boční výška, HV

nejkratší svislá vzdálenost v m mezi nejnižším bodem lodního trupu nebo kýlu a nejnižším bodem paluby na boku plavidlaheight, HČSN 32 0000,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.,Vyhl. 223/1995 Sb.

celková výškaS

overall heightČSN 73 0001-3

celková výška zásobníkuS

overall height of siloČSN 73 0001-1

dolní výška nárazníkuS

v jakékoli příčné poloze svislá vzdálenost vozovky od dolní vztažné čáry nárazníku u vozidla v normální jízdní polozelower bumper heightNař. ES 631/2009

dolní výška systému čelní ochranyS

v jakékoli příčné poloze svislá vzdálenost vozovky od dolní vztažné čáry systému čelní ochrany u vozidla v normální jízdní polozelower frontal protection system heightNař. ES 631/2009

elipsoidní výškaT

vzdálenost mezi bodem a referenčním elipsoidem, měřená podle elipsoidní normályellipsoidal heightČSN EN ISO 14825

hlavní výškový bod trasyZ

bod v trase trati tramvajové dráhy ve vymezené vzdálenosti nebo ve styku dvou sklonových prvků trasy určující výškumain height point of the traceČSN 73 6413

horní výška systému čelní ochranyS

v jakékoli příčné poloze svislá vzdálenost vozovky od horní vztažné čáry systému čelní ochrany u vozidla v normální jízdní polozeupper frontal protection system heightNař. ES 631/2009

lícové opevnění na plnou výškuS

full height facing uniteČSN 73 0001-7

ložná míraS

vymezení průřezu prostoru, který může zaujímat náklad na otevřených nákladních vozech. Náklady, které přesahují ložnou míru, se smí dopravovat podle platných předpisů POZNÁMKA Termíny a definice průjezdních průřezů ložných měr a vztažných obrysů jsou uvedeny v ČSN 28 0312 a ČSN 28 0315rail loading gauge; height gaugeČSN 26 9375

ložná výškaZ

přípustný výškový rozměr nákladu, který je možné uložit na podlahu nákladního vozuloading heightČSN 28 0001

maximální dopravní výškaV

maximum delivery heightČSN EN ISO 8384

metacentrická výškaV

vzdálenost metacentra od těžiště hmotnosti plavidlaheight of metacentre; metacentric heightČSN 32 0000

mezipalubní výškaV

svislá vzdálenost dvou sousedních palubdeck height; height between decks; height of tween deckČSN 32 0000

nadmořská výškaT

vertikální vzdálenost mezi bodem a referenční výškovou úrovní nebo referenčním elipsoidem
POZNÁMKA Na zeměpisných mapách je referenční úrovní standardně myšlena střední nadmořská výška.
height elevationČSN EN ISO 14825

nárazníkový rozdílZ

svislý rozdíl výšek vzájemně se dotýkajících nárazníkových středů u sousedních železničních vozideldifference in buffer heightTNŽ 01 0101

největší výškaV

svislá vzdálenost od nejnižšího po nejvyšší pevný bod plavidlamaximum heightČSN 32 0000

obrysová výškaV

svislá vzdálenost od nejnižšího bodu plavidla po nejvyšší bod všech přečnívajících částí v průmětu do diametrální rovinycontour of heightČSN 32 0000

ortometrická výškaT

vzdálenost mezi bodem a geoidem (měřeno po kolmici)orthometric heightČSN EN ISO 14825

počáteční metacentrická výškaV

vzdálenost mezi metacentrem a těžištěm hmotnosti plavidla v mezích počáteční stabilityinitial metacentric heightČSN 32 0000

podrobný výškový bod trasyZ

bod v trase trati tramvajové dráhy určující výšku koleje, který není totožný s hlavním výškovým bodem trasydetail height point of a traceČSN 73 6413

převýšení koruny hrázeV

svislá odlehlost mezi úrovní koruny hráze a úrovní maximální hladiny v nádrži nebo hladiny návrhového průtoku v upraveném korytu vodního tokufreeboard; free-board heightČSN 75 0120

příčná metacentrická výškaV

vzdálenost příčného metacentra od těžiště hmotnosti plavidlatransverse metacentric heightČSN 32 0000

referenční výškaS

výška $h_{S}$ rovnající se polovině výšky $h_{B}$ zkoušeného zařízení pro snížení hluku: $h_{S} = h_{B}/2$reference heightČSN P CEN/TS 1793-5

referenční výška zkušební konstrukce bez přídavného zařízeníS

výška nejvyššího bodu zkušební konstrukce vztažená k ploše okolního terénu. Nejvyšší bod nemusí nutně ležet v rovině podélné symetrie referenční zkušební konstrukce, jestliže tato symetrie existujereference height of the test construction without the added deviceČSN P CEN/TS 1793-4

referenční výška zkušební konstrukce s přídavným zařízením na vrcholuS

výška nejvyššího bodu přídavného zařízení instalovaného na zkušební konstrukci vztažená k ploše okolního terénu. Nejvyšší bod nemusí nutně ležet v rovině podélné symetrie referenční zkušební konstrukce, jestliže tato symetrie existujereference height of the test construction with the added device on the topČSN P CEN/TS 1793-4

referenční výšková úroveňT

úroveň, ke které jsou všechny zeměpisné výšky vztaženy
POZNÁMKA Liší se stát od státu a tvoří část národního souřadnicového systému pro geodetické účely a mapování.
reference height levelČSN EN ISO 14825

stavební výškaZ

výškový rozdíl mezi niveletou mostu a nejnižším bodem na nosné konstrukci mostu, například spodním povrchem nosníku, hlavou nýtu, spodní plochou protikouřové zábrany nebo pevného revizního zařízení a podobně v témž příčném řezu. V příčném řezu uložením nosné konstrukce (viz úložná výška) se výška ložisek do stavební výšky nezapočítáváconstruction heightČSN 73 6200

šikmá výška stěnyS

slant height of webČSN 73 0001-3

úložná výškaZ

výškový rozdíl mezi niveletou mostu a spodní plochou ložiska včetně eventuálních podložek pod nímbearing height of a bridgeČSN 73 6200

volná výška na mostěZ

nejmenší výška mezi temenem kolejnice nebo povrchem dopravního pruhu nebo pásu a mezi nejnižším místem pevné nebo pružné překážky nad dopravním prostorem uvažované části komunikace (koleje), jízdního pruhu nebo pásu, chodníku a podobně; na mostech drážních komunikací není totožná s výškou mostního průjezdního průřezubridge headroom; clear headway of a bridge; bridge height clearanceČSN 73 6200

volná výška pod mostemZ

nejmenší výškový rozdíl mezi temenem kolejnice přemosťované dráhy, povrchem přemosťované pozemní komunikace, uvažovanou hladinou vodního toku (například nejvyšší plavební a podobně), zdrže nebo zátopy, terénem a mezi nejnižším místem na přemosťující konstrukci v rozhodujícím podélném řezu přemosťované překážky zmenšený o tu část průhybu, která není vyrovnána výrobním nadvýšením; určuje se pro každý mostní otvor zvlášť; u mostních otvorů s přemosťovanými komunikacemi se sleduje především volná výška v jejich dopravním prostoruheadroom between the underside of the overbridge and the rail level; overline bridge height above rail levelČSN 73 6200

volná výška; světlostS

nejmenší výškový rozdíl mezi povrchem pojížděné nebo pocházené části koruny pozemní komunikace a nejnižším bodem překážky nad uvažovaným příčným řezem komunikaceheadroom; height clearanceČSN 73 6100-1

nejmenší výškový rozdíl mezi povrchem přímo pojížděné části přemosťované silnice nebo místní komunikace a nejnižším bodem (místem) přemosťující konstrukce, včetně jejího dovoleného průhybu od příslušného zatížení, nad uvažovaným příčným řezem silnice nebo místní komunikace. Do přímo pojížděné části přemosťované silnice nebo místní komunikace se nezapočítávají nezpevněné krajnice, střední a postranní dělící pásy, chodníky, zvýšené proužky a jejich části, které zasahují do průjezdního prostoru podle ČSN 73 6201headroom; height clearanceČSN 73 6266

svislá vzdálenost mezi návrhovou hladinou (hladinou při návrhovém průtoku), úrovní terénu, korunou hráze apod. a nejnižším místem nosné konstrukce mostního objektu nebo křižujícího nadchodu vedení svislá vzdálenost mezi návrhovou hladinou, úrovní terénu apod. a nejnižším místem nosné konstrukce mostního objektu nebo křižujícího nadchodu vedeníheadroom; height clearanceČSN 75 2130

světlá výška použitelná pro dopravuheadroomČSN EN 1992-2

výškaS

svislý rozměr nad vodorovnou referenční úrovníheightČSN P ISO 6707-1

vzdálenost mezi úložnou plochou a hořejškem obrubníkuheightČSN EN 1340

výškaT

výška nad rovinou nákladových značek nebo pro plavidla, která nákladové značky nemají, výška nad rovinou největšího přípustného ponoruheightVyhl. 344/1991 Sb.

v TPEG-Loc, výška obvykle popisuje bod ve svislé rovině relativně k výšce deskriptoru (popisovače), jak uvádí TPEG tabulka loc04; výška se skládá z hodnoty číselné v metrech a deskriptoru (popisovače)heightČSN P CEN ISO/TS 18234-6

vertikální vzdálenost mezi bodem a referenční výškovou úrovní nebo referenčním elipsoidem
POZNÁMKA Na zeměpisných mapách je referenční úrovní standardně myšlena průměrná nadmořská výška.
elevationČSN EN ISO 14825

výška ložné plochyS

vzdálenost mezi zadní horní hranou podlahy plošiny nákladního automobilu a základnouheight of loading areaČSN 30 0026

výška mostuZ

největší výškový rozdíl mezi niveletou mostu a mezi povrchem přemosťované pozemní komunikace, niveletou přemosťované dráhy, dnem vodního toku nebo nádrže, terénem a tak dálebridge heightČSN 73 6200

výška náběžné hrany kapotyS

v kterémkoli profilu vozidla svislá vzdálenost vozovky od vztažné čáry náběžné hrany kapoty v tomto boděBonnet leading edge heightNař. ES 631/2009

výška náběžné hrany systému čelní ochranyS

u každého svislého podélného profilu systému čelní ochrany svislá vzdálenost mezi vztažnou úrovní vozovky a vztažnou čárou náběžné hrany systému čelní ochrany v tomto profilu, pokud je vozidlo v normální jízdní polozeFrontal protection system leading edge heightNař. ES 631/2009

výška nad tělesem loděV

výška nad nejvyšší nepřerušovanou palubou měřená na svislici mezi světlem a touto palubouheight above the hullCOLREG

výška nad temenem kolejniceZ

vzdálenost daného bodu kolmo od roviny valeníheight above the rail (level); height above top of railČSN 28 0312

výška nadložíZ

svislá vzdálenost od povrchu terénu v nadloží k rubu ostění ve vrcholu klenby (případně k líci výrubu)height of coverTNŽ 01 0101

výška nárazníkuZ

vzdálenost osy nárazníku od roviny, která se dotýká obou temen hlav kolejnicbuffer heightČSN 28 0001

výška náspuZ

rozdíl úrovně terénu v místě paty náspu a úrovně koruny náspu; určuje se pro každou stranu náspu samostatněembankment heightTNŽ 01 0101

výška nástavbyV

znamená vertikální výšku nástavby měřenou na boční straně plavidla mezi vrchní palubou (střechou) nástavby a palubou volného boku (hlavní palubou); mají-li stěny nástavby otvory (např. dveře nebo okna), uvažuje se výška nástavby pouze k nejnižšímu bodu těchto otvorůsuperstructure heightVyhl. 223/1995 Sb.

výška obloukuS

height of archČSN 73 0001-7

výška okolkuZ

vzdálenost vrcholu okolku od styčné kružnice ve směru jejího poloměruwheel flange heightTNŽ 01 0101

výška podpěryZ

svislý rozměr podpěry měřený od horního povrchu základu (základového stupně) po horní úroveň úložného prahu nebo úložných bloků, u bárek od povrchu terénu po horní plochu stativaheight of a bridge supportČSN 73 6200

výška pólu nakloněníZ

výška podélné vodorovné osy otáčení vozové skříně nad temenem kolejniceheight of rolling poleČSN 28 0312

výška příděV

výška přídě definovaná v pravidle 39 Mezinárodní úmluvy o nákladové značce jako svislá vzdálenost na přední svislici mezi vodoryskou odpovídající nosnosti k volnému okraji a konstrukčnímu náklonu a horní hranou otevřené paluby na boku lodibow heightSOLAS

výška rámu nad zemíS

vzdálenost mezi vodorovnou přímkou kolmou k podélné střední rovině vozidla a dotýkající se horního povrchu rámu, měřená nad osou nápravy, a základnou POZNÁMKA V případě vozidel s více než dvěma nápravami se vzdálenost měří nad osami krajních náprav (s výjimkou zvedaných náprav)height of chassis above groundČSN 30 0026

výška sestavyZ

svislá vzdálenost středu trolejového drátu od středu nosného lana v místě nosného závěsuoverhead system heightČSN 34 5145

výška spřáhlaZ

vzdálenost podélné osy spřáhla od roviny, která se dotýká obou temen hlav kolejnicheight of couplingČSN 28 0001

výška stožáruZ

svislá vzdálenost vrcholu stožáru od temene kolejnice, v obloucích s převýšením od temene vnitřní kolejniceheight of poleČSN 34 5145

výška stupátka nad zemíS

u tahačů, nákladních automobilů a autobusů: Vzdálenost mezi horní plochou nejnižšího stupátka a základnouheight of footboard above groundČSN 30 0026

výška trolejového drátuZ

svislá vzdálenost spodní hrany trolejového drátu od roviny, která je proložena temeny kolejnic nebo u trolejbusového vedení od povrchu vozovkyheight of contact wireČSN 34 5145

výška tuneluZ

svislá vzdálenost od nivelety koleje do vrcholu klenbytunnel heightTNŽ 01 0101

výška vozidla; výška přívěsu; výška návěsuS

vzdálenost mezi vodorovnou rovinou dotýkající se nejvyššího pevného bodu vozidla a základnou. Mezi těmito dvěma rovinami leží všechny pevné části vozidlavehicle height; trailer height; semi-trailer heightČSN 30 0026

výška závěsného zařízeníS

vzdálenost základny od: a) středu závěsné koule, nebo b) střední vodorovné roviny (hubice) závěsu pro přívěs při svislé poloze závěsného čepu, nebo c) středu závěsného hákuheight of attachmentČSN 30 0026

významná výška vlnV

průměrná výška nejvyšší třetiny vln zaznamenaných během určitého obdobísignificant wave heightSměr. 2009/45/ES

základní nivelační bodS

bod Československé jednotné nivelační sítě, zvolený na chráněném a geologicky stálém území, zvláštním způsobem vybavenýfundamental levelling point; fundamental height pointČSN 73 0401

značná výška vlnV

průměrná výška nejvyšší jedné třetiny vln zaznamenaných během určitého obdobísignificant wave heightSOLAS