bod výjezduT

bod na řetězci spojnic poblíž cílového místa, kde se systém navádění přepíná zpět do autonomního režimu v palubním systému vozidla, aby řidič mohl být veden k určenému cílideparture pointČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

celý vlakZ

vlak s předepsanými návěstidly, způsobilý pro další dopravucomplete train; train formed ready for departureDopravný slovník

čas odjezduT

čas skutečného odjezdu ze stanoveného místatime of departureISO 6813

čas odjezdu podle jízdního řáduZ

datum a čas odjezdu, pro nějž je požadována trasascheduled time of departureNař. ES 2006/62

hlášení o odjezdu vlakuZ

oznámení dispoziční (výchozí) stanice příslušným stanicím dispozičního úseku o odjezdu vlakutrain departure adviceTNŽ 01 0101

jízdenka vydaná před odjezdemT

jízdenka vytištěná na pokyn cestujícího poté, co byl tento produkt dopředu zakoupen podle pokynů dopravce a doporučení maloobchodníkaticket-on-departureCEN TS 16406

místo odjezduZ

místo, z něhož podle jízdního řádu odjíždí nebo z něhož odjel dopravní prostředekplace of departureNař. ES 2006/62

místo odjezduT

přístav, letiště nebo jiné místo, z něhož má dopravní prostředek podle plánu odjet nebo odjel (ELA)place of departureISO 6813

místo odjezduV

přístav, letiště nebo jiné místo, ze kterého dopravní prostředky odjíždí nebo budou odjíždět podle plánuplace of departureČSN EN 14943

místo odjezdu kyvadlové dopravyS

místo, kde jízda začíná včetně míst ležících v okruhu 50 kmplace of departureINTERBUS

nástupní staniceZ

stanice, ve které cestující nastupuje cestu vlakem tato stanice je zpravidla uvedena na jízdencedeparture stationTNŽ 01 0101

nástupní železniceZ

železnice, v jejímž obvodu leží nástupní stanicedeparture railwayTNŽ 01 0101

období bezprostředně před odjezdemZ

časová rezerva před odjezdem podle jízdního řádu; začíná v čas odjezdu podle jízdního řádu minus rezerva a končí v čas odjezdu dle jízdního řádupre-departure periodNař. ES 2006/62

očekávaný čas odletu, odjezdu, ETDV

očekávaný čas odletu (odplutí) z daného letiště (přístavu)estimated time of departure, ETDČSN EN 14943

odjezd odvážejícího spojeT

<SIRI> odjezd vozidla odvážejícího spoje z přestupového uzludistributor departure – SIRICEN/TS 15531-1

odjezdová halaZ

hlavní provozní prostor ve veřejné části výpravní budovy, který slouží zejména k odbavení cestujících a poskytování dalších služeb při odjezdudeparture hallTNŽ 73 4955

odjezdová kolejZ

dopravní kolej určená pro odjezd vlakudeparture trackTNŽ 01 0101

odplutíV

odjezd plavidla z přístavu nebo kotvištěsailing; departureČSN 32 0000

odplutí obchodního plavidlaV

odplutí jakéhokoliv obchodního plavidla po postoji v přístavu na území vykazující zemědeparture of a merchant shipEUROSTAT

povolenkaZ

písemný doklad opravňující výpravčího k výpravě vlaků a k dovolení jízdy speciálního vozidla při nemožném dorozuměníwritten departure orderTNŽ 01 0101

prozatímní povolenkaZ

doklad vyhotovený za zničenou povolenku, mající platnost do vydání náhradní povolenkyreplacement written departure orderTNŽ 01 0101

předvídaný odjezdZ

čas předpokládaného odjezdu (průjezdu) vlakuestimated departure timeTNŽ 01 0101

přehled příjezdů a odjezdů vlakůZ

přehled obsahující časy příjezdů a odjezdů vlaků pro přepravu cestujících, omezení jejich jízdy, popř. směrování ve stanici nebo zastávce pro informování cestujícíchtrain arrival and departure reviewTNŽ 01 0101

přístav odplutíV

přístav, kde bylo plavidlo naposledy odbaveno pro plavbuport of sailing; port of departureČSN 32 0000

rozkaz k odjezduZ

dopravní úkon, jímž se nařizuje vlaku odjezddeparture order; order of departureTNŽ 01 0101

rychlost vybočeníT

rychlost přiblížení vozidla v pravém úhlu k hranici jízdního pruhu v bodě, kde je vydáno varovné upozorněnírate of departureISO 11270

rychlost vybočení (V)T

rychlost přiblížení vozidla v pravém úhlu k hranici jízdního pruhu v bodě, kde je vydáno varovné upozorněnírate of departure (V)ISO 17361

skutečný odjezdZ

čas skutečného odjezdu (průjezdu) vlakuactual departure timeTNŽ 01 0101

systém varování při vybočení z jízdního pruhuS

systém, který řidiče upozorňuje na neúmyslné vybočení vozidla z jízdního pruhulane departure warning systemNař. ES 661/2009

varování před vybočením z jízdního pruhuT

varování poskytnuté řidiči v souladu s podmínkami varování před vybočením z jízdního pruhu při nepřítomnosti potlačujících požadavkůlane departure warningISO 17361

vybočeníT

situace, kdy jedno z předních kol vozidla nebo přední část vozidla je mimo specifický jízdní pruh
POZNÁMKA 1 k heslu V případě tříkolových vozidel je to stejné s výjimkou toho, že kolem je myšleno jedno z kol umístěných na společné ose širší části stopy.
departureISO 17361

vybočení z jízdního pruhuT

místo vybočení kolmé na hranici jízdního pruhlane departureISO 17361

zadní nájezdový úhelS

největší úhel sevřený základnou a rovinami tečnými k pneumatikám staticky zatížených zadních kol tak, že žádný bod vozidla za nápravou a žádná část pevně připojená k vozidlu neleží pod těmito rovinamideparture angleČSN 30 0026

zápisník odhlášek a předvídaných odjezdůZ

tiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o odhláškách a předvídaných odjezdech i jiné předepsané údajerecord of advices of train arrivals and estimated departuresTNŽ 01 0101

zápisník předvídaných odjezdůZ

tiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o hlášení předvídaných odjezdůrecord of estimated departuresTNŽ 01 0101

země odjezduV

země, ze které je naplánován odjezd nebo dopravní prostředek již odjelcountry of departureČSN EN 14943

zpráva o odjezdu vlakuZ

zpráva dispoziční (výchozí) stanice sousední dispoziční stanici a vlakovému dispečeru, obsahující informace o odjezdu vlaku s předepsanými údaji. U manipulačních vlaků se podává i všem stanicím dispozičního úsekudeparture noticeTNŽ 01 0101