celkový počet nehod, ke kterým došlo na daném místě nebo úseku pozemní komunikace za dané časové obdobínumber of traffic accidentsČSN 73 6100-2
bezpečnost práce, ochrana zdraví a předcházení nehodámVkaždý členský stát zajistí, aby na lodích plujících pod jeho vlajkou byla námořníkům poskytována ochrana zdraví při práci a aby na lodi žili, pracovali a vzdělávali se v bezpečném a hygienickém prostředíhealth and safety protection and accident preventionÚmluva MLC
bezpečnostní závadaSzávada, která se projevuje zvýšeným výskytem dopravních nehod, zvýšenou závažností nehod, zvýšeným rizikem nehod, nebezpečím závažných důsledků při nahodile vzniklé nehoděroad accident riskČSN 73 6100-2
dopravní nehodaSudálost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem vozidla v pohybutraffic accidentZák. 361/2000 Sb.
dopravní nehodaZmimořádná událost, při níž vznikne újma na zdraví osob nebo škoda na věcech v přímé souvislosti s provozem dopravního prostředku nebo dopravního zařízenítraffic accidentČSN 01 8500
dopravní nehodovostZukazatel vyjádřený počtem dopravních nehod připadajících na určitý dopravní nebo přepravní výkon, popř. časové obdobítraffic accident rateČSN 01 8500
dopravní nehodovostSukazatel vyjadřující počet dopravních nehod připadajících na určitý počet vozidel, nebo obyvatel, nebo na určitý dopravní výkon za určité časové obdobírate of accidentsČSN 73 6100-2
evidence dopravních nehodSevidence dopravních nehod obsahuje údaje o dopravních nehodách nahlášených Policii České republikytraffic accident registryVyhl. 32/2001 Sb.
havarijní zhoršení jakosti vodVmimořádné závažné zhoršení jakosti vod nebo mimořádné závažné ohrožení jakosti vod (viz též ČSN 75 0130)accidental pollutionČSN 75 0101
klasifikace úseků s častým výskytem nehodTzpůsob, kterým se určují, analyzují a klasifikují úseky silniční sítě, jež jsou v provozu déle než tři roky, přičemž se jedná o úseky, na nichž došlo k vysokému počtu smrtelných nehod v poměru k intenzitám provozuclassification of roads with large number of accidentsSměr. 2008/96/ES
mimořádná kombinace zatíženíSaccidental combination of actionsČSN 73 0001-1
mimořádná návrhová situaceSnávrhová situace, v níž je zahrnuto vystavení konstrukce mimořádným podmínkám nebo vlivům včetně požáru, výbuchu, nárazu nebo místních porušeníaccidental design situationČSN EN 1990
mimořádné zatíženíSzatížení, které působí obvykle krátce, avšak má významnou velikost, a které se během návrhové životnosti dané konstrukce může vyskytnout pouze výjimečně POZNÁMKA 1 Pokud nejsou učiněna vhodná opatření, mohou mít mimořádná zatížení v mnoha případech závažné následky POZNÁMKA 2 Zatížení nárazem, sněhem, větrem a zatížení seizmická mohou být zatížení proměnná nebo mimořádná v závislosti na dostupných informacích o jejich statistických rozděleníchaccidental actionČSN EN 1990
nahodilé zatížení mimořádnéSzatížení, o němž se předpokládá, že se může vyskytnout při užívání i provádění objektů jen ve výjimečných případech, obvykle v důsledku katastrofálních událostíaccidental actionČSN 73 0035
náhodné poškozeníSpoškození ložiska vyvolané vlivy prostředí, které se obvykle nepředpokládajíaccidental damageČSN EN 1337-9
námořní nehodaVmarine casualtySměr. 2009/18/ES
námořní nehodou se rozumí ztráta námořního plavidla, těžká újma na zdraví, smrt nebo nezvěstnost osoby přepravované námořním plavidlem nebo těžká újma na zdraví, smrt nebo nezvěstnost osoby související s provozem námořního plavidla, poškození konstrukce námořního plavidla nebo jeho povinného vybavení, které má za následek technickou nezpůsobilost námořního plavidla k plavbě, akt pirátství na námořním plavidle, znečištění mořského prostředí, srážka námořního plavidla s jiným námořním plavidlem nebo jiným pevným předmětem, požár na námořním plavidle, najetí na mělčinu nebo břeh, pokud k této nehodě došlo při námořní plavbě; odborné zjišťování příčin námořních nehod provádí Námořní úřad a činí opatření k jejich předcházenísea accidentZák. 61/2000 Sb.
nehodaZsrážka nebo vykolejení drážního vozidla, nejsou-li závažnou nehodou, střetnutí drážních vozidel se silničními vozidly na úrovňovém křížení dráhy s pozemní komunikací nebo mimo ně, smrt nebo újma na zdraví osob, vzniklá v souvislosti s pohybujícími se drážními vozidly, dále požáry drážních vozidel a jiné mimořádné události na zařízení dráhy za podmínky vzniku značné škodyaccidentVyhl. 209/2006 Sb.
nečekaná nebo nezamýšlená nepříznivá událost nebo určitý sled takových událostí, které mají za následek škodu; dělí se do těchto kategorií: srážka, vykolejení, nehody na přejezdech, nehody osob způsobené pohybujícím se kolejovým vozidlem, požáry a jiné nehodyaccidentSměr. 2004/49/ES
nehodaSbreak down; accidentČSN 73 0001-1
nehodaTnáhlá, nepředvídaná událost, která má nepříznivý účinek na stav vozidla a/nebo na cestující v němaccidentISO 6813
nehoda bez smrtelného úrazuSjakákoliv nehoda se zraněním, která je jiná než nehoda se smrtelným úrazemnon-fatal accidentEUROSTAT
nehoda jediného silničního vozidlaSjakákoliv nehoda se zraněním, jejímž účastníkem je jen jedno silniční vozidlosingle road vehicle accidentEUROSTAT
nehoda mezi silničním vozidlem a chodcemSjakákoliv nehoda se zraněním, jejímž účastníkem je jedno nebo více silničních vozidel a jeden nebo více chodcůaccident between road vehicle and pedestrianEUROSTAT
nehoda se smrtelným úrazemSjakákoliv nehoda se zraněním, jejímž důsledkem je usmrcení osobyfatal accidentEUROSTAT
nehoda se zraněnímSjakákoliv nehoda týkající se nejméně jednoho pohybujícího se silničního vozidla na veřejné komunikaci nebo na soukromé silnici přístupné pro veřejnost, jejímž důsledkem je nejméně jedna zraněná nebo usmrcená osobainjury accidentEUROSTAT
nehoda v provozuVudálost, k níž došlo v provozu na vodní cestě nebo v příčinné souvislosti s ním a která má za následek poškození nebo zničení plavidla, poškození nebo znehodnocení přepravovaného nákladu, dále poškození vodní cesty nebo stavby na ní, újmu na zdraví nebo smrt účastníků provozu na vodní cestěaccidentZák. 114/1995 Sb.
nehodová lokalitaSmísto/úsek pozemní komunikace s koncentrací nehod se stejnou příčinou za určité časové obdobíblack spot; lack apor; high accident location AmČSN 73 6100-2
nehodová návrhová situaceSnávrhová situace charakterizovaná funkcemi, které má plnit objekt v souvislosti se vznikem mimořádných okolností; trvá po krátkou dobu a má malou pravděpodobnost výskytuaccidental situationČSN 73 0020
nehodová událostZudálost, ve které došlo v souvislosti s provozem dopravního prostředku, mající za následek smrt nebo újmu na zdraví osoby, škody na zařízení a na přepravovaných věcech, anebo ohrožení života a zdraví osob, majetku, dopravního provozu, popř. hrubé porušení zásad bezpečnosti anebo plynulosti dopravního provozu, které by mohlo mít uvedené následkyaccidentČSN 01 8500
nehodová událost v železničním provozuZpřípad, k němuž došlo v souvislosti s jízdou vlaku nebo při posunu, popřípadě v souvislosti s jiným pohybem železničních vozidel, mající za následek smrt nebo újmu na zdraví fyzické osoby, škody na zařízení, základních prostředcích a na přepravovaném nákladu nebo ohrožení života a zdraví fyzických osob, ohrožení majetku, železničního provozu, popřípadě hrubé porušení zásad bezpečnosti nebo plynulosti železničního provozu, které mohlo mít uvedené následkyaccident in railway operationTNŽ 01 0101
nehodovýSaccidentalČSN 73 0001-1
plavební havárieVnehoda narušující plynulou plavbu, při které obvykle vzniká poškození plavidla nebo objektů na vodní cestěnavigation accidentČSN 32 0000
plavební nehodaVnehoda vznikající na plavidlech a plavebních objektech vodní cesty; nejčastěji plavební nehodou bývá uváznutí nebo najetí plavidla na dno vodní cestynavigation accident; shipping accidentČSN 32 0000
pokyny IMO o spravedlivém zacházení s námořníky v případě námořní nehodyVpokyny připojené k rezoluci LEG. 3(91) právního výboru IMO ze dne 27. dubna 2006 a schválené správní radou Mezinárodní organizace práce na jejím 296. zasedání ve dnech 12. – 16. června 2006 IMO guidelines on the fair treatment of seafarers in the event of a maritime accidentIMO
relativní nehodovostSpočet nehod vztažený na určitý dopravní výkon v daném místě nebo úseku za určité časové obdobírelative accident rateČSN 73 6100-2
riziko nehodySrisk of accidentČSN 73 0001-1
řidič (zúčastněný na nehodě se zraněním)Sjakákoliv osoba zúčastněná na nehodě se zraněním, která v okamžiku nehody řídila silniční vozidlodriver (involved in an injury accident)EUROSTAT
silniční nehoda více vozidelSjakákoliv nehoda se zraněním jen tehdy, jsou-li zúčastněna nejméně dvě vozidla. Druhy nehod se zraněním, jsou-li zúčastněna nejméně dvě vozidla, jsou: a) náraz zezadu; b) čelní srážka; c) nehoda v důsledku průjezdu křižovatkou nebo odbočování; d) jiné srážky, včetně srážek se zaparkovanými vozidlymulti-vehicle road accidentEUROSTAT
smrtelná nehodaSnehoda, při níž došlo k usmrcení člověkafatal accident; road casualtyPIARC
účastník dopravní nehodySkaždý, kdo se v čase a místě dopravní nehody přímým způsobem účastnil dopravní nehodytraffic accident witnessVyhl. 31/2001 Sb.
vážná nehodaZsrážka vlaků nebo vykolejení vlaků s následkem usmrcení nejméně jedné osoby, závažného zranění nejméně pěti osob, nebo rozsáhlé škody na kolejovém vozidle, infrastruktuře nebo na životním prostředí nebo jiná podobná nehoda se zřejmým dopadem na regulaci bezpečnosti železnic nebo na zajišťování bezpečnosti; „rozsáhlou škodou“ se rozumí škoda, jejíž výši může inspekční orgán ihned odhadnout nejméně na 2 miliony EURserious accidentSměr. 2004/49/ES