boční palubaV

side deckČSN EN 13551

člunová palubaV

paluba, na níž jsou umístěny záchranné člunyboat deckČSN 32 0000

délka palubyV

vzdálenost od nejzazšího k nejpřednějšímu bodu paluby v průmětu do vodorovné rovinylength over deckČSN 32 0000

desková mostovkaZ

mostovka tvořená výhradně deskouplate bridge deckČSN 73 6200

dolní mostovkaZ

mostovka, umístěná při dolních pásech hlavních nosníků, anebo zavěšená na hlavní nosné konstrukci. Ve druhém z těchto případů se označuje blíže určujícím názvem zavěšená mostovkathrough bridge deckČSN 73 6200

dolní palubaV

nejspodnější paluba u dvou a tří palubových lodílower deckČSN 32 0000,ČSN EN 13551

dolní ztužení (nosné konstrukce mostu)Z

podélné ztužení umístěné zpravidla mezi dolními pásy hlavních nosníků. Je ve všech případech podmostovým ztuženímstiffening under the bridge deckČSN 73 6200

dřevěná mostovkaS

timber deckČSN 73 0001-5

dvoupodlažní autobusS

autobus s prostorem pro cestující ve dvou podlažíchdouble decker busČSN 30 0024

geometrie palubyV

deck geometryČSN EN 13551

hlavní palubaV

jedna z průběžných vodotěsných palub, ke které se zpravidla provádějí výpočtymain deck; strength deckČSN 32 0000,ČSN EN 13551

horní mostovkaZ

mostovka uložená na horních pásech nebo horním pásu hlavní nosné konstrukce, buď přímo, nebo prostřednictvím mostovkových vzpěr; v druhém z těchto případů se označuje blíže určujícím názvem vzepřená mostovkaoverhead bridge deckČSN 73 6200

horní palubaV

1. podle proměřovacích předpisů nejvyšší vodotěsná paluba; 2. u nákladních námořních lodí průběžná paluba pod palubou ochrannou nebo zastíněnou; 3. u osobních lodí je pod palubou promenádní a nad hlavní palubou; 4. paluba námořních lodí, tvořící ochranu cestujících proti povětrnosti a mající zvlášť lehkou konstrukciupper deckČSN 32 0000,ČSN EN 13551

klenutíV

deck camberČSN EN 13551

konstrukce se zabetonovanými nosníkyS

filler beam deckČSN 73 0001-2

lamelová dřevěná mostovkaS

laminated timber deckČSN 73 0001-5

lehká palubaV

paluba spojující paluby nástaveb; je lehké konstrukce, avšak unese palubní přístřešky a příďovou nebo záďovou nástavbuspar-deckČSN 32 0000

loď s celkově vodotěsnou palubouV

loď s plnou palubou vystavenou nepřízni počasí na moři, která má stálé prostředky pro uzávěr všech otvorů v části vystavené nepřízni počasí a pod nimiž jsou všechny otvory po stranách lodě vybaveny minimálně stálými prostředky vodotěsných uzávěrů; celá paluba může být vodotěsná nebo rovnocenné konstrukce pozůstávající z paluby, která není vodotěsná, ale je úplně zakrytá vodotěsnou konstrukcí odpovídající pevnosti, aby se zachovala vodotěsná odolnost, a která je vybavená prostředky s vodotěsnými uzávěryship with a full deckSOLAS

loď s přepážkovou palubouV

loď s celou palubou vystavenou nepřízni počasí a moři, která má stálé prostředky pro uzávěr všech otvorů v části vystavené nepřízni počasí a pod níž jsou všechny otvory po stranách lodě vybaveny minimálně stálými prostředky vodotěsných uzávěrů; celá paluba může být vodotěsná nebo rovnocenné konstrukce pozůstávající z paluby, která není vodotěsná, ale je úplně zakrytá vodotěsnou konstrukcí odpovídající pevnosti, aby se zachovala vodotěsná odolnost, a která je vybavená prostředky s vodotěsnými uzávěryship with a full deckSměr. 2009/45/ES

lodníkV

držitel průkazu způsobilosti lodníka, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci lodníkadeck handVyhl. 450/2000 Sb.

osoba starší 18 let, s výučním listem v oboru lodní doprava, je oprávněna vykonávat palubní práce na plavidle včetně obsluhy kormidla pod dohledem kapitána a při zachování jeho odpovědnostiable crewmanVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

měrná palubaV

paluba, k níž se měří prostornost loditonnage deckČSN 32 0000

mezilehlá mostovkaZ

mostovka umístěná kdekoliv mezi horními a dolními pásy hlavních nosníků, jejichž vzájemná volná vzdálenost se u mostů drážních komunikací rovná nejméně šířce mostního průjezdního průřezuintermediate bridge deckČSN 73 6200

mezinástavbová paluba; spojovací palubaV

otevřená paluba mezi příďovou a střední nástavbou nebo prodlouženou zadní nástavbouwell deckČSN 32 0000

mezipalubíV

prostor pod hlavní palubou, určený pro náklad a ležící nad měrnou paluboutween deckČSN 32 0000

mezipalubní výškaV

svislá vzdálenost dvou sousedních palubdeck height; height between decks; height of tween deckČSN 32 0000

mostovkaS

pojížděná konstrukce nebo deska mostu deck; bridge deck; bridge slabČSN P ISO 6707-1

mostovkaZ

složka nosné konstrukce mostu, jejímž účelem je přenášet především účinky zatížení z mostního svršku na jeho hlavní nosnou konstrukci; podle polohy vůči hlavní nosné konstrukci se rozeznává mostovka dolní, horní, mezilehlá a zapuštěná; podle konstrukční povahy pak mostovka prvková a deskovábridge deckČSN 73 6200

mostovková deskaZ

nosný podklad mostního svršku tvořený deskoubridge deck plateČSN 73 6200

mostovkové ztuženíZ

příčné a podélné ztužení podélníků na mostech drážních komunikacíbridge deck stiffeningČSN 73 6200

můstková palubaV

paluba velitelského můstku sahající od boku k bokubridge deckČSN 32 0000

nosná konstrukce mostuS

část mostu nad pilíři, opěrami a jinými zdmi, kromě pylonů, která přenáší zatížení od dopravydeckČSN EN 1991-2

nosné podlahové bedněníS

structural floor deckingČSN 73 0001-5

nosný podklad mostního svrškuZ

část prvkové mostovky přenášející účinky zatížení z mostního svršku na podélníky, popřípadě i příčníky. Je tvořen mostovkovou deskou, mostovkovými klenbami, mostinami, podlažnicemi, mostovkovým plechem nebo mostovkovými tvárnicemibridge deckingČSN 73 6200

ochranná paluba; krytá palubaV

průběžná vodotěsná horní paluba sloužící k ochraně nákladushelter deckČSN 32 0000

okrajniceV

průběžný výztužný pás lemující okraj palubydeck stringer plate; deck stringer; stringerČSN 32 0000

otevřená palubaV

paluba, která je seshora a nejméně ze dvou stran úplně vystavena počasíweather deckSOLAS

otevřená plošina; střešní terasaS

vyvýšená, neuzavřená plošina bez střechy deckČSN P ISO 6707-1

palubaV

plocha vodorovně dělící lodní těleso a spojující lodní boky; slouží pro pohyb posádky a cestujících, uložení nákladů, popř. pro jiné místní zařízenídeckČSN 32 0000,ČSN EN 13551

paluba příďové nástavbyV

střecha kryjící příďovou nástavbuforecastle deckČSN 32 0000,ČSN EN 13551

paluba spojená s přepážkouV

bulkhead deckČSN EN 13551

paluba volného bokuV

paluba nejvýše položená, od níž se měří volný bok; je to průběžná paluba, která má stálá uzavírací zařízení všech otvorů na otevřených úsecích palubyfreeboard deckČSN 32 0000

paluba záďové nástavbyV

paluba kryjící záďovou nástavbupoop deckČSN 32 0000

palubní asistentV

držitel průkazu způsobilosti palubního asistenta, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena palubní strážní služby v pomocné úrovnideck assistantVyhl. 450/2000 Sb.

palubní důstojníkV

důstojník strážní navigační služby kvalifikovaný podle ustanovení kapitoly II Úmluvy STCWdeck officerSTCW

palubní důstojník; námořní poručíkV

držitel průkazu způsobilosti námořního poručíka, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci třetího palubního důstojníka a po absolvování 24 měsíců služby na lodi ve funkci třetího palubního důstojníka ke službě na všech lodích ve funkci druhého palubního důstojníkadeck officerVyhl. 450/2000 Sb.

palubní jeřábV

otočný sloupový jeřáb sloužící k pomocným pracím na palubědeck craneČSN 32 0000

palubní nákladV

náklad přepravovaný na palubáchdeck cargoČSN 32 0000

palubní odtokV

otvor v palubě; slouží k jejímu odvodněnídeck-drain; scupperČSN 32 0000

palubní plán; plán palubV

plán jednotlivých palub a jejich zařízenídeck planČSN 32 0000

palubní přístřešekV

u námořních lodí palubní nástavba nedosahující k bokům lodideckhouseČSN 32 0000,ČSN EN 13551

palubní sloupV

svislá podpěra paluby, jakéhokoliv průřezudeck stanchion; deck pillarČSN 32 0000

palubní strojV

ručně nebo strojně poháněný mechanismus tvořící obvykle hlavní součást určitého palubního zařízení (např. kotevní vrátek, kormidelní stroj, manipulační naviják, člunový jeřáb, stěžeň, nakládací naviják, strojní telegraf)deck engineČSN 32 0000

palubní zábradlíV

zábradlí předepsané výšky a konstrukce, umístěné na palubě za účelem zajištění bezpečnosti cestujících a posádky; rozeznáváme: zábradlí pevné, odnímací a sklápěcídeck-rail; deck-rails and stanchionsČSN 32 0000

palubní zařízeníT

radiové nebo infračervené komunikační zařízení umožňující hlasovou a/nebo datovou komunikaci mezi stojícím nebo pohybujícím se vozidlem a pevnými stanicemion board communication equipmentISO 6813

úplný soubor částí technického a programového vybavení potřebný pro poskytování EETS, který je nainstalován na palubě vozidla za účelem shromažďování, ukládání, zpracování a příjmu/předávání dat na dálkuon-board equipmentRoz. 2009/750/ES

soubor, zpravidla mechanických zařízení na palubě plavidel, sloužících k provádění určitého provozního úkonu; rozeznáváme zařízení: kotevní, kormidelní, uvazovací manipulační, člunové, stěžňové, nakládací, vlečné a tlačné, spřahovací, pro ovládání jícnových krytů, takelážnídeck engines; deck machineryČSN 32 0000

palubníkV

příčná výztuha palubydeck beamČSN 32 0000,ČSN EN 13551

palubová pramiceV

deck bargeČSN EN 13551

palubový pontonV

deck pontoonČSN EN 13551

patrová jednotkaZ

jednotka s patrovými vozydouble deck set of wagonsČSN 28 0001

patrový lůžkový vůzZ

vůz osobní dopravy se dvěma podlažími, vybavený lůžkydouble-deck sleeping carČSN 28 0001

patrový vůzZ

osobní vůz pro přepravu osob ve dvou podlažích nad seboudouble-deck coachČSN 28 0001

patrový vůz pro automobilyZ

otevřený nákladní vůz běžné stavby, který je určený pro přepravu osobních automobilů ve dvou podlažích nad seboudouble-deck car carrierČSN 28 0001

podlahaS

vodorovná rovinná konstrukce, která tvoří nejníže položený povrch v libovolném prostoru v pozemní stavbě floor; deckČSN P ISO 6707-1

podvlakV

podélná výztuha trupu v palubědeck girderČSN 32 0000

pojistka kormidelního kolaV

lano, západka, brzda nebo jiná součást, která zajišťuje kormidelní kolo nebo páku v určité polozerudder chock; rudder deck stop; rudder bracketČSN 32 0000

pomocné palubní zařízeníV

mechanické zařízení k ovládání jícnových krytů, ke sklápění komínů, stěžňů apod.auxiliary deck equipmentČSN 32 0000

pomocný lodníkV

osoba starší 16 let, zdravotně způsobilá, vykonávající palubní práce na plavidle pod dohledem vůdce plavidla nebo lodníkadeck-handVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

promenádní paluba; vycházková palubaV

paluba na osobních lodích určená a zařízená pro procházky cestujícíchpromenade deckČSN 32 0000

prvková mostovkaZ

mostovka, jejímž charakteristickým znakem jsou příčníky a popřípadě i podélníkyassembled bridge deckČSN 73 6200

prvková mostovka otevřenáZ

prvková mostovka bez nosného podkladu mostního svršku u mostů drážních komunikacíassembled open bridge deckČSN 73 6200

prvková mostovka uzavřenáZ

prvková mostovka s nosným podkladem mostního svršku u mostů drážních komunikacíassembled ballasted bridge deckČSN 73 6200

přepážková palubaV

paluba, k níž vedou předepsané vodotěsné přepážky a od níž se měří volný bokbulkhead deckSměr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.

skladba mostní vozovkyS

bridge deck surfacing systemČSN 73 0001-3

sluneční palubaV

sun deckČSN EN 13551

stěžňové zařízeníV

palubní zařízení sestávající ze stěžňů a jejich příslušenství, případně ze zařízení pro sklápění stěžňů; slouží pro upevnění plachet, vyvěšování pozičních světel, signálních vlajek, zavěšování antén apod.deck-masted outfitČSN 32 0000

střechovitostV

druh klenutí paluby, kde je křivka nahrazena lomenou čarouroofing deckČSN 32 0000

světlá šířka boční palubyV

vzdálenost mezi kolmicí procházející nejvíce vyčnívající části jícnového silu na boční palubě a kolmicí procházející vnitřní hranou ochranného zařízení proti skluzu (zábradlí, ochranný profil u paty zábradlí) na vnější straně boční palubyclear width of side deckSměr. 2006/87/ES

šířka palubyV

vzdálenost mezi krajními body paluby v místě hlavního žebra měřená v průmětu do vodorovné rovinybreadth of deckČSN 32 0000

ubytovací palubaV

zadní zvýšená paluba, dříve sloužila k ubytování pro důstojníky a velitele lodiaccommodation deckČSN 32 0000

určená oblast palubyV

plocha otevřené paluby lodě nebo paluby pro vozidla lodě typu ro-ro, která je určena pro uložení nebezpečných věcídefined deck areaIMDG Code

volná paluba; hladká palubaV

průběžná paluba bez nástaveb a přístřeškůflush deckČSN 32 0000

zabetonované nosníkyS

most sestávající z betonové desky a částečně obetonovaných válcovaných nebo svařovaných ocelových nosníků. Jejich spodní pásnice tvoří podhled mostufiler beam deckČSN EN 1994-2

zapuštěná mostovkaZ

mostovka umístěná zpravidla při, ale nikoli na horních pásech hlavních nosníků mostů drážních komunikací, jejichž vzájemná volná vzdálenost je menší než šířka mostního průjezdního průřezuthrough bridge deckČSN 73 6200

zastíněná palubaV

paluba námořních lodí tvořící ochranu cestujících proti povětrnosti a mající zvlášť lehkou konstrukcishade deck; awning deck; hurricane deckČSN 32 0000

zvýšená příďV

zvýšená část trupu na přídi, obvykle o polovinu mezipalubní výškyforecastle; raised foredeckČSN 32 0000

zvýšená záďV

zvýšená část trupu na zádipoop deckČSN 32 0000