betonové dlažební deskyS

prefabrikovaný betonový dílec používaný jako materiál pro úpravu povrchu, který splňuje tyto podmínky: jeho celková délka nepřesahuje 1 m; jeho celková délka vydělená jeho tloušťkou je větší než čtyři POZNÁMKA Tyto dvě podmínky se nevztahují na prvky doplňkového příslušenstvíconcrete paving flagČSN EN 1339

diskriminátor eCallT

alternativní termín pro identifikátora eCalleCall flagCEN TS 16454

karanténní vlajkaV

vlajka mezinárodního signálního kódu písmeno q (žluté barvy) označující, že loď nemá mít do odbavení styk s pevninouquarantine flagČSN 32 0000

loď plující pod vlajkou členského státuV

loď registrovaná v některém členském státě a plující pod jeho vlajkou v souladu s jeho právními předpisy; lodě neodpovídající této definici se považují za lodě plující pod vlajkou třetí zeměship flying the flag of a Member StateSměr. 2009/15/ES

lodní vlajkaV

vlajka předepsaného tvaru, barvy a velikosti, určená k používání na plavidlech; rozeznávají se vlajky státní, společnostní, organizací, sportovní (klubové) a rejdařskéflagČSN 32 0000

mechanicko-zvuková kontrolní protinárazová zábranaS

samostatné zařízení, které v případě nárazu vozidla nebo jeho nákladu upozorní zvukem účastníka provozu na průjezdný prostor menší, než je výška vozidla nebo jeho nákladumechanical-acoustic warning flag systemČSN 73 6100-3

námořní plavidlo pod cizí státní vlajkouV

námořní plavidlo registrované v zemi jiné než ve vykazující zemiseagoing vessel under foreign flagEUROSTAT

námořní plavidlo pod státní vlajkouV

námořní plavidlo registrované ve vykazující zemiseagoing vessel under national flagEUROSTAT

odpovědnost státu vlajky, MLCV

každý členský stát je povinen zajistit výkon svých povinností podle ustanovení Úmluvy MLC a stanovit účinný systém inspekce a vystavování osvědčení pokud se týká podmínek práce na moři, který zajistí, aby pracovní a životní podmínky námořníků na lodích pod jeho vlajkou splnily a nadále splňovaly standardy této úmluvyflag state responsibility, MLCÚmluva MLC

oznámení státu vlajky a jiným dotčeným státůmV

státy neprodleně uvědomí stát vlajky a ostatní dotčené státy o opatřeních přijatých v souladu s Úmluvou SOLAS proti cizím plavidlům a předají státu vlajky všechny oficiální protokoly týkající se takových opatření; avšak pokud jde o porušení, ke kterým došlo v pobřežním moři, vztahují se tyto povinnosti pobřežního státu pouze na opatření, která jsou přijímána v rámci řízení; diplomatičtí zástupci nebo konzulární úředníci a podle možnosti námořní úřad státu vlajky budou okamžitě informováni o všech takových opatřeních provedených proti cizím plavidlůmnotification to the flag State and other States concernedUNCLOS

potkávací vlajkaV

vlajka nebo plechová deska modré barvy používaná k podávání optických signálů při potkávání lodíhand flagČSN 32 0000

potvrzovací vlajkaV

trojúhelníková vlajka mezinárodního signálního kódu se svislými červenými a bílými pruhy s tupým koncem, označující, že se signalizuje; používá se jí k potvrzení, že podávanému signálu bylo porozuměnocode flag; answering pennantČSN 32 0000

povinnosti státu vlajkyV

každý stát účinně uplatňuje svou jurisdikci a kontrolu ve správních, technických a sociálních záležitostech nad loděmi, které plují pod jeho vlajkouduties of the flag StateUNCLOS

právo vlajkyV

česká plavidla jsou oprávněna nést při plavbě na vodní cestě českou státní vlajku; za česká plavidla se považují plavidla evidovaná v plavebním rejstříku České republiky a vybraná malá plavidla a plovoucí zařízení nepodléhající evidenci, která jsou ve vlastnictví osob s trvalým pobytem nebo sídlem v České republiceright to fly national flagZák. 114/1995 Sb.

propustná dlažební deskaS

deska umožňující svojí strukturou pronikání vody deskoupermeable paving flagČSN EN 1339

prosazování dodržování právních předpisů státem vlajkyV

státy prosazují dodržování použitelných mezinárodních norem a standardů stanovených prostřednictvím příslušných mezinárodních organizací nebo prostřednictvím diplomatické konference a svých právních předpisů k zabraňování, snížení a kontrole znečišťování mořského prostředí z plavidel plavidly, která plují pod jejich vlajkou anebo jsou v jejich registraci a přijímají právní předpisy a činí jiná opatření nezbytná k jejich plnění; stát vlajky prosazuje účinné dodržování takových norem, standardů a právních předpisů bez ohledu na to, kde k porušení dojdeenforcement of applicable international rules and standards by flag StatesUNCLOS

protinárazová zábrana mostů a tunelůS

ochranné zařízení sloužící k zabránění nárazu dopravního prostředku nebo jeho nákladu do nosné konstrukce mostu nebo tunelu, nebo k signalizaci nadměrné výšky vozidla nebo jeho nákladurestrained system for bridge support and tunnels and warning flagsČSN 73 6100-3

rejdařská vlajkaV

vlajka majitele rejdařství nebo plavební organizaceowner’s flagČSN 32 0000

rozštěpová vlajkaV

čtverhranná vlajka mezinárodního signálního kódu s rozštěpeným koncemsplit flag; burgeeČSN 32 0000

signalizační protinárazová zábranaS

samostatné zařízení, které v případě nárazu vozidla nebo jeho nákladu uvede v činnost světelné signalizační zařízenísignal warning flag systemČSN 73 6100-3

signální vlajkaV

vlajka předepsaného tvaru, barvy a velikosti pro signalizace podle mezinárodního signálního kódu anebo vlajka ke smluveným signálním účelůmsignal flag; code flag; signalling flagČSN 32 0000

správa státu vlajkyV

příslušné orgány státu, pod jehož vlajkou jsou loď typu ro-ro nebo vysokorychlostní osobní plavidlo oprávněny ploutadministration of the flag StateSměr. 1999/35/ES

stát registrace námořního plavidla; stát vlajkyV

země a/nebo území povolující registraci námořního plavidlanationality of registration of seagoing vessel; flag stateEUROSTAT

tabule a vlajkyV

denní signální znaky, které jsou dle tohoto předpisu pravoúhlé, není-li stanoveno jinak, o rozměrech minimálně 1 m x 1 m, u malých plavidel minimálně 0,6 m x 0,6 mboards and flagsVyhl. 344/1991 Sb.

trojúhelníková vlajkaV

krátká trojúhelníková lodní vlajkatriangular flagČSN 32 0000

vlajka státuV

vlajka státu, v němž je plavidlo evidováno. Vlajku státu musí nést na zádi plavidlo, které má posádku, při plavbě na vodní cestě kategorie Istate flagVyhl. 344/1991 Sb.

vlajková loďV

válečná loď příslušně vybavená, na níž je velitel námořního svazu a celý štábflag shipČSN 32 0000

vlajková staniceV

signalizační zařízení umožňující vyvěšování signálních vlajek a těles na stěžníchflag station; signal stationČSN 32 0000

vlajkové lanoV

lano k vyvěšování signálních vlajeksignal halyard; flag-line; flag halyardČSN 32 0000

výstražná vlajkaV

lodní vlajka upozorňující účastníky plavby na případné nebezpečí na vodní cestěwarning flagČSN 32 0000