(informační) bezpečnostní incidentT

jednotlivá nechtěná a neočekávaná událost nebo série nechtěných a neočekávaných bezpečnostních událostí, které mají významnou pravděpodobnost kompromitování obchodních operací a ohrožení bezpečnosti informacíinformation security incidentCEN TS 16439

aktivní zóna (podloží vozovky)S

horní vrstva zemního tělesa na násypu i v zářezu, o tloušťce zpravidla 0,5 m, do níž zasahují vlivy zatížení a klimatu. Tyto vlivy mohou vést ke změnám fyzikálních a mechanických vlastností materiálů, z nichž je tato vrstva složena. Pro tuto vrstvu se požadují přísnější kvalitativní parametry oproti ostatním částem zemního tělesasubgrade; formation level; active zone of soilČSN 73 6133

akustické informace a varováníT

akustické signály (např. pulsy, hlas), které jsou použity pro informování řidiče o důležitých překážkách
POZNÁMKA Akustické pulsy mohou být kódovány zejména pomocí nosné frekvence, počtu opakování a polohou zvukového generátoru
audible information and warningISO 17386

akustický informační systém pro cestující a řidičeT

Acoustic Passenger and Driver Information SystemČSN 736100-5

americký standardní kód pro výměnu informacíT

American standard code for information interchangeČSN P CEN ISO/TS 14907-2

analogový přenosový kanálZ

přenosový kanál určený pro přenos analogových telekomunikačních signálůanalog information channelTNŽ 01 0101

anonymizované osobní informaceT

osobní informace, které byly předmětem procesu anonymizace a které již nemohou být nadále použity k identifikaci fyzické nebo právnické osobyanonymised personal informationCEN TR 16742

aplikace pro informace o parkováníT

Parking Information ApplicationISO 18234-7

asociace pro dopravní informační službyT

nezisková členská organizace zřízená podle belgického práva, jejímž cílem je vytváření a zachovávání norem týkajících se celosvětových dopravních a cestovních informací, jako TMC a TPEGTraveller Information Services AssociationČSN EN ISO 14819-1

Asociace pro výměnu cestovních informacíT

otevřená a nezávislá britská asociace poskytovatelů a příjemců cestovních informací, kteří se zajímají o jejich výměnu pomocí dohodnuté skupiny zásadTravel information highwayISO TR 24532,ČSN 736100-5

atribut dopravní informaceT

dopravní informace se skládá z několika nezávislých částí označovaných pojmem atributy; zahrnují například položku informace a délku platnostiattribute of a traffic information messageČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

bankovní tiskopisZ

tiskopis používaný výlučně ve styku s bankoubank printed formTNŽ 01 0101

bedněníS

dočasná nebo trvalá forma, do které se (ukládá výztuž a) lije beton, a která ho udržuje v požadovaném tvaru a velikosti dokud neztvrdneformwork; sheeting; side formČSN P ISO 6707-1

bezbočnicový finišerS

finišer na cementobetonové vozovky, který má vlečené (kluzné) bočnice, mezi nimiž vytváří betonový krytslipform paverČSN 73 8000

bezpečnost informacíT

ochrana důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací
POZNÁMKA 1 k heslu Kromě toho může zahrnovat další vlastnosti, například autentičnost, odpovědnost, nepopiratelnost a spolehlivost.
information securityCEN TS 16439

bezpečnostní provedeníZ

forma stavebního prvku s nezvratitelnými vlastnostmi, které vylučují za stanovených podmínek nepřípustnou změnu jednoho nebo více parametrůsafety formTNŽ 34 2606

bočně svázaná sestavaV

soustava plavidel spojených pevně vedle sebe, z nichž se žádné nenachází před plavidlem vedoucím sestavuside-by-side formation; coupled side by sideČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.,Vyhl. 344/1991 Sb.

boční nástupištěZ

nástupiště metra s jednou nástupištní hranouside platformDopravný slovník

bočnicový finišerS

finišer na cementobetonové vozovky pojíždějící po bočnicích, které tvoří současně formuconcrete paver finisher; paver; form finisher; road finisherČSN 73 8000

bod zkoušení shodyT

konkrétní případ zařízení, které provádí zkoušení shody „naživo“ s použitím „živého“ zařízení, nebo zařízení/systémů, které simulují chování zařízení v bodě zkoušení za účelem podnícení nebo sledování chování v průběhu simulace a zaznamenání jejího výsledkuconformance test pointCEN TS 16454

brzdicí účinek vlaku/vozidlaZ

výsledek procesu, který vede k odrychlení v rámci určených mezních podmínek; zahrnuje všechny činitele podílející se na přeměně a maření energie a zahrnuje jízdní odpor vlaku; brzdicí účinek vozidla je definován tak, aby se z něho dal v provozu odvodit celkový brzdicí účinek vlakubraking performanceRoz. 2004/446/ES

Campův vzorecV

viz vzorec pro výpočet dávky (batch size formula)Wilson batch size formula; Camp batch size formulaČSN EN 14943

Campův vzorec; Wilsonův vzorecV

vzorec pro výpočet optimální velikosti dávky viz optimální velikost dávky (EOQ) základní vzorec je: \[ Mno\check{z}stv\acute{\imath}=\sqrt{\frac{2\times(d)\times(c)}{(l)\times(u)}}\]kde d je roční poptávka; c jsou průměrné náklady na objednání; I jsou procentně vyjádřené roční náklady na správu zásob; u jsou jednotkové nákladyCamp lot size formula; Wilson lot size formulaČSN EN 14943

celostátní informační systém o jízdních řádechS

informační systém obsahující informace o přepravním spojení, který vede pro potřeby veřejnosti Ministerstvo dopravy nebo jím pověřená právnická osobastatewide transport information systemZák. 111/1994 Sb.

celý vlakZ

vlak s předepsanými návěstidly, způsobilý pro další dopravucomplete train; train formed ready for departureDopravný slovník

centrální šíření informacíT

způsob šíření informací pod dohledem operátora, kdy stanice, která data přijme, připojí k informaci svůj stav a doplněnou informaci přepošle dáleinformation-centric disseminationISO 29281

centrum cestovních informacíS

poskytuje informace o jízdních řádech a navrhuje trasy přepravy, včetně multimodální dopravytraffic information centreČSN 73 6100-1

cestovní informaceS

informace, která usnadňuje sestavení cestovního plánu a rezervací; včetně informací o službách poskytovaných na cestětravel informationČSN 73 6100-1

záměrné zajištění znalostí pojednávajících o provádění současné služby, dostupných alternativách a k nápomoci při abnormálních událostechtravel informationČSN EN 13816

cestovní informace pro zrakově postižené osobyT

Traveller Information – Visually Impaired PeopleČSN 736100-5

cizí vozidloT

určitá organizační jednotka, tj. řídicí centrum systému SIRI, které řídí místní vozový park a jeho jízdy, a pro který je odpovědná, aby poskytovala a aktualizovala data; může rovněž potřebovat spravovat data pro cizí vozidla a jejich jízdy, jejichž data vznikla v rámci jiného řídicího centra; cizí vozidlo je tedy místní vozidlo z jednoho řídicího centra, které vstoupí na určitou dobu do oblasti spravované jiným řídicím centrem (roaming)FOREIGN VEHICLE – SIRI (Informal TransModel Term)CEN/TS 15531-1

časový harmonogram informacíT

přináší informaci o časovém harmonogramu pro opakované události během počáteční a koncové dobytime schedule informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

čelo nástupiště metraZ

stěna kolmá k ose kolejí, která ohraničuje nástupiště metra z hlediska délkysubway platform endDopravný slovník

číslo nestejnozrnnostiZ

součinitel pro posouzení tvaru křivky zrnitosti v oblasti od d 10 do d 6, daný vztahem d 60 / d 10, kde d 10 a d 60 jsou velikosti zrn příslušející propadu 10 % a 60 % z celkové navážkyuniformity coefficientTNŽ 01 0101

člen doprovodu vlaku plnící úkoly v oblasti bezpečnostiZ

zaměstnanci, kteří jsou přítomni ve vlaku, nejsou strojvedoucí, ale podílejí se na zajišťování bezpečnosti vlaku, cestujících a převáženého zbožícrew member performing safety-critical tasksSměr. 2007/59/ES

databáze konfigurace sítěT

Management Information BaseISO 21210,ISO 21217

datum/čas z generované informaceT

čtyřbajtové pole obsahující počet vteřin od roku 1970date/time-of-information-generationČSN CEN ISO TS 14822-1

datum/čas z přenosu informaceT

čtyřbajtové pole obsahující počet vteřin od roku 1970date/time-of-information-transferČSN CEN ISO TS 14822-1

deformaceS

změna, přetvoření tvaru a/nebo rozměrudeformationČSN P ISO 6707-1

deformační kapacitaS

deformation capacityČSN 73 0001-3

deformační součinitelS

deformation factorČSN 73 0001-5

desková konstrukceZ

konstrukce kolejnicových podpor z betonových desek, zhotovených na místě nebo prefabrikovanýchconcrete slab trackformTNŽ 01 0101

dlouhodobé přetvořeníS

long-term deformationČSN 73 0001-5

dodatečné informace o zkoušení implementaceT

prohlášení dodavatele nebo zhotovitele zkoušeného zařízení (DUT), které obsahuje všechny informace (doplňkové informace k těm, které jsou obsaženy v prohlášení o shodě implementace) týkající se zkoušeného zařízení a jeho zkušebního prostředí, které umožní zkušební laboratoři provést na zkoušeném zařízení příslušnou sestavu zkoušek, nebo se na ně odkazujeimplementation extra information for testingEN 15876-1,ISO 13143-1,EN 15876-2

dodatečné informace o zkoušení implementace protokoluT

protocol implementation extra information for testingISO 13140-2

dokumentace výrobceZ

úplný soubor údajů, nákresů, fotografií atd., který technické zkušebně nebo schvalovacímu orgánu poskytuje žadatel o schválení typu podle údajů informačního dokumentuinformation folderSměr. 97/68/ES

dokumentace výrobce motoru drážního vozidlaZ

úplné údaje obsažené v informačním dokumentu, který stanovuje údaje požadované po výrobci motoru drážního vozidla pro účely schválení typu motoruinformation folderVyhl. 209/2006 Sb.

doplňková informaceT

kombinace několika položek, které poskytují plné využití mediálních spojů, zpětných kanálů, usnadňují popis méně běžných událostí a poskytují seznam čísel tísňového volání
POZNÁMKA 1 k heslu Pro plné využití potřebuje typy funkcí, jak jsou definovány v TPEG tabulce pti 30.
additional informationČSN P CEN ISO/TS 18234-5

doplňující informaceS

supplementary informationČSN 73 0001-1

dopravně informační a řídicí systémyT

dopravní informační a řídicí systémy; přehled základních služeb TICS byl definován ISO/TC 204, WG1Transport Information and Control SystemsEN ISO 17287

dopravní a cestovní informaceT

Traffic and Travel InformationČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

dopravní a cestovní informaceT

všeobecný termín pro informace vztahující se k dopravním a cestovním informacím, jako jsou informace o silničním provozu, informace o přepravě, nebo informace o veřejné dopravětraffic and traveller informationCEN ISO TS 14823,ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN EN ISO 14819-3,ČSN P ENV 12315-1

dopravní informaceT

prezentace dopravní situace v palubním systému, která je výsledkem řady hlášení dopravních informací
POZNÁMKA 1 k heslu Dopravní informace se může zobrazit uživatelům prostřednictvím vhodných terminálů.
traffic informationČSN CEN/TS 14821-1

dopravní informační a řídicí systémT

TICS je moderní dopravní systém, který je tvořen vyspělou informační a telekomunikační sítí pro uživatele, cesty a vozidla; TICS výrazně přispívá k řešení takových problémů, jakými jsou dopravní nehody a kongesce; viz ISO/TR 14813, kde je uveden výčet služeb TICStransport information and control systemEN ISO 16951

dopravní informační centrumT

jeden z operátorů TTI (poskytování dopravních informací); každé TIC má spojení s dalšími centry TMC, PIC, PTC a TIC za účelem sběru a zpracování informací generovaných v každém ze zmíněných center; TIC rozšiřuje informace pravidelně v souladu s postupy odsouhlasenými s odpovídajícím VASP, případně nepravidelně, na vyžádání VASPTraffic Information CentreCEN ISO TS 14823,ČSN EN ISO 14819-3

dopravní informační centrum (DIC)S

centrum na regionální nebo národní úrovni poskytující před i během jízdy dopravní informace týkající se provozu a stavu dopravní cestytraffic information centreČSN 73 6100-1

dopravní práceZ

ukazatel charakterizující dopravu, vyjádřený součinem určitého počtu dopravních prostředků nebo jiných jednotek dopravy (vlak, náprava apod.) a jimi ujetých vzdálenostítraffic performanceČSN 01 8500

dopravní výkonS

dopravní práce vykonaná za stanovenou jednotku časutransport outputČSN 01 8500

dopravní práce vykonaná za stanovenou jednotku časutraffic performanceČSN 01 8500

celková dráha ujetá všemi vozidly na vymezeném rozsahu komunikační sítě za určitou časovou jednotku; vyjadřuje se ve vozokilometrech za dané časové období (vozokm/den, rok apod.)traffic performanceČSN 73 6100-2

dopravní výtkaZ

tiskopis, na kterém analýza vlakové dopravy konkretizuje stanici narušení Jízdního řádu a stanice výtku zpětně zdůvodňuje a vysvětlujetraffic reproval formTNŽ 01 0101

dotekové informace a varováníT

fyzické stimuly, jež jsou užívány ke zprostředkování informace o přítomnosti překážky ve sledované zóně řidičitactile information and warningISO 22840

druh informačního zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

klasifikace INFORMAČNÍHO ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ (např. ukazatel další zastávky, hlášení zastávek, zařízení pro informování cestujících)type of passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

dynamická informaceT

informace, která vykazuje více než dvě změny stavudynamic informationČSN EN ISO 15008

dynamický modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti zjišťovaný dynamickými metodami (např. rázovou zatěžovací zkouškou)dynamic modulus of deformationTNŽ 01 0101

ekvivalentní výpočtový modul přetvárnostiZ

výpočtem stanovený modul přetvárnosti v úrovni pláně tělesa železničního spodkuequivalent calculated modulus of deformationTNŽ 01 0101

finišer s kluznými bočnicemiS

slip-form paverPIARC

stroj na třech nebo čtyřech pásech určený k pohybu a vedení formy, která tvaruje předvibrovanou betonovou směs, aby vytvořila buď nepřetržitá díla, jako jsou krajnice, záplaty, dlažební desky, nebo vrství nepřetržitě betonovou směsslipform paverČSN EN 500-6

formátS

pracovní rozměry bloku uvádějící celkovou délku, celkovou šířku a tloušťkuformatČSN EN 1338

formát fyzického ukládání datT

Physical Storage FormatISO 17267,ISO TS 17931

formátovaná zprávaT

sada operačních informací, které mají být předány mezi různými stranami, formátovaná podle specifických pravidel, například norem EDIFACTformatted messageISO 6813

formulář IMO FAL 1 všeobecná deklaraceV

základní doklad při připlutí nebo odplutí, který obsahuje informace požadované orgány členského státu o lodiIMO FAL form 1 general declarationFAL

formulář IMO FAL 2 deklarace nákladuV

základní doklad při připlutí nebo odplutí, který poskytuje informace požadované orgány členského státu o lodním nákladuIMO FAL form 2 cargo declarationFAL

formulář IMO FAL 3 deklarace lodních zásobV

základní doklad při připlutí nebo odplutí, který poskytuje informace požadované orgány členského státu o lodních zásobáchIMO FAL form 3 ship's store declarationFAL

formulář IMO FAL 4 deklarace osobního majetku posádkyV

deklarace osobního majetku posádky je základním dokladem, který poskytuje informace požadované orgány členského státu o osobním majetku posádky; není požadována při odplutíIMO FAL form 4 crew's effect declarationFAL

formulář IMO FAL 5 seznam posádkyV

základní doklad, který poskytuje orgánům členského státu informace o počtu a složení posádky při připlutí a odplutí lodě; pokud orgány požadují informace o posádce lodě při jejím odplutí, je při odplutí uznávána kopie seznamu posádky předložená při připlutí, jestliže je opět podepsaná a písemně potvrzená s uvedením každé změny v počtu nebo složení posádky nebo s uvedením, že žádná taková změna nenastalaIMO FAL form 5 crew listFAL

formulář IMO FAL 6 seznam cestujícíchV

pro lodě oprávněné přepravovat 12 a více cestujících je seznam cestujících základním dokladem, který poskytuje orgánům členského státu informace o cestujících při připlutí a odplutí loděIMO FAL form 6 passenger listFAL

formulář IMO FAL 7 deklarace nebezpečných věcíV

základní dokument, který orgánům členského státu Úmluvy FAL poskytuje údaje týkající se nebezpečných věcí; v případě multimodální dopravy může být tento doklad nahrazen rámcovým formulářem pro multimodální dopravu nebezpečných věcí předpisu IMDG připojeného v dodatku úmluvy FAL IMOIMO FAL form 7 dangerous goods declarationFAL

formulář pro dodatečné informace pro zkoušení implementaceT

dokument v podobě dotazníku, který se po vyplnění pro danou zkoušenou implementaci (IUT) stává IXIT (dodatečnými informacemi pro zkoušení implementace)implementation extra information for testing pro formaČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13143-1

formulář pro dodatečné informace pro zkoušení implementaceT

dokument v podobě dotazníku, který po doplnění pro IUT se stává dodatečnými informacemi pro zkoušení implementaceimplementation extra information for testing proformaČSN P CEN ISO/TS 14907-2

formulář prohlášení o shodě implementaceT

dokument ve formě dotazníku, který se po vyplnění pro určitou implementaci nebo systém stává prohlášením o shodě implementaceimplementation conformance statement proformaČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13140-1,ISO 13143-2

formuláře IMO FALV

normalizované vzorové formuláře IMO pro zjednodušení dopravy ve formátu A4 stanovené úmluvou IMO FALIMO FAL formsFAL

funkční vlastnostS

schopnost výrobku splňovat požadované funkce za určených podmínek použití nebo chování při užíváníperformance characteristicČSN P ISO 6707-1

geografický informační systémT

Geographic Information SystemCEN TS 16157-2,EN 16062

globální platformaT

GlobalPlatformCEN ISO TR 24014-3

hlášení dopravních informacíT

technická prezentace dopravní události, která je výsledkem zpracování dat o dopravě
POZNÁMKA 1 k heslu Každé hlášení je označeno výhradním identifikačním číslem, číslem TINFO, automatickým označením času a verze TINFO.
traffic information reportČSN CEN/TS 14821-1

hodnocení shodyS

systematické zkoumání, v jaké míře výrobek splňuje specifikované požadavkyevaluation of conformityČSN EN 206-1

horší funkční vlastnostS

poorer performanceČSN 73 0001-5

charakteristikaS

vlastnost, která vyznačuje úplnost uvažovaných specifických položekcharacteristic; performanceČSN P ISO 6707-1

ideální transformátorZ

fiktivní transformátor, který vznikne abstrakcí z transformátoru a je charakterizován pouze svým převodem; je bezztrátový, nemá rozptyl, ani kapacitu a indukčnost každého vinutí je neomezeně velkáideal transformerTNŽ 01 0101

informaceS

skutečnosti, které jsou sděloványinformationČSN P ISO 6707-1

zpracovaná data, obrazce, videozáznamy nebo údaje, využitelné člověkeminformationTP 182

popisují události ve formě verbální nebo vizuální a nejsou tedy exaktně vyjádřitelné. Jejich sémantická hodnota je často velmi různáinformationTP 172

informaceT

data, dokumentace a jiné znalosti připravené k informování někoho nebo k popisu něčehoinformationČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO TR 17452

informace managementuT

informace využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementu
POZNÁMKA 1 k heslu V ISO 17185-1 označuje tento termín všechny činnosti, které managementu společnosti umožňují sbírat informace nezbytné pro potřeby řešení problémů. Za tímto účelem jsou z operačních systémů vyfiltrována a agregována data, která jsou zpřístupněna uživateli, a to buď interaktivně, nebo formou předem definovaných zpráv a souhrnných dat. Tyto funkce se v podstatě vztahují ke všem funkčním oblastem společnosti, zvlášť s ohledem na řízení statistických výsledků.
management informationISO 17185-1,EN 12896-1

informace managementuS

využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementumanagement informationČSN P ISO 6707-1

informace o alternativním kmitočtu (funkce RDS-TMC)T

Alternative Frequency Information (an RDS-TMC feature)ČSN EN ISO 14819-1

informace o dopravní situaciT

informace obdržená komunikačními kanály, jako jsou rozhlasový přijímač a palubní čidla, o tom, co řidič právě nesleduje v době příjmu
POZNÁMKA Informace zahrnuje dopravní a silniční navádění, varování před kolizí apod.
traffic situation relevant informationČSN EN ISO 15005

informace o hmotnosti pro jurisdikční kontrolu a vymáháníT

sběr, třídění a přenos dat o hmotnosti vozidla systémem IVS poskytovateli aplikační služby, aby data mohla být poskytnuta pro kontrolu a správu vybavených vozidel jurisdikcím na základě hmotnosti regulovaného vozidla, nebo použití těchto dat k umožnění shody s ustanoveními předpisůmass information for jurisdictional control and enforcementISO 15638-6,ISO 15638-12

informace o opravách a údržběT

repair and maintenance informationČSN 736100-5

informace o opravách a údržbě vozidlaS

veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, přeprogramování nebo opětovnou inicializaci či dálkovou diagnostickou podporu vozidla, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací. Tyto informace obsahují všechny informace požadované k montáži součástek nebo vybavení do vozidelvehicle repair and maintenance informationNař. ES 595/2009

informace o podmíněném přístupuT

Conditional Access InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ISO 18234-10

informace o polozeT

identifikace polohylocation informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

informace o silniční sítiT

informace přenášená vysílačem, která popisuje síť v oblasti vysílače a umožňuje vozidlu zjišťovat svoji polohu při průjezdu sítímapping informationČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

informace o službách v sítiT

Service and Network InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

informace o služběS

záměrné zajištění znalostí o plánovaných službáchservice informationČSN EN 13816

informace o veřejné hromadné dopravěT

Public Transport InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

informace o změně typuT

obsahuje data k vyhodnocení činnosti uživatele, například nabídka a přijetí informace o parkovánímodal change informationČSN P ENV 12315-2

informace pro cestujícíT

činnosti související s informováním cestujících o plánovaných i aktuálních dopravních službáchpassenger informationISO 17185-1,EN 12896-1

informace pro cestující v reálném časeT

real-time passenger informationISO 17185-1

informace v tagu specifikované zásilky (CSS)T

nepovinné informace obsažené v tagu zásilky po celou dobu přepravy zboží v kontejneru až do jeho doručenícargo shipment-specific (CSS) tag informationISO 17363

informace vyvolaná systémemT

informace zprostředkovaná řidiči systémem, aniž by si ji sám vyžádalsystem initiated informationČSN EN ISO 15005

informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuT

data sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.
cargo stress measurement informationISO 26683-1

informace; sděleníS

zpráva, která se užívá v komunikačním procesu k vyjádření okolnosti nebo záměru, a která obohacuje znalostiinformationČSN P ISO 6707-1

informační a komunikační systémy ve vozidleT

jakékoliv prostředky uvnitř vozidla určené k vysílání informací nebo jejich přijímání řidičem motorového vozidlain-vehicle information and communication systemsISO 16673

informační a komunikační technologieT

information and communication technologiesCEN TR 16219

informační aktivumT

poznatky nebo data, která organizaci přináší hodnotuinformation assetCEN TS 16439

informační architekturaT

architektura, která navrhuje prvky a informační vazby (datový model) a struktury základních dat v souladu s procesně definovanou dekompozicí (viz procesně zaměřená logická architektura)
POZNÁMKA 1 k heslu Informační architektura není místně stanovena.
information architectureISO TR 14813-2

informační dokumentZ

dokument předepisující informace, které musí poskytnout žadatel o schválení typuinformation documentSměr. 97/68/ES

informační entitaT

information entityCEN TS 16454

informační jednotkaT

soubor informací, které mohou být považovány za dále nedělitelný celek
PŘÍKLAD Jedna sada dat, jedna sekce, jedna vrstva.
information unitČSN EN ISO 14825

informační kancelářZ

místnost ve staniční budově, kde se podávají cestujícím informace o vlakových spojích, zpoždění vlaků a podobněenquiry office; information bureauTNŽ 01 0101

informační objektT

instance třídy informačního objektu složená z množiny polí tvořících specifikaci třídy; grafická reprezentace různých datových konceptů, logicky organizovaných, zobrazující vztahy mezi datovými koncepty
POZNÁMKA 1 k heslu Informační model může být zobrazován s použitím UML diagramu tříd.
PŘÍKLAD Informační model by mohl specifikovat, že vozidlo může být popsáno různými vlastnostmi jako: provedení, model, rok a identifikační číslo vozidla. Podobně srážka by mohla být popsána vlastnostmi jako čas vzniku, kódem závažnosti a počtem zúčastněných vozidel.
information modelISO 14817

informační prvekT

jednotka informace v předávané zprávěinformation elementCEN ISO TS 14823,ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8,ČSN 736100-5

informační prvekZ

signálový prvek závisející jen na přenášené informaciinformation elementTNŽ 01 0101

informační režimV

využití vnitrozemského ECDIS pouze pro informační účely bez překrytí radarovým snímkeminformation modeSměr. 2006/87/ES

informační služba týkající se lodní dopravy (VTMIS)T

v lodní dopravě je VTMIS zkratkou pro řídicí a informační systém, což je forma dohledového systému obsahujícího různé telematické a informační systémy vytvořené k rozšíření bezpečnosti a efektivity lodní dopravyVessel Traffic Management Information SystemDop. 2009/387/ES

informační služby o nemotorové a lokální dopravě poskytované do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující cestování nemotorovou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stažení a aktualizaci lokální přepravní sítě, na navigaci pěších, cyklistů, hendikepovaných a zrakově postižených cestujících, na vyhledání bodů zájmu v okolí, na odeslání/přijetí lokálních komerčních informací.
non motorized and local transport information provided to nomadic deviceČSN 736100-5

informační služby poskytované mezi dvěma a více přenosnými/mobilními zařízenímiT

informační služby podporující interakci mezi osobními stanicemi ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na zpřístupnění informace o poloze, na zapojení se do aktivity související s polohou, na sdílení dat nebo informací, na pomoc a na zrušení spojení / ukončení relace.
PŘÍKLAD Správa vozového parku, zábava, komunitní aktivity a polohové služby.
nomadic device-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby poskytované z infrastruktury do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby na infrastruktuře poskytované prostřednictvím rozhraní mezi osobní stanicí ITS a stanicí ITS na infrastruktuře (informace o poloze, informace o poloze z centrální ITS stanice, informace o zapnutí/vypnutí polohové služby, zaslání/přijetí informace ze strany infrastruktury)infrastructure-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby poskytované z vozidla do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující vyšší funkcionalitu osobní stanice ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stav vozidla, na základní informace vozidla (diagnostické informace, spotřeba paliva), na stav zařízení a zaslání informací z osobní stanice a synchronizace mezi P-ITS-S and V-ITS-S.
POZNÁMKA 2 k heslu Stanice ITS ve vozidle V-ITS-S musí být autorizována pověřenou instancí.
POZNÁMKA 3 k heslu Synchronizace dat mezi P-ITS-S a V-ITS-S proběhne při vzájemném spojení.
vehicle-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby veřejné dopravy poskytované do přenosného/mobilního zařízení z centrální stanice ITS nebo stanice ITS na infrastruktuřeT

informační služby podporující cestování veřejnou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na navigaci ve veřejné dopravě, na přenos informace, na odeslání/přijetí aktuálních informací o veřejné dopravě, na odeslání/přijetí aktuálních informací o přestupech.
central ITS station-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační systémZ

souhrn prostředků na poskytování vizuálních, akustických a hmatových informací cestujícíminformation systemČSN 73 4959

informační systém pro cestujícíT

systém pro cestující k poskytování a výměně informací týkajících se síťových služeb (jízdní řády apod.); optimalizaci cest (návrh cesty vyhotovený na základě daných kritérií apod.), řízení zdrojů veřejné dopravy (prodejní body, validátory, informační zařízení pro cestující apod.)passenger information systemCEN TR 16427

informační systém pro cestující umístěný na nástupištiT

informační systém pro cestující umístěný na nástupišti nebo zastávkový informační systém pro cestující, který je primárně vytvořen jako neinteraktivní dynamické rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím na nástupišti; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Informační systém pro cestující musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace.
quay passenger information systemCEN TR 16427

informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiályT

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA pro komunikaci o nebezpečných nákladech, používané ve Spojených státech amerických
POZNÁMKA 1 k heslu V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek. Díky mezinárodní harmonizaci se očekává zavedení WHMIS po celém světě do roku 2008.
workplace hazardous materials information systemISO 17687

Informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiály (kanadský termín)T

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA, používané ve Spojených státech amerických; týká se normy pro komunikaci o nebezpečných nákladech (tzv. HCS, hazard communication standard)
POZNÁMKA V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek.
Workplace Hazardous Materials Information System (Canadian term)ISO 17687

informační technologieT

information technologyČSN CEN ISO/TS 17574

informační tokV

přímý přenos informací od vysílače k přijímači jako podpora plánování, výkonu a podávání zpráv v logistickém řetězciinformation flowČSN EN 14943

informační typ detektoruT

detektor, který popisuje typ informace z propojených detektorů
PŘÍKLAD Detektory obsazenosti vozidel, zpracování obrazu nebo identifikace vozidle
detector information typeISO 10711

informační zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

informační zařízení veřejné dopravy, například terminál (na ulici, informačních kioscích, telematice atd.) nebo tištěný materiál (na zastávkách vystavené letáky, prospekty apod.)passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

informační zpětná vazbaZ

způsob zabezpečení přenosu, při kterém se přenášejí veškerá data anebo signály zpět k vysílači, kde se zjišťuje výskyt chyb a jejich oprava se děje opakováním. Výskyt chyb se zpravidla zjišťuje porovnáváníminformation feedbackTNŽ 01 0101

informativní kanálT

<SIRI> kategorizace informativních zpráv, která se používá pro filtrování zpráv ze zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verzi.
informative channel – SIRICEN/TS 15531-1

informativní přílohaS

information annexČSN 73 0001-1

informativní světloV

lodní světlo podávající účastníkům plavby dohodnutou informaci (např. lodivodské, celní a karanténní světlo)information lightČSN 32 0000

informativní zprávaT

<SIRI> zpráva vyměněná mezi účastníky pomocí obecné zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verze, takže mohou být aktualizovány a odvolány; jejich obsah může být ve formátu prostého textu, nebo strukturovaný podle dohodnutého formátu.
POZNÁMKA 2 k heslu Informativní zprávy mohou být rozděleny do samostatných informačních kanálů podle dohodnuté kategorizace, například varování, doporučení atd.
informative message – SIRICEN/TS 15531-1

integrovaný palubní informační systémT

integrovaný palubní informační systém je integrovaný vozidlový řídicí a informační systém pro cestující a řidiče; systém je popsán v dokumentech VÖV 04.05.4 a VDV 300integrated board information systemČSN P CEN/TS 13149-6

integrovaný palubní informační systémT

integrated on-board information systemČSN 736100-5

interaktivní informační zařízeníT

zařízení vybavené zobrazovačem a jednotkou pro vstup dat, které umožňuje získání informací o službách veřejné dopravy (včetně informací, které neodpovídají reálnému času) prostřednictvím dialogu s ním, popřípadě v detailnější formě, než je uvedeno na neinteraktivní dynamický informační systém proměnných značek (VMS)interactive information devicesČSN P ENV 13998

jazykové nástupištěZ

prodloužená část mimoúrovňového nástupiště (nástupištní plochy) přístupná z čelabay platformČSN 73 4959

jednostranné nástupištěZ

nástupiště s jednou nástupní hranousingle face platform; side-boarding platformČSN 73 4959

jednotná železniční mapa, JŽMZ

účelová mapa velkého měřítka v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální a ve výškovém systému baltském po vyrovnání pro celou síť železničních drah celostátních a regionálních v České republice; zobrazuje pruh území, který zahrnuje obvod dráhy na obě strany do vzdálenosti 100 m od osy krajní koleje, nejméně však v šíři ochranného pásma dráhyUniform Railway MapTNŽ 01 0101

Jednotné právní předpisy pro smlouvy o mezinárodní železniční přepravě zboží, CIMZ

mezinárodní dohoda přijatá 19 evropskými železničními společnostmi, stanovující podmínky pro mezinárodní železniční přepravu zboží a stanovující závazky dopravcůUniform rules concerning the contract of international carriage of goods by rail, CIMČSN EN 14943

jednotný identifikátor internetového zdrojeT

kompaktní řetězec znaků identifikující abstraktní nebo fyzický zdrojinternet (uniform) resource identifierISO 24531

jednotný identifikátor zdrojeT

řetězec znaků s definovanou strukturou, který slouží k přesné specifikaci zdroje informací; pokud tento řetězec ukazuje na zdroj přístupný přes internet, nazývá se jednotný lokátor zdrojůuniform resource identifierCEN TS 16157-1

jednotný lokátor zdrojeT

řetězec znaků s definovanou strukturou, který slouží k přesné specifikaci zdroje informací; pokud tento řetězec ukazuje na zdroj přístupný přes internet, nazývá se jednotný lokátor zdrojůuniform resource locatorCEN TS 16157-3

jednotný systém dopravních informacíT

jednotné prostředí pro sběr a zpracování všech druhů dopravních informací; dopravní informace jsou následně šířeny různými prostředkyunified system of traffic informationUs. 590/2005

jednotný systém dopravních informací pro ČRS

komplexní systémové prostředí pro sběr, zpracování, sdílení a poskytování dopravních informací a dopravních dat z telematických systémů zejména od subjektů veřejné správy i od dalších subjektů podle usnesení vlády ČR č. 590 ze dne 18. května 2005; JSDI je společným projektem Ministerstva dopravy ČR, Ministerstva vnitra ČR, Ministerstva informatiky ČR a Ředitelství silnic a dálnic ČR. Vznik a realizace JSDI je upravena §2, písm. kk) a §124, odst. 3), zákona č. 361/2000 Sb. ve znění pozdějších předpisů a zároveň i příslušným prováděcím předpisem k tomuto zákonuState traffic information systemTP 182

jednotný výrobkový kód; UPCV

systém používaný v USA pro aplikaci jedinečných čísel položek a čárových kódů na výrobcích POZNÁMKA 1 Čárový kód UPC je výhradně číselný kód, běžně kódující 12 míst (UPC-A), přestože se ve specifických situacích používá zkrácený znak (UPC-E) či doplňkové kódy a delší znaková struktura (UPC-D) POZNÁMKA 2 Mezinárodním ekvivalentem (jehož je UPC technicky podsestava) je European Article Number (EAN) systémuniform product code; UPCČSN EN 14943

jízdní listS

journey formISAP

jízdní výkonZ

výkon hnacího vozidla vyhodnocený pro účely údržby v lokomotivních kilometrechpower per kilometre; tractive unit performanceTNŽ 01 0101

klasická konstrukce železničního svrškuZ

konstrukce železničního svršku, která sestává z kolejového roštu uloženého v kolejovém ložiballasted track; conventional trackformTNŽ 01 0101

klíčový výkonnostní ukazatelT

Key Performance IndicatorCEN ISO TS 17444-2,CEN TR 16690

klíčový výkonnostní ukazatel, KPIV

proměnná měřená ve vztahu ke standardu, přímo vztažená k logistickým cílům podniku; viz klíčové logistické výkonnostní ukazatele (logistics key performance indicator)key performance indicator, KPIČSN EN 14943

kniha formulářůZ

kniha formulářů, která popisuje sled kroků, které mají být provedeny zaměstnanci provozovatele infrastruktury a železničního podniku, když vlaky jedou za zhoršených podmínekBook of FormsRoz. 2006/920/ES

kód informace navádění na trasuT

každá cílová oblast má svou vlastní sadu informací navádění na trasu; v každé sadě je zaveden kód informace navádění pro každou definovanou třídu omezeníroute guidance information codeČSN P ENV 12315-1

konstrukční uspořádání srdcovekZ

základní princip řešení konstrukce srdcovky z hlediska použitých materiálů a jejich zpracování (srdcovka celolitá, s částmi z odlévané oceli, svařovaná a montovaná, pevná nebo s pohyblivými částmi)crossing formsTNŽ 01 0101

kontejner s plošinovým spodkemS

kontejner pro specifické použití, který nemá žádnou boční stěnu, ale má konstrukci spodku podobnou plošinovému kontejneruplatform-based containerČSN ISO 830

kontejner s plošinovým spodkem s neúplnou nástavbou a pevnými čelními stěnamiS

kontejner s plošinovým spodkem bez jakékoliv trvale pevné, zatížení přenášející konstrukce mezi čely, kromě konstrukce ve spodku kontejneru POZNÁMKA Kontejnery tohoto typu mají kód typu P1 a P2platform-based container with incomplete superstructure and fixed endsČSN ISO 830

kontejner s plošinovým spodkem s neúplnou nástavbou a skládacími čelními stěnamiS

kontejner s plošinovým spodkem s neúplnou nástavbou, ale mající skládací čelní rámy s úplným příčným konstrukčním spojením mezi rohovými sloupky POZNÁMKA Kontejnery tohoto typu mají kód typu P3 a P4platform-based container with incomplete superstructure and folding endsČSN ISO 830

kontejner s plošinovým spodkem s úplnou nástavbouS

kontejner s plošinovým spodkem, který má trvale pevnou podélnou, zatížení přenášející konstrukci mezi čely ve vrchu kontejneru POZNÁMKA 1 Tímto „zatížením“ je myšleno statické nebo dynamické zatížení vznikající při přepravě, nikoliv zatížení způsobené nákladem POZNÁMKA 2 Kontejnery tohoto typu mají kód typu P5platform-based container with complete; superstructureČSN ISO 830

kontrola shodyS

conformity controlČSN 73 0001-1

kontrolní informaceZ

informace o stavu, činnosti nebo poloze ovládaného nebo kontrolovaného zařízenícheck informationTNŽ 01 0101

kontrolní informační systémT

dynamické neinteraktivní rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím u vstupu na zastávkové místo, přístupový prostor a podobná místa; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Kontrolní informační systém musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace prostřednictvím pevně umístěného reproduktoru.
surveillance information systemCEN TR 16427

korytotvorný průtokV

průtok, při kterém dosahuje součin jeho četnosti výskytu a jím vyvolaného celkového průtoku splavenin maximální hodnotybed-forming dischargeČSN 75 0120

kriteria shodyS

conformity criteriaČSN 73 0001-1

kritérium pohybu hlavy (HPC)S

hodnota nejvyššího zrychlení během nárazu vypočtená pro daný časový interval. Vypočítává se z výsledků časových průběhů akcelerometru jako maximální hodnota head performance criterion (HPC)Nař. ES 78/2009

kritérium pro vlastnostiS

performance criterionČSN 73 0001-1

kritérium shodyS

conformity criterionČSN 73 0001-2

kriterium stanovené vlastnostiS

specified performance criterionČSN 73 0001-1

kryté nástupištěZ

nástupiště se střechou nebo přístřeškemcovered platformTNŽ 01 0101

křivka zatížení-přetvořeníS

load-deformation curveČSN 73 0001-5

křížové pacholeV

pachole s jedním sloupkem a příčkoucruciform bollard; cross bitt; bollard with a cross-pieceČSN 32 0000

křížový odkaz; informace s odkazemT

ukazatel směřující na jednu nebo několik zpráv ve stejné nebo jiné službě, ve stejném toku TPEGcross reference informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN P CEN ISO/TS 18234-5,ISO 18234-8,ČSN 736100-5

kulatinaS

poražený strom, ze kterého byly odstraněny větveround timber; timber in pole form; log AmČSN P ISO 6707-1

kvazistatická informaceT

(na proměnných zobrazovacích jednotkách) informace, která má omezený počet stavů, kde jeden nebo další stav je vždy zobrazen a nemění se často
PŘÍKLAD Časový údaj AM/PM, km/míle, tlak zapnuto/vypnuto
quasi static informationČSN EN ISO 15008

ladící informaceT

umožňují terminálu RDS-TMC přejít z jednoho vysílače na jiný na hranicích pokrytí tohoto vysílače
POZNÁMKA 1 k heslu Každý vysílač by měl informovat terminál RDS-TMC o konkrétních kmitočtech nebo službách TMC v přilehlých oblastech.
Tuning InformationČSN EN ISO 14819-1

lepší funkční vlastnostS

better performanceČSN 73 0001-5

lícový prvek (díl) poddajnýS

deformable facing unitČSN 73 0001-7

logický zobrazovač (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

soubor dat, který může být vytvořen pro přiřazení k fyzickému INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ nebo k logickému kanálu, jako je web nebo média; je nezávislý na konečné fyzické podobě
Poznámka 1 k heslu LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ může obsahovat skupinu PŘIŘAZENÍ ZOBRAZOVAČE, kdy každý z nich je asociován s DIAGRAMEM JÍZDY, jehož jízdy mají být zobrazeny na LOGICKÉM ZOBRAZOVAČI. Může být také asociován s PLÁNOVANÝM ZASTÁVKOVÝM BODEM. LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ odpovídá MONITOROVANÉMU BODU ZASTÁVKY – SIRI.
logical display (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

logistické klíčové výkonnostní ukazateleV

komplexní, ale vymezený soubor měření proti kritériu nebo normě, který poskytuje zpětnou vazbu ve vývoji logistických plánů a výkonu hlavních funkcí týkající se managementu toku zboží (marketing/prodej, výroba a logistika) a identifikuje potřebu pro zkoumání a korektivní opatření tam, kde je nedostateklogistics key performance indicatorsČSN EN 14943

manipulační tiskopisZ

přepravní tiskopis pro označování, hlášení, zápisy a jiné určené úkony, není číselně evidovánservice carriage formTNŽ 01 0101

měření přímého provedeníS

metoda sledování skutečného provedení služby z provozních záznamů nebo z fyzického sledovánídirect performance measure DPMČSN EN 13816

měření výkonnostiV

proces navrhování, monitorování a řízení výkonů činností/podniku s využitím ukazatelů, které podporují podnik v dosahování strategických cílůperformance measurementČSN EN 14943

meteorologický silniční informační systémS

soubor elektronického monitorování nacházející se po celé silniční síti. Poskytuje údaje o rychlosti větru, vzduchu a země, teploty a množství srážek. Zahrnuje senzory, instalace, měřicí a řídicí staniceroad weather information systemPIARC

metriky výkonuT

specifické výpočty k popisu výkonu systému zpoplatnění
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto výpočty jsou nezávislé na technologii a mýtném schématu.
performance metricsISO TS 17444-1

mezinárodní informační systém pro cestujícíT

mezinárodní informační systém definující normalizované fráze/slovní označení pro popis incidentů (událostí)
POZNÁMKA 1 k heslu ITIS obsahuje široké možnosti normalizovaného popisu událostí (nehod) formou frází/slovních označení a očekává se, že bude používán napříč ITS. Kódy slovních označení mohou být využívány pro rozdělení a klasifikaci typů incidentů a pro tvorbu jednotných slovních označení čitelných člověkem. Vzhledem k možnosti klasifikovat typy incidentů jsou slovní označení ITIS doporučována pro použití v mnoha oblastech. Slovní označení/fráze ITIS mohou být také spojeny s volným textem a použity k popisu mnoha incidentů (událostí).
POZNÁMKA 2 k heslu Popis incidentů lze použít rovněž pro nákladní dopravu.
international traveller information systemsISO 17687

mezní stavy přetvořeníS

limit states of deformationČSN 73 0001-1

mimoúrovňové nástupištěZ

nástupiště, na které je přístup cestujících mimo úroveň kolejíhigh (passenger) platform; grade separated platform; elevated platformČSN 73 4959

modul přetvárnosti; modul deformaceZ

poměr mezi zatížením tuhé kruhové zatěžovací desky a jejím zatlačením; stanoví se jako lineární náhrada určitého úseku deformační křivky; při navrhování konstrukčních vrstev tělesa železničního spodku je únosnost použitého materiálu vyjádřena orientačními hodnotami modulu deformacemodulus of deformationTNŽ 01 0101

monitorovaná informaceT

<SIRI> informace o podmínkách a okolnostech monitorování
PŘÍKLAD Informace manuální/automatické, četnost měření apod.
monitoring information – SIRICEN/TS 15531-4

mostová soupravaS

souprava, u níž náklad spočívající na mostovém nosníku působí jak na tažné, tak i na přípojné vozidlo POZNÁMKA Náklad z jednoho kusu může sám zprostředkovat spojení mezi vozidlyplatform road trainČSN 30 0024

nákladní automobil speciální-plošinový kontejnerovýS

automobil s podlahou, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů i nákladů, případně výměnných nástaveb; může rovněž táhnout přívěscontainer vehicle platformČSN 26 9375

nákladní návěs speciální-plošinový kontejnerovýS

návěs s podlahou, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů i nákladů, případně výměnných nástavebcontainer semi-trailer platformČSN 26 9375

nákladní přívěs speciální-plošinový; nákladní přívěs speciální-kontejnerovýS

přívěs s podlahou, vybavený fixačními prostředky a určený pro přepravu kontejnerů i nákladů, případně výměnných nástaveb POZNÁMKA Termíny a definice ostatních silničních vozidel jsou uvedeny v ČSN 30 0024container trailer platformČSN 26 9375

námořní bezpečnostní informaceV

navigační a meteorologické výstrahy, meteorologické předpovědi a jiná naléhavá sdělení související s bezpečností vysílaná lodímmaritime safety informationSOLAS

napětí od prostého krouceníS

stress due to uniform torsionČSN 73 0001-3

nápis v základním provedeníZ

tabule v reflexivní úpravě z ocelového nebo hliníkového plechu, skelného laminátu nebo jiných materiálů vykazujících požadované vlastnostibasic form of inscriptionTNŽ 73 6390

nastavení statusu znehybnění OBET

status vyvolaný funkcí dálkového znehybnění, který má minimálně dva stavy znehybnění, a to „aktivováno“ (ON) a „deaktivováno“ (OFF)
POZNÁMKA 1 k heslu Může mít ale i více stavů pro definování stupně znehybnění nebo funkce znehybnění; tento status může být změněn přímo nebo dálkově bezdrátovým rozhraním.
OBE performance degradation statusČSN CEN TS 15213-1

nástupištěZ

upravený prostor vyhrazený pro nástup cestujících do dopravního prostředku, popř. pro výstup cestujících z dopravního prostředkuplatformČSN 01 8500

stavební objekt s upravenou zvýšenou plochou v železniční stanici a zastávce u koleje, určený k nastupování a vystupování cestujících a případně pro manipulaci se zavazadly, spěšninami a poštovními zásilkamiplatformČSN 73 4959

nástupiště s pevnou nástupní hranouZ

nástupiště, jehož konstrukce vytváří nástupní hranu z tuhých prvků nebo materiálu (např. betonových prefabrikátů a betonu)platform with coperTNŽ 01 0101

nástupištní deskaZ

prefabrikovaná konzolová železobetonová deska, tvořící část plochy nástupiště přiléhající ke kolejiplatform slabTNŽ 01 0101

nástupištní hranaZ

krajní obrys zvýšené části nástupištěplatform edgeČSN 73 4959

nástupištní přístřešekZ

stavební objekt jednoduché střešní konstrukce přestřešující celou šířku nástupiště, určený k nejnutnější ochraně cestujících na nástupišti před povětrnostními vlivyplatform shelterČSN 73 4959

nástupištní zídkaZ

svislá část konstrukce nástupiště umístěná u koleje, která vytváří pevnou nástupní hranu nebo slouží jako opora pro uložení nástupištních desekplatform wall; platform edge wallTNŽ 01 0101

nástupní hranaZ

část nástupištní hrany určená k nástupu do vlaků a výstupu z vlakůusable platform edgeTNŽ 01 0101

část nástupištní hrany určená k nástupu a výstupu z vlakůboarding and alighting edge of a platform; platform boarding edge; usable platform edgeČSN 73 4959

nástupní ostrůvekS

ochranný ostrůvek určený pro nastupování a vystupování cestujících na zastávkách veřejné hromadné dopravyplatform islandČSN 73 6100-2

nástupní/výstupní plošinaZ

plošina speciálně upravená k umožnění nastupování a vystupování osob u lanových drahloading/unloading platformČSN EN 1907

naváděcí informaceT

řetězec spojovacích článků (spojnic), podle nichž se řídí směr jízdy vozidla z momentální pozice k dalšímu vysílači nebo přímo do cílové pozice, pokud se cílová pozice nachází blíže než okolní vysílače
POZNÁMKA 1 k heslu Sled spojnic a jejich přesná geometrická interpretace jsou popsány včetně atributů a tyto údaje jsou zobrazovány řidiči.
guidance informationČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

návrh asfaltové směsiS

složení směsi vyjádřené jako návrhové složení směsimix formulationČSN EN 13108-1,ČSN EN 13108-5,ČSN EN 13108-6

neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravyT

zařízení, které zobrazuje informace o příjezdu prostředků veřejné dopravy a které není vybaveno pro dialog s cestujícíminon-interactive dynamic passenger information VMSČSN P ENV 13998

neklasická konstrukce železničního svrškuZ

jiná než klasická konstrukce železničního svrškuballastless track; unconventional trackformTNŽ 01 0101

neměnné informace tagu kontejneruT

nepřeprogramovatelné informace obsažené v tagu kontejneru po celou dobu životnosti kontejneru nebo do doby změny vlastnictví kontejneru a/nebo změny jeho identifikace, které jsou nahrány a spravovány majitelem kontejneru (nebo v jeho zastoupení) a jsou v jeho odpovědnostipermanent container tag informationISO 17363

neověřená informaceT

značí, že zpráva obsahuje informaci z neověřeného zdrojeunverified InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

nerovnoměrný kódZ

kód se značkami o nestejném počtu prvkůnon-uniform codeTNŽ 01 0101

neshodaS

non-conformityČSN 73 0001-5

nesrovnalostV

zjištěná situace, kdy objektivní důkazy naznačují neplnění předepsaného požadavkunon-conformityISM

neutralizační transformátorZ

zařízení na ochranu proti nebezpečnému a rušivému vlivu kompenzující indukované napětí napětím získaným na pomocném vodičineutralizing transformerTNŽ 01 0101

nevyhovující materiálV

jakákoliv surovina, díl, komponenta nebo produkt, který se u jednoho nebo více znaků odlišují od specifikací, návrhu nebo jiné odsouhlasené popisné dokumentace produktunonconforming materialČSN EN 14943

nizozemská platforma pro správu norem s informacemi o veřejné dopravěT

Beheer Informatie Standaarden OV Nederland; Netherlands public transport information standards management platformISO 17185-1

obecná informaceS

určená pro širší veřejnost, než je ta, které se týká konkrétní projektgeneral information; reference information AmČSN P ISO 6707-1

oboustranné nástupištěZ

nástupiště s nástupní hranou na obou stranáchdouble face platformTNŽ 01 0101

ocelový pražec „Y“Z

ocelový pražec o půdorysu tvaru písmene Y, sestavený z několika prvkůY-form steel sleeperTNŽ 01 0101

oddělovací transformátorZ

transformátor, který galvanicky odděluje úseky vedeníseparation transformerTNŽ 01 0101

odjezdové stáníS

plocha sloužící pro stání vozidla při nástupu cestujícíchplatformČSN 73 6075

odsávací transformátorZ

transformátor zapojený do trakčního vedení za tím účelem, aby zpětné proudy protékaly převážně kolejnicemi anebo zvláštním zpětným vodičem a nikoliv zemítraction transformerČSN 34 2040

odstranitelná, předem připravená VDZS

předem připravené vodorovné dopravní značení, které je možné odstranit vcelku nebo po velkých částech z povrchu pozemní komunikace, aniž by došlo k jejímu poškozeníremovable preformed road markingČSN 73 6100-3

ohlašovací a informační systémyV

indicating and information systemsČSN EN 13551

ohlašovací formalityV

informace požadované členským státem, které musí být pro správní a procesní účely poskytnuty při připlutí lodě do přístavu nebo při odplutí lodě z přístavureporting formalityFAL

ohodnocení funkčnosti (PA)S

performance assessment (PA)ČSN 73 0001-7

okamžité přetvořeníS

instantaneous deformationČSN 73 0001-5

omezené přetvořeníS

constrained deformationČSN 73 0001-1

Organizace pro rozvoj norem pro strukturované informaceT

Organization for the Advancement of Structured Information StandardsISO 24533

Organizace pro rozvoj norem pro strukturované informace – Technická komise pro jazyk UBLT

Organization for the Advancement of Structured Information Standards – Universal Business Language Technical CommitteeISO TS 17187

osobní informaceT

všechny údaje nebo informace, které se týkají fyzické nebo právnické osoby nebo asociace osob nebo jednot-livců, pomocí kterých může být fyzická nebo právnická osoba nebo asociace osob identifikována
POZNÁMKA 1 k heslu EU-Dir 95/46/EC označuje v čl. 2a osobní informace jako „osobní údaje“ a definuje je následovně: „veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné osobě (subjekt údajů); identifikovatelnou osobou se rozumí osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na identifikační číslo nebo na jeden či více zvláštních prvků její fyzické, fyziologické, psychické, ekonomické, kulturní nebo sociální identity“.
personal informationCEN TR 16742

ostrovní nástupištěS

nástupiště s nástupištními hranami po dvou nebo vícero hranách nástupištního prostoruisland platformČSN 73 6075

ostrovní nástupištěZ

oboustranné mimoúrovňové nástupištěisland platform; center platformČSN 73 4959

otevřené nástupištěZ

nástupiště bez střechy nebo přístřeškuuncovered platformTNŽ 01 0101

označení shodyS

chráněné označení používané na základě certifikátu shodyconformity markČSN EN 13263-1

palubní informační a řídicí systémT

systém tvořený všemi zařízeními, která jsou instalována ve vozidle a která řídí palubní počítač (řadič); část systému automatického monitorování polohy vozidelvehicle board information and control systemCEN TR 16427

parkovací informační centrum; Centrum informací o parkováníT

určitý operátor systému TTI
Centrum PIC poskytuje informace o umístění, kapacitě, volných místech a další údaje týkající se situace v obslužných /parkovacích zónách.
parking Information centreCEN ISO TS 14823

pláňS

planČSN 73 0001-1

povrch podloží v jeho konečném tvaru po dokončení zemních prací road formation; grade AmČSN P ISO 6707-1

pláň pozemní komunikaceS

formation levelČSN 73 0001-7

pláň tělesa železničního spodkuZ

vrchní omezující plocha železničního spodku, která tvoří rozhraní mezi železničním spodkem a železničním svrškemformationVyhl. 177/1995 Sb.

vrchní omezující plocha tělesa železničního spodku; nemá-li těleso železničního spodku konstrukční vrstvu tělesa železničního spodku (např. podkladní vrstvu), je totožná se zemní pláníformationTNŽ 01 0101

pláň tramvajové tratiZ

rozhraní mezi spodkem a svrškem tramvajové tratiformation of tramway trackVyhl. 177/1995 Sb.

plán vlakotvorbyZ

model určené organizace dopravních proudů tvořících základ jízdního řádu vlaků nákladní dopravytrain formation plan; train formation diagramTNŽ 01 0101

platformaT

palubní, nebo mimo palubní jednotka zahrnující funkční, technické a provozní prostředí umožňující instalaci, poskytování nebo rozšíření a integraci aplikací ITS a služeb ITSplatformKOM (2008) 887

platformaT

hardware, operační systém, middleware a jazyk pro vývoj aplikací, který poskytuje funkční systémové prostředíplatformISO 24097-1

platforma sítěT

<RFID> systém, přes který z tagu RFID probíhá komunikace s daty pro zobrazení a zpracování
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o podsystém v systému tagu zásilky. Platforma sítě pro RFID obsahuje bezdrátovou rádiovou síť, server, terminál (terminály), databázi, middleware atd. Informace z tagu zásilky jsou přes danou webovou stránku přístupné pro autorizované uživatele podle předvolených kritérií.
network platformISO 18186

platformně nezávislý modelT

model aspektů informačního systému (například datového modelu), který je nezávislý na jakékoliv technické platformě používané k implementaci modelu; konkrétní implementace mohou být odvozeny od platformně nezávislého modelu v podobě platformně závislých modelů nebo mapováníplatform independent modelISO TR 24532,CEN TS 16157-1

platformně závislý modelT

model aspektů informačního systému (například datového modelu), který je spojen s konkrétní technologickou platformou (například konkrétním programovacím jazykem nebo syntaxí datového přenosu)platform specific modelISO TR 24532,CEN TS 16157-1

plošinaS

platformČSN 73 0001-3

plošinový kontejnerS

kontejner pro specifické použití, který nemá žádnou nástavbu, ale má stejnou délku, šířku, pevnostní požadavky a manipulační a fixační úpravy, jak je požadováno k záměně stejných velikostí kontejnerů ISO POZNÁMKA Kontejnery tohoto typu mají kód typu P0platformČSN ISO 830

plošinový spodekS

typická konstrukce, která má velmi těžké konstrukční nosníky nebo nosníky s vysokou stojinou v podlaze kontejnerů, které nemají žádné boční stěny, aby mohly splnit požadavky na podélný průhyb, specifikovaný pro všechny kontejnery ISOplatform-basedČSN ISO 830

počítačový informační a rezervační systém pro železniční přepravuZ

počítačový systém obsahující informace o železničních dopravních spojích, které železniční podniky nabízejí; informace o spojích osobní dopravy uložené v tomto systému zahrnují tyto informace: a) jízdní řády osobní dopravy b) dostupnost míst ve spojích osobní dopravy c) jízdní a zvláštní podmínky d) možnost přístupu do vlaků pro zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace e) zařízení, jejichž prostřednictvím lze provést rezervaci, nebo vystavit přepravní doklady nebo přímé přepravní doklady, přičemž některá nebo všechna tato zařízení jsou dostupná uživatelůmComputerised Information and Reservation System for Rail Transport (CIRSRT)Nař. ES 1371/2007

poddajné svodidlo; deformovatelné svodidloS

svodidlo, které se při nárazu vozidla deformuje a dochází u něj k trvalé deformaci a vozidlo zachytává jako síťdeformable safety barrierČSN 73 6100-3

pohyblivá revizní plošinaS

movable inspection platformČSN 73 0001-1

pokročilé informační systémy pro cestujícíT

advanced traveller information systemsISO 17687

poloostrovní nástupištěZ

úrovňové nástupiště mezi kolejemi, přístupné přes centrální přechodhalf-island platformTNŽ 01 0101

postavení vlakové cestyZ

stav, kdy jsou provedena všechna nařízená opatření k bezpečnému vjezdu, odjezdu nebo průjezdu vlakuroute setting; line clear; route formationTNŽ 01 0101

posuvnaV

pojízdné zařízení s příslušnou půdorysnou plochou pro vodorovné přemisťování plavideltravelling platformČSN 32 0000

potvrzení o provedení dílaS

potvrzení vydané podle článku 11.9 (Potvrzení o provedení díla)performance certificateOP SPK

povelová informaceZ

informace, která je nositelem příkazu, popř. souhlasu k uskutečnění požadované činnosticommand informationTNŽ 01 0101

povinné informace tagu zásilkyT

dva nepřeprogramovatelné datové prvky: jedinečné trvalé identifikační číslo integrovaného obvodu (identifikační číslo čipu) a jedinečné trvalé identifikační číslo samotného tagu (identifikační číslo tagu), a jeden přeprogramovatelný datový prvek (směrový kód dat tagu)
POZNÁMKA 1 k heslu Nepřeprogramovatelné datové prvky jsou vloženy do tagu zásilky výrobcem tagu.
mandatory shipment tag informationISO 17363

povinný pevný formátT

mandatory fixed formatČSN CEN/TS 14821-1

povinný proměnný formátT

mandatory variable formatČSN CEN/TS 14821-1

požadavek na funkční způsobilostS

funkční vlastnost, u které se požaduje, nebo u které se očekává, její splněníperformance requirementČSN P ISO 6707-1

požadavek vztažený k funkční charakteristiceS

požadavek na charakteristiku (např. vyjetí koleje, parametry Marshallovy zkoušky), u které byla nalezena korelace s funkční vlastností (stavební konstrukce) předpovídající její chováníperformance-related requirementČSN EN 13108-1

požadavek založený na funkční charakteristiceS

požadavek na funkční vlastnosti stavební konstrukce (např. tuhost, únava), která předpovídá chování konstrukce (funkční vlastnosti) a vychází z primárních vztahů předpovědi funkčních vlastnostíperformance-based requirementČSN EN 13108-1

pracovní rozhraní pro informace v reálném časeT

pracovní rozhraní pro informace v reálném časeService Interface for Real-time InformationEN 12896-1

pracovní rozhraní pro informace v reálném čase – výměna situaceT

service interface for real-time information - situation exchangeČSN 736100-5

právní status vod tvořících průlivy používané pro mezinárodní plavbuV

režim proplutí průlivy používanými pro mezinárodní plavbu či přeletu nad nimi, se v žádném jiném ohledu nedotýká právního statusu vod takové průlivy tvořících, ani výkonu svrchovanosti nebo jurisdikce států, které hraničí s průlivy, nad takovými vodami a jejich vzdušným prostorem, mořským dnem a podzemím; svrchovanost nebo jurisdikce států, které hraničí s průlivy, se vykonává v souladu s ustanoveními Úmluvy UNCLOS a v souladu s jinými pravidly mezinárodního právalegal status of waters forming straits used for international navigationUNCLOS

primární informaceT

informace, která je poskytována řidiči, aby ji vnímal během řízeníprimary informationČSN EN ISO 15008

prodejný tiskopisZ

tiskopis, který železnice prodává za stanovenou cenu (například nákladní list)marketable printed formTNŽ 01 0101

profil úplného smíšeníV

příčný profil vodního toku, nejbližší ke zdroji ovlivňujícímu jakost vody, ve kterém je rozdělení teplot a/nebo koncentrace látek obsažených ve vodě již prakticky rovnoměrnésection of uniform distributionČSN 75 0101

prohlášení o shoděV

dodavatelem podepsaný dokument, většinou uváděný ve standardní formě, doručený spolu se zbožím zákazníkovi, který ověřuje, že dodané položky vyhovují specifickým požadavkům zákazníkacertificate of conformance; certificate of conformityČSN EN 14943

prohlášení o shoděS

prohlášení podle článku 18 směrnice 2007/46/EScertificate of conformityNař. ES 443/2009

u stanovených výrobků povinné písemné prohlášení výrobce nebo dovozce před uvedením výrobku na trh, jímž výrobce nebo dovozce na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek je ve shodě s požadavky uvedenými v zákoně č. 22/97 Sb. a příslušného nařízení vládycertificate of conformityTKP 1

prohlášení o shodě implementaceT

prohlášení vydané dodavatelem o shodě implementace nebo systému se specifikací, ve které jsou definovány implementované schopnosti a funkceimplementation conformance statementČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13143-1

prohlášení o shodě implementace protokoluT

protocol implementation conformance statementEN 12855

prohlášení o shodě systémuT

system conformance statementISO 13143-2

projektovaný modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti na povrchu upravené zemní plánědesign modulus of deformationTNŽ 01 0101

prostorové uspořádáníZ

utváření mostu po jeho délce, šířce a výšcegeometrical form of a bridgeČSN 73 6200

protokol o ověření shodyT

conformance test reportCEN TS 16454

protokol o zkoušce shody systémuT

system conformance test reportČSN 736100-5

prováděcí kriteriaS

performance criteriaČSN 73 0001-7

provedeníS

performance; implementation; workmanshipČSN 73 0001-2

předběžné dopravní informaceS

dopravní informace, která je vzhledem k datovému formátu neúplná a nekompletní; poskytovatel nemá k dispozici všechny atributy; tyto dopravní informace musí být doplněny a ověřeny operátorem DIC nebo NDICraw traffic informationTP 182

předběžný protokol o zkoušce shodyT

proforma conformance test reportČSN 736100-5

předem připravené těsnicí profily (pryžový profil)S

vytlačené (předem připravené) a vulkanizované pružné pryžové profily, které po vložení speciálním strojním zařízením do komůrky spáry, spáru utěsní tlakem na odpovídající povrchy komůrky spáry a zabrání vnikání vodypreformed joint sealant (rubber profile)ČSN EN 14188-3

předem připravený materiál pro VDZS

předem připravený materiál vyrobený a dodávaný v pásech nebo v rolích, ve tvaru symbolů nebo značek nebo jejich částí, jehož přilnavost k podkladu je zajištěna pomocí lepidel, tlaku, tepla nebo jejich kombinacípreformed road markingČSN 73 6100-3

předložení osobních informacíT

předání osobních informací správcem zpracovateli údajů v rámci pracovního pověřenícommitting of personal informationCEN TR 16742

překládková rampa; třídicí rampaZ

přepravní obvod ve stanici kusových zásilek (SKZ) a stanici mezinárodních kusových zásilek (SMKZ) vybavený příslušným zařízením pro třídění kusových zásilek a pro tvorbu vozů s kusovými zásilkamitransshipping platform; reloading platformTNŽ 01 0101

přenos informacíS

information transmissionČSN 73 0001-1

přenos/předání osobních informacíT

předání osobních informací příjemcům jiným než je subjekt údajů, správce nebo zpracovatel, zejména zveřejněním údajů i jejich použití pro další aplikační účely správcetransmitting personal informationCEN TR 16742

přepravní tiskopisZ

železniční tiskopis používaný ve vnitrostátní a mezinárodní přepravěrailway carriage formTNŽ 01 0101

přepravní úkonZ

úkon železničního přepravního provozu souvisící s přepravou osob nebo věcícarriage elemental operation; transport performanceTNŽ 01 0101

přeřaďováníZ

změna pořadí vozidel v soupravěsplitting up of a train; reforming of a trainTNŽ 01 0101

přesně účtovaný tiskopisZ

číselně evidovaný přepravní tiskopisregistrated carriage formTNŽ 01 0101

přesypávkaZ

vrstva materiálu (např. zemina, beton apod.) překrývající nosnou konstrukci mostního objektu pod železničním svrškemlayer between top of structure and formationTNŽ 01 0101

přetvárná vlastnostS

deformation propertyČSN 73 0001-1

přetvořeníS

obecný název pro změnu tvaru konstrukce způsobenou zatížením a popsanou jednou nebo několika přetvárnými veličinami (např. posuvem, poměrným přetvořením, křivostí ohybové čáry, průhybem, vzájemným pootočením odlehlých průřezů)deformationČSN 73 0020

deformace zkušebního tělesa v milimetrech při maximálním zatížení menší než jmenovitá deformace získaná extrapolací tečny grafu vztahu zatížení a deformace při návratu k zatížení 0flow; strainČSN EN 12697-34

příčina deformacíS

the cause deformationsČSN 73 0001-1

přidělení zobrazení (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

přiřazení jednoho ZASTÁVKOVÉHO BODU a jednoho DIAGRAMU JÍZDY k INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ s upřesněním, že budou poskytnuty informace o daném ZASTÁVKOVÉM BODU a DIAGRAMU JÍZDY (např. zobrazeny, vytištěny)display assignment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

příkazový listZ

manipulační tiskopis, jímž se ve stanicích s větším obratem vozů dávají pracovníkům rozkazy, týkající se hospodaření s vozy; například rozkaz o výběru, polepení, odeslání nebo přemístění vozů a podobněinstruction formTNŽ 01 0101

připojení informací o sítiT

informace o uspořádání hlavních spojnic a silnic nacházejících se před aktuální pozicí vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Připojení informací o síti realizuje interaktivní CDRG i pro vozidla, která nejsou vybavená palubní mapovou databází
connecting network informationISO TR 17384

přístřešek pro cestujícíZ

neuzavíratelný objekt jednoduché konstrukce, určený k nejnutnější ochraně cestujících před povětrnostními vlivyplatform shelterČSN 01 8500

přístup k informacím o službách a bodech zájmuT

kategorie aplikace, která se zabývá poskytováním informací o bodech zájmu (POI) navigační aplikaci
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o jednu ze šesti kategorií aplikací podporovaných fyzickým ukládáním dat (PSF) a aplikačním programovým rozhraním (API).
services and P.O.I. information accessISO 17267,ISO 24099,ISO TS 20452

přizpůsobovací transformátorZ

transformátor používaný pro impedanční přizpůsobení vzájemně spojených zařízenímatching transformerTNŽ 01 0101

rázový modul přetvárnostiZ

poměr mezi silou vyvozenou rázovým pulsem a odpovídajícím zatlačením pod středem zatěžovací desky; zjišťuje se rázovou zatěžovací zkouškou a vyjadřuje únosnost zatěžované vrstvyimpact load modulus of deformationTNŽ 01 0101

recepturaV

typ kusovníku používaný v procesech míchání; týká se pouze části procesu a proto obsahuje jen část položek z celkového kusovníku POZNÁMKA Bere také v úvahu veškeré rozdíly ve velikosti dávek v procesu míchání a ve výrobních požadavcíchblend formulaČSN EN 14943

redukční transformátorZ

pasivní elektrotechnické zařízení zapojené do profilu sdělovacího vedení pro ochranu proti nebezpečným a rušivým vlivům, založené na kompenzaci indukovaného napětíreduction transformerTNŽ 01 0101

redukovaný modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti zemní pláně, který zohledňuje vliv konzistence zeminy v závislosti na klimatických poměrechreduced modulus of deformationTNŽ 01 0101

regulace přídavným transformátoremZ

druh napěťové regulace pomocným transformátorem zapojeným v sérii s hlavním vozidlovým trakčním transformátoremauxiliary transformer controlČSN 34 5145

regulační informaceT

skupina regulačních požadavků na rušení rádiovými vlnamiregulatory informationISO 24102

revizní vozíkS

pohyblivé zařízení používané pro prohlídky, není součástí mostumovable inspection platformČSN EN 1991-3

rovnoměrné rozloženíS

uniform distributionČSN 73 0001-7

rovnoměrnostS

uniformityČSN 73 0001-1

rovnoměrnost osvětleníZ

podíl nejmenší a největší intenzity osvětlení ve kterýchkoliv dvou bodech vzdálených nejvýše 10 mlighting uniformityČSN 36 0061

říční informační služba (RIS)T

komplex harmonizovaných informačních služeb, které podporují řízení dopravy a přepravních proudů na říční vodní cestě včetně propojení s jinými dopravními módyRiver Information Services (RIS)Dop. 2009/387/ES

říční informační služby (RIS)V

představují bezplatně zpřístupněný soubor informací vztahujících se k podpoře řízení provozu a dopravy ve vnitrozemské plavbě na vodních cestách vymezených v souladu s příslušným předpisem Evropských společenství v prováděcím právním předpise; informace vedené v RIS zahrnují informace o vodní cestě, provozu na vodní cestě, mimořádných událostech na vodní cestě, plavidlech a přepravovaném nákladu a o přístavních poplatcíchriver information servicesSměr. 2005/44 ES,Zák. 309/2008 Sb.

řídicí informace protokolu aplikační vrstvyT

application protocol control informationEN 12855

samořezný šroub formující závitS

thread-forming self-tapping screwČSN 73 0001-3

sečný jazykZ

jazyk, jehož teoretická pojížděná hrana protíná pojížděnou hranu oporniceintersecting form of switchTNŽ 01 0101

sestavaV

pevně svázaná nebo vlečná sestava plavidelconvoy; formationČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 344/1991 Sb.

sestava plavidelV

volné (za sebou nebo vedle sebe) nebo pevné nebo kloubové spojení plavidel za účelem společné plavbyconvoy; vessel formation; unit formationČSN EN 13551,Vyhl. 138/2000 Sb.

seznam schvalovací dokumentaceZ

dokument, ve kterém je uveden souhrnný obsah schvalovací dokumentace ve vhodném číslování nebo jiném značení pro jednoznačnou identifikaci všech stránekindex to information packageSměr. 97/68/ES

shodaS

compliance; conformanceČSN 73 0001-7

shoda (s normou)T

příslušnost implementace k určité norměconformanceISO 24533

shoda s požadavkyS

conformance with requirementsČSN 73 0001-7

schopnost vozidla přenášet informace mezi zemí a vozidlemZ

požadovaná minimální způsobilost přenosu dat mezi vozidlem a zemí; může se pohybovat od jednoduché identifikace vozů po úplnou výměnu dat, potřebnou např. pro podporu sledování nákladu, řízení oběhu parku atd.vehicle capability to transmit information between ground and vehicleRoz. 2004/446/ES

schvalovací dokumentaceZ

dokumentace výrobce se všemi zkušebními protokoly nebo jinými dokumenty, které přiložila technická zkušebna nebo schvalovací orgán k dokumentaci výrobce v průběhu výkonu svých funkcíinformation packageSměr. 97/68/ES

síť služeb s logistickými informacemi v severovýchodní AsiiT

Northeast Asia Logistics Information Service NetworkISO TS 17187

směrová nerovnoměrnost přepravyZ

kolísání přepravního objemu po určitém přepravním směrutransport directional non-uniformityČSN 01 8500

snižovací staniceZ

transformační stanice, ve které je výstupní výkon z transformátorů zpravidla nižšího napětí než vstupní výkonstep-down transformer sub-stationTNŽ 01 0101

souřadnicový systém Jednotné trigonometrické sítě katastrální (S-JTSK)Z

závazný geodetický referenční systém na celém území státu, definovaný Besselovým elipsoidem, Křovákovým konformním kuželovým zobrazením v obecné poloze a souborem souřadnic bodů z vyrovnání trigonometrických sítícoordinate system of Uniform cadaster triangulation netTNŽ 01 0101

soustava železničního svrškuZ

souhrn součástí železničního svršku, příslušející k určitému tvaru kolejnicetrackformTNŽ 01 0101

specifikace směsiS

složení směsi vyjádřené jako požadované složenímix formulationČSN EN 13108-1,ČSN EN 13108-2,ČSN EN 13108-20,ČSN EN 13108-7

správce informacíT

funkce systému, jež má na starosti informace, které se vyskytují v systému
POZNÁMKA 1 k heslu Roli správce informací může zabezpečovat jeden nebo více subjektů; může být vykonávána interně jedním nebo více hlavními subjekty systému, nebo může být zabezpečena komerčně nebo zdarma jednou nebo více organizacemi nepatřícími mezi subjekty systému (třetí stranou).
information managerČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452

správce osobních údajůT

entita nebo organizace, která řídí sběr, úschovu, zpracování nebo použití osobních údajůpersonal information controllerISO TR 12859

standardní výkonV

úroveň výstupu, které mohou dosáhnout kvalifikovaní dělníci bez nadbytečného úsilí, jako průměr poskytovaný za pracovní den nebo směnu, za předpokladu, že se drží metody a za předpokladu, že jsou speciálně motivováni, aby se více zapojovali ve své prácistandard performanceČSN EN 14943

staniční sestava vlakuZ

rozmístění vozidel ve vlaku podle stanic jejich určenítrain formation according to destination stationsTNŽ 01 0101

stanoviště transformátoruZ

výkonový transformátor, který je potřebnou částí řídicího systému a pomocných zařízení umístěn ve vnitřním nebo venkovním prostoru provedeném podle požadavků na provoz transformátoru a na ochranu okolí před nebezpečnými a škodlivými vlivy transformátorutransformer standing surfaceTNŽ 01 0101

statický modul přetvárnostiZ

poměr mezi statickým zatížením tuhé kruhové zatěžovací desky a hodnotou jejího zatlačení v průběhu zkoušky; zjišťuje se statickou zatěžovací zkouškou a vyjadřuje únosnost zatěžované vrstvystatic modulus of deformationTNŽ 01 0101

stavová informace ITS staniceT

informace o stavu ITS staniceITS station state informationISO 24102-1

stykový kolejový transformátorZ

transformátor, připojený ke kolejovému obvodu, umožňující průchod zpětnému trakčnímu nebo topnému proudu přes izolované stykytrack transformerTNŽ 01 0101

symetrizační transformátorZ

transformátor používaný pro spojení příčně souměrného zařízení s nesouměrnýmsymmetrizating transformerTNŽ 01 0101

systém řízení bezpečnosti informacíT

information security management systemISO 15638-6

systémové informaceT

informace, které umožňují terminálu RDS-TMC dekódovat a vyhodnotit nezbytné údaje, a které popisují přijímaný signál
POZNÁMKA 1 k heslu Systémové informace označují službu RDS-TMC a obsahují jisté charakteristiky služby potřebné pro výběr služby RDS-TMC.
system InformationČSN EN ISO 14819-1

šířka pláně tělesa železničního spodkuZ

součet vzdáleností os kolejí a vzdáleností okrajů pláně tělesa železničního spodku od os krajních kolejíwidth of formationTNŽ 01 0101

tajná informaceT

informace, která je z důvodu státní bezpečnosti dostupná pouze vládou pověřeným nebo vládou schváleným osobámclassified informationISO 17363

tarifní jednotnostZ

shodnost tarifních podmínek a tarifních sazeb na celém území státutariff uniformityTNŽ 01 0101

tečný jazykZ

jazyk, jehož teoretická pojížděná hrana se dotýká pojížděné hrany opornicetangential form of switchTNŽ 01 0101

tlačná plošinaV

pushing platformČSN EN 13551

trakční transformovna; transformovnaZ

napájecí stanice, určená k změně napětí přenášené elektrické energie při stejném kmitočtu na jiné napětí, kterým se napájejí dráhy elektrizované střídavou trakční proudovou soustavoutransformer sub-station; traction transformer substationČSN 34 5145

transformace odtokuV

přirozené nebo umělé přerozdělování odtoku v čase a místěrunoff transformationČSN 75 0101

transformační procesV

soubor souvislých činností, které mění formu, charakter, vzhled nebo dispozici vstuputransformation processČSN EN 14943

transformátorZ

přenosový článek, který umožňuje přenos elektrické energie prostřednictvím magnetického poletransformerTNŽ 01 0101

transformátor vlastní spotřebyZ

transformátor určený k napájení pomocných zařízení v rozvodněown-consumption transformerTNŽ 01 0101

transformátorová dvojiceZ

skupina dvou transformátorů (na straně vedení a na straně vyvažovače) speciálně párovaných pro zachování symetriematched transformersTNŽ 01 0101

transformátorový vypínačZ

jeden z vypínačů v rozvodně umístěný na každé straně transformátoru a který je obvykle navržen podle odpovídající napěťové hladinytransformer switchTNŽ 01 0101

transformovnaZ

elektrická stanice obsahující výkonové transformátory propojující dvě nebo více sítí o rozdílných napětíchtransformer sub-stationTNŽ 01 0101

trvalá deformaceS

narůstající osové přetvoření po stanoveném počtu zatěžovacích cyklůpermanent deformationČSN EN 12697-25

třída informačního objektuT

soubor oblastí vytvářejících formu pro definování eventuálního neomezeného souboru informačních objektů, příkladů třídyinformation object classISO 14813-6

třídicí rampaZ

rampa vyhrazená především k třídění věcí podle směru další přepravytransfer platform; sorting platformČSN 01 8500

tvar sestavyV

způsob, jakým je sestava sestavenaformationSměr. 2006/87/ES

tvar; formaS

formČSN 73 0001-1

tvarová stálostS

změna délky zkušebního tělesa odebraného z asfaltového pásu s kovovou fólií při jeho vystavení stanoveným cyklickým změnám teplotyform stabilityČSN EN 1108

tvarované těsnicí profilyS

tvarované vulkanizované pružné pryžové profily, které po vložení speciálním strojním zařízením do komůrky spáry, spáru utěsní tlakem na přilehlé stěny komůrky a zabrání vnikání vody POZNÁMKA Chování pryžového profilu závisí hlavně na použitém elastomeru. Používají se převážně následující elastomery: EPDM pryž (ethylen-propylen-dien-monomer), CR pryž (chloprénový kaučuk)preformed joint sealantČSN EN 14188-3

tvarový odpor plavidlaV

odpor závisející hlavně na tvaru plavidla; skládá se z odporu vlnového a vírovéhoresistance of the hull; form dragČSN 32 0000

typ informaceT

jeden bajt obsahující zakódovanou hodnotu definující strukturu zprávyinformation-typeČSN CEN ISO TS 14822-1

typ konstrukceS

uspořádání nosných prvků POZNÁMKA Typem konstrukce je např. rám, visutý mostform of structureČSN EN 1990

typ omezení přetvoření (vetknutí)S

form of restraintČSN 73 0001-1

typ výhybky/výhybkové konstrukceZ

označení variant základního tvaru výhybky; u jednoduchých výhybek poměrové soustavy informuje typ výhybky o variantním řešení srdcovkové části výhybky (např. zkrácení oblouku ve výhybce, prodloužení srdcovkové části atd.); u jednoduchých výhybek stupňové soustavy informuje typ výhybky o variantním řešení výměnové části výhybky (rozdílná vzdálenost začátku jazyků od začátku výhybky); u středu dvojité kolejové spojky informuje typ dvojité kolejové spojky o konstrukčním řešení přídržnic u jednoduchých srdcovek; buď je přídržnice samostatná (oddělená), nebo funkci přídržnice vykonává prodloužená křídlová kolejniceswitch and crossing formTNŽ 01 0101

úrovňové nástupištěZ

nástupiště, na něž je přístup cestujících v úrovni kolejílow platform; level platformTNŽ 01 0101

uskutečněné osobokilometryV

součet součinů získaných vynásobením počtu námořních cestujících, kteří jsou přepraveni na každé cestě, vzdáleností mezi přístavypassenger-kilometres performedEUROSTAT

uskutečněné TEUkilometryV

uskutečněné kilometry TEU pro všechny cesty se vypočítají jako součet součinů celkového přepraveného počtu TEU a vzdáleností mezi přístavy pro každou cestuTEU-kilometres performedEUROSTAT

uskutečněné tunokilometryV

uskutečněné tunokilometry se vypočítají pro všechny cesty jako součet součinů celkového počtu tun přepraveného nákladu a vzdáleností mezi přístavy vypočítaných pro každou cestutonne-kilometres performedEUROSTAT

uspořádání posudkuS

verification formatsČSN 73 0001-1

uživatel informací pokrádežového systémuT

osoba, která využívá údajů a dat z pokrádežového systémuATSVR information userČSN CEN TS 15213-1

včasné výkonyV

měření (procenta) splněných dodávek v zákazníkem požadovaném čase, který s ním byl původně sjednánon time schedule performanceČSN EN 14943

vizuální informace a varováníT

optický signál (například signální zařízení nebo displej), který je použit pro prezentaci informací řidiči o přítomnosti relevantních překážek; vizuální informace mohou být kódovány např. barvou, četností opakování, symboly nebo textem; řidič může být varován souvislým nebo pulsujícím signálem s možným barevným odlišením signálního zařízení; informace mohou být grafické nebo alfanumerickévisual information and warningISO 17386

vizuální indikace nebo signalizace překážky zprostředkovaná řidiči, která se vyskytuje ve sledované zóněvisual information and warningISO 22840

vlakotvorná staniceZ

stanice určená plánem vlakotvorby pro sestavování nákladních vlakůformation yard; make-up yard AmTNŽ 01 0101

vlastní deformace násypuS

vertikální stlačení násypu od úrovně podloží násypu po zemní pláň, způsobené vlastní tíhou a přitížením vozovkouembankment self-deformationČSN 73 6133

vnější nástupištěZ

nástupiště umístěné na vnější straně krajní kolejeoutside platformTNŽ 01 0101

volací postupV

postup navazování rádiového spojení na vnitrozemských vodních cestách mezi rádiovými stanicemiform of the callVyhl. 138/2000 Sb.

volitelný pevný formátT

optional fixed formatČSN CEN/TS 14821-1

volitelný proměnný formátT

optional variable formatČSN CEN/TS 14821-1

volné uspořádáníZ

temeno kolejnice je nad úrovní okolního povrchuopen formationČSN EN 50122-2

vozidlový informační a komunikační systémT

Vehicle Information and Communication SystemCEN ISO TS 18234-11

vozidlový trakční transformátorZ

snižovací transformátor umístěný na hnacím vozidle určený pro napájení trakčních obvodů, pomocných elektrických obvodů a vytápění vlakové soupravyvehicle traction transformerČSN 34 5145

vrtná plošina; těžná plošinaV

námořní konstrukce v podobě věže buď zabudovaná pomocí sloupů (pylonů) v mořském dně nebo jako plovoucí zařízení zakotvené u dna nebo se volně pohybující a opatřené různými druhy dokormidlovacího zařízení, vybavené zařízením k těžbě ropy, zemního plynu, popř. jiných surovin z mořského dna, jakož i příslušným pomocným zařízením (např. obytnými prostorami pro obsluhující posádku, záchrannými čluny, přístávací plochou pro vrtulníky apod.)drilling platform; drilling rigČSN 32 0000

vstupenka na nástupištěZ

doklad opravňující ke vstupu do uzavřených částí stanice a pobytu v nich po dobu nejvýše dvou hodinplatform ticketTNŽ 01 0101

vyhodnocení pro účely informování a upozorněníT

informace o detekovaných překážkách, které když je systém aktivován, budou vyhodnoceny pro potřeby varování a doporučení řidiči tak, aby mu pomohly ke snadnějšímu manévrování při nízkých rychlostechevaluation for information and adviceISO 17386

výhybka s tečným uspořádáním jazykůZ

geometrické uspořádání výměnové části výhybky, u níž je pojížděná hrana opornice tečná vůči kružnicovým obloukům nebo křivkám pojížděných hran jazyků obloukových větví výhybkytangential form of switchTNŽ 01 0101

výhybka se sečným uspořádáním jazykůZ

geometrické uspořádání výměnové části výhybky, u níž je pojížděná hrana opornice sečná vůči kružnicovým obloukům pojížděných hran jazyků obloukových větví výhybkyintersecting form of switch (outside shift)TNŽ 01 0101

výkon – řidičT

dovednost prokazovaná řidičem v plnění řidičské úlohy nebo úlohy vztahující se k TICSperformance-driverEN ISO 17287

výkon – TICST

míra výkonu TICSperformance-TICSEN ISO 17287

výkonnostní ukazatel, PIV

informace o procesu, který je: – stanoven a evidován předepsaným způsobem; – podpůrný pro management podniku; – vztahuje se ke standardům nebo jiným informacímperformance indicator, PIČSN EN 14943

výkonový tarifZ

tarif, v němž jsou sazby jízdného nebo dovozného stanoveny v závislosti na přepravním výkonutraffic performance tariffČSN 01 8500

výměna informací o nákladuT

jednotná celosvětová výměna informací o nákladu
POZNÁMKA 1 k heslu Některé příklady zahrnují program „elektronické správy nákladní dopravy“ (EFM) ve Spojených státech nebo evropský program „eFreight“ a jeho případné pobočky.
Freight information-eXchangeISO TS 17187

výstupní informace o stavu kolejového úsekuZ

informace o okamžitém stavu kolejového úseku; udává stavy „volnost“ nebo „obsazení“ a u kolejového obvodu může udávat i další informace např. o havarijním stavu, poruše výstroje apod.output information on track section conditionTNŽ 01 0101

využití osobních informacíT

akce, která nezahrnuje žádný druh operací s množinou osobních informací nebo jejich určitých částí, jako je zpracování osobních informací a jejich předání třetí straněuse of personal informationCEN TR 16742

zabezpečená databáze informací o konfiguraci sítěT

Security Management Information BaseISO 21217

zapuštěné uspořádáníZ

temeno kolejnice je na stejné úrovni jako okolní povrchclosed formationČSN EN 50122-2

zařízení pro provozní informaceS

aktor, prezentující různé informace důležité pro dopravu změnou zobrazení na činné plošetraffic information deviceTP 182

a) „Nápisy“, které uvádějí aktuální údaje, které jsou pro bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích významné, například nehoda, smog, doba jízdy k významnému cíli, b) „Obsaditelnost parkoviště“, které uvádí aktuální údaj o obsazenosti parkoviště, např. volno, obsazeno nebo číselný údaj vyjadřující počet volných míst na parkovišti; zařízení může být použito i k usměrňování provozu na záchytné parkoviště, c) „Teploměr“, které uvádí aktuální teplotu vzduchu, popřípadě vozovkytraffic information deviceVyhl. 30/2001 Sb.

zařízení pro provozní informace (ZPI)S

zařízení, které uvádí aktuální dopravní informace, které jsou významné pro bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacíchtraffic information deviceČSN 73 6100-3

zařízení pro přenos informací o odvěsechZ

základní funkční celek sloužící k přenosu informací podle směru jízdy odvěsuinformation transmission equipment on set of carsTNŽ 01 0101

závažná nesrovnalostV

zjistitelná odchylka od provádění, která představuje závažné ohrožení bezpečnosti pracovníků nebo lodi nebo závažné riziko pro životní prostředí a která vyžaduje okamžitá nápravná opatření; zahrnuje i nedostatečně účinné a systematické provádění požadavku tohoto předpisumajor non-conformityISM

zdvižná plošinaS

lifting platformČSN 73 0001-1

zdvojená informace; záložní informaceT

informace, která je podávána souběžně různými prostředky nebo z různých pozic
PŘÍKLAD 1 Rychlost může být zobrazována v analogovém i digitálním formátu.
PŘÍKLAD 2 Postupné navádění na odbočování může být zobrazováno na centrální obrazovce a souběžně v přístrojovém bloku.
redundantly presented informationČSN EN ISO 15008

zkoušení shodyT

zkoušení rozsahu, do jakého je implementace IUT ve shodě se specifikacíconformance testingISO TS 16401-2,CEN ISO TS 16407-2

zkouška shodyS

zkouška provedená výrobcem k posouzení shody betonuconformity testČSN EN 206-1

změna nástupištěT

<IFOPT> řídicí akce v zájmu cestujících označující přeřazení plánovaného zastávkového bodu z jednoho určeného nástupiště nebo nástupního místa na druhéplatform change – IFOPTEN 28701

zobrazení informaceT

informace vysílaná radiomajákem určená k předání řidiči prostřednictvím IVUdisplay informationČSN P ENV 12315-1

zpracování osobních informacíT

jakýkoli úkon nebo soubor úkonů s osobními údaji, které jsou prováděny pomocí či bez pomoci automatizovaných postupů, jako je shromažďování, zaznamenávání, uspořádávání, uchovávání, přizpůsobování nebo pozměňování, vyhledávání, konzultace, použití, sdělení prostřednictvím přenosu, šíření nebo jakékoli jiné zpřístupnění, srovnání či kombinování, jakož i blokování, výmaz nebo likvidaceprocessing of personal identifying information (PII)CEN TR 16742

zvyšovací staniceZ

transformační stanice, ve které je výstupní výkon z transformátorů zpravidla vyššího napětí než vstupní výkonstep-up transformer stationTNŽ 01 0101

železniční rampaZ

plocha ve stanici nebo na trati s rovnoběžnou nebo čelní plochou ke koleji, v úrovni podlahy vozů a nepřesahující hranu obrysu pro vozy, sestává z ložného prostranství, ochozu, nájezdu pro silniční vozidla a je určena k ulehčení ložných manipulacíloading ramp; goods platformTNŽ 01 0101

železniční tiskopisZ

tiskopis předepsané úpravy (tvaru, barvy a tisku) používaný železnicírailway printed form; railway formTNŽ 01 0101