Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetu (TIR)V

konvence o mezinárodní silniční přepravě usnadňující pohyb zboží přes hranice na základě zjednodušení celních postupůConvention on international transport of goods under cover of TIR carnetsČSN EN 14943

Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetu TIRV

mezinárodní celní systém pro zboží přepravované po silnici POZNÁMKA Je založen na pěti základních principech – 5 pilířů systému TIR: – bezpečná vozidla nebo kontejnery; – mezinárodní řetěz garancí; – karnet TIR; – vzájemné uznávání celních kontrol; – kontrolovaný přístupConvention on international transport of goods under cover of TIR carnetsČSN EN 14943

čas aktivaceS

minimální doba, za kterou detektor správně zareaguje na vozidlo poté, co přestal reagovat na vozidlo předchozírecovery timeČSN 73 6100-3

čelní krytS

kryt chránící čelní plochu značky nebo její části před prachem, vodou atd.front screenČSN 73 6100-3

průhledný kryt předsazený před návěstní plochu zajišťující její ochranu před klimatickými vlivyfront coverTP 165

čistá plocha podlažíS

celková plocha podlaží uvnitř budovy kromě vodorovné plochy obvodových stěnnet floor area; fully enclosed covered area AuČSN P ISO 6707-1

doba odlehčeníS

recovery timeČSN 73 0001-5

doba opravyV

období nedostatečné kapacity, práce nejasně vzniklérecovery timeČSN EN 14943

ekonomická zásobaV

1. (obecně) zásoby stanovené společností, zásoby však s sebou nesou riziko (pokles ceny a neprodejnost); POZNÁMKA 1 Ekonomická zásoba je tvořena fyzickou zásobou plus zboží objednané, ale ještě nepřijaté a mínus zboží prodané, ale ještě nevydané 2. (v řízení zásob) fyzická zásoba produktů plus množství objednaných produktů, ale ještě nepřijatých a mínus již zarezervované množství produktu POZNÁMKA 2 Termín vztahující se k objednacím systémům, například systém B-Q, systém s-S, systém MRP-1economic stockČSN EN 14943

součet technické zásoby a objednaného množství s odečtením zarezervované zásobyorder cover; free balanceČSN EN 14943

elastické zotaveníS

vlastnost těsnicího tmelu zaujmout zcela nebo zčásti původní tvar a původní rozměry po vymizení sil, které způsobily změnu tvaruelastic recoveryČSN EN 26927

fyzické pokrytíT

vymezení oblasti fyzického pokrytí dané službyphysical coverageISO TR 21707

geografické pokrytíT

vymezení oblasti geografického pokrytí dané službygeographic coverageISO TR 21707

geografické pokrytí GSTT

volitelná tabulka obsahuje definice prostorových oblastí v dosahu komponent zvolené službygeographical coverage GSTČSN P CEN ISO/TS 18234-3

havarijní lanoZ

hnací lano, jehož jedinou funkcí je nahradit instalovaná přepravní lana v případě jejich poruchy k zajištění návratu unášecích prvků do stanicerecovery ropeČSN EN 1907

havarijní loďV

speciální loď vybavená pro pomoc při lodních haváriíchsalvage ship; recovery vessel; salvage vesselČSN 32 0000,ČSN EN 13551

havarijní pohonZ

pohon určený výhradně pro obnovení činnosti unášecích prvků v případě nepoužitelnosti jiných pohonů lanové dráhyrecovery driveČSN EN 1907

kabelový koncový krytZ

technický prostředek k dočasnému ukončení sdělovacích kabelůcable end coverTNŽ 01 0101

krycí lištaS

malý profil, obvykle ze dřeva, který se používá k zakrytí spárycover fillet; batten Au; batten AmČSN P ISO 6707-1

krycí vrstva betonuS

vzdálenost mezi povrchem betonu a povrchem betonářské výztuže nebo hadice pro předpínací výztužconcrete coverČSN P ISO 6707-1

krytS

pružný odnímatelný materiál obvykle určený k poskytnutí uzávěru odolnému povětrnostním vlivům k otevřenému vrchu, boční a/nebo čelní straně kontejneru PŘÍKLADY Plachty, plastické hmoty nebo plasty potažené textilií POZNÁMKA Kryty jsou běžně označovány jako „nepromokavé plachty“coverČSN ISO 830

kryt dnaZ

vhodně upravená horní vrstva nadezdívky spodní klenby; u tunelů bez spodní klenby vhodně upravený povrch podloží pro železniční svršektunnel floor coverTNŽ 01 0101

kryt jícnuV

kryt uzavírající jícen nákladového prostoru; jsou to kryty: rozbíratelné, tabulové, skládací, navíjecí aj.hatch cover; hatchway coverČSN 32 0000,ČSN EN 13551

kryt sluchátkaZ

část mikrotelefonu, kterou uživatel přikládá na uchomicrotelephone coverTNŽ 01 0101

kryt tramvajové tratiZ

část svršku tramvajové trati umožňující jízdu nekolejového vozidlatramway track coverVyhl. 177/1995 Sb.

krytá rampaZ

rampa s přístřeškemcovered loading rampTNŽ 01 0101

kryté nástupištěZ

nástupiště se střechou nebo přístřeškemcovered platformTNŽ 01 0101

kryté rozvodné zařízeníZ

rozvodné zařízení umístěné v uzavřeném plném krytu, kterým procházejí pouze vnější spoje (vodiče, trubky, táhla a podobně)covered distribution plantTNŽ 01 0101

krytíZ

vzdálenost horního okraje krytého předmětu k povrchu terénu, případně k spodnímu okraji jiného úložného zařízení nebo umělé stavbycoverČSN 37 5711

krytíS

svislá vzdálenost od povrchu dna koryta toku nebo nádrže, povrchu terénu, pozemní komunikace, pláně dráhy nebo zemního tělesa k nejvyššímu bodu povrchu podzemního vedení nebo jeho chráničkycoverČSN 75 2130

krytý nákladní vůzZ

nákladní vůz charakteristický svou uzavřenou konstrukcí (plné stěny až ke střeše a střecha) a bezpečností, kterou poskytuje zboží v něm přepravovanému (možnost uzamčení visacím zámkem a zapečetění)covered wagonEUROSTAT

krytý vůz běžné stavbyZ

nákladní vůz jednotného provedení, který má plochou podlahu, čelní a boční stěny, dveře a střechuordinary covered wagonČSN 28 0001

krytý vůz zvláštní stavbyZ

nákladní vůz zvláštního provedení, který má plochou podlahu, čelní a boční stěny, dveře a střechuspecial covered wagonČSN 28 0001

mocnost pokryvuS

depth of coverČSN 73 0001-7

nadložíS

cover; overburdenČSN 73 0001-7

nadloží tuneluZ

část horninového masivu, obklopující tunel shora až do úrovně rubu stropní klenbytunnel coverTNŽ 01 0101

nekrytý běh prázdného vozuZ

pokud v mezinárodní přepravě rozdíl v běhu vozu v prázdném stavu a v loženém stavu na síti příslušné železnice (posuzováno za každou železnici na přepravní cestě samostatně) přesahuje povolenou toleranci 20 km, považuje se běh takového prázdného vozu při návratu na vlastnickou železnici za nekrytý a železnice je povinna vlastnické železnici vozu uhradit náhradu podle sazeb uvedených v Úmluvě RIVuncovered empty runningTNŽ 01 0101

norma kilometrického proběhuZ

předepsaný počet najetých lokomotivních kilometrů stanovený podle obtížnosti provozních podmínek, po jejichž absolvování musí být provedeny předepsané údržbářské úkonynorm for kilometric run; norm for distance coveredTNŽ 01 0101

obnova spojeníZ

činnost, kterou řídicí stanice řeší konfliktní nebo poruchovou situaci podle příslušného provozního postupulink refresh; connection recoveryTNŽ 01 0101

obnovení provozuZ

provoz k navrácení unášecích prvků a jimi přepravovaných osob do stanic použitím zvláštních postupů a vlastních prostředků zařízenírecovery of operationČSN EN 1907

otevřená rampaZ

rampa bez přístřeškuuncovered loading rampTNŽ 01 0101

otevřené nástupištěZ

nástupiště bez střechy nebo přístřeškuuncovered platformTNŽ 01 0101

pokrádežový systém pro navracení odcizených vozidelT

systém, který zahrnuje různé části komunikující a vzájemně působící ve shodě se standardními postupy a přenosovými protokoly za účelem usnadnění navrácení odcizeného vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu ATSVR nutně zahrnují i lidský faktor.
After Theft System for Vehicle RecoveryČSN CEN TS 15213-1,ČSN CEN TS 15213-2,ČSN CEN TS 15213-3,ČSN CEN TS 15213-4

pokrytíT

vztaženo k fyzickým hranicím, uvnitř kterých poziční modul musí být schopen poskytnout zjištěnou informaci s požadovaným výkonemcoverageČSN CEN/TS 14821-7

pokrytí zásobouV

období, na které vydrží disponibilní zásoba s předpokládanou spotřeboustock coverČSN EN 14943

pokryvS

užití čistého materiálu k překrytí znečištěného materiálucapping; coverČSN P ISO 6707-1

protihlukový krytZ

kryt (částečný nebo úplný) vyrobený z materiálu pohlcující zvuk, který obklopuje transformátor, aby se snížil jim vyzařovaný hluknoise damping coverTNŽ 01 0101

přechodné zotavené napětíZ

zotavené napětí během doby, kdy má výrazný přechodný charaktertransient recovery voltageČSN EN 60077-4

překrytíS

zařízení pro snížení hluku, které částečně nebo zcela překrývá pozemní komunikacicoverČSN 73 6100-3

přístupový poklopS

deska obvykle otočná na rámu nebo jinak odklopná, kterou se umožňuje přístup do nádob, šachet, k vpustím, k potrubí nebo do instalačního kanáluaccess coverČSN P ISO 6707-1

registr UDDIT

Universal Description Discovery and IntegrationISO TS 17187

skříňová paletaZ

ohradová paleta se čtyřmi stěnami a víkemcovered box palletTNŽ 01 0101

strop bez podhledové konstrukceS

stropní konstrukce, která nemá podhledovou konstrukci, jež by kryla její spodní stranuopen floor; exposed floor Am; covering its undersideČSN P ISO 6707-1

stupeň obalení asfaltovým pojivemS

průměrný podíl plochy povrchu zrn kameniva, která jsou obalena asfaltem, vyjádřený v procentechdegree of bitumen coverageČSN EN 12697-11

systém rekuperace benzinových par etapy IIS

zařízení zajišťující rekuperaci benzinových par vytěsněných z palivové nádrže motorového vozidla při čerpání pohonných hmot na čerpací stanici a přenášející benzinové páry do skladovací nádrže na čerpací stanici nebo zpět do benzinového čerpacího automatu k opětovnému prodejiStage II petrol vapour recovery systemSměr. 2009/126/ES

šachtový revizní nástavecZ

odnímatelná truhlíková betonová tvárnice, nahoře i dole otevřená, osazená v horní části šachty, krytá prefabrikovaným poklopemmanhole cover frameTNŽ 01 0101

tapetaS

pás materiálu dodávaný v rolích k nalepení na stěny nebo strop pomocí lepidla wall-covering; wallpaper AmČSN P ISO 6707-1

vegetační ochrana zemních svahůZ

zpevnění zemních svahů kořenovým systémem hluboko i mělce kořenících rostlinvegetative cover of earth slopes; vegetative protection of earth slopesTNŽ 01 0101

výška nadložíZ

svislá vzdálenost od povrchu terénu v nadloží k rubu ostění ve vrcholu klenby (případně k líci výrubu)height of coverTNŽ 01 0101

vyzískané součásti železničního svršku; vyzískaný materiálZ

materiál železničního svršku vyzískaný z kolejerecoverable track componentsTNŽ 01 0101

zahrnutý typ datT

seznam jednoho nebo více datových typů ohlášených danou služboudata type(s) coveredISO TR 21707

zakrytá sedačkaZ

sedačka vybavená pohyblivou střechou nebo krytem k ochránění osob před nepříznivým počasímcovered chairČSN EN 1907

znovuzískáníS

sběr a skladování regulovaných látek pocházejících z výrobků a zařízení nebo z nádob při jejich údržbě či opravě nebo před jejich likvidacírecoveryNař. ES 1005/2009

zóna pokrytíT

celá oblast monitorovaná varovným systémem podpory sledování bočních překážek (LCDAS); cílové vozidlo nacházející se uvnitř zóny pokrytí bude systémem detekováno
POZNÁMKA 1 k heslu Systémově se zóna pokrytí skládá z definované podmnožiny následujících zón: levá přilehlá zóna, pravá přilehlá zóna, levá zadní zóna a pravá zadní zóna.
coverage zoneISO 17387

zotavené napětíZ

napětí, které se objeví na svorkách pólu spínacího přístroje nebo pojistky po vypnutí proudurecovery voltageČSN EN 60077-2

zotavené napětí průmyslového kmitočtuZ

zotavené napětí v době po zaniknutí jevu přechodného napětípower frequency recovery voltageČSN EN 60077-4