electromagnetic compatibilityČSN P CEN ISO/TS 14907-1
elektromagnetická kompatibilitaSschopnost vozidla nebo konstrukčních částí nebo samostatných technických celků uspokojivě fungovat ve svém elektromagnetickém prostředí, aniž by vytvářely nepřípustné elektromagnetické rušení pro jakékoli přístroje, zařízení nebo systémy v tomto prostředíelectromagnetic compatibilitySměr. 2009/64/ES
kompatibilitaTschopnost dvou či více předmětů, součástí zařízení nebo materiálu existovat a/nebo fungovat ve stejném systému/prostředí bez uzpůsobení, adaptace nebo vzájemného rušenícompatibilityČSN P CEN ISO/TS 17261
schopnost dvou či více systémů/zařízení existovat a/nebo fungovat v tom samém prostředí bez nutnosti modifikace či společného rozhranícompatibilityISO 15784-1,ISO 15784-3
kompatibilitaS(slučitelnost), vhodnost výrobků, procesů nebo služeb ke společnému užití za určitých podmínek ke splnění relevantních požadavků, aniž by docházelo k nepřijatelnému vzájemnému ovlivňovánícompatibilityČSN 73 6100-1
kompatibilita pro aplikace pokrádežových systémůTschopnost jednoho (pod)systému být v interakci s jiným (pod)systémem v souladu se souborem předem definovaných pravidel v podobě specifikace rozhraní a definice protokolu
POZNÁMKA 1 k heslu Komponenty pokrádežových systémů jsou ve shodě s environmentálními normami. V tomto směru jsou různé systémy vzájemně kompatibilní, tzn., nevzniká mezi nimi interference.
POZNÁMKA 2 k heslu Co se týče komunikační schopnosti, je daná část zařízení považována za kompatibilní s různým rozhraním MMI, pokud je schopna komunikovat s řadou objektů (sítě, detekční zařízení, zdroje se souřadnicemi pozice), které tyto MMI rozhraní sdílí. K zajištění kompatibility je potřeba provozu v rámci souboru pravidel pro daný typ MMI.
POZNÁMKA 3 k heslu Z pohledu rozhraní se dvě součásti zařízení považují za vyměnitelné, pokud jsou s daným rozhraním kompatibilní.compatibility for ATSVR applicationsČSN CEN TS 15213-1
neomezená schopnost různých brzdových systémů na různých vozidlech jednoho vlaku a mezi různými vlaky pracovat spolu, čímž dosáhnou, ve stanovených tolerancích, shodnou stanovenou zábrzdnou dráhu z určené počáteční rychlosti, při stanoveném spádu, bez přetížení tepelné kapacity jakéhokoliv z použitých brzdových systémůunrestricted compatibility of braking systemsČSN EN 14478
neslučitelnostSincompatibilityČSN 73 0001-1
omezená slučitelnost brzdových systémůZomezená schopnost různých brzdových systémů na různých vozidlech jednoho vlaku a mezi různými vlaky pracovat spolu, čímž dosáhnou, ve stanovených tolerancích, shodnou stanovenou zábrzdnou dráhu z určené počáteční rychlosti, při stanoveném spádu, která připouští určité omezení provozu bez přetížení tepelné kapacity jakéhokoliv z použitých brzdových systémůrestricted compatibility of braking systemČSN EN 14478
přechodnostZstav charakteristický tím, že traťová třída zatížení vozidla (nebo maximální užitečné zatížení vozu) je menší nebo rovna traťové třídě zatíženícompatibilityČSN EN 15528
vlastnost drážního vozidla, zda vyhovuje všem podmínkám pro pohyb na určené železniční drázecompatibilityČSN 28 0001
přechodnost hnacích vozidelZpřípustnost jízdy hnacích vozidel určité řady na určité tratitraction vehicle suitability for running; traction vehicle compatibilityTNŽ 01 0101
slučitelnostScompatibilityČSN 73 0001-7
snášenlivostSvlastnost těsnicího tmelu nevyvolávat nežádoucí fyzikální a chemické reakce při dlouhodobém styku s jinými látkamicompatibilityČSN EN 26927