minimální svislá volná vzdálenost nad čarou sklonu (tj. spojnicí hran stupňů) nebo nad podestoustair headroomČSN P ISO 6707-1
podjezdná výškaVsvislá vzdálenost mezi nejvyšší plavební hladinou a spodní hranou mostů, pevných konstrukcí nebo vedeními různého druhu, která jdou napříč přes plavební dráhu, potřebná pro bezpečné podplutí loděheadroom of a bridge; vertical clearanceČSN 75 0129,Vyhl. 222/1995 Sb.
volná výška na mostěZnejmenší výška mezi temenem kolejnice nebo povrchem dopravního pruhu nebo pásu a mezi nejnižším místem pevné nebo pružné překážky nad dopravním prostorem uvažované části komunikace (koleje), jízdního pruhu nebo pásu, chodníku a podobně; na mostech drážních komunikací není totožná s výškou mostního průjezdního průřezubridge headroom; clear headway of a bridge; bridge height clearanceČSN 73 6200
volná výška pod mostemZnejmenší výškový rozdíl mezi temenem kolejnice přemosťované dráhy, povrchem přemosťované pozemní komunikace, uvažovanou hladinou vodního toku (například nejvyšší plavební a podobně), zdrže nebo zátopy, terénem a mezi nejnižším místem na přemosťující konstrukci v rozhodujícím podélném řezu přemosťované překážky zmenšený o tu část průhybu, která není vyrovnána výrobním nadvýšením; určuje se pro každý mostní otvor zvlášť; u mostních otvorů s přemosťovanými komunikacemi se sleduje především volná výška v jejich dopravním prostoruheadroom between the underside of the overbridge and the rail level; overline bridge height above rail levelČSN 73 6200
volná výška; světlostSnejmenší výškový rozdíl mezi povrchem pojížděné nebo pocházené části koruny pozemní komunikace a nejnižším bodem překážky nad uvažovaným příčným řezem komunikaceheadroom; height clearanceČSN 73 6100-1
nejmenší výškový rozdíl mezi povrchem přímo pojížděné části přemosťované silnice nebo místní komunikace a nejnižším bodem (místem) přemosťující konstrukce, včetně jejího dovoleného průhybu od příslušného zatížení, nad uvažovaným příčným řezem silnice nebo místní komunikace. Do přímo pojížděné části přemosťované silnice nebo místní komunikace se nezapočítávají nezpevněné krajnice, střední a postranní dělící pásy, chodníky, zvýšené proužky a jejich části, které zasahují do průjezdního prostoru podle ČSN 73 6201headroom; height clearanceČSN 73 6266
svislá vzdálenost mezi návrhovou hladinou (hladinou při návrhovém průtoku), úrovní terénu, korunou hráze apod. a nejnižším místem nosné konstrukce mostního objektu nebo křižujícího nadchodu vedení svislá vzdálenost mezi návrhovou hladinou, úrovní terénu apod. a nejnižším místem nosné konstrukce mostního objektu nebo křižujícího nadchodu vedeníheadroom; height clearanceČSN 75 2130
světlá výška použitelná pro dopravuheadroomČSN EN 1992-2