boční dveřeS

samonosný panel umístěný v boční stěně, umožňující otevírání nebo zavírání otvoru nespecifikovaných rozměrů, ale přinejmenším dostatečně velký, aby umožnil projít dospělému mužiside doorČSN ISO 830

čelní dveřeS

samonosný panel umístěný v čelní stěně, umožňující otevírání nebo zavírání otvoru, který má předepsanou minimální šířku a výškuend doorČSN ISO 830

dveřeS

výrobek, kterým se uzavírá otvor určený především pro příchod a/nebo odchoddoorČSN P ISO 6707-1

dveřeV

doorČSN EN 13551

dveře v přepážceV

bulkhead doorČSN EN 13551

dveřní kováníS

příslušenství dveří door furniture; door hardware AmČSN P ISO 6707-1

dveřní otvorS

přístupová cesta do dalšího prostoru otevíraná nebo uzavíraná dveřmi doorwayČSN P ISO 6707-1

tento termín je běžně rezervován pro definici velikosti čelního dveřního otvoru, tj. rozměry šířky a výšky největšího rovnoběžnostěnu, který by bylo možné umístit do posuzovaného dveřního otvoru POZNÁMKA 1 Minimální dveřní otvory pro některé kontejnery pro všeobecné použití jsou předepsány v ISO 1496-1 a pro termické kontejnery v ISO 1496-2door openingČSN ISO 830

lodní dveřeV

dveře speciální konstrukce, přizpůsobené k použití na plavidle; podle umístění rozeznáváme: vnější, vnitřní, zvláštníship’s doorČSN 32 0000

požární dveřeV

lodní dveře zvláštní konstrukce se speciálními uzávěry, které zabraňují rozšíření požáru na plavidlefire-proof doorČSN 32 0000

přeprava z domu do domuV

přeprava nákladu z objektu odesilatele do objektu příjemce POZNÁMKA Ve Spojených státech amerických se termín „point to point transport“ používá místo termínu „door to door transport“ protože „house“ by mohl také znamenat „customs house“ nebo „brokers house“, které se většinou nacházejí v přístavechdoor to door transport; point to point transport; house to house transportČSN EN 14943

venkovní část zabezpečovacího zařízeníZ

funkční jednotky zabezpečovacího zařízení, nacházející se v kolejišti, např. návěstidla, přestavníky, výstražníky atp.outdoor part of safety and signalling plantTNŽ 01 0101

venkovní kabelový rozvod; vnější kabelový rozvodZ

rozvod kabelů mimo budovu, reléový domek a reléovou skříňoutdoor cable distribution (system)TNŽ 01 0101

venkovní ponořená průchodkaZ

průchodka, jejíž jeden konec je vystaven působení venkovních atmosférických podmínek a druhý konec je ponořen do izolačního prostředí jiného než okolní vzduch (například olej nebo plyn)outdoor immersed bushingTNŽ 01 0101

venkovní průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou vystaveny venkovním atmosférickým podmínkámoutdoor bushingTNŽ 01 0101

venkovní rozvodnaZ

rozvodna, která je navržena a umístěna tak, aby snesla vnější povětrnostní podmínkyoutdoor distribution sub-stationTNŽ 01 0101

venkovní staniční podpěrkaZ

staniční podpěrka určená pro venkovní atmosférické podmínkyoutdoor post insulatorTNŽ 01 0101

venkovní stanoviště výpravčíhoZ

objekt v železniční stanici, vybavený zařízením a pomůckami pro výkon služby výpravčího, který provádí především výpravu vlaků a organizačně podléhá nadřízenému výpravčímutrain dispatcher's outdoor postTNŽ 01 0101

venkovní vypínačZ

vypínač vhodný pro instalace na volném prostranství, tj. schopné odolávat větru, dešti, sněhu, znečištění, kondenzaci, ledu a námrazeoutdoor circuit-breakerČSN EN 60077-4

vnější dveřeV

lodní dveře, které zabraňují vnikání stříkající vody do lodních prostorůouter door; outside doorČSN 32 0000

vnější osvětlení vozidlaZ

osvětlení železničního kolejového vozidla pro viditelnost z něj a pro jeho viditelnost, pro osvětlení schodů vozu osobní dopravy, případně pro signalizaci polohy bočních dveřívehicle outdoor lightingČSN 28 0001

vnitřní kabelZ

sdělovací kabel určený pro rozvod uvnitř budovindoor cableTNŽ 01 0101

vnitřní kabelový rozvodZ

veškerý kabelový rozvod v budově, releovém domku nebo releové skříni. Hranicí mezi vnějším a vnitřním rozvodem je kabelový vstup do budovy, domku, skříněindoor cable distribution (system)TNŽ 34 2609

vnitřní ponořená průchodkaZ

průchodka, jejíž jeden konec je určen do okolního vzduchu, ale není vystaven venkovním atmosférickým podmínkám, a druhý konec je ponořen do izolačního prostředí jiného než je okolní vzduch (například olej nebo plyn)indoor immersed bushingTNŽ 01 0101

vnitřní průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou určeny do okolního vzduchu při atmosférickém tlaku, ale nejsou vystaveny venkovním atmosférickým podmínkámindoor bushingTNŽ 01 0101

vnitřní přípojné telefonní vedeníZ

část přípojného telefonního vedení za účastnickým rozvaděčem (ve směru od přípojné veřejné telefonní ústředny) nebo za jiným podobným bodemindoor telephone connecting lineTNŽ 01 0101

vnitřní rozvodnaZ

rozvodna chráněná před vnějšími povětrnostními podmínkami umístěním uvnitř budovyindoor distribution sub-stationTNŽ 01 0101

vnitřní staniční podpěrkaZ

staniční podpěrka určená do okolního vzduchu při atmosférickém tlaku, ale nevystavená venkovním atmosférickým podmínkámindoor post insulatorTNŽ 01 0101

vnitřní vypínačZ

vypínač navržený výhradně pro instalace chráněné proti větru, dešti, sněhu, abnormálnímu znečištění, abnormálním podmínkám, ledu a námrazeindoor circuit-breakerČSN EN 60077-4

vodotěsné dveřeV

lodní dveře se zvláštními uzávěry, které zabraňují vnikání vody do lodních prostorůwatertight doorČSN 32 0000

vstupní průchodkaZ

průchodka, jejíž oba konce jsou určeny pro práci do okolního vzduchu při atmosférickém tlaku, jeden konec je určen do venkovních atmosférických podmínek a druhý neoutdoor-indoor bushingTNŽ 01 0101