ADN – Evropská dohoda o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestáchT

Evropská dohoda ohledně přepravy nebezpečného zboží po vnitrozemských vodních cestáchADN – European Agreement concerning the national carriage of dangerous goods by water waysSměr. 2008/68/ES

ADR- Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcíT

Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí po silnici, obecně známá jako ADR, upravuje, jakým způsobem je možno mezistátně přepravovat nebezpečné zboží. První verze vznikla v Ženevě 30. září 1957. Soubor nových dodatků byl publikován 1. ledna 2009 a konsolidované a restrukturalizovaná verze byla publikována jako dokument ECE/TRANS/202, Vol.I and II. (ADR 2009)ADR – European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by RoadSměr. 2008/68/ES

bezplatná přepravaZ

přeprava osob nebo věcí uskutečněná na základě zvláštního opatření bez placení jízdného nebo přepravnéhofree-hauled carriageTNŽ 01 0101

cesta určená pro přepravu CIMZ

cesta, po níž se má zásilka CIM přepravit podle dovoleného a pro železnici závazného předpisu odesilatele v nákladním listu CIM, podle směrovacích předpisů stanovených mezinárodními tarify nebo podle dohod mezi železnicemi, nebo v předešlých případech neuvedená přepravní cesta zvolená železnicí a zapsaná do příslušného sloupce nákladního listu CIMroute set-up for CIM carriageDopravný slovník

CMRV

Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční dopravěConvention on the contract for the international carriage of goods by roadČSN EN 14943

časová nerovnoměrnost přepravyZ

kolísání přepravního objemu v určité doběseasonal disparity in carriageČSN 01 8500

činitel osvětlení okolí (jízdního pásu pozemní komunikace)S

poměr průměrné osvětlenosti definovaných pruhů mimo pozemní komunikace, které bezprostředně přiléhají k okrajům jízdního pásu a průměrné osvětlenosti definovaných pruhů pozemní komunikace bezprostředně s nimi sousedícíchsurround ratio (of illumination of a carriageway of a road)ČSN 73 6100-3

doplňková nálepkaZ

přepravní nálepka, kterou se opatřuje zásilka, je-li třeba upozornit na její zvláštní povahu, popřípadě na provedení určitého opatření; rozeznáváme výstražné a manipulační doplňkové přepravní nálepkysupplementary carriage labelTNŽ 01 0101

doplňující ustanoveníZ

podrobné přepravní podmínky k některým ustanovením Železničního přepravního řádu nebo Vlečkových podmíneksupplementary provisions to the regulations on carriage by railTNŽ 01 0101

dovoznéZ

cena za přepravu věcí, stanovená tarifemcarriage chargeČSN 01 8500

dovozné v osobní přepravěZ

cena za přepravu psa nebo cestovního zavazadlacarriage charge in passenger trafficTNŽ 01 0101

dvoupruhová komunikaceS

pozemní komunikace s jedním jednosměrným nebo obousměrným jízdním pásem se dvěma jízdními pruhydouble carriageway road; two-lane roadČSN 73 6100-2

identifikátor souběžnosti jízdních pruhůT

nezáporné číslo, které označuje, zda úsek pozemní komunikace obsahuje více než jeden jízdní pruh paralelně v požadovaném směru a jejich početparallel carriageway indicatorISO 17572-3

jednopruhová komunikaceS

pozemní komunikace s jedním jednosměrným nebo obousměrným jízdním pruhemsingle carriageway road; one-lane roadČSN 73 6100-2

Jednotné právní předpisy pro smlouvy o mezinárodní železniční přepravě zboží, CIMZ

mezinárodní dohoda přijatá 19 evropskými železničními společnostmi, stanovující podmínky pro mezinárodní železniční přepravu zboží a stanovující závazky dopravcůUniform rules concerning the contract of international carriage of goods by rail, CIMČSN EN 14943

jízdní pásS

část pozemní komunikace, která je určená pro dopravu vozidly, zahrnující jízdní pruhy, přídatné pruhy a přidružené pruhycarriageway; roadway Am; traveled way AmČSN P ISO 6707-1

koordinačně nesporná přepravaZ

přeprava, která může být efektivně uskutečňována pouze jedním druhem dopravycoordination undisputable carriageČSN 01 8500

koordinačně sporná přepravaZ

přeprava, která může být uskutečňována nejméně dvěma druhy dopravy v mezích společenské, oborové či podnikové efektivnosti, přičemž měřítka těchto efektivnosti nemusí být jednotnácoordination disputable carriageČSN 01 8500

kurýrní přeprava zásilekZ

zvláště rychlá přeprava zásilek o omezené hmotnosti, omezených rozměrech a omezené ceně mezi vyjmenovanými stanicemi s garantovaným časem dodání do stanice určení; zásilky se přepravují ve služebních oddílech a vozech vlaků (především vlaků EC a IC) vyjmenovaných v Seznamu stanic, relací a spojů systému ČD-Kurýrcourier consignment carriageTNŽ 01 0101

lomené dovoznéZ

dovozné počítané odděleně za jednotlivé úseky tarifní cesty při změně stanice určenícumulative carriage chargeTNŽ 01 0101

manipulační tiskopisZ

přepravní tiskopis pro označování, hlášení, zápisy a jiné určené úkony, není číselně evidovánservice carriage formTNŽ 01 0101

mezinárodní dopravaS

– jízda vozidla, při které leží výchozí a cílové místo ve dvou různých členských státech, s průjezdem nebo bez průjezdu jedním či více členskými státy nebo jednou či více třetími zeměmi, – jízda vozidla, při které výchozí místo leží v jednom členském státu a cílové místo v třetí zemi nebo naopak, s průjezdem nebo bez průjezdu jedním či více členskými státy nebo jednou či více třetími zeměmi, – jízda vozidla mezi třetími zeměmi s průjezdem po území jednoho nebo více členských států – jízda bez nákladu související s takovými přepravamiinternational carriageNař. ES 881/92

mezinárodní přepravaS

přeprava za hranice státu podle mezinárodních přepravních podmínek, při čemž stanice odesílací (nástupní) a stanice určení (cílová) leží na území různých státůinternational carriageTNŽ 01 0101

každá přeprava, uskutečněná po území nejméně dvou států motorovými vozidly, návěsovými soupravami, přívěsy a návěsyinternational carriageVyhl. 64/1987 Sb.

a) jízda vozidla s nákladem, při které leží výchozí a cílové místo ve dvou různých členských státech, s průjezdem nebo bez průjezdu jedním či více členskými státy nebo jednou či více třetími zeměmi, b) jízda vozidla s nákladem, při které výchozí místo leží v jednom členském státě a cílové místo v třetí zemi nebo naopak, s průjezdem nebo bez průjezdu jedním či více členskými státy nebo jednou či více třetími zeměmi, c) jízda vozidla, při které výchozí místo cesty leží v jednom členském státě a cílové místo v třetí zemi nebo naopak, s průjezdem nebo bez průjezdu jedním či více členskými státy nebo jednou či více třetími zeměmi, nebo d) jízda vozidla mezi třetími zeměmi s průjezdem přes území jednoho nebo více členských státůinternational carriageNař. ES 1072/2009,Nař. ES 1073/2009

mezinárodní přepravní podmínkyZ

podmínky, podle nichž se uskutečňuje mezinárodní přeprava; přeprava přes státní hranici alespoň mezi dvěma státyinternational conditions of carriageTNŽ 01 0101

mezinárodní přepravní smlouvaZ

přepravní smlouva uzavřená podle mezinárodních železničních přepravních podmínekinternational contract of carriageTNŽ 01 0101

mezinárodní silniční dopravaS

doprava, při níž místo výchozí a místo cílové leží na území dvou různých států, nebo doprava, při níž místo výchozí a cílové sice leží na území téhož státu, ale část jízdy se uskuteční na území jiného státuinternational Carriage by RoadZák. 111/1994 Sb.

náhradní přepravaZ

přeprava jinými dopravními prostředky zavedená železnicí při nesjízdnosti trati, při výlukách, při nehodových událostech a podobněstandby carriageTNŽ 01 0101

nepravidelná přepravaZ

přeprava cestujících a jejich zavazadel nad rámec pravidelné přepravyirregular carriageTNŽ 01 0101

obstaravatelZ

pracoviště železnice (přepravně obstaravatelská kancelář) zajišťující úkony, související se železniční přepravoucarriage service providerTNŽ 01 0101

odpovědnost z přepravní smlouvyZ

odpovědnost železnice, cestujícího a přepravce vyplývající z přepravní smlouvy v rozsahu stanoveném obecně závaznými právními předpisy a tarifyresponsibility from the contract of carriageTNŽ 01 0101

oprávněný z přepravní smlouvyZ

cestující, přepravce a dopravce, kterému přísluší konkrétní právo z přepravní smlouvy, přičemž tomuto právu odpovídá konkrétní povinnost druhého účastníka přepravní smlouvyparty entitled from the contract of carriageTNŽ 01 0101

paletová přepravaZ

přeprava zboží na paletách a v paletáchpallet carriageTNŽ 01 0101

peážní přepravaZ

vnitrostátní přeprava, u které část přepravní cesty vede přes území sousedního státudomestic carriage transiting over foreign territoryTNŽ 01 0101

pravidelná přeprava osobZ

přeprava spojem podle předem zveřejněného jízdního řádu, tarifu, přepravního řádu a smluvních přepravních podmínekregular passenger carriageVyhl. 175/2000 Sb.

průměrný jas povrchu jízdního pásu pozemní komunikaceS

jas povrchu pozemní komunikace v jízdním pásuaverage road surface luminance (of a carriageway of a road)ČSN 73 6100-3

přednostní přepravaZ

přeprava, jejíž uskutečnění se zabezpečuje před jinými přepravami pro povahu zboží, z obecného zájmu a podobněpriority carriageTNŽ 01 0101

přepravaZ

přemístění (přemísťování) osob a věcí jako výsledek dopravytransport; carriageČSN 01 8500

přeprava cestujících; osobní přepravaZ

přeprava osob a jejich zavazadelpassenger transport; carriageTNŽ 01 0101

přeprava osob a věcíZ

dopravce přepraví za sjednanou cenu osobu, která o přepravu požádá, a přijme za sjednanou cenu k přepravě zavazadlo a zásilku podanou k přepravě, jestliže jsou splněny smluvní přepravní podmínky a podmínky stanovené zvláštním předpisemcarriage of persons and goodsTNŽ 01 0101

přeprava zboží a cestujících po mořiV

přeprava zboží a cestujících námořními plavidly při plavbách podniknutých zcela nebo zčásti po mořicarriage of goods and passengers by seaSměr. 2009/42/ES

přepravnéZ

v nákladní dopravě součet dovozného, poplatků a zvláštních tarifních náhrad, stanovených přepravními podmínkami, tarify nebo cenovými výměry; v osobní dopravě součet jízdného a zvláštních tarifních náhrad stanovených přepravními podmínkami, tarify nebo cenovými výměrycarriage charge; freightČSN 01 8500

přepravní a tarifní věstníkZ

periodická publikace Ministerstva dopravy pro uveřejňování přepravních a tarifních vyhlášek a pokynů v železniční, silniční, městské, vodní a letecké přepravě; označuje se zkratkou PTV; v PTV jsou publikovány i vyhlášky a pokyny přepravních systémů – řada FBulletin for carriage and tariff mattersTNŽ 01 0101

přepravní dokladZ

souhrnný název pro přepravní listinu včetně jejích příloh nebo pro průvodní listinucarriage document; transport documentTNŽ 01 0101

přepravní listZ

přepravní doklad o uzavření smlouvy o přepravě věcí nebo živých zvířat jako spěšninycarriage document; transport documentNař. 1/2000 Sb.

přepravní nálepkaZ

přepravní tiskopis předepsané úpravy, který se po případném rukopisném doplnění podle předtisku nalepuje nebo jinak připevňuje na vozy nebo jednotlivé kusy zásilky, popřípadě na přepravní listinycarriage labelTNŽ 01 0101

přepravní nárokZ

nárok cestujícího, objednavatele nebo odesilatele vůči dopravci na uskutečnění přepravycarriage demandČSN 01 8500

přepravní obvodZ

obvod přepravního provozu ve stanici vybavený příslušným zařízením pro obstarávání přepravních úkonůstation area for carriage operationsTNŽ 01 0101

přepravní plánováníZ

činnost, kterou se zabezpečuje optimální uspokojování přepravních potřeb železniční dopravoucarriage planning; transport planningTNŽ 01 0101

přepravní podmínkyZ

podmínky, kterými jsou u dopravy pro cizí potřeby upravena práva a povinnosti zúčastněných osob a organizacíconditions of carriageČSN 01 8500

podmínky stanovené železničním přepravním řádemconditions of carriageNař. 1/2000 Sb.

přepravní povinnostZ

povinnost dopravce provést určitou přepravu, jsou-li splněny stanovené přepravní podmínkyobligation of carriage; obligation to carryČSN 01 8500

přepravní procesZ

souhrn časově a věcně navazujících úkonů, jimiž se uskutečňuje přepravacarriage process; transport processČSN 01 8500

přepravní provozZ

souhrn všech činností dopravce a přepravce nebo osob, kterými se zajišťuje přepravacarriage operatingČSN 01 8500

přepravní řádZ

právní předpis, kterým jsou stanoveny přepravní podmínkyregulations concerning carriageČSN 01 8500

přepravní řetězecZ

účelný sled dílčích procesů při přepravě, manipulaci, balení a skladování, nutných pro přemístění věcí od výrobce ke spotřebitelichain of carriage operationsČSN 01 8500

přepravní smlouvaZ

smlouva uzavřená mezi dopravcem a organizací nebo osobou, pro něž se přeprava uskutečňuje; rozlišuje se smlouva o přepravě osoby a smlouva o přepravě věcicontract of carriageČSN 01 8500

smlouva o přepravě, za úhradu nebo bezplatně, mezi železničním podnikem nebo prodejcem přepravních dokladů a cestujícím za účelem jeho přepravy jedním nebo více dopravními spojitransport contractNař. ES 1371/2007

přepravní technologieZ

technologie přepravního provozu věcně a časově navazující uspořádání přepravních úkonů a procesů v zájmu hospodárnosti a bezpečnosti železniční přepravycarriage procedure; transport technologyTNŽ 01 0101

přepravní tiskopisZ

železniční tiskopis používaný ve vnitrostátní a mezinárodní přepravěrailway carriage formTNŽ 01 0101

přepravní tržbaZ

částka vyplývající z přepravy cestujících, zavazadel, spěšnin a zboží vybraná železnicícarriage revenueTNŽ 01 0101

přepravní úkonZ

úkon železničního přepravního provozu souvisící s přepravou osob nebo věcícarriage elemental operation; transport performanceTNŽ 01 0101

přesně účtovaný tiskopisZ

číselně evidovaný přepravní tiskopisregistrated carriage formTNŽ 01 0101

přijetí vozové zásilky k přepravěZ

souhrn úkonů souvisejících s uzavřením přepravní smlouvyacceptance of wagonload for carriageTNŽ 01 0101

příkaz k provedení změny přepravní smlouvyZ

písemný příkaz přepravce uplatněný na železnici, na jehož základě se má změnit obsah původní přepravní smlouvyorder for modification of the contract of carriageTNŽ 01 0101

přímá přepravaZ

přeprava jedním druhem dopravydirect transport; direct carriageČSN 01 8500

přeprava, která se uskutečňuje na základě jedné přepravní listiny ze stanice nástupní (odesílací) do stanice cílové (určení)direct transport; direct carriageTNŽ 01 0101

přirážka k dovoznémuZ

částka, kterou vybírá železnice kromě dovozného z důvodů stanovených přepravními podmínkamiadditional freight; supplementary charge; surcharge (carriage of goods)TNŽ 01 0101

rozhodnutí o žádosti na přepravu mimořádné zásilkyZ

základní doklad pro přepravu mimořádné zásilky povolující a stanovující podmínky pro uzavření přepravní smlouvy, nebo doklad takovou přepravu zamítajícídecision on request for a special consignment carriageTNŽ 01 0101

rozvozV

přemístění zboží na místo určení po vykládce z hlavního dopravního prostředkuon-carriageČSN EN 14943

salónní vůzZ

vůz osobní dopravy se zvláštním vybavenímparlour car; saloon carriageČSN 28 0001

sdružená přepravaZ

kombinovaná přeprava zajišťovaná společně dvěma nebo více dopravci na podkladě jednotných přepravních a tarifních podmínekjoint carriageČSN 01 8500

sezónní přepravaZ

zvýšená přeprava osob nebo některého druhu zboží v časově omezeném obdobíseasonal carriageTNŽ 01 0101

silniční dopravaS

doprava, při níž se zajišťuje přemísťování osob (osobní doprava) a věcí (nákladní doprava) silničními vozidly (silničními dopravními prostředky), jakož i přemísťování silničních vozidel samých po pozemních komunikacích, dopravních plochách a volném terénuroad transportČSN 01 8500

doprava prováděná po veřejných pozemních komunikacích prázdnými nebo loženými silničními vozidly používanými pro přepravu cestujících nebo zbožícarriage by road; transport by roadNař. ES 561/2006

souhrn činností, jimiž se zajišťuje přeprava osob (linková osobní doprava, kyvadlová doprava, příležitostná osobní doprava, taxislužba), zvířat a věcí (nákladní doprava) vozidly, jakož i přemísťování vozidel samých po dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových komunikacích a volném terénuroad transportVyhl. 32/2001 Sb.

veškerá doprava prováděná po veřejných pozemních komunikacích prázdnými nebo loženými silničními nákladními vozidly nebo autobusyroad trafficVyhl. 108/1976 Sb.

jakýkoliv pohyb vozidla v dané sítiroad trafficEUROSTAT

jakýkoliv pohyb zboží a/nebo osob pomocí silničního vozidla v dané silniční sítiroad transportEUROSTAT

smluvní přepravní podmínkyZ

podmínky vyhlášené dopravcem, obsahující podrobnosti přepravních podmínekcontractual conditions of carriageNař. 1/2000 Sb.

stanice s neúplným výpravním oprávněnímZ

stanice s výpravním oprávněním jen pro některé druhy osobní a nákladní přepravystation with partial authority to issue carriage documentsTNŽ 01 0101

stanice s omezeným výpravním oprávněnímZ

stanice s úplným nebo neúplným výpravním oprávněním, které je určitým způsobem omezenéstation with limited authority to issue carriage documentsTNŽ 01 0101

stanice s úplným výpravním oprávněnímZ

stanice s výpravním oprávněním pro všechny druhy osobní a nákladní přepravystation with full authority to issue carriage documentsTNŽ 01 0101

střediska přepravních služebZ

pracoviště sjednocující přepravní činnosti v rámci stanice do pracovního celku s relativně uzavřeným hospodařenímcarriage service centresTNŽ 01 0101

svazová přepravaZ

přímá mezinárodní přeprava podle svazového tarifucombined carriageTNŽ 01 0101

svazové dovoznéZ

dovozné stanovené podle svazového tarifucombined carriage chargeTNŽ 01 0101

svozV

přeprava zboží z místa přijetí do místa nakládky na hlavní dopravní prostředkypre-carriageČSN EN 14943

štapelový vozíkV

vozík pohybující se po kolejišti štapelu (stavební polohy), sloužící k zakládání a nesení lodního objektu nebo jeho části, s možností výškového nastavení podpěrblock’s carriageČSN 32 0000

tarifní sazba dovoznéhoZ

tarifní sazba pro výpočet dovoznéhotariff carriage chargeTNŽ 01 0101

tarifní vzdálenost osobní přepravyZ

vzdálenost mezi nástupní a cílovou stanicí cestujícího pro daný směr, rozhodná pro výpočet jízdného nebo dovozného, která se vypočítá podle kilometrických vzdáleností, uvedených v platném jízdním řáduchargeable distance in passenger carriageTNŽ 01 0101

typová přeprava mimořádných zásilekZ

přeprava mimořádných zásilek v předem dohodnutých obrysech a podle předem vypracovaných podmínektypified carriage of special consignmentsTNŽ 01 0101

Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě, CMRV

dohoda v mezinárodní silniční nákladní dopravě zboží stanovující podmínky přepravy a závazky dopravcůConvention on the contract for the international carriage of goods by roadČSN EN 14943

uzavření přepravní smlouvyZ

dvoustranný právní úkon spočívající v zakoupení jízdenky v přepravě cestujících a v převzetí věcí s přepravní listinou železnicí k přepravěconclusion of the contract of carriageTNŽ 01 0101

věci podmínečně připuštěné k přepravěZ

předměty a látky, jejichž přeprava se dovoluje při splnění zvláštních podmínekitems conditionally accepted for carriageTNŽ 01 0101

věci vyloučené z přepravyZ

předměty a látky, jejichž přeprava je zakázánaitems excluded from carriageTNŽ 01 0101

veřejná přepravaZ

přeprava provozovaná k uspokojování obecných přepravních potřeb a přístupná každému za jednotně platných, případně ještě zvlášť dohodnutých přepravních podmínekpublic carriage; commercial transportTNŽ 01 0101

veřejná přeprava cestujícíchZ

služby v přepravě cestujících obecného hospodářského zájmu, které jsou veřejnosti nabízeny nediskriminačním způsobem a nepřetržitěpublic passenger transport; public passenger carriageNař. ES 1370/2007

vlečková přepravaZ

přeprava prováděná mezi místem vzájemné odevzdávky vozů a místem ložných manipulací na vlečce a naopak, případně mezi vlečkami jedné přípojové stanice vlečkyindustrial siding carriageTNŽ 01 0101

vnitrostátní nákladní přepravaZ

přeprava, jejímž předmětem jsou věci podané k přepravě jako vozové zásilky podle vnitrostátních železničních přepravních podmínekdomestic freight carriageTNŽ 01 0101

vnitrostátní přepravaZ

přeprava provozovaná uvnitř určitého státu podle vnitrostátních přepravních podmínekdomestic carriageTNŽ 01 0101

vnitrostátní přepravní podmínkyZ

podmínky, podle nichž se uskutečňuje přeprava na území jednoho státudomestic conditions of carriageTNŽ 01 0101

vnitrostátní přepravní smlouvaZ

přepravní smlouva uzavřená podle vnitrostátních přepravních podmínekdomestic contract of carriageTNŽ 01 0101

vodicí proužekS

šířkový prvek koruny (dopravního prostoru) pozemní komunikace, který opticky ohraničuje jízdní pásedge of carriageway marking; guide stripČSN 73 6100-2

vojenský převozZ

železniční přeprava vojenských útvarů, jednotek, skupin vojáků, případně i s vojenským nákladem, nejméně v jednom vyhrazeném voze, výjimečně v jednom vyhrazeném oddílumilitary carriageTNŽ 01 0101

vozovkaS

část pozemní komunikace, přistávací dráhy nebo podobné konstrukce na podloží pavementČSN P ISO 6707-1

zpevněná část pozemní komunikace určená pro pojíždění vozidelcarriagewayČSN 73 6100-1

konstrukce, složená z jedné nebo více vrstev, sloužící k dopravě po terénupavementČSN EN 13108-1

konstrukce ležící na pláni zemního tělesa; tvoří ji zpevněná část cesty určená pro pojíždění vozidel; základní vrstvy vozovky jsou: ochranná, podkladní a krytpavementČSN 73 6109

pro aplikace v oddílech 4 a 5 je definována jako část silničního povrchu podepřená konstrukcí (nosná konstrukce mostu, pilíř…); zahrnuje všechny fyzické jízdní pruhy (tj. jak jsou vyznačeny na silničním povrchu), nouzové pruhy, krajnice a vodicí proužky; její šířka w se měří mezi vnitřními okraji svodidel; pokud není pro jednotlivý projekt stanoveno jinak, šířka vozovky nezahrnuje vzdálenost mezi trvalými svodidly nebo obrubníky středního dělícího pásu, ani samotnou šířku těchto bezpečnostních zařízenícarriagewayČSN EN 1991-3

všeobecné přepravní podmínkyZ

podmínky dopravce ve formě všeobecných obchodních podmínek nebo tarifů, které podle práva existují v každém členském státě (Evropského společenství) a které se uzavřením přepravní smlouvy stávají její součástíGeneral Conditions of CarriageNař. ES 1371/2007

vůz (lanové dráhy)Z

unášecí prvek pozemní lanové dráhycarriageČSN EN 1907

vyhrazená přepravaZ

přeprava vyhrazená určitému provozovateli dopravyreserved carriageČSN 01 8500

výpravní oprávněníZ

způsobilost stanice pro určité druhy přepravauthority to issue carriage documentsTNŽ 01 0101

zákaz přepravyZ

opatření železnice, kterým v určitých případech (živelní pohroma, velká nehoda, opatření orgánů státní správy atd.) zakazuje přepravu cestovních zavazadel pro určité směry nebo do určitých stanic a další přepravu zásilekcarriage prohibityTNŽ 01 0101

základní přepravní nálepkaZ

přepravní nálepka, kterou musí být opatřena každá zásilka; může být zavazadlová, spěšninová, kusová a vozovástandard carriage labelTNŽ 01 0101

zlevněné dovoznéZ

dovozné nižší nežli dovozné odpovídající všeobecně platnému tarifu pro příslušný způsob přepravy, druh zásilky a přepravní spojreduced carriage chargeTNŽ 01 0101

změna přepravní cestyZ

přeprava po jiné než stanovené přepravní cestě na základě příslušného rozhodnutí (pomocná cesta, odklon)change of a carriage routeTNŽ 01 0101

změna přepravní smlouvyZ

souhrn úkonů přepravce a železnice, kterými se mění obsah původní přepravní smlouvy v rozsahu a způsobem stanoveným obecně závaznými právními předpisy a železničními přepravními podmínkamimodification of the contract of carriageTNŽ 01 0101

železniční přepravaZ

souhrn činností, kterými železnice v rámci smluvního vztahu uskutečňuje přemístění osob a věcí přepravců podle stanovených železničních přepravních podmínekrailway carriage; rail transportTNŽ 01 0101

jakákoliv přeprava zboží a/nebo osob pomocí železničního vozidla v dané železniční sítirailway transportEUROSTAT

železniční přepravní podmínkyZ

podmínky, kterými jsou u železniční dopravy upravena práva a povinnosti zúčastněných osob a organizacíconditions of railway carriageTNŽ 01 0101

Železniční přepravní řád, ŽPŘZ

obecně závazný právní předpis, který podrobně upravuje práva, povinnosti i odpovědnost železnice, cestujících a přepravců při přepravě osob, zavazadel, spěšnin a vozových zásilek ve vnitrostátní, případně i v mezinárodní přepravě a stanoví základní podmínky této přepravyregulations on carriage by railTNŽ 01 0101