bod na řetězci spojnic poblíž cílového místa, kde se systém navádění přepíná zpět do autonomního režimu v palubním systému vozidla, aby řidič mohl být veden k určenému cílideparture pointČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2
celý vlakZvlak s předepsanými návěstidly, způsobilý pro další dopravucomplete train; train formed ready for departureDopravný slovník
čas odjezduTčas skutečného odjezdu ze stanoveného místatime of departureISO 6813
čas odjezdu podle jízdního řáduZdatum a čas odjezdu, pro nějž je požadována trasascheduled time of departureNař. ES 2006/62
hlášení o odjezdu vlakuZoznámení dispoziční (výchozí) stanice příslušným stanicím dispozičního úseku o odjezdu vlakutrain departure adviceTNŽ 01 0101
jízdenka vydaná před odjezdemTjízdenka vytištěná na pokyn cestujícího poté, co byl tento produkt dopředu zakoupen podle pokynů dopravce a doporučení maloobchodníkaticket-on-departureCEN TS 16406
místo odjezduZmísto, z něhož podle jízdního řádu odjíždí nebo z něhož odjel dopravní prostředekplace of departureNař. ES 2006/62
místo odjezduTpřístav, letiště nebo jiné místo, z něhož má dopravní prostředek podle plánu odjet nebo odjel (ELA)place of departureISO 6813
místo odjezduVpřístav, letiště nebo jiné místo, ze kterého dopravní prostředky odjíždí nebo budou odjíždět podle plánuplace of departureČSN EN 14943
místo odjezdu kyvadlové dopravySmísto, kde jízda začíná včetně míst ležících v okruhu 50 kmplace of departureINTERBUS
nástupní staniceZstanice, ve které cestující nastupuje cestu vlakem tato stanice je zpravidla uvedena na jízdencedeparture stationTNŽ 01 0101
nástupní železniceZželeznice, v jejímž obvodu leží nástupní stanicedeparture railwayTNŽ 01 0101
období bezprostředně před odjezdemZčasová rezerva před odjezdem podle jízdního řádu; začíná v čas odjezdu podle jízdního řádu minus rezerva a končí v čas odjezdu dle jízdního řádupre-departure periodNař. ES 2006/62
očekávaný čas odletu, odjezdu, ETDVočekávaný čas odletu (odplutí) z daného letiště (přístavu)estimated time of departure, ETDČSN EN 14943
odjezd odvážejícího spojeT<SIRI> odjezd vozidla odvážejícího spoje z přestupového uzludistributor departure – SIRICEN/TS 15531-1
odjezdová halaZhlavní provozní prostor ve veřejné části výpravní budovy, který slouží zejména k odbavení cestujících a poskytování dalších služeb při odjezdudeparture hallTNŽ 73 4955
odjezdová kolejZdopravní kolej určená pro odjezd vlakudeparture trackTNŽ 01 0101
odplutíVodjezd plavidla z přístavu nebo kotvištěsailing; departureČSN 32 0000
odplutí obchodního plavidlaVodplutí jakéhokoliv obchodního plavidla po postoji v přístavu na území vykazující zemědeparture of a merchant shipEUROSTAT
povolenkaZpísemný doklad opravňující výpravčího k výpravě vlaků a k dovolení jízdy speciálního vozidla při nemožném dorozuměníwritten departure orderTNŽ 01 0101
prozatímní povolenkaZdoklad vyhotovený za zničenou povolenku, mající platnost do vydání náhradní povolenkyreplacement written departure orderTNŽ 01 0101
předvídaný odjezdZčas předpokládaného odjezdu (průjezdu) vlakuestimated departure timeTNŽ 01 0101
přehled příjezdů a odjezdů vlakůZpřehled obsahující časy příjezdů a odjezdů vlaků pro přepravu cestujících, omezení jejich jízdy, popř. směrování ve stanici nebo zastávce pro informování cestujícíchtrain arrival and departure reviewTNŽ 01 0101
přístav odplutíVpřístav, kde bylo plavidlo naposledy odbaveno pro plavbuport of sailing; port of departureČSN 32 0000
rozkaz k odjezduZdopravní úkon, jímž se nařizuje vlaku odjezddeparture order; order of departureTNŽ 01 0101
rychlost vybočeníTrychlost přiblížení vozidla v pravém úhlu k hranici jízdního pruhu v bodě, kde je vydáno varovné upozorněnírate of departureISO 11270
rychlost vybočení (V)Trychlost přiblížení vozidla v pravém úhlu k hranici jízdního pruhu v bodě, kde je vydáno varovné upozorněnírate of departure (V)ISO 17361
skutečný odjezdZčas skutečného odjezdu (průjezdu) vlakuactual departure timeTNŽ 01 0101
systém varování při vybočení z jízdního pruhuSsystém, který řidiče upozorňuje na neúmyslné vybočení vozidla z jízdního pruhulane departure warning systemNař. ES 661/2009
varování před vybočením z jízdního pruhuTvarování poskytnuté řidiči v souladu s podmínkami varování před vybočením z jízdního pruhu při nepřítomnosti potlačujících požadavkůlane departure warningISO 17361
vybočeníTsituace, kdy jedno z předních kol vozidla nebo přední část vozidla je mimo specifický jízdní pruh
POZNÁMKA 1 k heslu V případě tříkolových vozidel je to stejné s výjimkou toho, že kolem je myšleno jedno z kol umístěných na společné ose širší části stopy.departureISO 17361
místo vybočení kolmé na hranici jízdního pruhlane departureISO 17361
zadní nájezdový úhelSnejvětší úhel sevřený základnou a rovinami tečnými k pneumatikám staticky zatížených zadních kol tak, že žádný bod vozidla za nápravou a žádná část pevně připojená k vozidlu neleží pod těmito rovinamideparture angleČSN 30 0026
zápisník odhlášek a předvídaných odjezdůZtiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o odhláškách a předvídaných odjezdech i jiné předepsané údajerecord of advices of train arrivals and estimated departuresTNŽ 01 0101
zápisník předvídaných odjezdůZtiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o hlášení předvídaných odjezdůrecord of estimated departuresTNŽ 01 0101
země odjezduVzemě, ze které je naplánován odjezd nebo dopravní prostředek již odjelcountry of departureČSN EN 14943
zpráva o odjezdu vlakuZzpráva dispoziční (výchozí) stanice sousední dispoziční stanici a vlakovému dispečeru, obsahující informace o odjezdu vlaku s předepsanými údaji. U manipulačních vlaků se podává i všem stanicím dispozičního úsekudeparture noticeTNŽ 01 0101