celní klasifikace zbožíV

třídění daného zboží podle odpovídající celní nomenklatury POZNÁMKA Například harmonizovaný systémcustoms goods classificationČSN EN 14943

cestovní třídyZ

třídy v přepravě rozlišované tarify, pohodlím a službami poskytovanými cestujícímtravel classesDopravný slovník

diagram třídT

<UML> diagram, který ukazuje soubor deklarativních (statických) modelových prvků, jako jsou třídy, typy a jejich obsah a vztahyclass diagramISO 24531

doba shromažďování vozůZ

čas potřebný na shromažďování vozů pro jednu soupravu vlaku dané relacetime of wagon reclassifyingTNŽ 01 0101

druh kategorie jízdného (MODEL poplatkového omezení služby)T

klasifikace KATEGORIÍ JÍZDNÉHOtype of fare class (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1

funkční třída pozemní komunikaceT

klasifikace pozemní komunikace na základě významu dané části pozemní komunikacefunctional road classČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

funkční třída pozemní komunikace 0T

dálnicefunctional road class 0ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

funkční třída pozemní komunikace 1T

všechny pozemní komunikace, které nejsou klasifikovány jako dálnice a jsou součástí dopravních spojení používaných k přepravě v celonárodním měřítkufunctional road class 1ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

impedanční třídaZ

předepsané rozmezí středních hodnot koncových impedancí, do něhož se zařazují kabelové délky podle výsledku měřeníimpedance classTNŽ 01 0101

jeřáb výložníkového typuS

jeřáb s prostředkem pro uchopení břemene zavěšeným buď na výložníku, nebo na kočce pohybující se po výložníkujib (or classic) craneČSN 26 9375

kapitán I. třídyV

osoba oprávněná vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, bez omezení výtlaku a výkonu strojního pohonu na vodních cestách v České republice a na zahraničních vnitrozemských vodních cestáchboatmaster – I class captainVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

kapitán II. třídyV

osoba oprávněná vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, bez omezení výtlaku a výkonu strojního pohonu na vodních cestách v České republiceboatmaster – II class captainVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

kapitán III. třídyV

osoba oprávněná vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, bez omezení výtlaku a výkonu strojního pohonu na úsecích vodních cest, na kterých prokázal praxi při vedení nebo kormidlování plavidla a má je stanoveny v průkazu způsobilosti a vodních cestách ostatníchboatmaster – III class captainVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

kapitán IV. třídyV

osoba oprávněná vést plavidlo s vlastním strojním pohonem i bez vlastního strojního pohonu, s výjimkou plachetnice, o výtlaku do 300 $m^{3}$ a obsaditelnosti maximálně 60 cestujícími na úsecích vodních cest, na kterých prokázal praxi při vedení nebo kormidlování plavidla a má je stanoveny v průkazu způsobilosti a vodních cestách ostatníchboatmaster – IV class captainVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

klasifikaceS

řada pojmů uspořádaných systematicky podle vybraných charakteristik nebo kritérií (zatřídění)classificationČSN P ISO 6707-1

klasifikace a označování dílůV

technika, která seskupuje díly, které jsou si podobné co se týče materiálu, tvaru a funkcí a označuje je kódem vzestupně podle míry podobnosti tak, že každé kódové číslo jasně rozlišuje materiál, tvar a funkčnost daného díluparts classification and codingČSN EN 14943

klasifikace ABCV

rozřazení položek (materiálu nebo produktů) do tří nebo více skupin, seřazených podle významnosti a důležitosti, např. za účelem plánování a řízení zásob POZNÁMKA Klasifikace je výsledkem analýzy ABC Skupiny mohou být označeny např. A, B a C, kde: A: malá skupina položek (materiálu nebo produktů) jež zaujímá největší podíl na celkové hodnotě spotřeby, produkce, obratu nebo zásob; této skupině se věnuje největší pozornost; B: prostřední skupina, které je věnována menší pozornost; C: velká skupina položek (materiálu nebo produktů) jež zaujímá jen velmi malou část z celkové hodnoty spotřeby, produkce, obratu nebo zásob; tato skupina vyžaduje nejmenší pozornost vzhledem k předcházejícím a většinou i odlišný způsob kontrolyABC classificationČSN EN 14943

klasifikace bezpečnosti sítěT

způsob, kterým se určují, analyzují a klasifikují části stávající silniční sítě podle svého potenciálu pro vývoj bezpečnosti a úspor nákladů vzniklých v důsledku nehodclassification of roads safetySměr. 2008/96/ES

klasifikace bodu zájmuT

<IFOPT> kategorie sloužící ke klasifikaci BODU ZÁJMU podle povahy zájmu s použitím systematické taxonomie (například museum, fotbalový stadión), kterou lze použít v KLASIFIKAČNÍ HIERARCHIIpoint of interest classification – IFOPTEN 28701,CEN TS 16614-1

klasifikace infrastrukturyZ

prohlášení o únosnosti infrastruktury na trati po přiřazení traťové třídy zatíženíclassification of infrastructureČSN EN 15528

klasifikace plavidelV

zařazování plavidel do klasifikačních tříd na základě určení jejich technického stavu podle pravidel příslušné klasifikační organizaceship’s classificationČSN 32 0000

z důvodu bezpečnosti plavby, práce, ochrany zdraví, životního prostředí a zamezení obecného ohrožení podléhají klasifikaci podle zákona všechny druhy plavidel kromě: a) malých plavidel, kterými se neprovádí koncesovaná osobní doprava; b) plovoucích zařízení kromě botelů, plavidel pro ubytování víc než 12 osob, plovoucích doků, dílen, plováren a přístavních můstků pro osobní dopravu; c) plovoucích těles; d) plavidel s platným lodním osvědčením podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýněclassification of vesselsVyhl. 223/1995 Sb.

klasifikace úseků s častým výskytem nehodT

způsob, kterým se určují, analyzují a klasifikují úseky silniční sítě, jež jsou v provozu déle než tři roky, přičemž se jedná o úseky, na nichž došlo k vysokému počtu smrtelných nehod v poměru k intenzitám provozuclassification of roads with large number of accidentsSměr. 2008/96/ES

klasifikace větráníS

weathering classificationČSN 73 0001-7

klasifikace vnitrozemských vodních cestV

zařazení jednotlivých vodních cest do klasifikačních tříd stanovených prováděcím předpisem podle plavebních podmínekclassification of inland waterwaysVyhl. 222/1995 Sb.

klasifikační hierarchie bodu zájmuT

<IFOPT> skupina víceúrovňových hierarchií používaných k systematické organizaci KLASIFIKACÍ BODŮ ZÁJMU
POZNÁMKA 1 k heslu Zadaný sportovní stadion se může zobrazit jako hřiště fotbalové i ragbyové.
POZNÁMKA 2 k heslu Klasifikace bodu zájmu může patřit do více než jedné hierarchie.
PŘÍKLAD Kulturní atrakce: muzeum, umělecká galerie nebo vládní úřad: Ministerstvo dopravy.
point of interest classification hierarchy – IFOPTCEN TS 16614-1

klasifikační obdobíV

časová lhůta vyjádřená v rocích, po kterou je platná uvedená třída; bývá zpravidla čtyřletá a po jejím uplynutí ztrácí plavidlo třídu, nebyla-li včas obnovenaclass intervalČSN 32 0000

klasifikační organizaceV

organizace zabývající se technickým dozorem nad stavbou plavidel a lodních zařízení a jejich klasifikací; existují, mimo jiné, tyto organizace: American Bureau of Shipping, New York, USA Bureau Veritas, Paris, France Český lodní a průmyslový registr, Praha, ČR Det Norske, Veritas, Oslo, Norway Germanischer Lloyd, Hamburg, BRD Lloyd’s Register of Shipping, London, UK Nippon Kaiji Kyokai, Tokio, Japan Polski Rejester Statków, Gdansk, Polska Rečnoj Registr RSFSR, Moskva, SSSR Registro Italiano Navale, Genova, Italyclassification societyČSN 32 0000

klasifikační průkazV

osvědčení klasifikační organizace obsahující hlavní údaje o lodi a přiznaný symbol třídy; tento základní dokument podléhá každoročnímu schválení; osvědčení klasifikační organizace udává stupeň technické bezpečnosti, třídu a provozní způsobilost plavidlaclass letter; classification certificateČSN 32 0000

klasifikační schémaT

schéma uspořádání nebo rozdělení objektů do skupin podle funkčních oblastíclassification schemeISO 14817

klasifikační společnostV

klasifikační společností pro účely tohoto zákona je právnická osoba, která je členem Mezinárodní asociace klasifikačních společností (IACS), provádí klasifikaci námořních plavidel a vydává o tom osvědčení; klasifikační společnost může být pověřena Námořním úřadem České republiky vystavovat statutární osvědčení v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluvclassification societyČSN EN 13551,Zák. 61/2000 Sb.

společnost stanovící normy pro konstrukci a stavbu námořních plavidel a dohlížející na dodržování těchto norem po celou dobu životnosti plavidla, aby ve prospěch veřejnosti zajistil vysokou technickou úroveň konstrukce, výroby, stavby, údržby, provozu a výkonu za účelem zvýšení bezpečnosti lidského života a majetku na mořiclassification societyEUROSTAT

klasifikační třídaV

zatřídění plavidla v rámci klasifikace do klasifikační třídy podle druhu, konstrukčního provedení, technicko-provozních vlastností a plavební zóny, pro kterou je plavidlo určenovessel classVyhl. 223/1995 Sb.

komponenty třídy 1T

takové části systému ATSVR, které jsou vhodné pro montáž kdekoliv na vozidleclass 1 componentsCEN TS 15213-6

komponenty třídy 2T

takové části systému ATSVR, které jsou vhodné pro montáž pouze v kabině vozidlaclass 2 componentsCEN TS 15213-6

mezistěny třídy „A“V

mezistěny tvořené přepážkami a palubami, které vyhovují těmto podmínkám: 1. musí být zkonstruovány z ocele nebo jiného rovnocenného materiálu; 2. musí být vhodně vyztuženy; 3. musí být postaveny tak, aby byly schopny zamezit průchodu kouře a ohně až do konce jednohodinové standardní zkoušky hořlavosti; 4. musí být izolovány takovými schválenými nehořlavými materiály, aby průměrná teplota na nekryté straně nevystoupila na více než 140 °C nad původní teplotu a aby nebyla v žádném bodu včetně kteréhokoli spoje větší než 180 °C nad původní teplotou, a to po dobu uvedenou níže: – třída „A-60“: 60 minut – třída „A-30“: 30 minut – třída „A-15“: 15 minut – třída „A-0“: 0 minut“A” class divisionsSOLAS

mezistěny třídy „B“V

mezistěny tvořené přepážkami, palubami, stropy nebo obložením, které vyhovují těmto podmínkám: 1. musí být postaveny tak, aby byly schopny zamezit průchodu ohně až do konce první půl hodiny standardní zkoušky hořlavosti; 2. musí mít takovou účinnost izolace, aby průměrná teplota na nechráněné straně nevystoupila na více než 140 °C nad původní teplotu, ani aby nebyla v žádném bodě včetně kteréhokoli spoje větší než 225 °C nad původní teplotou, a to po dobu uvedenou níže: třída „B-15“: 15 minut třída „B-0“: 0 minut 3. musí být postaveny ze schválených nehořlavých materiálů a všechny materiály používané na stavbu a montáž dělících ploch třídy „B“ musí být nehořlavé; mohou však být povoleny hořlavé dýhy, pokud vyhovují požadavkům této kapitoly; 4. správa státu vlajky musí vyžadovat zkoušku prototypu mezistěny, aby se přesvědčila, že vyhovuje výše uvedeným požadavkům na odolnost a stoupání teploty v souladu s rezolucí IMO A.754 (18)“B” class divisionsSOLAS

mezistěny třídy „C“V

mezistěny postavené ze schválených nehořlavých materiálů, které nemusejí vyhovovat požadavkům týkajících se průchodu kouře a ohně, ani omezením ve zvyšování teploty; hořlavé dýhy jsou povoleny, pokud vyhovují jiným požadavkům této kapitoly“C” class divisionsSOLAS

motorář druhé třídyV

držitel průkaz způsobilosti motoráře druhé třídy opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby v pomocné úrovnimotorman $2^{nd}$ classVyhl. 450/2000 Sb.

motorář první třídyV

držitel průkazu způsobilosti motoráře první třídy, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby v pomocné úrovnimotorman $1^{st}$ classVyhl. 450/2000 Sb.

osvědčení o klasifikaci; klasifikační průkazV

dokument, vydaný uznanou organizací, který potvrzuje soulad s kapitolou II-1částí A-1 pravidlem 3-1 úmluvy SOLAS 74classification certificateSměr. 2009/16/ES

Osvědčení o klasifikační třídě lodiV

listinný doklad vydaný pověřenou uznanou klasifikační společností osvědčující, že loď je vyprojektována, postavena a udržována v souladu s klasifikačními pravidly společnosti a je jí udělena přiznaná klasifikační třídaCertificate of classZák. 61/2000 Sb.

parametry klasifikace vozidelT

informace týkající se vozidla, podle nichž se na základě kontextových dat mýtného vypočítává mýtnévehicle classification parametersRoz. 2009/750/ES

pevnostní třída cementuS

třída podle pevnosti v tlakustrength class of cementČSN EN 197-1

písemné označení vozu; řada vozuZ

společný název základního a vedlejšího řadového označení vozu. V mezinárodním jednotném číselném označení je řada vozu vyjádřena číslicemi na pátém až osmém místě dvanáctimístného čísla vozurailway car marking in letters; class of railway carTNŽ 01 0101

pojmenování zeminyS

pojmenování a popis zeminy na základě její zrnitosti, plasticity, typu materiálu, mineralogických vlastností a/nebo organických příměsísoil classificationČSN 73 6100-1

pořadí návěstních světelZ

stanovené uspořádání jednotlivých návěstních světel na světelném návěstidleorder of signal lights; classification of colour light signal aspectsTNŽ 01 0101

pravidla klasifikační společnosti pro stavbu plavidelV

classification society building regulationsČSN EN 13551

převozník I. třídyV

oprávněn vést převozní loď s vlastním strojním pohonem nebo bez vlastního strojního pohonu na všech vodních cestách České republikyI class ferrymanVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

převozník II. třídyV

oprávněn vést převozní loď bez vlastního strojního pohonu na všech vodních cestách České republikyII class ferrymanVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

převozník III. třídyV

oprávněn vést převozní loď na určeném přívozu na vodních cestách České republiky kromě cest dopravně významných využívanýchIII class ferrymanVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

příslušnost ke klasifikaci bodu zájmu (MODEL bodu zájmu)T

KLASIFIKACE BODU ZÁJMU a PŘIDĚLENÍ KLASIFIKACE BODU ZÁJMU slouží k zakódování klasifikační hierarchie do rejstříku a k nalezení různých typů BODŮ ZÁJMU
PŘÍKLAD Vzdělávací budova, škola, základní škola nebo kulturní zařízení, museum, umělecká galerie.
Poznámka 1 k heslu PŘÍSLUŠNOST KE KLASIFIKACI BODU ZÁJMU nemusí být disjunktní, tzn. že jedna kategorie se může vyskytovat ve více než jedné KLASIFIKACI.
point of interest classification membership (Point Of Interest MODEL)CEN TS 16614-1

řaděníZ

stanovené seskupení (pořadí) jednotlivých vozidel v soupravě vozidelclassificationTNŽ 01 0101

sběrné pásmoZ

úsek na začátku směrových kolejí, na kterém se shromažďují spuštěné odvěsyfront of classification tracks; collecting areaTNŽ 01 0101

seřaďovací kolejZ

kolej určená pro seřaďování vozidelclassification track; classification sidingTNŽ 01 0101

seřaďovací nádražíZ

samostatná kolejová skupina nebo dopravně oddělená část stanice určená pro rozřaďování a sestavování souprav vozidelclassification yardTNŽ 01 0101

seřaďovací staniceZ

stanice pro rozřaďování a sestavování nákladních vlakůclassification stationTNŽ 01 0101

seřaďovací výkonnost staniceZ

množství vozidel nebo souprav vozidel, které lze ve stanici rozřadit za stanovené časové obdobíclassification output of a stationTNŽ 01 0101

sestavování seřaďováníZ

posun, kterým se vozidla řadí do souprav ve stanoveném pořadíclassification shuntingTNŽ 01 0101

skladba dopravního prouduS

podíl (zpravidla procentuální) jednotlivých druhů dopravních prostředků vyskytujících se v dopravním proudutraffic flow classificationČSN 73 6100-2

specifikované označení třídyS

term of class, as specifiedČSN 73 0001-1

stupně rozlitíS

flow classesČSN 73 0001-2

stupně sednutí kuželeS

slump classesČSN 73 0001-2

stupně VeBeS

VeBe classesČSN 73 0001-2

tajná informaceT

informace, která je z důvodu státní bezpečnosti dostupná pouze vládou pověřeným nebo vládou schváleným osobámclassified informationISO 17363

tarifní roztřídění zbožíZ

určeno v Tarifu pro přepravu vozových zásilek uvedením čísla tarifu, respektive v Harmonizované nomenklatuře zboží uvedením čísla zvláštního tarifuclassification of freightTNŽ 01 0101

tarifní třídaZ

skupina věcí, pro jejichž přepravu stanoví tarif stejné sazby dovoznéhotariff classČSN 01 8500

tarifní třídaT

soubor vozidel, s nimiž subjekt pro výběr mýtného nakládá obdobnětariff classRoz. 2009/750/ES

třídaT

<UML> popis množiny objektů, které sdílejí stejné atributy, vztahy a sémantikuclassISO 24531,CEN TS 16157-1

třídaT

termín používaný k rozlišení mezi součástmi systému s různými úrovněmi výkonnostních a dalších parametrůclassČSN CEN ISO/TS 17263

třída geoprvkuT

začlenění geoprvku podle význačných vlastnostífeature classČSN EN ISO 14825

třída informačního objektuT

soubor oblastí vytvářejících formu pro definování eventuálního neomezeného souboru informačních objektů, příkladů třídyinformation object classISO 14813-6

třída jakostiS

zatřídění, kterým se určuje jakost vzorku zemin. Pro účely laboratorních zkoušek jsou vzorky zemin zatříděny do pěti tříd jakosti, kde 1. třída jakosti představuje neporušený vzorek a 5. třída jakosti vzorek nevhodný k průkaznému zkoušeníquality classČSN EN 1997-2

třída lesních cestS

třídicí znak společný pro lesní cesty téhož dopravního významu z hlediska lesnického provozuforest road classČSN 73 6108

třída objektůT

konstrukce užívaná k reprezentaci nějakého objektu (také nazývaného entita) v informačním prostředí ITSobject classISO 14817,ISO 24531

třída oblastiT

atribut entity oblasti, členěný na: nejvyšší administrativní nebo geografické obvody, administrativní podobvody a poštovní okrsky
POZNÁMKA 1 k heslu Částečné uspořádání jako „oblast třídy A se nachází pod oblastí třídy B“, nezahrnuje přesný ani úplný obsah.
place classISO 17267,ISO TS 20452

třída pevnostiS

strength classČSN 73 0001-5

třída požáruV

fire classČSN EN 13551

třída přesnostiS

povolená chyba měření ve výsledném signálu snímače, vyjádřená jako procentuální podílaccuracy classČSN EN 12697-25

třída spolehlivostiS

reliability classČSN 73 0001-1

třída technického prostředkuT

<SIRI> kategorizace typu technického prostředku
PŘÍKLAD Zařízení, služba, osobní zařízení nebo vyhrazená oblast.
facility class – SIRICEN/TS 15531-4

třída trvání zatíženíS

load duration classČSN 73 0001-5

třída v rámci (obecný MODEL verze)T

různé TŘÍDY v ÚLOŽIŠTI, které mohou být důležité pro odpovídající RÁMCE VERZEclass in frame (Generic Version MODEL)CEN TS 16614-1

třída v úložišti (obecný MODEL entity)T

název jakékoli ENTITY, která patří do úložiště (např. DRUH DNE, VLASTNOSTI DNE, ČASOVÉ PÁSMO, TYP VOZIDLA, PRACOVNÍ NÁPLŇ atd., jsou důležité součásti TŘÍDY V ÚLOŽIŠTI v kontextu správy verzí)class in repository (Generic Entity MODEL)CEN TS 16614-1

třída vodní cestyV

vodní cesty v České republice se řadí do tříd podle klasifikace stanovené prováděcím předpisem. Třída vodní cesty stanoví, pro jaké největší plavidlo (tzv. „návrhové plavidlo“) jsou na vodní cestě podmínky k jeho bezpečnému a plynulému provozuclass of waterway; inland waterway classČSN EN 13551,Vyhl. 222/1995 Sb.

třída zpětného zrcátkaS

všechna zpětná zrcátka, která mají jednu nebo více společných vlastností nebo funkcí. Vnitřní zpětná zrcátka jsou zařazena do třídy I. Vnější zpětná zrcátka jsou zařazena do třídy IIclass of rear-view mirrorSměr. 2009/59/ES

tříděníS

činnost nebo proces přiřazování (klasifikace)classificationČSN P ISO 6707-1

třídicí znak geoprvkuT

alfanumerický identifikátor pro třídu geoprvkufeature class codeČSN EN ISO 14825

třídy omezeníT

skupiny omezení pro silniční dopravu jsou kombinací různých dopravních omezení na komunikacích; skupina typu pozemní komunikace je specifický typ pozemní komunikace, nebo je to kombinace různých typů pozemních komunikací; dvojice sestávající ze skupiny omezení pro silniční dopravu a skupiny typu komunikace definují třídy omezení, které blíže určují naváděcí informace RGIrestriction classesČSN P ENV 12315-1

třídy osobních lodíV

osobní lodě jsou rozděleny do následujících tříd podle námořních oblastí, v nichž jsou provozovány: – „Třída A“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, kromě plavby zajišťované loděmi tříd B, C a D; – „Třída B“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není při průměrné výšce přílivu vzdálená nikdy více než 20 mil od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny; – „Třída C“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není při průměrné výšce přílivu vzdálená nikdy více než 15 mil od útočiště a více než 5 mil při průměrné výšce přílivu od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny, a to v námořních oblastech, kde je pravděpodobnost značné výšky vln překračující 2,5 m nižší než 10 % za období jednoho roku v celoročním provozu nebo za konkrétní vymezené období při provozu výlučně v tomto období (např. letní provoz); – „Třída D“ osobní loď provozující vnitrostátní plavbu, během které není vzdálená nikdy více než 6 mil při průměrné výšce přílivu od útočiště a více než 3 míle při průměrné výšce přílivu od pobřežní linie, kam mohou být osoby při ztroskotání dopraveny, a to v námořních oblastech, kde je pravděpodobnost značné výšky vln překračující 1,5 m nižší než 10 % za období jednoho roku při celoročním provozu nebo za konkrétní vymezené období při provozu výlučně v tomto období (např. letní provoz)classes of passenger shipsSOLAS

uznaná klasifikační společnostV

klasifikační společnost, která byla uznána v souladu s kritérii a postupy přílohy VIIapproved classification societySměr. 2006/87/ES

užitná třída (MODEL poplatkového omezení služby)T

klasifikace jízdného a dalších servisních tříd podle kategorií uživatelů, kteří jsou oprávněni k jejich užíváníclass of use (Fare-Related Service Restriction MODEL)CEN TS 16614-1

vozidlo třídy A M2 nebo M3S

vozidlo kategorie M2 nebo M3 s kapacitou nejvýše 22 cestujících kromě řidiče, které je určeno k přepravě stojících cestujících, má sedadla a je vybaveno pro stojící cestujícíclass A M2 or M3 vehicleNař. ES 661/2009

vozidlo třídy I M2 nebo M3S

vozidlo kategorie M2 nebo M3 s kapacitou více než 22 cestujících kromě řidiče, které je konstruováno tak, že má prostor pro stojící cestující, který umožňuje jejich častý pohybclass I M2 or M3 vehicleNař. ES 661/2009

vozová třídaZ

zařazení osobního vozu nebo oddílu podle stupně pohodlí poskytovaného cestujícímcoach classTNŽ 01 0101

zatřiďování zeminyS

zařazení zeminy do určité skupiny zemin na základě stanovení dohodnutých charakteristik, kritérií a původusoil classificationČSN 73 6100-1