEX2SIRI-SXCEN/TS 15531-5
situaceT<WS-PubSub> některá událost v oblasti služeb nebo jejich prostředí, zajímající třetí strany
POZNÁMKA 1 k heslu Situací může být změna stavu ve službě samé nebo událost v systémech, které monitoruje; vydavatel, který zjistí situaci, vytvoří notifikační zprávu.situation – WS-PubSubCEN/TS 15531-1,CEN TS 16157-3
příloha k projektu udávající přesné umístění díla vzhledem ke stávající situacisite planPIARC
situaceT<WS-PubSub> některá událost v oblasti služeb nebo jejich prostředí zajímající třetí strany
POZNÁMKA 1 k heslu Situací může být změna stavu ve službě samé nebo událost v systémech, které monitoruje; vydavatel, který zjistí situaci, vytvoří notifikační zprávu.situation – WS-PubSubCEN/TS 15531-1,CEN TS 16157-3
<Trident> soubor provozních/cestovních okolností spojených příčinnými vztahy, které se vztahují ke společnému souboru míst
POZNÁMKA 1 k heslu Situace se mohou skládat ze situačních prvků.
POZNÁMKA 2 k heslu Situace není termín Transmodelu, ale v Trident a SIRI se používá jako obecný termín pro incidenty a plánované přerušení.
POZNÁMKA 3 k heslu V IFOPT model zastávkového místa poskytuje model přesného umístění ke specifikaci rozsahu incidentu a může být uváděn dalšími službami jako například SIRI.situation – TridentCEN/TS 15531-1,CEN TS 16157-3
identifikovatelný jev v reálném světě zahrnující jednu dopravní/cestovní okolnost, která mají svůj vlastní životní cyklus
POZNÁMKA 1 k heslu Podrobnosti každého prvku situace jsou uvedeny v jednom datovém záznamu.situation elementCEN TS 16157-3
<Trident> záznam stavu situace v konkrétní době nebo během určitého období
POZNÁMKA 1 k heslu Situace je reprezentována jedním nebo více situačními prvky.situation element – TridentCEN/TS 15531-5
schéma, znázorňující rozmístění částí zabezpečovacího zařízení v kolejišti, kreslené se zřetelem na vzájemnou polohu a vyznačující dopravní programsignalling plant diagramTNŽ 01 0101
směr vedlejší pozemní komunikaceTsměr jízdy vedlejší pozemní komunikaceside road directionISO 17572-3
současné blikání všech světelSsvětelný režim, kdy se rozsvěcují a zhasínají všechna světla soupravy současněsimultaneous flashing of all lightsČSN 73 6100-3
součást výhybky ohnutá na montážním místěZsoučást, která je ohnuta do své určené (projektované) polohy na montážním místě (na místě pokládky)site curved itemTNŽ 01 0101
stanoviště (MODEL stanoviště)Tdruh MÍSTA jako je ZASTÁVKOVÉ MÍSTO, BOD ZÁJMU nebo ADRESA, do kterých může chtít cestující cestovat; STANOVIŠTĚ může mít vyhrazené VSTUPY, které představují nejlepší bod přístupu podle různých UŽIVATELSKÝCH POTŘEBsite (Site MODEL)CEN TS 16614-1
stavbyvedoucíSsite engineerČSN 73 0001-1
stavědloZ1. souhrn zařízení potřebných k ovládání výhybek, kolejových křižovatek, výkolejek, návěstidel a k zajištění vzájemných závislostí; 2. místo, ze kterého se obsluhují ústředně stavěné výměnysignalbox; interlocking plantTNŽ 01 0101
staveništěSmísto, kde se provádí stavební prácesite (construction site)ČSN EN 206-1
staveništní (provozní) deníkSsite logČSN 73 0001-1
staveništní montážZmontáž, kterou se mostní konstrukce nebo její část buď sestavuje přímo v poloze svého budoucího působení, anebo sestaví v její blízkosti a přemístí i osadí do konečné polohysite assemblyČSN 73 6200
strana výškového polygonuSúsečka mezi dvěma vrcholy výškového polygonu; v podélném profilu se udává vodorovnou vzdáleností obou vrcholůside of elevation polygonČSN 73 6100-2
světelný signálSnávěst pro účastníky provozu na pozemní komunikaci vyjádřená světelným polemsignalČSN 73 6100-3
svítilny boční obrysovéSside marker lampsNař. ES 661/2009
tabulka návěstěníZčást závěrové tabulky, která určuje návěstní znaky pro všechny jednoduché a složené vlakové cestysignalling routeTNŽ 34 2604
tabulka s křížemZnepřenosné neproměnné návěstidlo, které nahrazuje samostatnou předvěst, nebo na tratích podle předpisu ČD D3 „Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy“ upozorňuje na následující návěstidlo lichoběžníkovou tabulkousignal board with crossTNŽ 01 0101
tahačový válecSsamojízdný stroj pro zhutňování s jedním vibrujícím kovovým válcovým tělesem (běhounem) a se dvěma pneumatikamisingle-drum rollerČSN EN 500-4
teplovzdušné topení jednokanálovéZzařízení teplovzdušného vytápění železničního kolejového vozidla pro rozvádění upraveného vzduch jedním kanálemsingle-duct air heatingČSN 28 0001
tichá rušící zprávaTslouží k mazání zpráv z terminálu koncového uživateleSilent Cancellation MessageČSN EN ISO 14819-1
tiché dorozuměníZvzájemné simplexní dorozumění účastníka zpětného rozhlasu a obsluhy rozhlasového zařízenísilent intercommunicationTNŽ 34 2570
tiše zahoditTignorovat datový paket
POZNÁMKA 1 k heslu Datový paket, který je tiše zahozen, nespustí žádnou akci v rámci systému příjemce ani není zaslána žádná odpověď k danému subjektu.silently dropISO 14827-2
sací nebo korečkový bagr vybavený třídicím zařízením pro vybagrovaný materiálsizing floating dredger; floating dredger with sizerČSN 32 0000
tvary činné plochySkruhové, trojúhelníkové, pravoúhlé a osmiúhelníkové tvarysign face shapesČSN 73 6100-3
ukazatel směruTentita datového modelu pro směrovou dopravní značku, která reprezentuje logickou vazbu mezi informací ukazatele směru a dvěma asociovanými trasami: první trasa (povinná) reprezentuje prvek pozemní komunikace, na kterém se ukazatel směru nachází, druhá trasa (volitelná) je prvním prvkem pozemní komunikace, který směřuje výhradně k cíli (destinaci) uvedené na ukazateli směru; poloha ukazatele směru na trase a směr trasy, na který ukazatel odkazuje, jsou také obsaženysignpostISO 17267,ISO TS 20452
úsek vedlejší pozemní komunikaceTúsek pozemní komunikace, který není součástí označené polohy, ale je s ní spojen prostřednictvím přinejmenším třípaprskové křižovatkyside road sectionISO 17572-3
ústřední pohon dvojkolíZpohon všech dvojkolí jediným trakčním motorem nebo dvojmotoremsingle-motor transmissionČSN 34 5145
uzavřený pracovní cyklusVoperace manipulace s materiálem popisující stanovené pořadí činností (jako například nakládání, přeprava, vykládání a prázdné vracení), na konci kterého se zařízení vrací do počáteční pozice a je připraveno začít stejné uspořádání operací znovu POZNÁMKA Ve skladu existuje uzavřený pracovní cyklus, pokud dochází k vykonávání ať už zaskladňovací nebo vyskladňovací operacesingle working cycleČSN EN 14943
vedlejší komunikaceSkomunikace, na které vozidla dávají přednost v jízdě vozidlům jedoucím po hlavní komunikaciside road; cross roadTP 188
vedlejší sestavaZsestava trolejového vedení pro traťové a staniční koleje, které nejsou hlavnímiside overhead systemČSN 34 5145
velikostVsizeČSN EN 13551
velikost; rozměr (výrobku)Shodnota rozměru stanovená pomocí definované jednotkysizeČSN P ISO 6707-1
velikosti kontejnerůShlavní velikosti kontejnerů: a) ISO kontejner o délce 20 stop (délka 20 stop a šířka 8 stop); b) ISO kontejner o délce 40 stop (délka 40 stop a šířka 8 stop); c) velkoobjemový kontejner (kontejner o mimořádně velkém objemu); a d) letadlový kontejner (kontejner splňující normy stanovené pro leteckou přepravu)sizes of containersEUROSTAT
viditelnost návěstidlaZmožnost pozorovat návěstní znaky na návěstidle za stanovených podmínek, tj. z jedoucího vozidla po určitou přesně stanovenou dobu nebo ze stojícího vozidla na přesně stanovenou vzdálenost za stanovené prostupnosti ovzdušísignal visibilityTNŽ 01 0101
vizuální ukazatelZzařízení, které sděluje informaci o činnosti brzdy pro upoutání pozornosti strojvedoucího/řidiče a/nebo jiných osobsignalling annunciatorČSN EN 14478
vlajkové lanoVlano k vyvěšování signálních vlajeksignal halyard; flag-line; flag halyardČSN 32 0000
vodní cesty dopravně významnéVvodní cesty, jejichž rozměry, třída a plavebně provozní podmínky jsou stanoveny prováděcím předpisem. Dále se člení na vodní cesty využívané a vodní cesty využitelné, které jsou stanoveny tímto zákonemsignificant waterways for transport; waterways important in terms of the transportZák. 114/1995 Sb.
vůz s nádobamiZspeciální nákladní vůz, který má zásobníky pro přepravu tekutého nebo sypkého nebo práškového nákladusilo wagonČSN 28 0001
vybavení stanoviště (MODEL vybavení stanoviště)Tspecializace VYBAVENÍ MÍSTA na STANOVIŠTĚ (například ÚSCHOVA ZAVAZADEL, VYBAVENÍ PRO ČEKÁNÍ, POJÍZDNÝ VOZÍK apod.)site equipment (Site Equipment MODEL)CEN TS 16614-1
výsledek jednotlivé zkouškyShodnota získaná aplikací standardní zkušební metody v celém rozsahu a jednorázově na jediný zkušební vzorek; může se jednat o průměrnou hodnotu dvou nebo více pozorování nebo o výsledek výpočtu ze souboru pozorování podle specifikace v normované zkušební metoděsingle test resultČSN EN 12697-10
významná výška vlnVprůměrná výška nejvyšší třetiny vln zaznamenaných během určitého obdobísignificant wave heightSměr. 2009/45/ES
významný krajinný prvekSekologicky, geomorfologicky nebo esteticky hodnotná část krajiny, která utváří její typický vzhled nebo přispívá k udržení její stabilitysignificant landscape componentZák. 114/1992 Sb.
významný vodní tokVvodní tok určený ústředním vodoprávním úřadem a uvedený v seznamu těchto tokůsignificant watercourseČSN 75 0101
vzdálenostní upozorňovadloZnepřenosné neproměnné návěstidlo, které upozorňuje na vzdálenost k následujícímu návěstidlusignal marker boardTNŽ 01 0101
vzorek signáluZokamžitá hodnota signálu sejmutá ve zvoleném okamžikusignal sampleTNŽ 01 0101
zabezpečovací signalizaceZschopnost systému signalizace zachovat kontinuitu služby při výskytu poruchysignalling safetyTNŽ 01 0101
záměrný křížZpomůcka ve tvaru písmene T pro kontrolu výškové polohy kolejesighting boardTNŽ 01 0101
záměrný kříž s průzoremZpomůcka ve tvaru písmene T pro kontrolu výškové polohy koleje, tvořená dvěma černobílými kříži s průzory a jedním červeným křížem s výřezysighting board with sight holesTNŽ 01 0101
zapuštění; vpadlinaSzahloubení do povrchusinking; recess AmČSN P ISO 6707-1
zařízení pro snímání signáluZčást kamerového řetězce, v níž se uskutečňuje zpracování obrazového signálu televizní kamery a která umožňuje kontrolu a nastavení tohoto zpracování; skládá se z vlastní jednotky pro zpracování signálu, kontrolního zařízení a ovládacích prvků dálkového ovládání obvodů kamery nebo snímačů obrazových záznamů. Kontrolní zařízení se obvykle skládá z monitoru a kontrolního osciloskopusignal scanning deviceTNŽ 34 2680
zařízení pro zpracování signáluZčást kamerového řetězce, v níž se uskutečňuje technické zpracování obrazového signálu televizní kamery a která umožňuje kontrolu a nastavení tohoto zpracování; skládá se z vlastní jednotky pro zpracování signálu, kontrolního zařízení a ovládacích prvků dálkového ovládání obvodů kamery nebo snímačů obrazových záznamů. Kontrolní zařízení se obvykle skládá z monitoru a kontrolního osciloskopusignal processing deviceTNŽ 01 0101
zařízení staveniště; staveništní vybaveníSvybavení nutné pro stavební práce, které není zahrnuto do dokončené stavbysite equipment; construction aids AmČSN P ISO 6707-1
zásobník; siloSkonstrukce pro skladování velkého objemu sypkého materiálusiloČSN P ISO 6707-1
zásobníkový vůzZnákladní vozy pro přepravu volně ložených zásilek, jako je cement, moučka, sádra atd.silo wagonEUROSTAT
zemní těleso v odřezu; odřezZstavební konstrukce vzniklá odtěžením nebo částečným odtěžením a částečným nasypáním materiálu do předem stanoveného tvaru při vedení tratě po úbočíside-hill cutTNŽ 01 0101
zjednodušená dopravaZdoprava na dirigovaných tratích, kterou řídí dirigující dispečer nebo dispoziční výpravčí podle zvláštních předpisůsimplified operationTNŽ 01 0101
zjednodušené řízení drážní dopravyZřízení drážní dopravy na trati dráhy z jednoho místa s přímou komunikací osoby řídící drážní dopravu s doprovodem vlaku; používá se na tratích, kde se ve stanovených traťových úsecích pohybuje pouze jeden vlak nebo posunující drážní vozidlo, popřípadě doprovod vlaku má předem stanoveny dopravny, kde se vlaky křižují nebo předjíždějísimplified train operation controlVyhl. 173/1995 Sb.
zjednodušený model požáruSnávrhový model požáru s omezenou oblastí použití specifických fyzikálních parametrůsimple fire modelČSN EN 1991-1
zjednodušený splněný jízdní řádZpomůcka používaná v operativním řízení, ve které jsou zakreslovány jízdy všech vlaků nebo jen určitého druhu vlaků podle údajů zjišťovaných dodatečně a pouze v rozhodujících místech příslušné tratisimplified timetableTNŽ 01 0101
značkaSabstraktní nebo fyzikální (signálový) obraz znaku složený z prvkůmarkTNŽ 01 0101
zobrazení, které umožňuje identifikovat určitý ovladač, sdělovač nebo indikátorsymbolSměr. 2009/80/ES
zařízení, na kterém je znak sdělovánsignČSN P ISO 6707-1
značná výška vlnVprůměrná výška nejvyšší jedné třetiny vln zaznamenaných během určitého obdobísignificant wave heightSOLAS
znakSsdělení zprostředkované pomocí obrazového a/nebo textového mediasignČSN P ISO 6707-1
zpráva s požadavkem na signálToznačení pro sadu ITS zprávSignal Request MessageISO 21217
železniční stanice mimořádného významuZstanice důležitá dopravně nebo přepravněsignificant railway stationTNŽ 73 6390