čtvercový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 61square engineČSN 30 0027

čtyřdobý motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 37four-stroke engineČSN 30 0027

dálkové omezení provozu motoruT

schopnost pokrádežového systému nebo jiného systému napojeného na pokrádežový systém dálkově provést omezení funkčnosti motoru odcizeného vozidla, tj. značně snížit rychlost vozu nebo přimět zloděje vozu zaparkovat a opustit vozidloremote degradation; remote engine degradationČSN CEN TS 15213-3,ČSN CEN TS 15213-4

datum výroby motoru drážního vozidlaZ

datum, kdy proběhla konečná kontrola motoru po opuštění výrobní linkyengine production dateSměr. 97/68/ES

dokumentace k vývojovým změnám, ECNV

referenční dokument definující zamýšlenou změnu položky(ek) a načasování této změny podle data, dávky a sériového číslaengineering change note ECN; engineering change order ECOČSN EN 14943

dopravně inženýrská dokumentaceS

podklad pro zpracování územně plánovací dokumentace obsahující návrh komplexního řešení dopravní obsluhy územítraffic engineering documentationČSN 73 6100-2

dopravní inženýrstvíS

vědní obor zabývající se studiem, průzkumem, rozborem a prognózou jevů a zákonitostí v dopravě a návrhem opatření pro uspokojení dopravní poptávky v příslušném časovém obdobítraffic engineeringČSN 73 6100-2

druh inženýrské stavbyS

type of civil engineering worksČSN 73 0001-1

druh pozemní nebo inženýrské stavbyS

druh stavby podle stanoveného účelu, např. obytná budova, opěrná zeď, průmyslová budova, most pozemní komunikacetype of building or civil engineering worksČSN EN 1990

druhý strojní důstojníkV

strojní důstojník s nejvyšší hodností po prvním strojním důstojníkovi, na kterého přechází odpovědnost za strojní pohon lodě a za provoz a údržbu mechanických a elektrických zařízení lodi v případě nezpůsobilosti prvního strojního důstojníkasecond engineer officerSTCW

druhý strojní důstojník pro lodě do 3000 kWV

držitel průkazu způsobilosti druhého strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW ve funkci druhého strojního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovnisecond engineer officer for ships less than 3000 kWVyhl. 450/2000 Sb.

druhý strojní důstojník pro lodě nad 3000 kWV

držitel průkazu způsobilosti druhého strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů 3 000 kW a více, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci druhého strojního důstojníka a ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovnisecond engineer officer for ships of 3000 kW or moreVyhl. 450/2000 Sb.

dvojpalivový motor; motor na dvojí palivoS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 11dual-fuel engineČSN 30 0027

dvou-, tří-, . . . víceválcový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 64double, three, . . multi-cylinder engineČSN 30 0027

dvouagregátová lokomotivaZ

motorová lokomotiva, která je podle potřeby poháněná jedním nebo dvěma hlavními spalovacími motorylocomotive with two internal combustion enginesČSN 28 0001

dvoudobý motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 38two-stroke engineČSN 30 0027

dvoukanálový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 94two port engineČSN 30 0027

dvoumotorový skrejprS

skrejpr se dvěma motory, z nichž každý pohání jednu nápravutwin-engine scraper; tandem-powered tractor scraper; tandem-powered wheel tractor-scraperČSN 73 8000

hlavní konstrukční plánV

víceúrovňový plán vyjadřující načasování uvolnění podle konstruování nových návrhů výrobků a hlavních korekcí návrhů existujících výrobkůmaster engineering planČSN EN 14943

hlavní motorV

main engineČSN EN 13551

hlavní strojV

hlavní část pohonného soustrojí dodávající energii pro pohon lodi nebo pracovního zařízení technických plavidelmain engineČSN 32 0000

hlavní strojovnaV

prostor, ve kterém jsou instalovány pohonné motorymain engine roomČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES

hydroenergetikaV

obor zabývající se využitím vodní energie, tj. její přeměnou na jinou využitelnou formu, např. energii elektrickouhydropower engineeringČSN 75 0101

hydrotechnikaV

1. obor, který se zabývá technickou problematikou hospodaření s vodou ve vodních tocích a ve vodních nádržích, ochrany před jejími škodlivými účinky, využití toků a nádrží pro plavbu a využití vodní energie 2. obor zabývající se výzkumem, navrhováním a výstavbou staveb souvisejících bezprostředně s vodními útvaryhydraulic engineeringČSN 75 0101

identifikační číslo motoru drážního vozidlaZ

číslo motoru drážního vozidla, kterým se liší motory shodného typu, kategorie, třídy, výkonu a stupně emisních vlastností téhož výrobceengine identification numberVyhl. 209/2006 Sb.

Institut dopravního inženýrstvíT

Institute of Transportation EngineersISO 17687

Institut pro elektrotechnické a elektronické inženýrstvíT

Institute of Electrical and Electronics EngineersISO 17687

inženýrská bariéraS

engineering barrierČSN 73 0001-7

inženýrská geologieS

engineering geologyČSN 73 0001-7

inženýrská stavbaS

produkt stavební činnosti, který umožňuje realizaci výrobních, dopravních, spojových a jiných procesů (most, zemní hráz, chladicí věž apod.), nebo určený pro skladování hmot nebo hotových výrobků (nádrž, zásobník apod.)civil engineering worksČSN 73 0031

stavba sestávající buď z konstrukce, jako např. přehrada, most, pozemní komunikace, železnice, vzletová a přistávací dráha, inženýrské sítě, produktovody, potrubí, stoková síť, anebo je výsledkem prací, jako jsou např. bagrování, zemní práce nebo geotechnické postupy; ale nepatří sem pozemní stavba a s ní související práce na staveništi POZNÁMKA Související práce na staveništi jsou v USA do inženýrských staveb zahrnutycivil engineering works; civil engineering project AmČSN P ISO 6707-1

inženýrské stavitelstvíS

civil engineeringPIARC

inženýrskogeologická mapaS

engineering geological mapČSN 73 0001-7

inženýrskogeologické poměryZ

geologická skladba území a jeho hydrogeologické poměryengineering geology conditionsTNŽ 01 0101

inženýrskogeologický modelS

engineering geology modelČSN 73 0001-7

inženýrskogeologický průzkumS

činnost, která poskytuje geologické a geotechnické podklady pro návrh založení stavbyengineering geology surveyČSN 73 1001

inženýrský úsudekS

engineering judgementČSN 73 0001-7

inženýrstvíS

engineeringČSN 73 0001-1

jednomotorový skrejprS

skrejpr s jedním motoremsingle-engine scraperČSN 73 8000

jednoválcový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 63single-cylinder engineČSN 30 0027

kanálový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 93valveless engineČSN 30 0027

kniha parametrů motoruV

dokument, do něhož jsou zaznamenávány veškeré změny parametrů, včetně součástí a nastavení motoru, které by mohly ovlivnit emise NOx motorurecord book of engine parametersMARPOL

komise pro technickou stránku internetuT

Internet Engineering Task ForceCEN TS 16439

konstrukce inženýrských stavebS

civil engineering structuresČSN 73 0001-1

konstrukční řada motoru (drážního vozidla)Z

výrobcem stanovená skupina jím vyráběných motorů drážních vozidel, které mají svou konstrukcí dané podobné vlastnosti z hlediska emisí znečišťujících látekfamily of engine typesVyhl. 209/2006 Sb.

kormidelní strojV

součást kormidelního zařízení, která zajišťuje pohyb kormidlasteering apparatusSměr. 2006/87/ES

pohonné soustrojí kormidelního zařízení; podle druhu pohonu může být: ruční, parní, hydraulický, elektrický, elektrohydraulický aj.steering gear; steering engineČSN 32 0000

ležatý motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 65horizontal engineČSN 30 0027

lodní strojníkV

osoba starší 18 let, s výučním listem v oboru lodní doprava a praxí 12 měsíců ve funkci lodníka, může obsluhovat strojní zařízení na plavidle kromě pracovních zařízení na plovoucím stroji, včetně obsluhy kormidla pod dohledem kapitána a při zachování jeho odpovědnostiengine-minderVyhl. 224/1995 Sb.,Vyhl. 295/2005 Sb.

lodní telegrafV

signalizační zařízení pro přenášení, příjem a potvrzování povelů z velitelského můstku do strojovny, a to mechanickyship’s telegraph; engine telegraphČSN 32 0000

lodní vznětový motorV

jakýkoli pístový motor s vnitřním spalováním, poháněný kapalným palivem či dvěma palivy, na který se vztahují pravidla přílohy VI Úmluvy MARPOL, včetně případných přídavných/kombinovaných systémůmarine diesel engineMARPOL

lokomotivní depoZ

výkonná jednotka lokomotivního hospodářství, která zabezpečuje vozební výkony u vlaků v přiděleném obvodu, zajišťuje obsluhu a údržbu hnacích vozidel a základních prostředků nutných k této činnostiengine shed locomotive depotTNŽ 01 0101

lokomotivní vlakZ

hnací vozidlo nebo skupina hnacích vozidel jedoucí jako vlak, nejde-li o soupravový vlak; označuje se zkratkou Lvlight engine running; light engineTNŽ 01 0101

motorS

zdroj pohonu vozidla, pro který může být uděleno schválení typu pro samostatný technický celek podle definice v bodě 25 článku 3 směrnice 2007/46/ESengineNař. ES 595/2009

motor chlazený kapalinou, motor s kapalinovým chlazenímS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 111liquid-cooled engineČSN 30 0027

motor chlazený vodou, motor s vodním chlazenímS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 112water-cooled engineČSN 30 0027

motor chlazený vzduchem, motor se vzduchovým chlazenímS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 110air-cooled engineČSN 30 0027

motor na kapalná palivaS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 6liquid fuel engineČSN 30 0027

motor OHC, motor s vačkovým hřídelem v hlavěS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 91over head camshaft engine; OHC engineČSN 30 0027

motor OHV, motor s vačkovým hřídelem po straněS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 90over head valve engine; OHV engineČSN 30 0027

motor s protilehlými válciS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 77opposed-cylinder engineČSN 30 0027

motor se smíšeným chlazenímS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 113air and liquid cooled engineČSN 30 0027

motor se zapalováním elektrickou jiskrouS

motor, ve kterém dochází k zážehu elektrickou jiskrouspark ignition engine; Otto engineČSN 30 0027

motor SV, motor s postranními ventilyS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 88side-valve engine; SV engineČSN 30 0027

motor; vznětový motorV

motor, který pracuje na principu zapalování kompresí engine; diesel engineSměr. 2009/46/ES

motorová lokomotivaZ

lokomotiva motorové trakce nezávislé vozbylocomotive with internal combustion engine; diesel locomotiveČSN 28 0001

lokomotiva, jejímž hlavním zdrojem energie je dieselový motor, bez ohledu na druh instalovaného hnacího ústrojídiesel locomotiveEUROSTAT

motorová trakceZ

pohon hnacího vozidla, který využívá hlavní spalovací motor pro přeměnu tepelné energie na energii kinetickouinternal combustion engine traction; diesel tractionČSN 28 0001

motorový pracovní vůzZ

speciální hnací vozidlo pro přepravu osob a nákladu, pro dopravování ostatních železničních kolejových vozidel pomocí táhlového a narážecího ústrojí a pro činnosti umožněné přídavným zařízenímgang trailerČSN 28 0001

speciální hnací vozidlo pro přepravu materiálu a manipulaci s ním, přepravu osob, železničních kolejových vozidel, případně může sloužit jako zdroj energieengineering train carTNŽ 01 0101

motorový vůzZ

hnací drážní vozidlo, které pro svoji pracovní činnost používá spalovací motor a je určeno pro přepravu osob a věcíinternal combustion engine rail car; diesel railcarVyhl. 209/2006 Sb.

naftový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 8oil engineČSN 30 0027

naftový vznětový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 26compression ignition oil engine; Diesel engineČSN 30 0027

náhradní motoryZ

nově vyrobené motory určené k náhradě motoru ve stroji, které byly dodány pouze k tomuto účelureplacement enginesSměr. 2002/88/ES

násyp inženýrsky provedenýS

engineered fillČSN 73 0001-7

největší dovolené otáčky $n_{max}$S

největší krátkodobě dosahované otáčky podle údajů výrobcemaximum permisible speed; maximum engine overspeedČSN 30 0027

Osvědčení EIAPPV

mezinárodní osvědčení o zabránění znečišťování ovzduší motory osvědčující, že každý lodní vznětový motor svou konstrukcí a vybavením vyhovuje emisním limitům NOx, jež jsou obsaženy v příloze VI Úmluvy MARPOLEngine international air pollution prevention certificate; EIAPP certificateMARPOL

otáčky motoruS

počet otáček klikového hřídele za danou časovou jednotkuengine speed; rotational frequencyČSN 30 0027

palubní strojV

ručně nebo strojně poháněný mechanismus tvořící obvykle hlavní součást určitého palubního zařízení (např. kotevní vrátek, kormidelní stroj, manipulační naviják, člunový jeřáb, stěžeň, nakládací naviják, strojní telegraf)deck engineČSN 32 0000

palubní zařízeníT

radiové nebo infračervené komunikační zařízení umožňující hlasovou a/nebo datovou komunikaci mezi stojícím nebo pohybujícím se vozidlem a pevnými stanicemion board communication equipmentISO 6813

úplný soubor částí technického a programového vybavení potřebný pro poskytování EETS, který je nainstalován na palubě vozidla za účelem shromažďování, ukládání, zpracování a příjmu/předávání dat na dálkuon-board equipmentRoz. 2009/750/ES

soubor, zpravidla mechanických zařízení na palubě plavidel, sloužících k provádění určitého provozního úkonu; rozeznáváme zařízení: kotevní, kormidelní, uvazovací manipulační, člunové, stěžňové, nakládací, vlečné a tlačné, spřahovací, pro ovládání jícnových krytů, takelážnídeck engines; deck machineryČSN 32 0000

parní strojV

steam engineČSN EN 13551

plán činností posunovacích lokomotivZ

technologický rozvrh úkonů každé posunovací lokomotivy, zvlášť pro denní a noční směnuoperating plan of shunting enginesTNŽ 01 0101

plynový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 5gas engineČSN 30 0027

počítačová podpora konstruování, CAEV

počítačová podpora vývojových procesůcomputer aided engineering, CAEČSN EN 14943

podmínky instalace motoru na lodiV

podmínkami instalace motoru na lodi se rozumí, že motor je: – instalován na lodi a připojen k příslušnému zařízení, které je jím poháněno; – a v chodu proto, aby byl splněn účel zařízeníengine on-board conditionsMARPOL

podstatná modifikace lodního vznětového motoruV

u motorů instalovaných v lodích, které byly postaveny po 1. lednu 2000, se podstatnou modifikací rozumí jakákoli změna motoru, která by eventuálně mohla způsobit u motoru překročení emisních norem stanovených v pravidle 13 přílohy VI Úmluvy MARPOL; rutinní výměna součástí motoru za díly specifikované v technické dokumentaci, jejíž realizací se nemění emisní vlastnosti, není považována za „podstatnou modifikaci“ bez ohledu na to, zda došlo k výměně jednoho či více dílů; u motorů instalovaných v lodích, které byly postaveny po 1. lednu 2000, se podstatnou modifikací rozumí jakákoli změna motoru, která zvyšuje jeho stávající emisní vlastnosti, které byly stanoveny pomocí zjednodušené metody měření popsané v příloze VI Úmluvy MARPOL a překračují povolené vymezené odchylky; tyto změny, mimo jiné, zahrnují provozní změny nebo změny technických parametrů (např. změna háčkového hřídele, systémů vstřikování paliva, vzduchových systémů, konfigurace spalovací komory nebo časové kalibrace motoru)substantial modification of marine diesel engineMARPOL

pohonný motorV

motor sloužící k pohonu plavidla vnitrozemské plavby, jak ho definuje článek 2 směrnice 97/68/ES propulsion engineSměr. 2009/46/ES

pokyny výrobce motoru pro monitorování konstrukčních dílů a parametrů motoru významných z hlediska výfukových plynůV

dokument vydaný za účelem provedení montážní zkoušky a provozních nebo zvláštních zkoušekengine manufacturer’s instructions on monitoring the components and engine parameters of relevance in an exhaust gas contextSměr. 2009/46/ES

pomocná lokomotivaZ

lokomotiva určená k odvezení vlaku, jehož lokomotiva se stala nezpůsobilou nebo neschopnou pro dopravu vlakurelief engine; emergency locomotiveTNŽ 01 0101

pomocná strojovnaV

auxiliary engine roomČSN EN 13551

pomocný motorV

motor určený k jinému použití než za účelem pohonu plavidlaauxiliary engineSměr. 2009/46/ES

pomocný pohon plachetniceV

spalovací motor, používaný při manévrech v přístavech, kotvištích, vývazištích a v plavebních komorách, dále při závažných závadách bránících použít oplachtění, nebo pro dojezd za bezvětří či jiných nepříznivých klimatických podmínek; nepoužívá se trvale při běžném provozuauxiliary propulsion engine of sailing shipVyhl. 241/2002 Sb.

posunovací lokomotivaZ

lokomotiva určená pro posunshunting engine; shunterTNŽ 01 0101

pracovní prostor motoru $V_{m}$S

součet jmenovitých pracovních prostorů všech válců motoruengine cylinder volumeČSN 30 0027

prostor kormidelního strojeV

prostor, v němž je uložen kormidelní strojsteering engine room; rudder steering gear compartmentČSN 32 0000,ČSN EN 13551

protokol o parametrech motoruV

dokument podle dodatku V, ve kterém jsou řádně zaneseny veškeré parametry a jejich změny, včetně konstrukčních dílů a seřízení motoru, jež mají vliv na úroveň emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z motoruengine parameter protocolSměr. 2009/46/ES

provozní hodnoty motoruV

údaje o motoru, jako např. maximální tlak ve válci, teplota výfukového plynu atd., které jsou uvedeny v motorové knize a týkají se emisních vlastností ve vztahu k $NO_{x}$; tyto údaje závisejí na zátěžiengine operating valuesMARPOL

první strojní důstojníkV

vedoucí strojní důstojník odpovídající za mechanický pohon lodě a za provoz a údržbu mechanického a elektrického zařízení lodichief engineer officerSTCW

první strojní důstojník pro lodě do 3000 kWV

držitel průkazu způsobilosti prvního strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích s výkonem hlavních motorů do 3 000 kW ve funkci prvního strojního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci druhého strojního důstojníka a ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovnichief engineer officer for ships less than 3000 kWVyhl. 450/2000 Sb.

první strojní důstojník pro lodě nad 3000 kWV

držitel průkazu způsobilosti prvního strojního důstojníka pro lodě s výkonem hlavních motorů 3 000 kW a více, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby ve velitelské a provozní úrovnichief engineer officer for ships of 3000 kW or moreVyhl. 450/2000 Sb.

přepážka strojovnyV

engine room bulkheadČSN EN 13551

radikální změna podnikových procesů, BPRV

systematické přehodnocení činností vykonávaných v podniku, jehož cílem je zlepšení výkonů podniku prostřednictvím zaměření se na jednotlivé kroky v každém procesu, které přináší hodnotu zákazníkovi; nebere se ohled na funkční oblasti POZNÁMKA BPR se snaží eliminovat činnosti nepřinášející hodnotu zákazníkovi, procesní náklady a průběžný časbusiness process re-engineering, BPRČSN EN 14943

regulace skupinovým řazením motorůZ

druh regulace změnou napětí dosaženou změnou počtu motorů zapojených sériově v jedné skupiněseries parallel grouping of enginesČSN 34 5145

rodina motorůV

výrobcem stanovená skupina motorů, které mají mít konstrukcí dané stejné vlastnosti z hlediska emisí plynných znečišťujících látek a znečišťujících částic z výfuku podle definice v článku 2 čtvrté odrážce směrnice 97/68/ES v platném znění a které splňují požadavky předpisů v souladu s článkem 8a.03engine familySměr. 2009/46/ES

rodina motorů; konstrukční řada motorů (vyhl. 209/2006 Sb.)Z

výrobcem stanovená skupina motorů, které mají mít konstrukci dané stejné vlastnosti z hlediska emisí z výfuku a které splňují požadavky směrnice 97/68/ESfamily of engine typesSměr. 97/68/ES

seřízení motoruV

úprava nastavitelného prvku, který ovlivňuje emisní vlastnosti motoru ve vztahu k NOxengine settingMARPOL

seznam vlaků pro traťové zaměstnanceZ

přehled všech vlaků v časovém pořadí vypracovaný pro příslušný mezistaniční úsek, včetně poznámektrain list for civil engineering staffTNŽ 01 0101

souběžný engineeringV

technika stlačování času ve fázích navrhování, vývoje a zavádění výrobku, která je založena na souběžné realizaci na sobě závislých vývojových procesů pomocí multidisciplinární spolupráceconcurrent engineering; simultaneous engineeringČSN EN 14943

součásti motoruV

vyměnitelné díly, které ovlivňují emisní vlastnosti NOx a které jsou označeny konstrukčním číslem či číslem díluengine componentsMARPOL

Společnost amerických automobilních inženýrůT

Society of Automotive EngineersISO 17687,ISO 15638-2

společnost amerických automobilních inženýrůT

Society of automotive engineers Inc.ČSN CEN/TS 14821-1

správce stavbyS

osoba určená objednatelem k tomu, aby vystupovala jako správce stavby pro účely Smlouvy o dílo a jmenovanou v Příloze k nabídce, nebo jinou osobu určenou dle potřeby objednatelem a oznámenou zhotoviteli podle článku 3.4 (Výměna správce stavby)engineerOP SPK

právnická nebo fyzická osoba určená objednatelem (pověřený útvar objednatele nebo odborná firma) k vykonávání činnosti stavebního dozoru podle smlouvy o dílo a uvedená ve Zvláštních dodacích podmínkách stavbyengineerTKP 1

právnická nebo fyzická osoba určená objednavatelem k vykonávání stavebního dozoru podle smlouvy o dílo a uvedená ve Zvláštních dodacích podmínkách stavby. Je-li správcem stavby právnická osoba, určí „Hlavního inženýra stavby“, který je jeho odpovědným zástupcem pro výkon stavebního dozoru pro dílo (stavbu)engineerMP VSD SPK

statikS

structural engineerČSN 73 0001-1

stavbyvedoucíS

site engineerČSN 73 0001-1

stavební inženýrstvíS

civil engineeringČSN 73 0001-1

stavební práce na inženýrské stavběS

práce potřebné k postavení inženýrské stavbycivil engineering workČSN P ISO 6707-1

strojní asistentV

osoba ve výcviku pro funkci strojního důstojníka jmenovaná do této funkce podle vnitrostátních právních předpisůassistant engineer officerSTCW

držitel průkazu způsobilosti strojního asistenta, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby v pomocné úrovniassistant engineer officerVyhl. 450/2000 Sb.

strojní deníkV

listinný doklad, do kterého se během cesty lodě denně zapisují předepsané údaje a jiné důležité skutečnosti týkající se provozu strojního zařízení lodě. Má povahu veřejné listiny. Náležitosti upravuje Vyhl. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavidelengine room logbookVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

strojní důstojníkV

důstojník strážní strojní služby kvalifikovaný podle ustanovení kapitoly III Úmluvy STCWengineer officerSTCW

držitel průkazu způsobilosti strojního důstojníka, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci člena strojní strážní služby v provozní úrovniengineer officerVyhl. 450/2000 Sb.

strojní zařízeníS

soubor strojů a zařízení instalovaný pro provoz rozvodu, např. vytápění plant; machinery; engine equipmentČSN P ISO 6707-1

strojová kolejZ

kolej určená pro jízdy hnacích vozidel mezi stanicí a depem kolejových vozidel, nebo pro jízdy hnacích vozidel mezi obvody stanice a podobněengine road; locomotive track AmTNŽ 01 0101

strojovnaV

prostor mezi vnitřním povrchem obšívky a hraniční čárou ponoření a mezi krajními příčnými vodotěsnými přepážkami ohraničujícími prostor, ve kterém jsou umístěny hlavní a pomocné mechanizmy, hlavní kotle a také všechny stálé uhelné bunkryengine roomČSN 32 0000,ČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 223/1995 Sb.

strojovnaZ

část skříňového hnacího vozidla, ve které se nacházejí trakční nebo pomocná nebo ostatní zařízeníengine roomČSN 28 0001

strojvedoucíZ

osoba způsobilá a oprávněná řídit samostatně, zodpovědně a bezpečně vlaky včetně hnacích vozidel, posunovacích hnacích vozidel, pracovních vlaků, vozidel údržby nebo vlaků určených pro železniční přepravu cestujících nebo zbožítrain driver; engine driver; driverSměr. 2007/59/ES

technická dokumentace motoruV

záznam obsahující veškeré podrobnosti o parametrech, včetně součástí a nastavení motoru, které by mohly ovlivnit emise NOx motoru, a to v souladu s Technickým předpisem NOxengine technical fileMARPOL

technická ochrana zemních svahůZ

zpevnění zemních svahů technickým způsobemengineering methods of slope protectionTNŽ 01 0101

těžní strojS

hoist engineČSN 73 0001-7

typ motoru (drážního vozidla)Z

motor drážního vozidla nelišící se v podstatných charakteristických vlastnostech od motorů shodné kategorie a třídy téhož výrobcetype of an engine (for machinery)Vyhl. 209/2006 Sb.

vibrátor se spalovacím motoremS

vibrátor, u něhož je pohonnou jednotkou spalovací motorvibrator powered by internal combustion engineČSN 73 8000

vodní hospodářstvíS

technický obor, který se zabývá průtokem, kontrolou, úpravou a využitím vodywater engineeringČSN P ISO 6707-1

volnoběhZ

fáze činnosti spalovacího motoru, při níž se neodebírá energie pro pohon vozidla nebo vytápění vlakuidling speed of an engineTNŽ 28 0002

výkon motoruZ

střední netto výkonengine power outputSměr. 97/68/ES

výkon motoru (drážního vozidla)Z

netto výkon změřený v kW na konci klikového hřídele nebo rovnocenného výstupního zařízení motoru drážního vozidla, přičemž naměřený výkon je zvýšen o výkon chladícího ventilátoru, pokud byl při měření chladící ventilátor použitengine power output (of a guideway system vehicle)Vyhl. 209/2006 Sb.

výměnný motorV

použitý, renovovaný motor, jímž má být nahrazen nyní používaný motor a který má stejnou konstrukci (řadový motor, vidlicový motor) jako motor, který má být nahrazen, který má stejný počet válců a jehož výkon a otáčky se neliší od výkonu a otáček motoru, který má být nahrazen, o více než 10 %exchange engineSměr. 2009/46/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.

výrobce motoruV

právnická nebo fyzická osoba, která schvalovacímu orgánu odpovídá za všechna hlediska schvalování typu a za zajištění shodnosti výroby; tato osoba přitom nutně nemusí být zapojena přímo do všech stupňů výroby motoruengine manufacturerVyhl. 173/2009 Sb.

vývoj na zakázkuV

typ vývoje výrobku, při kterém vývoj detailů výrobku začne až na základě objednávky zákazníkaengineer to orderČSN EN 14943

vývojový kusovníkV

kusovník obsahující data vztahující se k vývoji daného produktu POZNÁMKA Je strukturován z funkčního pohledu, například všechny potřebné položky pro elektrický systém jsou sdruženy pohromaděengineering bill of materialČSN EN 14943

základní motorZ

motor vybraný z rodiny motorů tak, aby splňoval požadavky směrnice 97/68/ESparent engineSměr. 97/68/ES

základní motor (drážního vozidla)Z

motor drážního vozidla vybraný z konstrukční řady motorů, který tuto řadu reprezentujeparent engineVyhl. 209/2006 Sb.

zdvihový objem motoru $V_{M}$S

součet objemů všech válců motoruengine swept volume; engine capacityČSN 30 0027