rozdíl mezi naměřeným účtovaným poplatkem za mýtné a skutečnou výší poplatku (podle měření referenčního systému)
POZNÁMKA 1 k heslu Kladná chyba znamená, že naměřená hodnota je vyšší než skutečná.absolute charging errorISO TS 17444-1
Toll Charger back officeCEN ISO TS 17444-2
čára zuhelnatěníSchar lineČSN 73 0001-5
čártrVsmlouva mezi vlastníkem a uživatelem (provozovatelem) o provozu lodi k přepravě nákladu nebo jiným účelům; např. charter na cestu (voyage charter, trip charter), charter na dobu (time charter)charter; charter partyČSN 32 0000
daň z pohonných hmotSpoplatek obvykle aplikovaný prostřednictvím tuzemské daně jako paušální sazba za každý nakoupený litr pohonných hmotfuel tax; fuel chargePIARC
data zpoplatněníTdata relevantní pro mýto vytvořená palubním zařízením a zaslaná do centrálních systémů poskytovatele mýtné službycharging dataEN 12855
diagram práceZgrafické znázornění obsahující lhůty pro začátek a konec operací opravy vozidla, předepsaných technologickým postupemvehicle repair chartTNŽ 01 0101
diskrétní hlášení mýtnéhoTDiscrete Charge ReportCEN ISO TS 17444-2
dnové vypouštěcí otvoryVbottom discharge openingsČSN EN ISO 8384
dolní charakteristická hodnotaSlower characteristic valueČSN 73 0001-1
dolní mez chybně účtovaného poplatkuTCharging Error Interval Lower BoundCEN ISO TS 17444-2
doplatek jízdnéhoZčástka, kterou je povinen zaplatit cestující zjištěný ve vlaku bez platné jízdenky, při jízdě oklikou nebo s jízdenkou platnou pro nižší vozovou třídu, a nebo pro vlak nižšího druhusupplementary charge to the insufficient fareTNŽ 01 0101
dopravní potrubíVdischarge pipelineČSN EN ISO 8384
dopravní vzdálenostVdischarge distanceČSN EN ISO 8384
dovoznéZcena za přepravu věcí, stanovená tarifemcarriage chargeČSN 01 8500
dovozné v osobní přepravěZcena za přepravu psa nebo cestovního zavazadlacarriage charge in passenger trafficTNŽ 01 0101
dřevěné uhlíScharČSN 73 0001-5
funkční vlastnostSschopnost výrobku splňovat požadované funkce za určených podmínek použití nebo chování při užíváníperformance characteristicČSN P ISO 6707-1
Ganttův diagramVhistogram používaný jako prostředek pro řízení, na kterém jsou plánovaná a skutečně vykonaná práce vyznačeny, je zde také ukázán jejich vzájemný vztah a časový průběh POZNÁMKA Pojmenováno po Henry L. Gantt, 1917Gantt chartČSN EN 14943
geometrické parametry kolejeZkonstrukční uspořádání koleje, geometrické uspořádání koleje a prostorová poloha kolejetrack geometry parametersČSN 73 6360-2
souhrnný název pro konstrukční a geometrické uspořádání koleje a prostorovou polohu kolejetrack geometry characteristicsTNŽ 01 0101
grafSchart; plotČSN 73 0001-1
hlášení mýtnéhoTdatová struktura přenášená z koncového zařízení do centrálního systému za účelem předání dat o použití pozemní komunikace a dalších dodatečných informacícharge reportCEN ISO TS 17575-3,CEN TS 16331
hloubka zuhelnatěníScharring depthČSN 73 0001-5
horizontální tlak v průběhu vyprazdňováníShorizontal pressure during dischargeČSN 73 0001-1
horní charakteristická hodnotaSupper characteristic valueČSN 73 0001-1
horní mez chybně účtovaného poplatkuTCharging Error Interval Upper BoundCEN ISO TS 17444-2
charakteristická hodnotaShodnota, která se dosáhne při stanovené pravděpodobnosti ze všech možných výsledků zkoušek základního souboru (ISO 8930:1987)characteristic valueČSN EN 13263-1
hodnota pro požadovanou vlastnost, mimo níž se nachází stanovené procento ze všech hodnot souboru – procentní bod $P_{k}$characteristic valueČSN EN 197-1
hodnota materiálu nebo výrobku, která má danou pravděpodobnost, že nebude splněna v hypoteticky neomezeném souboru zkoušek; tato hodnota obecně odpovídá určitému kvantilu předpokládaného pravděpodobnostního rozdělení sledované vlastnosti materiálu nebo výrobku; v některých případech se jako charakteristická hodnota používá nominální hodnotacharacteristic valueČSN EN 1990
charakteristická hodnota (5procentní kvantil)S5-percentile characteristic valueČSN 73 0001-5
charakteristická hodnota geometrické vlastnostiShodnota, která obvykle odpovídá rozměrům stanoveným v návrhu; jestliže je to třeba, charakteristické hodnoty geometrických veličin mohou odpovídat stanovenému kvantilu pravděpodobnostního rozdělenícharacteristic value of a geometrical propertyČSN EN 1990
charakteristická hodnota zatíženíSzákladní reprezentativní hodnota zatížení POZNÁMKA Pokud může být hodnota stanovena na základě statistických metod, je určena tak, že nebude s předepsanou pravděpodobností v nepříznivém smyslu překročena během určité „referenční doby“, která je stanovená s přihlédnutím k návrhové životnosti a trvání návrhové situacecharacteristic value of an actionČSN EN 1990
charakteristická kombinace zatíženíScharacteristic combination of actionsČSN 73 0001-1
charakteristická pevnostShodnota pevnosti, pro kterou lze očekávat nižší hodnoty nejvýše u 5 % základního souboru všech možných výsledků zkoušek pevnosti hodnoceného objemu betonucharacteristic strengthČSN EN 206-1
charakteristická únosnostScharacteristic resistanceČSN 73 0001-3
charakteristické body soustavy staničeníZvýznamné body, které svou polohou vyznačují nebo upravují hodnotový průběh soustavy staničení; jsou to referenční body, body skoku a body přeskoku staničení, počáteční a koncový bod soustavy, staničníky, dále zajišťovací značky a popř. jiné významné polohově určené bodycharacteristic points of stationing systemTNŽ 01 0101
charakteristické zatíženíScharacteristic loadČSN 73 0001-1
charakteristický bod objektuZbod, jehož souřadnice reprezentuje daný bodový nebo bodově aproximovaný objekt v určitém systému zobrazenícharacteristic point of itemTNŽ 01 0101
charakteristický koeficient vozidlaSčíselná charakteristika udávající hodnotu výstupního signálu vyslaného součástí vozidla spojenou s kontrolním přístrojem (výstupní hřídel převodovky nebo náprava) po ujetí vzdálenosti 1 km vozidlem měřenou v normálních zkušebních podmínkách (viz kapitola VI odstavec 4 tohoto dodatku). Charakteristický koeficient se vyjadřuje buďto v otáčkách na kilometr (W = ...ot/km), nebo v impulzech na kilometr (W = ...imp/km)characteristic coefficient of the vehicleVyhl. 108/1976 Sb.
charakteristický měrný účinný odporScharacteristic ultimate unit bond resistanceČSN 73 0001-7
charakteristický prokluzScharacteristic slipČSN 73 0001-3
charakteristický vnitřní odpor kotvyScharacteristic internal anchor resistanceČSN 73 0001-7
charakteristikaSvlastnost, která vyznačuje úplnost uvažovaných specifických položekcharacteristic; performanceČSN P ISO 6707-1
charakteristika disperzibilitySdispersive characteristic of soilČSN 73 0001-7
chlazení náplněSchlazení náplně před vstupem do pracovního válce (např. po kompresi v kompresoru)charge coolingČSN 30 0027
interoperabilita zpoplatnění pozemních komunikacíTroad charging interoperabilityCEN TR 16219
jednotková tarifní sazbaZsazba stanovená na určitou naturální jednotku bez ohledu na vzdálenost přepravy. Naturální jednotkou může být například rychlíkový příplatek, lehátkový lístekunit tariff chargeTNŽ 01 0101
jízda podle obalové charakteristikyZtah, kdy tažná síla nabývá největší hodnoty pro danou rychlost podle trakční charakteristikyenvelope characteristic operatingTNŽ 01 0101
jmenovitý výbojový rázový proud bleskojistkyZvrcholová hodnota rázového proudu o daném tvaru vlny, který může bleskojistkou opakovaně procházet, aniž dojde k nepřípustné změně jejích parametrůnominal surge discharge current of a surge arresterTNŽ 01 0101
jmenovitý výbojový střídavý proud bleskojistkyZefektivní hodnota střídavého proudu 50 Hz, který může bleskojistkou opakovaně procházet, aniž dojde k nepřípustné změně jejích parametrůnominal discharge alternating current of a surge arresterTNŽ 01 0101
kalová výpustSmud dischargeČSN 73 0001-7
kanalizační soustavaVsoustava zajišťující jímání a odvod odpadních a fekálních vod, případně jejich čistěnídischarging systemČSN 32 0000
konstrukční uspořádání kolejeZsouhrnný název zahrnující rozchod koleje, vzájemnou výškovou polohu kolejnicových pásů (převýšení, sklon vzestupnice, vzájemný sklon kolejnicových pásů – zborcení koleje)constructional track characteristicsTNŽ 01 0101
korytotvorný průtokVprůtok, při kterém dosahuje součin jeho četnosti výskytu a jím vyvolaného celkového průtoku splavenin maximální hodnotybed-forming dischargeČSN 75 0120
krajinný rázSkrajinný ráz, kterým je zejména přírodní, kulturní a historická charakteristika určitého místa či oblasti, je chráněn před činností snižující jeho estetickou a přírodní hodnotulandscape character; landscape chart; scenery AmZák. 114/1992 Sb.
lomené dovoznéZdovozné počítané odděleně za jednotlivé úseky tarifní cesty při změně stanice určenícumulative carriage chargeTNŽ 01 0101
mazací plán vozidlaZschéma nebo přehled mazacích míst na vozidle s údaji, kdy a jakými mazivy je nutno promazat příslušné součásti a dílyvehicle lubrication chartTNŽ 01 0101
mechanické přeplňováníSpřeplňování, při kterém se čerstvá náplň předem stlačuje kompresorem mechanicky poháněným (například ozubenými koly, řetězy) motorem, který je přeplňovánmechanical pressure-chargingČSN 30 0027
měrná brzdná charakteristikaZzávislost součinitele brzdné síly na rychlosti jízdyspecific braking characteristicsTNŽ 28 0002
měrná trakční charakteristikaZzávislost součinitele tažné síly na rychlosti jízdyspecific traction characteristicsTNŽ 28 0002
metriky výkonu zpoplatněníTCharging MetricCEN ISO TS 17444-2
množství (průtok)SdischargeČSN 73 0001-1
mýtný bod městského zpoplatněníTfyzicky a geograficky omezená oblast vybavená přinejmenším zařízením na infrastruktuře, bránami, sloupy a výložníky, napájením, rozvodnými skříněmi a kabeláží a komunikací s centrálním zařízením; instalované zařízení provádí nezbytné datové výměny s palubním zařízením vozidel projíždějících ve zpoplatněných směrech
POZNÁMKA 1 k heslu Mýtný bod městského zpoplatnění bude také v pokročilejším módu sbírat informace o vozidlech nevybavených OBE a o charakteristikách vozidel, například informace používané pro jejich klasifikaci.urban charge pointCEN TR 16040
rozlišitelná část mýtné domény, na kterou se vztahuje jedno nebo více tarifních schémat
PŘÍKLAD Mýtným objektem může být například určitá oblast, všechny veřejné pozemní komunikace v dané oblasti, most, zóna nebo úsek pozemní komunikace (sítě pozemní komunikace).EFC object; charge objectCEN ISO TS 17575-1,CEN TR 16092
rozlišitelná část mýtné domény, na kterou se vztahuje jedno nebo více tarifních schémat
PŘÍKLAD Mýtným objektem může být například určitá oblast, všechny veřejné pozemní komunikace v dané oblasti, most, zóna nebo úsek pozemní komunikace (sítě pozemní komunikace).EFC object; charge objectCEN ISO TS 17575-1,CEN TR 16092
grafické znázornění řazení vozidel do opravného procesu v závislosti na rozsahu opravy a daných technickoorganizačních a technologických možnostechrepair sequence chartTNŽ 01 0101
nabíjecí generátorZgenerátor určený k dobíjení akumulátorů hnacího vozidlacharger generatorČSN 34 5145
nabíjecí napětíZnapětí vznikající vůči zemi v izolovaném zařízení telekomunikační sítě v důsledku kapacitního (elektrického) vlivucharging voltageTNŽ 01 0101
nabíjecí proudZproud vznikající ve vodiči nadzemního sdělovacího vedení na jedné straně uzemněného v důsledku kapacitního (elektrického) vlivucharging currentTNŽ 01 0101
nadlepšený průtokVovlivněný průtok, který je záměrně zvětšen nad hodnotu přirozeného průtoku regulačním účinkem nádržíaffected dischargeČSN 75 0101
náhradní výplatní účetZvýplatní účet sepsaný stanicí na cestě nebo stanicí určení při ztrátě originálu výplatního účtusubstitute recharge noteTNŽ 01 0101
najatá službaSpřeprava používající jednotky PPT pro skupinu zákazníků, které spojuje stejný účel apod.; jediným kontraktem získávají výlučné použití dopravního prostředku ke společnému cestovánícharter serviceČSN EN 13816
nájemceVosoba, která podepsala nájemní smlouvu s vlastníkem plavidla nebo letadla a proto si najímá plavidlo nebo letadlo nebo část jejich kapacitchartererČSN EN 14943
nájemce lodiVosoba nebo organizace, která má s vlastníkem plavidla smlouvu o provozu plavidla na vlastní nebo cizí účetchartererČSN 32 0000
nájemné; úložnéZúhrada za uložení zboží ve stanici, které došlo po železnici, nebo bylo určeno k přepravě po železnicirental charge; hire chargeTNŽ 01 0101
nájemní smlouva; charterová smlouvaVsmlouva, ve které souhlasí vlastník plavidla nebo letadla s poskytnutím celého nebo jeho části nájemci; za přepravu zboží mezi počátečním a koncovým přístavem nebo poskytnutí plavidla náleží vlastníkovi lodě náležitá odměna; při přepravě zboží se jedná o přepravné za tunu a u pronájmu lodi se platí nájemné za danou dobucharter party; charter contractČSN EN 14943
námořní mapaVmapa určité námořní oblasti provedená v merkatorově projekci s vyznačením hloubek důležitých navigačních bodů a dat, včetně charakteristiky mořského dnanautical chartČSN 32 0000
námořní mapy a seznamy geografických souřadnic, UNCLOSVzákladní linie pro měření šíře pobřežních moří stanovené v souladu s články 7, 9 a 10 Úmluvy UNCLOS anebo hranice z nich odvozené a rozhraničující linie vytyčené v souladu s články 12 a 15 této úmluvy musí být znázorněny na námořních mapách takového měřítka nebo měřítek, která jsou přiměřená pro určení jejich polohy; jako náhrada může být použit seznam geografických souřadnic bodů specifikujících geodetické údaje; pobřežní stát řádně zveřejní takové námořní mapy nebo seznamy geografických souřadnic a uloží kopii každé takové mapy nebo seznamu u generálního tajemníka OSNcharts and lists of geographical coordinates, UNCLOSUNCLOS
náplňVchargeČSN EN 13551
navigační kabina; mapovnaVkabina, v níž jsou uloženy mapy, navigační přístroje atd.chart room; chart houseČSN 32 0000
návrhový diagramSdesign flow chartČSN 73 0001-1
návrhový průtokVsmluvený průtok použitý jako podklad pro návrh vodních děl nebo jejich částí (objektů a zařízení), zásahů a opatřenídesign dischargeČSN 75 0101
nedoplatekZčástka jízdného, dovozného, poplatků, pokut nebo výdajů, o kterou železnice vybrala méně, než stanoví příslušný tarif, cestující nebo přepravce je povinen nedoplatek železnici zaplatitunderchargeTNŽ 01 0101
neovladatelný ochranný prostor nádrže; neovladatelný retenční prostor nádržeVochranný prostor nádrže nebo jeho část, která se nachází nad úrovní koruny nehrazeného přelivu nebo nad úrovní nejvyšší hladiny ovládané uzávěry na přelivu; shora je omezen maximální hladinouflood surcharge of the reservoirČSN 75 0120
neovladatelný prostor nádržeVčást celkového prostoru nad nejnižší úrovní přelivné hrany nehrazeného přelivu nebo nad horní hranou uzávěru hrazeného přelivu, tj. prostor, ve kterém nelze nezávisle na přítoku akumulovat voduflood surcharge of the reservoirČSN 75 0120
neškodný průtokVnejvyšší průtok v posuzovaném úseku vodního toku, který ještě nezpůsobí povodňové škodyharmless dischargeČSN 75 0120
nezávislé přeplňováníSpřeplňování, při kterém se čerstvá náplň předem stlačuje kompresorem poháněným cizím zdrojemindependent pressure-chargingČSN 30 0027
normová hodnota pevnosti materiáluSzákladní parametr materiálu definovaný nezávisle na vyšetřovaném mezním stavu v normách pro navrhovánícharacteristic strengthČSN 73 0020
normová hodnota zatíženíSzákladní parametr zatížení definovaný nezávisle na vyšetřovaném mezním stavu v normách pro zatíženícharacteristic actionČSN 73 0020
obalová trakční charakteristikaZtrakční charakteristika za podmínky, že tažná síla nabývá největší hodnoty pro danou rychlost. U vozidel s elektrickým pohonem dvojkolí nebo s hydrodynamickým přenosem může být podmíněna časově omezenou použitelnostíenvelope traction characteristicTNŽ 01 0101
objektivní diagramyVkumulativní plán dodávek používaný v technice nazvané linie vyváženosti, viz linie vyváženosti (line of balance)objective chartČSN EN 14943
objemový průtokVobjem tekutiny, která proteče průtočnou plochou za jednotku časuvolume discharge; volume flowČSN 75 0120
odlehčeníSdischarge of load; unloadingČSN 73 0001-7
odpověď na hlášení mýtnéhoTcharge report responseCEN ISO TS 16407-1
odtokový součinitelSprocentní vyjádření povrchového odtoku. Je závislý na vlastnostech odvodňované plochy, zejména na druhu povrchu, sklonu, vegetaci apod.coefficient of dischargeTP 51
ochranný prostor nádrže; retenční prostor nádržeVčást celkového prostoru nádrže, která je vyhrazena pro transformaci povodňových vln POZNÁMKA Nachází se mezi hladinou zásobního prostoru nádrže a maximální hladinouflood storage and surchargeČSN 75 0120
okamžitý poměr vypouštěných ropných látekVpoměr vypouštění ropy v litrech za hodinu v kterémkoli okamžiku, dělený rychlostí lodě v uzlech v témže okamžikuinstantaneous rate of discharge of oil contentMARPOL
otvor pro vyprazdňování nákladuSotvor v kontejneru pro vyprazdňování suchých sypkých materiálůopening for cargo dischargingČSN ISO 830
ovlivněný průtokVprůtok v daném profilu vodního toku, který je proti přirozenému průtoku změněn působením nádrže nebo jiným umělým zásahem POZNÁMKA Průtok může být ovlivněn převáděním vody mezi vodními toky, odběrem většího množství vody nebo vypouštěním odpadních nebo jiných vod, umělou infiltrací, změnami ve využití ploch povodí nebo vyvolanými změnami klimatuinfluenced dischargeČSN 75 0120
pásmová tarifní sazbaZsazba stanovená pro územní nebo kilometrické pásmozonal tariff chargeTNŽ 01 0101
plachetnéZúhrada za zapůjčení železniční vozové plachty k ochraně zásilky přepravované na otevřeném vozewagon sheet chargeTNŽ 01 0101
plán obsazení kolejíZgrafické vyznačení plánovaného obsazení určených kolejí stanicetrack occupation chart; track occupation diagramTNŽ 01 0101
plánování pomocí histogramůVplánovací proces, při kterém se činnosti schematicky zobrazují prostřednictvím čar, kde délka čáry reprezentuje čas a umístění čáry znázorňuje vztah této aktivity k ostatním; viz Ganttovy grafy (Gantt chart)bar charts planningČSN EN 14943
plavební mapaVmapa znázorňující určitou plavební dráhunavigation chartČSN 32 0000
plněníSfilling; chargingČSN 73 0001-1
plnicí tlak $p_{p}$Stlak vzduchu dodávaného do pracovního válce přeplňovaného motoruboost pressure; charge pressureČSN 30 0027
plovoucí dopravní potrubíVfloating discharge pipelineČSN EN ISO 8384
poplatek doplňujícíZtarifem stanovená úhrada za úkony prováděné železnicí na žádost přepravce nebo vyplývající z plnění přepravní smlouvy či správních předpisů, není zahrnuta do dovoznéhoaccessory chargeTNŽ 01 0101
posuvnéZvlečková úhrada za posun hnacím vozidlem železnice pro vlečkaře; například přeřaďování vozů, případně čekání z viny vlečkařeshunting chargeTNŽ 01 0101
pověřený management; pověřená správaSmanagement in chargeČSN 73 0001-1
pověřený vyšetřujícíZosoba pověřená organizací, vedením a kontrolou vyšetřováníinvestigator-in-chargeSměr. 2004/49/ES
povodňový průtokVobvykle krátkodobě zvětšený průtok během povodněflood dischargeČSN 75 0101
pravidelná tarifní sazbaZtarifní sazba poskytovaná při splnění základních tarifních podmínekregular tariff chargeTNŽ 01 0101
pravidelné vlečkové platbyZplatby dohodnuté smlouvou za úkony prováděné železnicí za vlečkaře v souvislosti s provozem vlečkyregular private siding chargeTNŽ 01 0101
prohlášení o bezúplatném vývozuZdoklad vydávaný podniky zahraničního obchodu na bezúplatné vyvážení zboží, obsahuje stejné údaje jako vývozní prohlášenídeclaration of a free of charge exportTNŽ 01 0101
průměrná relativní chyba účtovaného poplatkuTpoměr mezi celkovou částkou vypočteného poplatku pro danou skupinu vozidel za určitý časový úsek a skutečnou částkou k zaplacení (za tutéž skupinu vozidel a stejný časový úsek) minus 1average relative charging errorISO TS 17444-1,CEN ISO TS 17444-2
průtok; průtočné množstvíV1. protékání vody průtočným profilem; 2. objem vody protékající průtočným profilem za jednotku času 3. objem nebo hmotnost specifikované substance proteklé průtočným profilem za jednotku času, např. průtok dnových splavenin POZNÁMKA Synonymnímu termínu průtočné množství odpovídá definice (2)discharge; flow; flow rateČSN 75 0101,ČSN 75 0120
přebití provozního tlakuZzvyšování vstupního tlaku rozvaděče nad provozní tlak, aby se zkrátila doba odbrzdění vlaku a/nebo, aby se vyrovnal tlak rozvodového vzduchojemu rozvaděčů všech vozidel celého vlakuoperating pressure overchargeČSN EN 15355
předepsaná charakteristická hodnotaScharakteristická hodnota pro mechanickou, fyzikální nebo chemickou vlastnost, která v případě horní mezní hodnoty nesmí být překročena nebo v případě dolní mezní hodnoty nesmí být nižšíspecified characteristic valueČSN EN 197-1
přeplatekZčástka jízdného, dovozného, poplatků, pokut nebo výdajů, o kterou železnice neoprávněně vybrala od cestujícího nebo přepravce více, než stanoví příslušný tarifovercharge; charge excessTNŽ 01 0101
přeplňováníSpřívod čerstvé náplně do pracovního válce při tlaku zvýšeném nad atmosférický tlak, aby se zvětšila hmotnost náplněpressure-charging; superchargingČSN 30 0027
přeplňování turbodmychadlemSpřeplňování, při kterém se čerstvá náplň předem stlačuje kompresorem poháněným turbinou hnanou výfukovými plyny motoru, který je přeplňovánturbo-chargingČSN 30 0027
přepravnéZv nákladní dopravě součet dovozného, poplatků a zvláštních tarifních náhrad, stanovených přepravními podmínkami, tarify nebo cenovými výměry; v osobní dopravě součet jízdného a zvláštních tarifních náhrad stanovených přepravními podmínkami, tarify nebo cenovými výměrycarriage charge; freightČSN 01 8500
přestavnéZúhrada za přemístění vozu, přichystaného už k nakládce nebo vykládce, na jiné místo ve stanici na žádost přepravcewagon displacement chargeTNŽ 01 0101
přijatelné rozmezí chybně účtovaného poplatkuTrozmezí relativní chyby účtovaného poplatku, který se pohybuje mezi zápornou hodnotou (nedoplatkem) a kladnou hodnotou (přeplatkem), které je pro výběrčího mýtného stále přijatelné, tzn. jedná se stále o správné plněníaccepted charging error intervalISO TS 17444-1
přímá vykládkaVvyložení nákladu z lodi přímo na železniční vůz, silniční vozidlo nebo člun, které náklad okamžitě odvezou z přístavu POZNÁMKA Používá se většinou tehdy, kdy je nedostatek skladových kapacit v přístavu nebo kdy přístav není vybaven manipulační technikou pro vykládku specifického zbožídirect dischargeČSN EN 14943
přirážka k dovoznémuZčástka, kterou vybírá železnice kromě dovozného z důvodů stanovených přepravními podmínkamiadditional freight; supplementary charge; surcharge (carriage of goods)TNŽ 01 0101
přirážka k jízdnémuZčástka, kterou vybírá železnice kromě jízdného při placení nebo doplatku jízdného ve vlaku nebo při odchodu ze staniceadditional charge to the fareTNŽ 01 0101
přirozený průtokVprůtok vody ve vodním toku s přirozeným hydrologickým režimemnatural flow; natural dischargeČSN 75 0101
přistavnéZúhrada za přistavení prázdného vozu k nakládce nebo loženého vozu k vykládce na žádost přepravce na určité místo nebo na určitou kolej ve stanicicharge for supplying of wagonsTNŽ 01 0101
přitíženíSsurchargeČSN 73 0001-1
relativní chyba účtovaného poplatkuTpoměr mezi absolutní chybou účtovaného poplatku a skutečnou částkou; tedy relativní chyba účtovaného poplatku = absolutní chyba účtovaného poplatku : skutečná cenarelative charging errorISO TS 17444-1
rezonanční přeplňováníSpřeplňování, při kterém se čerstvá náplň předem stlačuje tlakovou vlnou v sacím potrubítuned intake pressure-chargingČSN 30 0027
rozrážecí kuželVdischarge nozzleČSN EN ISO 8384
růstová charakteristikaSgrowth characteristicČSN 73 0001-5
rychlost zuhelnatěníScharring rateČSN 73 0001-5
řada průtokováVhydrologická řada (reálná, odvozená nebo umělá) průměrných denních, měsíčních nebo ročních a jiných průtokůflow data; discharge dataČSN 75 0120
řadič mýtného bodu městského zpoplatněníTurban charge point controllerCEN TR 16040
sazbový přírůstekZstálá nebo pohyblivá složka tarifní sazby vyjadřující cenu za přepravní práci v závislosti na tarifní vzdálenosticharge increaseČSN 01 8500
sazbový základZstálá složka tarifní sazby nezávislá na přepravní vzdálenostibasic chargeČSN 01 8500
setrvalý průtokVprůtok, který se po určitou delší dobu výrazně neměníregulated flow; regulated dischargeČSN 75 0120
schéma zpoplatněníTpopis systému elektronického vybírání mýtného a jeho kontextu včetně motivace a strategie pro výběr mýtného, určení geografické oblasti, silniční sítě nebo úseku pozemní komunikace, kde bude mýtné vybíráno, typy zpoplatněných vozidel, pravidla platby poplatků, tarify, nakládání s výjimkami a pravidla dohledu, použitá technologie, implementace a trvání a způsobu využití vybraného mýtnéhocharging schemeCEN TR 16040
skladištnéZúhrada za zboží uložené ve skladišti železniční stanicewarehouse charges; storage feesTNŽ 01 0101
součtová trakční charakteristikaZtrakční charakteristika odpovídající společnému působení činných hnacích vozidelcumulative traction characteristicTNŽ 28 0002
souhlasový znakZskupina písmen a číslic, které jsou označením evidence požadované zásilky v ústřední evidenci mimořádných zásilek a zároveň je i vyjádřením souhlasu dopravce s přepravou této zásilkycoincidence characterTNŽ 01 0101
spojité hlášení mýtnéhoTContinuous Charge ReportCEN ISO TS 17444-2
spojitý reléový ventil s lomenou charakteristikou; reléový ventil typu EZspojitý reléový ventil (typu C) se zvláštní nelineární charakteristikou, která se automaticky uplatní při větším než určitém zatížení vozidlavariable load relay valve with kinked characteristicČSN EN 15611
subjekt odpovědný za údržbu vozidlaZsubjekt odpovědný za údržbu vozidla a registrovaný jako takový ve vnitrostátním registru vozidelentity in charge of vehicle maintenanceSměr. 2007/59/ES
subjekt pro výběr mýtnéhoTveřejnoprávní nebo soukromá organizace, která ukládá mýtné za pohyb vozidel v oblasti EETStoll chargerRoz. 2009/750/ES
svazové dovoznéZdovozné stanovené podle svazového tarifucombined carriage chargeTNŽ 01 0101
svislé přitíženíSvertical surchargeČSN 73 0001-1
systém zpoplatněníTsystém elektronického mýtného podporující a splňující požadavky mýtného schématucharging systemCEN TR 16040
tabulka traťových poměrůZpomůcka obsahující seznamy a označení částí dráhy (traťové úseky) a technickoprovozní údaje, rozhodné pro bezpečné provozování drážní dopravyline characteristics tableVyhl. 173/1995 Sb.
tarifní cestaZcesta, po které se počítá jízdné nebo dovoznéchargeable routeTNŽ 01 0101
tarifní hmotnostZhmotnost, která je určena tarifními podmínkami u některých druhů zásilek jako závazná pro výpočet dovoznéhochargeable weightČSN 01 8500
tarifní pásmoZvzdálenostní pásmo, pro něž platí stejné jízdné nebo stejná sazba dovoznéhochargeable distanceTNŽ 01 0101
tarifní sazbaZcena za jednotku přepravní prácetariff chargeČSN 01 8500
tarifní sazba dovoznéhoZtarifní sazba pro výpočet dovoznéhotariff carriage chargeTNŽ 01 0101
tarifní sazba jízdnéhoZtarifní sazba pro výpočet jízdnéhotariff fare chargeTNŽ 01 0101
tarifní únosnostZlimit sazeb dovozného pro jednotlivé druhy zásilek, při kterých se ještě vyplatí jejich přeprava daným druhem dopravytariff limit chargesTNŽ 01 0101
tarifní vzdálenostZvzdálenost mezi dvěma tarifními body, která je určena tarifními podmínkami jako závazná pro výpočet jízdného nebo dovoznéhochargeable distanceČSN 01 8500
tarifní vzdálenost osobní přepravyZvzdálenost mezi nástupní a cílovou stanicí cestujícího pro daný směr, rozhodná pro výpočet jízdného nebo dovozného, která se vypočítá podle kilometrických vzdáleností, uvedených v platném jízdním řáduchargeable distance in passenger carriageTNŽ 01 0101
tarifováníZaplikace tarifních podmínek a sazeb pro určitý druh zbožíchargingTNŽ 01 0101
telekomunikační tarifováníZčinnost za účelem určení a zaznamenání poplatku za použití telekomunikačních služebtelecommunication chargingTNŽ 01 0101
teoretický stupeň naplněníSpoměr hmotnosti čerstvé náplně ve válci před zážehem k hmotnosti čerstvé náplně odpovídající objemu válce při tlaku a teplotě, panujících při tlaku a teplotě, panujících v sacím potrubí POZNÁMKA Teoretický stupeň naplnění se rovná součinu teoretického stupně plnění a skutečného stupně plněnícharging efficiencyČSN 30 0027
trakční charakteristikaZzávislost nebo soubor závislosti tažné síly na rychlosti za stanovených podmínektractive characteristicTNŽ 28 0002
diagram průběhu závislosti tažné síly (na obvodu hnacích kol nebo spřáhel) na rychlosti pro zvolené parametrytractive characteristicČSN 34 5145
účtovací obdobíTčasový úsek, který určuje četnost výkazů o mýtném; jsou v něm shromažďovány hlášení o mýtném k vytvoření výkazů o mýtném
POZNÁMKA 1 k heslu Pokud je účtovací období stanoveno na 24 hodin, pak je v kontextových datech mýtného vydán každému uživateli služby výkaz o mýtném za každých 24 hodin.charging periodISO TS 17444-1
situace, kdy je účtovaný poplatek nižší, než je přijatelné rozmezí chybně účtovaného poplatkuunderchargingISO TS 17444-1
účtování vyšší cenyTsituace, kdy účtovaný poplatek je vyšší než přijatelné rozmezí chybně účtovaného poplatkuoverchargingISO TS 17444-1
událost relevantní pro účtováníTudálost, která se vyskytuje v mýtném systému a která je relevantní pro výpočet mýtného, ale nikoli pro detekci samotného mýtného objektu
PŘÍKLAD Změny v kategorii vozidla nebo změna časového pásma.charge-relevant eventISO TS 17444-1
úhrady za pronajmutí dopravních prostředků, přepravních a nakládacích pomůcek, železničních ploch a prostorůhire chargeTNŽ 01 0101
úschovnéZpoplatek za uložené věci v úschověcloak-room charge; left luggage charge; check room charge AmČSN 01 8500
úspěšné zpoplatněníTsituace, kdy byl uživatel zpoplatněn správně podle pravidel systému
POZNÁMKA 1 k heslu U diskrétního schématu zpoplatnění to znamená, že byly správně identifikovány zpoplatnitelné události daných zpoplatnitelných jízd a u spojitého schématu to znamená, že vyměřený poplatek je v přijatelném rozmezí chybně účtovaného poplatku.successful chargingISO TS 17444-1
způsob vyúčtování dovozného, které se provádí prostřednictvím banky podle zvláštních směrniccentralized calculation of freight chargesTNŽ 01 0101
vážnéZúhrada za zjištění hmotnosti zásilky na skladištních, kolejových nebo silničních vaháchweighting chargeTNŽ 01 0101
vedoucí napěťové výlukyZpracovník s předepsanou elektrotechnickou kvalifikací, který organizuje zajištění a odjištění celého pracoviště a činnost pracovních četperson in charge of contact line voltage lockČSN 34 3109
vedoucí práce na trakčním vedenímZpracovník s předepsanou elektrotechnickou kvalifikací, pověřený vedením pracovní čety, případně pracující samostatněperson in charge of contact line workČSN 34 3109
velká vodaVvšeobecné označení pro průtoky za povodníflood dischargeČSN 75 0101
vlečková úhradaZúhrada, kterou železnice od vlečkaře vybírá, nebo poskytuje za určité plnění související s provozem vlečkyprivate siding chargeTNŽ 01 0101
vlečnéZvlečková úhrada za přistavení vozů hnacím vozidlem železnice na vlečku, za jejich odsun z vlečky, i za jízdy hnacího vozidla naprázdno na vlečku nebo z vlečkyprivate siding chargesTNŽ 01 0101
vsázkaSmateriál určený k tavení v peci, který se skládá z jedné nebo více složek v určeném poměrumelting chargeČSN P 72 2081-15
charakteristická směs elastomeru nebo směsi elastomeru použité pro výrobu ložisek nebo určité množství stejných složek vyrobených ve stejném tvrdícím strojimelting chargeTP 160
výběrčí mýtnéhoTprávnická osoba vybírající mýtné za vozidla v dané mýtné doméně
POZNÁMKA 1 k heslu V jiných dokumentech se může vyskytovat termín operátor nebo operátor mýtného.toll chargerČSN CEN ISO/TS 17573,ČSN CEN ISO/TS 17574,CEN TR 16092
zařízení, v němž světlo vzniká výbojem elektrického proudu v plynech, kovových parách nebo ve směsi plynů a pardischarge bulbČSN ISO 7227
vykládkaVvyložení vozidla, plavidla nebo letadladischarge; unloadingČSN EN 13551,ČSN EN 14943
výplatní jistota; jistota na přepravnéZjistota složená odesílatelem v přepravě podle jpp/cim na přepravné, jehož zaplacení vzal odesilatel na sebe a jehož výši nemůže odesílací stanice při prodeji přesně určit, respektive záloha na poukázané zahraniční přepravné u došlých zásilekrecharge securityTNŽ 01 0101
výplatní účet; frankaturní účetZúčetní doklad v přepravě podle jpp/cim určený k vyúčtování zahraničního přepravného, jehož placení vzal na sebe odesílatel a odesílací stanice je nemohla při podeji zásilky vypočítatrecharge noteTNŽ 01 0101
vypouštěníVvypouštění znamená, pokud jde o škodlivé látky nebo odpadní vody obsahující takové látky, jakkoli způsobený únik z lodi zahrnující jakýkoli únik, odstranění, vylití, prosakování, čerpání, vypouštění nebo vytékání; „vypouštění odpadu“ nezahrnuje: i) uložení odpadu ve smyslu Úmluvy o zabránění námořního znečištění ukládáním odpadů a jiných látek, uzavřené v Londýně dne 29. prosince 1972; nebo ii) uvolňování škodlivých látek přímo vznikajících z těžby, průzkumu a přidruženého zpracování nerostných zdrojů mořského podloží v blízkosti pobřeží; iii) uvolňování škodlivých látek k účelům oprávněného vědeckého výzkumu směřujícího ke snížení znečištění nebo k jeho kontroledischargeMARPOL
výsypkaSvolně nasypané zemní těleso bez hutnění (obvykle se jedná o násyp vytvořený báňskou technikou)hopper; discharge hopperČSN 73 6100-1
výsypníkZobjekt s konstrukcí mostu podobnou, upravenou pro svislé vyprazdňování sypkých materiálů; podle konstrukce může být jednostranný (konstrukce pod jedním kolejnicovým pásem), nebo oboustranný (konstrukce pod oběma kolejnicovými pásy)discharging hopperTNŽ 01 0101
vzdálenostní tarifZtarif, v němž jsou sazby jízdného nebo dovozného stanoveny podle tarifní vzdálenostichargeable distance based tariffČSN 01 8500
vzdálenostní tarifní systémZtarifní systém založený na odstupňování sazeb jízdného nebo dovozného podle přepravní vzdálenostitariff system based on chargeable distancesČSN 01 8500
zahraniční přepravnéZpřepravné za zahraniční železniceforeign traffic chargeTNŽ 01 0101
zákaznická chartaSpublikovaný dokument identifikující poskytovatele služby a jeho podrobný závazek k zákazníkovi, včetně záležitostí náhrad v případě nedostatečnosti službycustomer charterČSN EN 13816
zařízení optického rozpoznáváníToptical character recognitionISO 26683-1
zásobník plnicíSdischarge hopperPIARC
zdržné lodi; demurrageVodškodnění, které platí charterer popř. přepravce vlastníku nebo provozovateli lodi za překročení lhůty vyhrazené v charter party pro nakládku nebo vykládku lodidemurrage chargeČSN 32 0000
zlevněné dovoznéZdovozné nižší nežli dovozné odpovídající všeobecně platnému tarifu pro příslušný způsob přepravy, druh zásilky a přepravní spojreduced carriage chargeTNŽ 01 0101
znaková sada DNFTsada znaků užívaná v zápisu standardního deskriptivního formuláře (DNF)DNF character setISO PAS 17684
znaková tiskárnaZtiskárna, která tiskne znak po znaku (jako psací stroj)character printerTNŽ 01 0101
zpoplatněná oblastTkterékoliv místo v šířce pozemní komunikace (všechny jízdní pruhy v obou směrech) v mýtném bodě +1,0 metr mimo pozemní komunikaci na obou stranách omezené ve směru jízdy dosahem vysílačů DSRC
POZNÁMKA 1 k heslu Termín se také používá pro popis celé geografické oblasti pokryté daným mýtným systémem.charge areaCEN ISO TS 17575-3,CEN TR 16040
kdekoliv v šířce pozemní komunikace (všechny jízdní pruhy v obou směrech) v mýtném bodě + 1,0 m mimo pozemní komunikaci na obou stranách omezeným ve směru jízdy dosahem vysílačů DSRC
POZNÁMKA Termín se také používá pro popis celé geografické oblasti pokryté daným mýtným systémem.charging areaCEN TR 16040
finanční prostředky vybírané státním orgánem nebo soukromým operátorem prostřednictvím nepřímých a přímých daní za silniční služby, normálně ve formě poplatků, mýtného, nebo vstupních poplatků POZNÁMKA: mýtné se například týká přímých poplatků, které mohou mít funkci cen (analogicky k tarifům veřejných zařízení). Nepřímé zpoplatnění uživatelů silnic by mohlo zahrnovat přirážku na daň z pohonných hmotroad user charge; road user taxPIARC
zpoplatnitelná událostTudálost, při které vozidlo projíždí mýtným objektem a která vede k tomu, že vozidlo musí být účtováno nebo musí být uvalen jiný druh tarifu (například cena za kilometr)
POZNÁMKA 1 k heslu Tato událost se týká použití určitého objektu, nikoli mechanismů pro detekci vozidel.chargeable eventISO TS 17444-1