automatizace navrhováníS

design automationČSN 73 0001-1

délka na vodorysce, $L_{WL}$V

délka trupu plavidla v m, měřená v rovině největšího přípustného ponorulength of waterline, $L_{WL}$; designed length; waterline lengthČSN 32 0000,ČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 223/1995 Sb.

dimenzování konstrukcíS

souhrnný název pro návrh a posouzení konstrukcí vystavených zatíženídesignČSN 73 0031

dočasná návrhová situaceS

návrhová situace odpovídající období montáže, realizace, generální opravy, přestavby nebo demolice objektu; trvá po kratší část doby životnosti objektu a její pravděpodobnost výskytu je rovna jednétransient situationČSN 73 0020

návrhová situace, která platí během mnohem kratšího časového intervalu, než je návrhová životnost konstrukce a která s velkou pravděpodobností nastane POZNÁMKA Dočasná návrhová situace se vztahuje k podmínkám, které jsou pro konstrukci dočasné, k podmínkám jejího provozu, její polohy, působení vlivu prostředí, např. během výstavby nebo opravytransient design situationČSN EN 1990

geotechnický návrhS

geotechnical designČSN 73 0001-7

hlavní návrhová situaceS

general design situationČSN 73 0001-1

hlavní vodoryskaV

vodoryska konstrukčního ponoru, podle níž se plavidlo konstruujedesign waterlineČSN 32 0000

chyba při navrhováníS

defect in designČSN 73 0001-5

identifikační kód dopravceS

carrier designator codeISAP

indikátor koncového boduS

endpoint designatorISAP

konstrukce železničního svrškuZ

konstrukční uspořádání součástí železničního svršku v jízdní dráhu kolejových vozidelpermanent way designTNŽ 01 0101

konstrukční kategorie A – oceánskáV

plavidla konstruovaná pro námořní plavbu bez omezení, kde síla větru může převýšit stupeň 8 Beaufortovy stupnice a určující výška vln může převýšit 4 m a plavidla jsou maximálně soběstačná, avšak s výjimkou abnormálních klimatických podmínekdesign category A – oceanNař. 174/2005 Sb.

konstrukční kategorie B – mořskáV

plavidla konstruovaná pro námořní plavbu s omezením do 200 námořních mil od pobřežní linie pevniny nebo pobřeží stanovené střední výškou přílivu, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 8 Beafortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 4 m včetnědesign category B – seaNař. 174/2005 Sb.

konstrukční kategorie C – příbřežníV

plavidla konstruovaná pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách a pro námořní plavbu s omezením do 3 námořních mil od pobřežní linie pevniny nebo pobřeží stanovené střední výškou přílivu, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 6 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 2 m včetnědesign category C – offshoreNař. 174/2005 Sb.

konstrukční kategorie D – chráněných vodV

plavidla konstruovaná pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými vlnami do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidlydesign category D – sheltered watersNař. 174/2005 Sb.

konstrukční parametry výhybekZ

konstrukční vlastnosti jednotlivých dílů výhybekdesign features of switch and crossingsTNŽ 01 0101

konstrukční uspořádání výhybkyZ

základní princip řešení konstrukce výhybky z hlediska použitých materiálů a jejich zpracováníswitch and crossing designTNŽ 01 0101

konstruktérS

designerČSN 73 0001-1

kormidelna uspořádaná k řízení plavidla jednou osobou s pomocí radaruV

kormidelna zařízená tak, že plavidlo může při plavbě pomocí radaru ovládat jedna osobawheelhouse designed for radar navigation by one personSměr. 2006/87/ES

lanová dráha určená pro dopravu osobZ

zařízení z více prvků navrhované, vyráběné, montované a uváděné do provozu za účelem dopravy osob; toto zařízení montované na místě se užívá k přepravě osob ve vozech nebo pomocí vlečných zařízení uváděných do pohybu nebo nesených lany vedoucími po celé délce traticableway installation designed to carry personsSměr. 2000/9/ES

mimořádná návrhová situaceS

návrhová situace, v níž je zahrnuto vystavení konstrukce mimořádným podmínkám nebo vlivům včetně požáru, výbuchu, nárazu nebo místních porušeníaccidental design situationČSN EN 1990

mostní projektováníZ

úsek činnosti v oboru mostního inženýrství, jehož účelem je vypracování výpočtových, výkresových a písemných, popřípadě i modelových a jiných podkladů potřebných pro technickou proveditelnost zamýšlené novostavby, přestavby, opravy nebo stavební úpravy určitého mostního nebo jemu podobného objektu; výsledek této činnosti se označuje názvem projektbridge designČSN 73 6200

návrhS

předložený návrh (předpis nebo metody) pro zajištění specifikovaných provozních požadavkůdesign proposalČSN EN 12271

návrh konstrukce na seismické účinkyS

seismic designČSN 73 0001-7

návrh metodou dílčích součinitelůS

partial factors designČSN 73 0001-7

návrh na mezní stav únosnosti (USD)S

ultimate strength design (USD)ČSN 73 0001-7

návrh na účinky požáruS

fire designČSN 73 0001-1

návrh opravy a/nebo zesíleníS

redesign of repair and/or strengtheningČSN 73 0001-1

návrh podle dovoleného namáháníS

allowable stress designČSN 73 0001-7

návrh pomocí výpočtůS

design by calculationČSN 73 0001-7

návrh pro běžnou teplotuS

normal temperature designČSN 73 0001-1

návrh průřezuS

cross-section design; section designČSN 73 0001-1

návrh při běžné teplotěS

návrh podle mezního stavu únosnosti při běžné (normální) teplotě okolí podle částí 1-1 EN 1992 až EN 1996, nebo EN 1999normal temperature designČSN EN 1991-1,ČSN EN 1991-2

návrh přijetím předepsaných opatřeníS

design by prescriptive measuresČSN 73 0001-7

návrh rekonstrukceS

redesignČSN 73 0001-1

návrh rekonstrukce stávající pozemní stavbyS

redesign of existing buildingČSN 73 0001-1

návrh směsiS

proces, na jehož konci je vymezeno složení asfaltové směsi z hlediska jednotlivých složekmix designPIARC

návrh výrobku s ohledem na výrobní a montážní možnosti, DFMAV

takový přístup ve vývoji výrobku, kde se již v prvních fázích vývoje bere ohled na výrobní možnosti, aby byla zajištěna snadná výroba a montáždesign for manufacture and assembly, DFMAČSN EN 14943

návrh; navrhováníS

designČSN 73 0001-3

návrhová hmotnostZ

hmotnost plně vyzbrojeného vozidla obsazeného všemi pracovníky, které potřebuje k plnění svých funkcí plus výjimečné užitečné zatížení definované podle prEN 15663design massČSN EN 15528

návrhová hodnotaS

design valueČSN 73 0001-3

návrhová hodnota geometrické vlastnostiS

obvykle nominální hodnota; jestliže je to třeba, hodnoty geometrických veličin mohou odpovídat stanovenému kvantilu pravděpodobnostního rozdělenídesign value of a geometrical propertyČSN EN 1990

návrhová hodnota vlastnosti materiálu nebo výrobkuS

hodnota získaná vydělením charakteristické hodnoty dílčím součinitelem γm nebo γM nebo ve zvláštních případech stanovená přímodesign value of a material or product propertyČSN EN 1990

návrhová hodnota zatíženíS

hodnota získaná vynásobením reprezentativní hodnoty dílčím součinitelem $\gamma_{f}$design value of an actionČSN EN 1990

návrhová hustota požárního zatíženíS

hustota požárního zatížení, uvažovaná při návrhu na účinky požáru pro stanovení tepelného zatížení; její hodnota zahrnuje rezervu pro nejistotydesign fire load densityČSN EN 1991-1

návrhová kriteriaS

design criteriaČSN 73 0001-1

návrhová rychlostS

rychlost pro stanovení nejmenších (např. poloměrů oblouků) nebo největších (např. podélný skon) návrhových prvků pozemní komunikacedesign speedČSN 73 6100-2

návrhová rychlostZ

největší rychlost stanovená projektemdesign speedČSN 73 6412

návrhová situaceS

souhrn podmínek a požadavků, které má plnit objekt a které vyplývají z jeho předpokládaného účelu, umístění a předpokládané doby životnosti; jednotlivé návrhové situace se navzájem odlišují trváním, parametry dimenzování, druhy zatížení, výpočetním modelem apod. design situationČSN 73 0020

návrhová únosnostS

design resistanceČSN 73 0001-3

návrhová životnostS

předpokládaná doba, po kterou má být konstrukce nebo její část používána pro stanovený účel při běžné údržbě, avšak bez nutnosti zásadnější opravydesign workunf life; design lifeČSN EN 1990

navrhování konstrukcíS

souhrnný název pro výpočet a konstrukční úpravu konstrukcí a pro vypracování výkresů konstrukcedesign of structures; structural designČSN 73 0001-1

navrhování na účinky požáruS

návrh konstrukce tak, aby v případě požáru splňovala požadované funkční vlastnostifire deign; structural fire designČSN EN 1990

navrhování podle mezních stavůS

návrh založený na spolehlivosti, který uvažuje nejistoty související s pevnostními vlastnostmi a působícím zatíženímlimit-state designČSN P ISO 6707-1

navrhování prvkůS

design of membersČSN 73 0001-1

návrhové obdobíS

výhledové časové období, pro které je určována životnost pozemních komunikací nebo intenzita dopravydesign periodČSN 73 6100-2

návrhové podmínkyS

design conditionsČSN 73 0001-1

návrhové pomůckyS

design aidsČSN 73 0001-1

návrhové postupyS

design proceduresČSN 73 0001-1

návrhové požadavkyS

design requirementsČSN 73 0001-1

návrhové situaceS

soubory fyzikálních podmínek, které reprezentují skutečné podmínky vyskytující se v určitém časovém intervalu, pro který se v návrhu prokazuje, že příslušné mezní stavy nejsou překročenydesign situationsČSN EN 1990

návrhové údajeS

design dataČSN 73 0001-1

návrhové vlastnostiS

design propertiesČSN 73 0001-1

návrhový diagramS

design flow chartČSN 73 0001-1

návrhový modelS

design modelČSN 73 0001-1

návrhový model požáruS

stanovený rozvoj požáru, předpokládaný pro účely návrhudesign fireČSN EN 1991-1

návrhový postupS

design approachČSN 73 0001-7

návrhový požárS

design fireČSN 73 0001-1

návrhový požární scénářS

specifický požární scénář, který se použije pro analýzudesign fire scenarioČSN EN 1991-1

návrhový průtokV

smluvený průtok použitý jako podklad pro návrh vodních děl nebo jejich částí (objektů a zařízení), zásahů a opatřenídesign dischargeČSN 75 0101

návrhový průtok jezového profiluV

návrhový průtok jezu zvětšený o průtok v inundačním území nebo o průtok na bermách upraveného koryta v jezovém profilu (tj. profil na vodním toku, na kterém je vybudován jez)design capacity of the river cross sectionČSN 75 0120

návrhový průtok jezuV

stanovený průtok jezovými otvory nebo jezovými poli, při kterém musí konstrukce jezu při navržené manipulaci vyhovět bezpečnostním a provozním požadavkůmdesign capacity of the weir; barrage; gated damČSN 75 0120

návrhový průtok pro úpravu koryta vodního tokuV

průtok, který je podkladem pro návrh úpravy vodního toku POZNÁMKA Rozlišuje se návrhový průtok pro kapacitu koryta vodního toku a pro odolnost koryta vodního tokudesigned channel capacityČSN 75 0120

návrhový průtok vodní elektrárnyV

součet návrhových průtoků všech turbíndesign flow of the water power stationČSN 75 0120

návrhový případS

design caseČSN 73 0001-1

návrhový tlakS

design pressureČSN 73 0001-3

návrhový účinekS

design effectČSN 73 0001-1

nespecifikovaný návrhT

obecně formulovaný návrh, založený spíše na požadavcích než na přesném určení podle specifikace vybavení nebo výrobcenon specified designISO TR 14813-2

označeníS

designationČSN 73 0001-1

označení linkyS

číslo a název linky. Číslo linky je šestimístné, přičemž první trojčíslí označuje u vnitrostátní linky dopravní úřad, který vydal licenci, a u mezinárodní linky Ministerstvo dopravy a spojů, druhé trojčíslí označuje pořadové číslo linky. Název linky se skládá z názvů obcí, kde je umístěna výchozí a cílová zastávka linky, případně z názvů obcí, kde jsou umístěny další zastávky. Jestliže výchozí i cílová zastávka linky je umístěna ve stejné obci, lze použít i název částí obce nebo název výchozí a cílové zastávky linkylink designationVyhl. 388/2000 Sb.

označení povlakuS

coating designationČSN 73 0001-1

plocha hlavní vodoryskyV

plocha průřezu teoretickým trupem plavidla v úrovni konstrukčního ponorudesigned waterline areaČSN 32 0000

pravidla pro navrhováníS

design rulesČSN 73 0001-1

pravidla pro pojmenovávání (názvosloví) a navrhování UBLT

naming and design rules (UBL)ISO 24533

projektS

project; designČSN 73 0001-1

projekt měřeníV

technický dokument, který obsahuje rozsah a způsob měření a pozorování určeného vodního díla, včetně návrhu zařízení a přístrojů potřebných pro zajištění měřenídesign of measurementČSN 75 0120

projektantS

právnická nebo fyzická osoba oprávněná k projektové činnosti podle zvláštních předpisů, která zpracovává dokumentaci stavby pro zadavatele/objednatele. Ve smluvních vztazích se zadavatelem/objednatelem je „ZHOTOVITELEM DOKUMENTACE“ ve smyslu obchodního zákoníkudesignerČSN 73 0001-1,SD PK

projektová dokumentaceS

layout; designČSN 73 0001-7

projektovaná hodnotaZ

hodnota geometrické veličiny daná projektemdesign valueČSN 73 6360-2

projektované vzepětí obloukuZ

teoretické hodnoty vzepětí nad středem tětivy určené v závislosti na poloměru obloukudesign versineTNŽ 01 0101

projektování plavidelV

úsek lodního stavitelství, zabývající se navrhováním a výpočtem plavideldesign of the ship; naval architectureČSN 32 0000

projektovaný modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti na povrchu upravené zemní plánědesign modulus of deformationTNŽ 01 0101

projektový příčný sklonS

představuje příčný sklon požadovaného příčného profiludesign crossfallČSN EN 13036-6

přímka procházející dnem vyjeté kolejeS

přímka dotýkající se dna v levé a v pravé jízdní stopě, definovaná třemi měřicími body a určená jejím úhlem k vodorovné rovinědesign crossfallČSN EN 13036-6

ropný tanker alternativní konstrukceV

tanker takové konstrukce, že tlak nákladu a tlak páry na dnovou obšívku, která tvoří jedinou hranici mezi nákladem a mořem, nepřekračuje vnější hydrostatický tlak vody; tanker postavený metodami zajišťujícími nejméně stejnou úroveň ochrany proti znečištění ropou v případě kolize nebo ztroskotáníoil tanker of an alternative designMARPOL

ropný tanker s oddělenými balastními tanky (zátěžovými nádržemi) postavený v souladu s požadavky pravidla 13F přílohy I Úmluvy MARPOL 73/78oil tanker of an alternative designMARPOL

rozchod koleje (projekční hledisko)Z

vzdálenost pojížděných hran protilehlých kolejnicových pásů, měřená v rovině příčného řezutrack gauge (design value)TNŽ 01 0101

seizmická návrhová situaceS

návrhová situace zahrnující výjimečné podmínky, kterým je konstrukce vystavena během seizmické aktivityseismic design situationČSN EN 1990

směrové návrhové prvkyS

návrhové prvky, převážně geometrické (přímky, oblouky), které v půdorysném průmětu trasy pozemní komunikace znázorňují její směrové vedení, tj. osu pozemní komunikaceplanimetric design dataČSN 73 6100-2

součást projektuZ

dílčí mapový, výkresový, výpočtový nebo písemný elaborát předepsaný pro úplnost projektu určitého stupně. Jeho rozsah určují příslušné předpisypart of a design documentationČSN 73 6200

specifikovaný návrhT

přesná specifikace zařízení nebo označení výrobce v souvislosti s implementacíspecified designISO TR 14813-2

stanovené údajeV

designation measuresČSN EN 13551

statický výpočetS

design calculationČSN 73 0001-1

tabulky pro navrhováníS

design tablesČSN 73 0001-1

trvalá návrhová situaceS

návrhová situace, která platí pro dobu srovnatelnou s návrhovou životností konstrukce POZNÁMKA Obvykle se vztahuje k podmínkám běžného provozupersistent design situationČSN EN 1990

návrhová situace odpovídající obvyklému užívání objektu; trvá po převážnou část doby životnosti objektu a její pravděpodobnost výskytu je rovna jednépersistent situationČSN 73 0020

typový betonS

beton, pro který jsou výrobci specifikovány požadované vlastnosti a doplňující charakteristiky betonu a výrobce zodpovídá za dodání betonu vyhovujícího požadovaným vlastnostem a doplňujícím charakteristikám designed concreteČSN EN 206-1

výhybky a výhybkové konstrukce poměrovéZ

výhybky a výhybkové konstrukce, u nichž je velikost úhlu odbočení nebo křížení udávána tangentou úhlu (poměrem)switch and crossing work designated by tangens of turnout angleTNŽ 01 0101

výhybky a výhybkové konstrukce stupňovéZ

výhybky a výhybkové konstrukce, u nichž je velikost úhlu odbočení nebo křížení udávána ve stupníchswitch and crossing work designated by degrees of turnout angleTNŽ 01 0101

výchozí intenzitaS

hodnota intenzity dopravy, z níž se odvozují potřebné údaje závislé na intenzitědesign traffic volumeČSN 73 6100-2

výpočetní modelS

fyzikální popis konstrukce, zatížení, jež na ni působí, a prostředí, v němž se nalézá; součástí tohoto popisu jsou dílčí výpočetní modely (např. výpočetní model konstrukce, výpočetní model zatížení, výpočetní model prostředí, výpočetní model průřezu)design of structures; calculation modelČSN 73 0020

výpočtová hmotnost kotvyV

hmotnost kotvy admiralitního typu nebo kotvy sklopné (hall); pro kotvy o zvýšené přídržné síle (danforth) může být hmotnost kotvy snížena o 30 %anchor design weightVyhl. 223/1995 Sb.

výpočtové zatíženíZ

hodnota zatížení, které se používá při výpočtu mostní konstrukce podle mezních stavůdesign loadČSN 73 6200

vyrobitelnost, DFMV

hodnocení návrhu výrobku s ohledem na snadnost výroby s danými zařízenímimanufacturability; design for manufacture, DFMČSN EN 14943

výškové návrhové prvkyS

soubor geometrických prvků (přímek a oblouků), které v rozvinutém podélném profilu trasy pozemní komunikace znázorňují její výškové vedení, tj. niveletuvertical design elementsČSN 73 6100-1

vývojová změnaV

viz modifikace (modification)design change noteČSN EN 14943