agregace stupně, plánu, zpráv, zásob atdV

spojování částí na základě určitých kritérií do množin s cílem, aby se tyto množiny z určitých důvodů nebo pro funkce plánování daly považovat za jeden celek; tyto množiny mohou být opět spojovány do nových množin POZNÁMKA 1 Údaje o množinách mají často pro dlouhodobější plánování větší spolehlivost než údaje o částech. Pro agregaci výrobků můžeme zvolit kritéria například podle komerčních úvah (například všechny výrobky s určitou funkcí) nebo výrobně technických úvah (například všechny výrobky s určitým druhem pracovní náplně). Takto vzniklé množiny výrobků můžeme pro plánování považovat za celek POZNÁMKA 2 Opačným procesem agregace je detailizaceaggregation of level, plan, reporting, stock etc.ČSN EN 14943

aktivní zóna (podloží vozovky)S

horní vrstva zemního tělesa na násypu i v zářezu, o tloušťce zpravidla 0,5 m, do níž zasahují vlivy zatížení a klimatu. Tyto vlivy mohou vést ke změnám fyzikálních a mechanických vlastností materiálů, z nichž je tato vrstva složena. Pro tuto vrstvu se požadují přísnější kvalitativní parametry oproti ostatním částem zemního tělesasubgrade; formation level; active zone of soilČSN 73 6133

automatická strojní podbíječkaZ

speciální hnací vozidlo pro průběžnou úpravu směrového a výškového uspořádání koleje a/nebo výhybek, případně i k hutnění kolejového lože za hlavami pražcůautomatic lining and levelling tamperTNŽ 01 0101

strojní podbíječka vybavená nivelačním, zdvihacím a směrovacím zařízenímautomatic tamping and levelling machineČSN 28 0001

bezpečné obsazení lodě posádkouV

stanovený počet kvalifikovaných členů posádky lodě, aby bylo zajištěno, že lodi budou provozovány bezpečně, efektivně a s náležitým ohledem na bezpečnost za všech okolností, se zřetelem na faktor únavy námořníků a konkrétní povahu a podmínky plavbymanning levelsÚmluva MLC

bezporuchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení v době, kdy na něm není vyhodnocen nouzový ani poruchový stavfaultless state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101

cejchV

vodní značka označující na vodním díle maximální, popřípadě minimální vodoprávně povolenou provozní hladinu (ČSN 75 2911)top; minimum water level markČSN 75 0101

centrální přechodZ

úrovňové křížení přístupové komunikace pro cestující na poloostrovní nástupištěcentral foot level crossingTNŽ 01 0101

certifikační úřad nejvyšší úrovněT

registrační úřad, jehož certifikáty mohou být ověřeny, protože jeho veřejný klíč (klíče) je napevno zakódovaný (zapsaný) v ERDtop-level certification authorityEN ISO 24534-4

číslo posledního stupněV

číslo, které označuje nejnižší stupeň v kusovníku, ve kterém se daná komponenta objevujelow level codeČSN EN 14943

délka železničního přejezduZ

délka přejezdu se měří v ose pozemní komunikace; u přejezdů bez závor je to vzdálenost průsečíků osy pozemní komunikace s hranami nebezpečného pásma, u přejezdů se závorami je to vzdálenost průsečíků této osy se závorovými břevnylength of level crossingTNŽ 01 0101

diagram úrovní přenosu; hypsogramZ

diagram úrovní signálu podél celého přenosového řetězcelevel diagramTNŽ 01 0101

dohoda o úrovni poskytovaných služebT

service level agreementEN 12855

dopravní klid na přejezduZ

stav, kdy ovlivnění ovládacích prvků závislých na jízdě drážního vozidla za předem stanovených podmínek nezpůsobí uvedení přejezdového zabezpečovacího zařízení do výstrahytraffic stillstand on a level crossingTNŽ 01 0101

dovolená hladina hlukuV

nejvýše přípustná intenzita hluku v jednotlivých prostorech plavidla, stanovená prováděcím předpisem; v obytných místnostech činí 70 dB, v místnostech určených ku spaní činí 60 dBallowable noise levelVyhl. 223/1995 Sb.

dvouúrovňové rozvrhování hlavní výrobyV

rozvrhování hlavní výroby, ve kterém plánovací kusovník (materiálu) se používá k rozvržení hlavní výroby výrobku nebo výrobkové rodiny, spolu s vybranými klíčovými variantami, znaky a příslušenstvímtwo-level MPS; master production schedulingČSN EN 14943

ekvivalentní hladina akustického tlakuS

hladina akustického tlaku, v decibelech, kontinuálního ustáleného zvuku v měřeném časovém intervalu T, který má stejnou hodnotu jako uvažovaný zvuk, který se v čase měníequivalent sound pressure levelTP 104

etážové odběrné zařízení; etážový odběrný objekt; etážový odběrV

odběrné zařízení (odběrný objekt) umožňující odebírání vody v několika úrovních podle potřeby, v závislosti na úrovni hladiny vody v nádrži, zdrži nebo v toku nebo v závislosti na jakosti vody v různých hloubkáchmulti-level intake structureČSN 73 6524

funkční skupina místní komunikaceS

podle své urbanisticko-dopravní funkce se místní komunikace dělí na funkční skupiny: – A – rychlostní, s funkcí dopravní; – B – sběrné, s funkcí dopravně-obslužnou; – C – obslužné, s funkcí obslužnou; – D – komunikace se smíšeným provozem a komunikace s vyloučením motorového provozu. Komunikace funkční skupiny D se dále dělí na podskupiny D1 a D2: – D1 – komunikace se smíšeným provozem; – D2 – komunikace nepřístupné provozu silničních motorových vozidellevel of serviceČSN 73 6100-2

havarijní mezní stavS

warning levelPIARC

hladina akustické drsnostiZ

hladina daná v decibelech vyjádřená rovnicí $L_{r}$ = 10 log ($r_{RMS}$/ $r_{02}$) kde$L_{r}$ je hladina akustické drsnosti v dB, $r_{RMS}$ efektivní hodnota drsnosti v mikrometrech, $r_{0}$ referenční hodnota drsnosti, $r_{0}$ = 1 mikrometracoustic roughness levelČSN EN 15610

hladina akustického tlaku $L_{p}$S

logaritmus poměru daného akustického tlaku k referenčnímu akustickému tlaku; hladina akustického tlaku v decibelech je dvacetinásobek dekadického logaritmu tohoto poměrusound pressure levelČSN 01 1600

hladina akustického tlaku $L_{pAeq i}$S

desetinásobek dekadického logaritmu poměru kvadrátu akustického tlaku v decibelech $L_{pAeq i}$ i pro jednotlivé úseky i = 1 až n, kde n je počet úsekůsound levelTP 104

hladina expozice zvukuS

hladina expozice zvuku (v dB) diskrétní zvukové událostisound exposure levelTP 104

hladina expozice zvuku AV

desetinásobek dekadického logaritmu poměru expozice zvuku A, EA, T, k referenční expozici zvuku $E_{0}$, vyjádřená v decibelechA-weighted sound exposure levelČSN EN ISO 14509-1

hladina hluku pozadíS

hladina akustického tlaku (v dB) na referenčním místě nebo v místě příjmu bez činnosti posuzovaného zdroje hlukubackground sound levelTP 104

hladina nejvyššího vzdutíV

nejvyšší úroveň hydrostatické hladiny v jezové zdrži, na které se smí za normálního provozu podle manipulačního řádu hladina nadržovat POZNÁMKA Termín se používá pouze u jezových zdržímaximum backwater levelČSN 75 0101

hladina podzemní vodyZ

úroveň hladiny podzemní vody vzhledem k určité zvolené srovnávací roviněground water levelTNŽ 01 0101

hladina třetinooktávového pásma $L_{i}$S

hladina akustického tlaku A v třetinooktávovém pásmu se středním kmitočtem $f_{i}$, udávaná v dBone-third octave band level $L_{i}$ČSN 73 6100-3

hladina vodyS

water levelČSN 73 0001-7

hlukoměrZ

přístroj na měření hodnoty úrovně hluku za stanovených podmíneksound level meterTNŽ 01 0101

hlukoměr; zvukoměrS

zvukoměr je obecně kombinace mikrofonu, zesilovače se stanovenými váhovými filtry, a zařízení usměrňovače – indikátoru se stanovenými časovými váhovými charakteristikamisound level meter; noise dosimeterČSN ISO 5128

hodnocení úrovně důvěryhodnostiT

úroveň důvěryhodnosti pro hodnocení bezpečnosti jednotlivých produktů i celého systémuevaluation assurance levelČSN CEN ISO/TS 17574,ČSN P CEN ISO/TS 14907-1,ISO TS 25110

hydrostatická výškaS

hydrostatic head; hydrostatic levelČSN 73 0001-7

imiseS

imisí rozumíme znečištění ovzduší vyjádřené hmotnostní koncentrací znečišťující látky nebo stanovené skupiny znečišťujících látek (termín používaný pouze v kontinentální Evropě, ne v anglicky mluvících zemích)immission (hardly ever used in texts originating from English speaking countries); ground-level concentrationZák. 483/2008 Sb.

jednostranné úrovňové vykládací zařízeníZ

speciální mechanizační zařízení určené k vykládce volně ložených hromadných substrátů (uhlí, písek, štěrk a podobně), skládá se z vynášecího a rozdělovacího dopravníku, silničních zásobníků, případně šnekového vykladačeside level wagon unloading facilityTNŽ 01 0101

jednoúrovňová identifikace místa použitíV

jednoúrovňová identifikace místa použití pro komponentu znázorňuje seznam všech mateřských položek, kde tato komponenta je přímo použita a v jakém množství POZNÁMKA Tato informace se většinou zpřístupňuje díky technice zvané implozesingle level where-usedČSN EN 14943

jednoúrovňový kusovníkV

znázorňuje ty komponenty, které se přímo používají v mateřské položce POZNÁMKA Znázorňuje vazby pouze o jednu úroveň nížesingle-level bill of materialČSN EN 14943

jednoúrovňový zpětný propočetV

forma zpětného propočtu, která redukuje zásoby pouze na následující nižší úroveň používanou v montážní skupině nebo v montážní podskupiněsingle-level back flushČSN EN 14943

kabelové křížení nad úrovní kolejeZ

část kabelového vedení křižující trať (kolej(e)) po kabelové lávce, bráně trakčního vedení nebo kabelovém převěsucable intersection above rail levelTNŽ 37 5711

kabelové křížení pod úrovní kolejeZ

část kabelového vedení křižující kolej, uložená v železničním spodkucable intersection below rail levelTNŽ 37 5711

kapacitní vyrovnáváníV

rozprostření objednávek v čase nebo rozvrhnutí lokací tak, aby množství práce, které se má v po sobě jdoucích obdobích vykonat, bylo rovnoměrně rozděleno a bylo dosažitelnésmoothing; load levellingČSN EN 14943

kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha vztažená k bodu křížení osy železničního přejezdu s osou pozemní komunikacelevel crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

kolejová vodováhaZ

pomůcka pro měření převýšení kolejecross-level gaugeTNŽ 01 0101

křížení dráhy s veřejnými komunikacemiZ

křížení, ve kterém má veřejnost právo přecházet přes dráhu při dodržení bezpečnostních opatření v daném místěpublic level crossingČSN EN 50122-1

křížení dráhy se soukromými komunikacemiZ

křížení obvykle zajišťující přístup na zemědělské pozemky průmyslových prostor nebo obydlí; v normálním stavu je veřejné využívání omezené nebo vyloučenéprivate level crossingČSN EN 50122-1

maximální hladinaV

maximální hladina vody v nádrži stanovená vodohospodářským řešením POZNÁMKA Maximální hladinu projednává a schvaluje vodoprávní úřadtop water levelČSN 75 0101

maximální hladina akustického tlaku A s časovou charakteristikou S pro rekreační plavidlaV

maximální hladina akustického tlaku během měření proplouvajícího plavidla při stanovených provozních podmínkách dosažená měřením s kmitočtovým vážením A a s časovou váhovou charakteristikou S (pomalu) podle IEC 61672-1maximum A-frequence weighted sound pressure level with time weighting S for recreational draftČSN EN ISO 14509-1

maximální hladina akustického tlaku, $A_{S}$V

POZNÁMKA Vyjadřuje se v decibelech (dB)maximum $A_{S}$-weighted sound pressure levelČSN EN ISO 14509-1

maximální úroveň zásobV

plánovaná nejvyšší hladina zásob; zásoba přesahující tuto úroveň se považuje jako nadbytečná a je předmětem pozornosti managementumaximum stock levelČSN EN 14943

mechanické přejezdové zabezpečovací zařízeníZ

přejezdové zabezpečovací zařízení, které jako základní výstrahu dává mechanickou výstrahumechanical level crossing safety installationTNŽ 01 0101

měřicí úroveňZ

hodnota absolutní úrovně napětí zjištěná v uvažovaném místě (aniž by se bral ohled na impedanci obvodu), je-li na začátku obvodu zapojen normálový generátormeasuring levelTNŽ 01 0101

měřič hladiny zvuku; hlukoměrZ

přístroj určený k měření hladiny akustického tlaku, se specifikovanou směrovostí, různými frekvenčními charakteristikami, detekčními charakteristikami a různými dynamickými odezvamisound level meterTNŽ 01 0101

měřič objemu; volumetrZ

zařízení se specifikovanými vlastnostmi, používané k měření objemu elektrického signálu, například během telefonního hovoru nebo během přenosu zvukového signáluvolumeter; electrical speech-level meterTNŽ 01 0101

měřič úrovněZ

přístroj pro měření úrovně, popřípadě útlumu signálůlevel measuring setTNŽ 01 0101

mezinárodní výměna informací pro technologie pokrádežových systémůT

výměna informací týkajících se ATSVR mezi policejními složkami jednotlivých států
POZNÁMKA 1 k heslu Tato výměna je záležitostí pouze policejních složek jednotlivých států, a to prostřednictvím Interpolu, Europolu a Schengenu a není věcí CEN.
international level messaging for ATSVR technologyČSN CEN TS 15213-1

mimoúrovňová křižovatkaS

křižovatka, na níž jsou vzájemně propojeny pozemní komunikace křížící se v různých výškových úrovních; podle uspořádání se rozeznává: – trubkovitá křižovatka; – rozštěpová křižovatka; – deltovitá křižovatka; – osmičková křižovatka; – úplná křižovatka; – neúplná křižovatka; – útvarová křižovatkaintersection; grade-separated interchange; split level junctionČSN 73 6100-2

minimální hladina vodyS

minimum water levelČSN 73 0001-7

minimální úroveň zásobV

plánovaná nejnižší hladina zásob; zásoba nižší než tato hladina je předmětem pozornosti managementu a dochází k přednostnímu vyřizování objednávkyminimum stock levelČSN EN 14943

montážní stupeňV

relativní umístění dílu nebo podskupiny v montážní struktuře POZNÁMKA Doporučuje se, aby finální výrobek byl označen montážním stupněm 0 a jednotlivé díly či podskupiny, z nichž se skládá, byly označovány montážním stupněm 1, 2 atd.assembly levelČSN EN 14943

mostovkové podlažíZ

spodní omezení prostoru pro určitý druh dopravy, popřípadě pro více druhů dopravního ruchu převáděných vedle sebe po téže, třeba i výškově odstupňované mostovcebridge levelČSN 73 6200

napjatá hladina podzemní vodyZ

hladina podzemní vody uzavřené pod tlakem mezi nepropustnými vrstvamiground pressure water levelTNŽ 01 0101

naražená hladina podzemní vodyZ

hladina podzemní vody odečtená bezprostředně po zjištěníground water level determined immediatelyTNŽ 01 0101

nástavbový zpětný propočetV

technika odpočtu množství použité komponenty z úrovně zásob s využitím kompletního kusovníku, založená na součtu finálně vyrobených jednotek nebo jednotek převedených do zásob finálního zbožísuper flush; multi-level back flushČSN EN 14943

nebezpečné pásmo přejezduZ

prostor na pozemní komunikaci, ohraničený svislými plochami rovnoběžnými s krajními kolejemi ve vzdálenosti 2,50 m na vnější strany od jejich os u kolejí rozchodu 760, 1000 a 1435 mm a ve vzdálenosti 3,10 m na vnější strany od jejich os u kolejí rozchodu 1524 mmdangerous zone at level crossing approachČSN 73 6380

nivelaceS

budování nivelační sítě měřením převýšení mezi sousedními nivelačními bodylevellingČSN 73 0401

nivelační okruhS

uzavřený nivelační pořad vybudovaný pro zkušební účelylevelling lineČSN 73 0401

nivelační tyčS

level rodČSN 73 0001-7

niveleta kolejeZ

bokorysný průměr spojnic průsečíků osy symetrie kolejnicového profilu a podélné osy úložných horních ploch kolejnicových podpor pod nepřevýšeným kolejnicovým pásemtrack levelČSN 73 6360-2

výškový průběh trasy určený polohou temen kolejnice, v oblouku temene kolejnice vnitřního kolejnicového pásutrack levelČSN 73 6405

niveleta mostuZ

niveleta převáděné komunikace, u sdružených a vícepodlažních mostů niveleta nejvýše položené komunikace (s výjimkou zvýšených chodníků)bridge level lineČSN 73 6200

niveleta temene kolejnicového pásuZ

bokorysný průměr temene nepřevýšeného kolejnicového pásurail levelČSN 73 6360-2

objednací systémV

soubor pravidel definující, kdy a kolik objednat; viz objednací úroveň systému (B-Q) (Re-order level (B-Q) ordering system), objednací období objednacího systému (ST) (Re-order period (ST) ordering system), objednací systém Min-Max (BS) (Min-Max (BS) ordering system), objednací systém s-Q (s-Q ordering system), objednací systém(s-S) (s-S ordering system) POZNÁMKA 1 Tato pravidla jsou založena na množství parametrů a indikátorů jako například: – B, objednací úroveň pro objednací systém s proměnlivým intervalem; – Q, pevné objednací množství; – s, objednací úroveň pro objednací systémy s pevným objednacím intervalem; – S, „maximální“ hladina zásob (hladina, do které se doobjednává), používá se k počítání proměnného objednacího množství; – T, pevný objednací interval POZNÁMKA 2 Kombinací těchto parametrů vzniknou „hybridní“ objednací systémy jako objednací systémy s-Q a s-Sordering systemČSN EN 14943

pull systém používaný v objednacích bodech, ve kterých jsou objednány dodávky, když hladina zásob klesne pod stanovenou úroveň POZNÁMKA Systém s objednací hladinou, ve kterých jsou zásoby fyzicky odděleny, se nazývají systém dvou beden (někdy tří beden)order point system; re-order level systemČSN EN 14943

objednací systém založený na pull principu, ve kterém je stanovena objednací úroveň, pod kterou když klesne skutečná zásoba, tak dojde k objednání u dodavatelů; viz rovněž objednací systém s objednací úrovní (objednací systém B-Q) (re-order level ordering system (B-Q ordering system))base stock systemČSN EN 14943

objednací systém s objednací úrovní; objednací systém B-QV

objednací systém s pevnou objednací úrovní („B“), proměnlivým objednacím intervalem a pevným objednacím množstvím („Q“) POZNÁMKA Jakmile zásoby klesnou pod úroveň „B“, množství „Q“ je objednánore-order level ordering system; B-Q ordering systemČSN EN 14943

objednací úroveňV

kontrolní hladina, se kterou je srovnáváno množství v zásobách a v objednávkách POZNÁMKA 1 Když množství v zásobách a v objednávkách klesne na nebo pod objednací úroveň, dojde k doplnění zásob. Objednací úroveň se většinou vypočítá jako predikovaná potřeba na průběžnou dobu na doplnění zásob plus pojistná zásoba POZNÁMKA 2 Když množství klesne pod objednací úroveň na základě pevně stanoveného nebo proměnlivého množství (záležející na používaném objednacím systému), je vytvořena objednávka. Objednací úroveň a objednací množství jsou používány v objednacích systémech. Souvisí se vzorcem obsahujícím pojistné zásoby a průměrnou potřebu v průběžné době doplnění zásoborder point; reorder levelČSN EN 14943

obrazový měřič úrovněZ

měřič úrovně zobrazující kmitočtovou závislost průběhu úrovně signálu na obrazovce; hodnotu úrovně na jednotlivých kmitočtech je možno na obrazovce stanovit pomocí kalibrovaného rastruimage level measuring setTNŽ 01 0101

obvod přejezduZ

část železniční tratě, ze které je činnost přejezdového zabezpečovacího zařízení ovlivňována železničním vozidlem, anebo ve kterém se zařízením očekává přítomnost železničního vozidlaswitching section of level crossingTNŽ 01 0101

otevřený přejezdZ

přejezd v době, kdy jeho přejezdové zabezpečovací zařízení nebrání provozu na pozemní komunikaci (přejezdové zabezpečovací zařízení nedává výstrahu)open level crossingTNŽ 01 0101

pláň pozemní komunikaceS

formation levelČSN 73 0001-7

plánovací stupeňV

stupeň, ke kterému se vtahuje plán v hierarchii plánování: například strategie (podnikový plán), politika (hlavní výrobní plán) a detailní řízení (plán materiálových požadavků) POZNÁMKA Počet a druh plánovacích stupňů záleží mimo jiné na vlastnostech plánovaného toku zboží a na dohodě mezi zákazníky a dodavateli (například jestli se pracuje s plány nebo s objednávkami)planning levelČSN EN 14943

podélná výška kolejeZ

bokorysný průmět temene nepřevýšeného kolejnicového pásutop of line; track levelČSN 73 6360-2

podélná výška koleje v oseZ

bokorysný průmět středů spojnic temen protilehlých kolejnicových pásůtrack level in centre-lineČSN 73 6360-2

podélná výška kolejnicového pásuZ

bokorysný průmět temene kolejnicového pásutop of rail; rail top level; longitudinal profile of railČSN 73 6360-2

podúrovňová skládkaZ

skládka, jejíž povrch je podstatně níže než temeno kolejnicestorage area below track levelTNŽ 01 0101

pomocná úroveňV

úroveň odpovědností spojených s plněním určených úkolů, konáním povinností nebo přebíráním odpovědností na námořní lodi podle pokynů osoby, která slouží na velitelské nebo provozní úrovni; patří sem členové strážní službysupport levelSTCW

poruchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

stav přejezdového zabezpečovacího zařízení při poruše, která může ohrozit bezpečnost provozu na přejezdufailure state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101

pozitivní signálZ

signál, který informuje uživatele pozemní komunikace, že v obvodu přejezdu není drážní vozidlo, které by jej mohlo ohrozit (drážní vozidlo buď není v obvodu přejezdu, nebo nemá dovoleno vjet na přejezd bez varování uživatele pozemní komunikace jiným způsobem)level crossing positive signalTNŽ 01 0101

provozní úroveňV

úroveň odpovědností, spojená s vykonáváním funkce důstojníka strážní navigační služby, důstojníka strážní strojní služby nebo službu konajícího strojního důstojníka ve strojovně, která není pravidelně obsazena posádkou, a nebo rádiové obsluhy na lodi při plavbě na moři a spojená s prováděním přímé kontroly nad výkonem všech funkcí ve vymezené oblasti odpovědností v souladu se správnými a náležitými postupy a podle pokynů osoby, která slouží na velitelské úrovni v této oblasti odpovědnostíoperational levelSTCW

přejezd pro vozíkyZ

úrovňové křížení komunikace s kolejištěm ve stanicích a zastávkách pro přepravu zavazadel, spěšnin a případně poštovních zásileklevel crossing for cartsČSN 73 4959

přejezdová konstrukceZ

stavební úprava vozovky pozemní komunikace na přejezdulevel crossing systemTNŽ 01 0101

přejezdové zabezpečovací zařízeníZ

zabezpečovací zařízení, které informuje uživatele pozemní komunikace o tom, zda se k přejezdu blíží drážní vozidlo a poskytuje informaci strojvedoucímu nebo obsluhujícímu zaměstnanci, zda lze jet k přejezdu nejvyšší dovolenou rychlostílevel crossing safety installationTNŽ 01 0101

referenční výšková úroveňT

úroveň, ke které jsou všechny zeměpisné výšky vztaženy
POZNÁMKA Liší se stát od státu a tvoří část národního souřadnicového systému pro geodetické účely a mapování.
reference height levelČSN EN ISO 14825

regulace hladinyV

manipulace uzávěry na jezu (nebo též turbinami), kterou se udržuje požadovaná hladina horní nebo dolní vody při proměnlivém průtoku vody ve vodním toku POZNÁMKA Termín používaný u jezových zdržíwater level controlČSN 75 0120

regulace odtoku na konstantní hladinu horní vodyV

řízení odtoku z vodní nádrže nebo zdrže pro potřeby uživatelů tak, aby při denním kolísání průtoků byla zabezpečena konstantní hladina horní vodyconstant upper water level operation control of the water power stationČSN 75 0120

regulační ventil vzduchového vypruženíZ

pneumatické ovládací zařízení pro udržování úrovně druhotného vypružení ve stejné výšce, nezávisle na hmotnosti vozidlalevelling valveČSN EN 14478

relativní úroveň napětíZ

úroveň napětí v libovolném místě sdělovacího vedení vztažená k napětí na začátku sdělovacího vedení (to je na začátku vedení má napětí nulovou relativní úroveň) nebo vztažená k jinému dohodnutému místu vedenírelative voltage levelTNŽ 01 0101

rovinaZ

vodorovný úsek tratělevel track section; level trackTNŽ 28 0002

řízení datového toku na vyšších úrovníchT

high-level data link controlČSN P CEN ISO/TS 14907-2

řízení odtoku na konstantní hladinuV

řízení odtoku, při kterém se zajišťuje konstantní úroveň hladiny vodyoutflow control for the constant water levelČSN 75 0120

selektivní měřič úrovněZ

měřič úrovně umožňující měřit úroveň signálu zvoleného kmitočtu z daného kmitočtového spektra. Umožňuje měření jednotlivých harmonických složek nesinusového periodického signálu, intermodulačních produktů a podobněselective level measuring setTNŽ 01 0101

skutečná kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha přejezdu odměřená v ose koleje od nejbližšího hektometrovníkuactual level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

smluvní kilometrická poloha přejezduZ

kilometrická poloha přejezdu, pod kterou byl železniční přejezd zřízen; z evidenčních důvodů zůstává neměnná po celou dobu existence přejezdurecorded level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101

stavební délka přejezdové konstrukceZ

stavební délka přejezdové konstrukce měřená v ose kolejeconstruction length of level crossingTNŽ 01 0101

střežený přejezdZ

přejezd střežený pracovníkem železnice nebo vlečkařem proti neoprávněnému vjetí silničního vozidla nebo vstupu osoby na přejezdattended level crossingTNŽ 01 0101

stupeň agregaceV

rozsah, ve kterém produkty a položky jsou sdružovány dle agregačního plánuaggregation levelČSN EN 14943

stupeň ochrany 1V

stupeň, na kterém musí být neustále dodržována příslušná minimální ochranná bezpečnostní opatřenísecurity level 1ISPS

stupeň ochrany 2V

stupeň, na kterém musí být dodržována i příslušná další ochranná bezpečnostní opatření, a to po dobu zvýšeného rizika výskytu bezpečnostní událostisecurity level 2ISPS

stupeň ochrany 3V

stupeň, na kterém musí být dodržována další zvláštní ochranná bezpečnostní opatření, a to po omezenou dobu, kdy je vznik bezpečnostní události pravděpodobný nebo bezprostřední, ačkoli není nutné znát konkrétní cílsecurity level 3ISPS

stupeň podřazenosti dopravních proudůS

zařazení dopravních proudů do posloupnosti v závislosti na přednosti v jízdě na křižovatcetraffic flow priority levelTP 188

stupeň zabezpečeníS

určitý stupeň úrovně ochrany proti neoprávněnému vstupusecurity levelČSN P ISO 6707-1

světelné přejezdové zabezpečovací zařízeníZ

přejezdové zabezpečovací zařízení, které jako základní výstrahu dává světelnou výstrahuflashing light level crossing warning system; flash light crossing protection installation; flash light crossing signalsTNŽ 01 0101

šířka železničního přejezduZ

vzdálenost průsečíku osy koleje s ohraničením volné šířky pozemní komunikace na přejezdu, měřená v ose kolejewidth of level crossingTNŽ 01 0101

tabulka přejezdového zabezpečovacího zařízeníZ

část závěrové tabulky, ve které jsou vyznačeny vzájemné závislosti přejezdového a staničního zabezpečovacího zařízenílevel crossing signalling tableTNŽ 34 2604

tarifní hladinaZ

cenová úroveň tarifutariff levelTNŽ 01 0101

úhel křížení přejezduZ

úhel křížení pozemní komunikace s dráhouintersection angle of level crossingTNŽ 01 0101

úprava směrového a výškového uspořádání kolejí a výhybekZ

souvislá oprava směru i výšky kolejí a výhybek včetně doštěrkování, úpravy kolejového lože do profilu, jeho hutnění či homogenizacelining and levelling of tracks and switches and crossingsTNŽ 01 0101

úroveňT

<IFOPT> určené podlaží v rámci přestupní budovy, na kterém jsou umístěny komponenty zastávkového místa
POZNÁMKA 1 k heslu Přístupová cesta k zastávce může spojovat komponenty na různých podlažích.
PŘÍKLAD Přízemí, první patro, suterén, mezanin atd.
level – IFOPTCEN/TS 15531-5,ČSN EN 14943,CEN TR 16427

úroveňT

podmnožina mapových dat vycházející z klasifikace dat stejného sémantického obsahu, kdy klasifikace je založená na úrovni podrobnosti/hustoty a vztažená ke konceptu různých mapových měřítek
POZNÁMKA 1 k heslu Úroveň 0 se považuje za nejnižší úroveň (největší podrobnost); vyšší úrovně jsou číslovány úroveň 1, úroveň 2 atd.
PŘÍKLAD Data znázorněná na mapě mohou být uspořádána do šesti úrovní reprezentujících různá měřítka znázornění (zoomu).
levelISO 17267,ISO TS 20452

úroveň místaT

klasifikace místa členěná podle administrativních podoblastí
POZNÁMKA 1 k heslu Vyšší/nižší úrovně jsou tvořeny podle vztahu předchůdce/následovník mezi místy.
place levelISO 17267,ISO TS 20452

úroveň službyT

kategorizovaná charakteristika služby definovaná a poskytovaná za účelem podpory vykonání transakce ERIservice levelISO TS 24535

úroveň služby (silniční dopravy)T

kvalitativní míra charakterizující podmínky dopravního proudu a jejich vnímání motoristy a cestujícími (CEN/TC 278/WG 8)level of service (of road traffic)ISO 6813

úroveň služebV

1. rozsah, v jakém mohou být uspokojovány objednávky zákazníků za dodacích podmínek běžně na trhu akceptovaných; 2. parametr v modelu výpočtů pojistné zásoby vyjadřující strategii k akceptovanému riziku, že objednávka zákazníka se setká s výpadkem zásob; viz úroveň služeb zákazníkům (customer service level)service level; level of serviceČSN EN 14943

rozsah (většinou vyjádřen procentně), do jakého je poptávka uspokojena ze zásob nebo současného výrobního plánulevel of serviceČSN EN 14943

úroveň služeb zákazníkůmV

1. měření dodavatelských výkonů; 2. měření schopnosti plnit objednávky z nabízeného sortimentu zboží přesně podle požadovaného druhu, množství a taktéž specifikovaného časucustomer service levelČSN EN 14943

úroveň terénuS

úroveň na povrchu územíground level; grade AmČSN P ISO 6707-1

úroveň upraveného terénuS

úroveň zpevněné plochy nebo upraveného povrchu území po zemních pracíchfinished ground level; finished grade AmČSN P ISO 6707-1

úroveň veličinyZ

logaritmus poměru hodnoty veličiny naměřené v určitém místě ke vztažné hodnotě téže veličiny. Měří se v jednotkách decibel (dB)quantity levelTNŽ 01 0101

úroveň zadrženíS

ověřená velikost bočního nárazu vozidlem, kterému je svodidlo schopno odolat, aniž by došlo k jeho překonání vozidlem, při zajištění požadované hodnoty prudkosti nárazu a přijatelnosti chování svodidlacontainment levelČSN 73 6100-3

úroveň zásob (hladina zásob)V

základní množstevní měření zásob v systémustock levelČSN EN 14943

úroveň; relativní výškaS

hodnota rozměru svislé vzdálenosti bodu nad nebo pod definovaným vztažným bodemlevelČSN P ISO 6707-1

úrovně varováníT

narůstající kritické úrovně akustických/ vizuálních/ dotekových/ kinestetických informací nebo zpětných podnětů řidiči, týkající se rizikových faktorů prostředíwarning levelsISO 17386

termín používaný pro definování intenzity varování zprostředkovaného řidiči o hrozbě překážek ve sledované zóněwarning levelsISO 22840

úrovňová skládkaZ

skládka, jejíž povrch je přibližně v úrovni temena kolejnicestorage area in track levelTNŽ 01 0101

úrovňové nástupištěZ

nástupiště, na něž je přístup cestujících v úrovni kolejílow platform; level platformTNŽ 01 0101

úrovňový plánV

(v tradičním managementu) výrobní plán nebo hlavní výrobní plán, který vytváří potřeby materiálu nebo zaměstnanců, které jsou tak rovnoměrně rozloženy v čase, jak je to jen možnélevel scheduleČSN EN 14943

úrovňový plánZ

rozdělení výkonových úrovní na optické trase od optického zdroje k detektoru, se zahrnutím všech útlumů a předpokládaných změn vlastností stárnutím nebo vlivy okolí; zpravidla grafické zobrazení pro mezní nejpříznivější a nejnepříznivější případlevel planTNŽ 01 0101

úrovňový přechodZ

úrovňové křížení komunikace s kolejištěm ve stanicích a zastávkách pro cestující, případně zaměstnance provozovatele dráhy nebo drážní dopravyfoot level crossingČSN 73 4959

ustálená hladina podzemní vodyZ

hladina podzemní vody odečtená 24 h po zjištění24 hours ground water level; groundwater standing levelTNŽ 01 0101

uzavřený přejezdZ

přejezd v době, kdy jeho přejezdové zabezpečovací zařízení zakazuje uživatelům pozemní komunikace jízdu (chůzi) přes přejezd (přejezdové zabezpečovací zařízení dává výstrahu)closed level crossingTNŽ 01 0101

uživatelé úrovňových přejezdůZ

všechny osoby využívající úrovňový přejezd k překonání železniční trati jakýmkoli dopravním prostředkem nebo k jeho přechodu pěškylevel crossing usersRoz. 2009/460/ES

velitelská úroveňV

úroveň odpovědností, spojená s vykonáváním funkce velitele lodi, prvního palub­ního důstojníka, prvního strojního důstojníka nebo druhého strojního důstojníka na námořní lodi a zabezpečující řádný výkon všech funkcí ve vymezené oblasti odpovědnostímanagement levelSTCW

víceúrovňová dopravaZ

doprava uskutečňovaná po dvou nebo více souběžných, popř. křížících se dopravních cestách vybudovaných v různých výškových úrovních nad sebou a vedle sebemultilevel transportČSN 01 8500

víceúrovňové zachycení míst použitíV

evidence o komponentu, která obsahuje všechny mateřské položky, ve kterých je daný komponent použit, o mateřských položkách následujícího vyššího stupně, ve kterém je každá z mateřských položek použita, a tak dále až do nejvyššího stupně mateřských položek (úroveň 0)multi-level where-usedČSN EN 14943

víceúrovňový kusovníkV

znázornění všech komponentů přímo nebo nepřímo využitých v mateřské položce spolu s potřebným množstvím od každé položkymulti-level bill of materialČSN EN 14943

vodní hladinaV

water levelČSN EN 13551

vodní značkaV

značka, zpravidla kovová deska, k označení důležité úrovně hladiny ve vodním toku, nádrži nebo zdrži, umístěná na viditelném místě v dosahu příslušné hladiny (ČSN 75 2911)water level markČSN 75 0101

vodorovná rovinaS

levelČSN 73 0001-2

vodováhaS

zařízení pro určení nebo kontrolu vodorovného nebo svislého směru, které se skládá z jedné nebo více těsně uzavřených skleněných trubek, obsahujících kapalinu se vzduchovou bublinou, a z rámu, do kterého jsou trubky osazenyspirit levelČSN P ISO 6707-1

volná hladina podzemní vodyZ

hladina podzemní vody, která není pod tlakemfree ground water levelTNŽ 01 0101

volná výška pod mostemZ

nejmenší výškový rozdíl mezi temenem kolejnice přemosťované dráhy, povrchem přemosťované pozemní komunikace, uvažovanou hladinou vodního toku (například nejvyšší plavební a podobně), zdrže nebo zátopy, terénem a mezi nejnižším místem na přemosťující konstrukci v rozhodujícím podélném řezu přemosťované překážky zmenšený o tu část průhybu, která není vyrovnána výrobním nadvýšením; určuje se pro každý mostní otvor zvlášť; u mostních otvorů s přemosťovanými komunikacemi se sleduje především volná výška v jejich dopravním prostoruheadroom between the underside of the overbridge and the rail level; overline bridge height above rail levelČSN 73 6200

vozovka přejezduZ

vozovka pozemní komunikace na přejezdu v celého jeho délce a šířcelevel crossing surfaceČSN 73 6380

vrstevniceS

level lineČSN 73 0001-7

vyklizený přejezdZ

přejezd v době, kdy bylo vyhodnoceno uvolnění prostoru komunikace mezi závorami nebo prostoru mezi hranicemi nebezpečného pásma u přejezdového zabezpečovací zařízení bez závor; uvolněním se rozumí nepřítomnost silničního vozidla na uzavření přejezduclear level crossingTNŽ 01 0101

vypočtená úroveňS

množství stanovené vynásobením množství každé regulované látky jejím potenciálem poškozování ozonové vrstvy a sečtením násobků samostatně pro každou skupinu regulovaných látek uvedenou v příloze Icalculated levelNař. ES 1005/2009

vyrovnávací vrstva zemní pláněZ

tenká vrstva materiálů na vyrovnání nerovnosti zemní pláně ve skalním zářezu nebo vrstva z nesoudržného materiálu na zemní pláni, na které je uložena další konstrukční vrstva tělesa železničního spodkulevelling courseTNŽ 01 0101

vyrovnávání zátěže; vyrovnávání kapacitV

viz vyrovnávání (smoothing)load levelling; capacity smoothingČSN EN 14943

výstraha (přejezdového zabezpečovacího zařízení)Z

vnější projev přejezdového zabezpečovacího zařízení, kterým se uživateli pozemní komunikace zakazuje vjezd (vstup) na přejezd popř. se mu přikazuje, aby přejezd urychleně vyklidilwarning (of a level crossing signalling plant)TNŽ 01 0101

výstražníkZ

část přejezdového zabezpečovacího zařízení, která slouží k signalizaci pro uživatele pozemní komunikace světlem, případně i zvukemroad warning device; level crossing warning road signalTNŽ 01 0101

výška nad temenem kolejniceZ

vzdálenost daného bodu kolmo od roviny valeníheight above the rail (level); height above top of railČSN 28 0312

vzdouvání vodyV

opatření, jímž se zvyšuje původní (přirozená) hladina vody pro zvětšení hloubky vody, zmenšení rychlosti proudění, vytvoření rozdílu hladin (spádu), zlepšení podmínek pro využívání vody (např. její odběr) apod.; uskutečňuje se převážně pomocí vzdouvacích stavebincreasing of water levelČSN 75 0101

vztažná úroveň vozovkyS

vodorovná rovina rovnoběžná s úrovní vozovky, která představuje úroveň vozovky pro vozidlo stojící v klidu na rovinném povrchu, se zataženou ruční brzdou, v normální jízdní polozeground reference levelNař. ES 78/2009

základní nivelační bodS

bod Československé jednotné nivelační sítě, zvolený na chráněném a geologicky stálém území, zvláštním způsobem vybavenýfundamental levelling point; fundamental height pointČSN 73 0401

zařízení na změnu sklonu světlometůS

systém, kterým může být měněn sklon paprsků světla vzhledem ke změnám v poloze vozidlaheadlamp levelling deviceČSN ISO 7227

zborcení koleje (stavební odchylková hodnota vzájemného sklonu kolejnicových pásů při přejímce prací)Z

hodnota rozdílu naměřené a projektované, případně střední hodnoty vzájemného sklonu kolejnicových pásů (sklonu vzestupnice) na měřické základně 3 m vyjádřená v mm/mchange in cross level – acceptance limitČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

zborcení koleje (vzájemný sklon kolejnicových pásů – při hodnocení za provozu)Z

změna vzájemné podélné výškové polohy temen dvou protilehlých kolejnicových pásů na zvolené měřicí základně, vyjádřená poměrem 1 : nchange in cross level – operation limitČSN 73 6360-2

zvukoměrS

sound level meterPIARC

železniční přejezdZ

křížení dráhy celostátní, regionální a vlečky s pozemní komunikací v úrovni kolejí; křížení s pozemní komunikací pro pěší se nazývá železniční přechodlevel crossingTNŽ 01 0101

žlábek na přejezduZ

prostor mezi pojízdnou hranou kolejnice a vozovkou přejezdu, umožňující volný průchod okolků kol kolejového vozidlaflangeway at level crossingTNŽ 01 0101