spojování částí na základě určitých kritérií do množin s cílem, aby se tyto množiny z určitých důvodů nebo pro funkce plánování daly považovat za jeden celek; tyto množiny mohou být opět spojovány do nových množin POZNÁMKA 1 Údaje o množinách mají často pro dlouhodobější plánování větší spolehlivost než údaje o částech. Pro agregaci výrobků můžeme zvolit kritéria například podle komerčních úvah (například všechny výrobky s určitou funkcí) nebo výrobně technických úvah (například všechny výrobky s určitým druhem pracovní náplně). Takto vzniklé množiny výrobků můžeme pro plánování považovat za celek POZNÁMKA 2 Opačným procesem agregace je detailizaceaggregation of level, plan, reporting, stock etc.ČSN EN 14943
aktivní zóna (podloží vozovky)Shorní vrstva zemního tělesa na násypu i v zářezu, o tloušťce zpravidla 0,5 m, do níž zasahují vlivy zatížení a klimatu. Tyto vlivy mohou vést ke změnám fyzikálních a mechanických vlastností materiálů, z nichž je tato vrstva složena. Pro tuto vrstvu se požadují přísnější kvalitativní parametry oproti ostatním částem zemního tělesasubgrade; formation level; active zone of soilČSN 73 6133
automatická strojní podbíječkaZspeciální hnací vozidlo pro průběžnou úpravu směrového a výškového uspořádání koleje a/nebo výhybek, případně i k hutnění kolejového lože za hlavami pražcůautomatic lining and levelling tamperTNŽ 01 0101
strojní podbíječka vybavená nivelačním, zdvihacím a směrovacím zařízenímautomatic tamping and levelling machineČSN 28 0001
bezpečné obsazení lodě posádkouVstanovený počet kvalifikovaných členů posádky lodě, aby bylo zajištěno, že lodi budou provozovány bezpečně, efektivně a s náležitým ohledem na bezpečnost za všech okolností, se zřetelem na faktor únavy námořníků a konkrétní povahu a podmínky plavbymanning levelsÚmluva MLC
bezporuchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZstav přejezdového zabezpečovacího zařízení v době, kdy na něm není vyhodnocen nouzový ani poruchový stavfaultless state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101
cejchVvodní značka označující na vodním díle maximální, popřípadě minimální vodoprávně povolenou provozní hladinu (ČSN 75 2911)top; minimum water level markČSN 75 0101
centrální přechodZúrovňové křížení přístupové komunikace pro cestující na poloostrovní nástupištěcentral foot level crossingTNŽ 01 0101
certifikační úřad nejvyšší úrovněTregistrační úřad, jehož certifikáty mohou být ověřeny, protože jeho veřejný klíč (klíče) je napevno zakódovaný (zapsaný) v ERDtop-level certification authorityEN ISO 24534-4
číslo posledního stupněVčíslo, které označuje nejnižší stupeň v kusovníku, ve kterém se daná komponenta objevujelow level codeČSN EN 14943
délka železničního přejezduZdélka přejezdu se měří v ose pozemní komunikace; u přejezdů bez závor je to vzdálenost průsečíků osy pozemní komunikace s hranami nebezpečného pásma, u přejezdů se závorami je to vzdálenost průsečíků této osy se závorovými břevnylength of level crossingTNŽ 01 0101
diagram úrovní přenosu; hypsogramZdiagram úrovní signálu podél celého přenosového řetězcelevel diagramTNŽ 01 0101
dohoda o úrovni poskytovaných služebTservice level agreementEN 12855
dopravní klid na přejezduZstav, kdy ovlivnění ovládacích prvků závislých na jízdě drážního vozidla za předem stanovených podmínek nezpůsobí uvedení přejezdového zabezpečovacího zařízení do výstrahytraffic stillstand on a level crossingTNŽ 01 0101
dovolená hladina hlukuVnejvýše přípustná intenzita hluku v jednotlivých prostorech plavidla, stanovená prováděcím předpisem; v obytných místnostech činí 70 dB, v místnostech určených ku spaní činí 60 dBallowable noise levelVyhl. 223/1995 Sb.
dvouúrovňové rozvrhování hlavní výrobyVrozvrhování hlavní výroby, ve kterém plánovací kusovník (materiálu) se používá k rozvržení hlavní výroby výrobku nebo výrobkové rodiny, spolu s vybranými klíčovými variantami, znaky a příslušenstvímtwo-level MPS; master production schedulingČSN EN 14943
ekvivalentní hladina akustického tlakuShladina akustického tlaku, v decibelech, kontinuálního ustáleného zvuku v měřeném časovém intervalu T, který má stejnou hodnotu jako uvažovaný zvuk, který se v čase měníequivalent sound pressure levelTP 104
etážové odběrné zařízení; etážový odběrný objekt; etážový odběrVodběrné zařízení (odběrný objekt) umožňující odebírání vody v několika úrovních podle potřeby, v závislosti na úrovni hladiny vody v nádrži, zdrži nebo v toku nebo v závislosti na jakosti vody v různých hloubkáchmulti-level intake structureČSN 73 6524
funkční skupina místní komunikaceSpodle své urbanisticko-dopravní funkce se místní komunikace dělí na funkční skupiny: – A – rychlostní, s funkcí dopravní; – B – sběrné, s funkcí dopravně-obslužnou; – C – obslužné, s funkcí obslužnou; – D – komunikace se smíšeným provozem a komunikace s vyloučením motorového provozu. Komunikace funkční skupiny D se dále dělí na podskupiny D1 a D2: – D1 – komunikace se smíšeným provozem; – D2 – komunikace nepřístupné provozu silničních motorových vozidellevel of serviceČSN 73 6100-2
havarijní mezní stavSwarning levelPIARC
hladina akustické drsnostiZhladina daná v decibelech vyjádřená rovnicí $L_{r}$ = 10 log ($r_{RMS}$/ $r_{02}$) kde$L_{r}$ je hladina akustické drsnosti v dB, $r_{RMS}$ efektivní hodnota drsnosti v mikrometrech, $r_{0}$ referenční hodnota drsnosti, $r_{0}$ = 1 mikrometracoustic roughness levelČSN EN 15610
hladina akustického tlaku $L_{p}$Slogaritmus poměru daného akustického tlaku k referenčnímu akustickému tlaku; hladina akustického tlaku v decibelech je dvacetinásobek dekadického logaritmu tohoto poměrusound pressure levelČSN 01 1600
hladina akustického tlaku $L_{pAeq i}$Sdesetinásobek dekadického logaritmu poměru kvadrátu akustického tlaku v decibelech $L_{pAeq i}$ i pro jednotlivé úseky i = 1 až n, kde n je počet úsekůsound levelTP 104
hladina expozice zvukuShladina expozice zvuku (v dB) diskrétní zvukové událostisound exposure levelTP 104
hladina expozice zvuku AVdesetinásobek dekadického logaritmu poměru expozice zvuku A, EA, T, k referenční expozici zvuku $E_{0}$, vyjádřená v decibelechA-weighted sound exposure levelČSN EN ISO 14509-1
hladina hluku pozadíShladina akustického tlaku (v dB) na referenčním místě nebo v místě příjmu bez činnosti posuzovaného zdroje hlukubackground sound levelTP 104
hladina nejvyššího vzdutíVnejvyšší úroveň hydrostatické hladiny v jezové zdrži, na které se smí za normálního provozu podle manipulačního řádu hladina nadržovat POZNÁMKA Termín se používá pouze u jezových zdržímaximum backwater levelČSN 75 0101
hladina podzemní vodyZúroveň hladiny podzemní vody vzhledem k určité zvolené srovnávací roviněground water levelTNŽ 01 0101
hladina třetinooktávového pásma $L_{i}$Shladina akustického tlaku A v třetinooktávovém pásmu se středním kmitočtem $f_{i}$, udávaná v dBone-third octave band level $L_{i}$ČSN 73 6100-3
hladina vodySwater levelČSN 73 0001-7
hlukoměrZpřístroj na měření hodnoty úrovně hluku za stanovených podmíneksound level meterTNŽ 01 0101
hlukoměr; zvukoměrSzvukoměr je obecně kombinace mikrofonu, zesilovače se stanovenými váhovými filtry, a zařízení usměrňovače – indikátoru se stanovenými časovými váhovými charakteristikamisound level meter; noise dosimeterČSN ISO 5128
hodnocení úrovně důvěryhodnostiTúroveň důvěryhodnosti pro hodnocení bezpečnosti jednotlivých produktů i celého systémuevaluation assurance levelČSN CEN ISO/TS 17574,ČSN P CEN ISO/TS 14907-1,ISO TS 25110
hydrostatická výškaShydrostatic head; hydrostatic levelČSN 73 0001-7
imiseSimisí rozumíme znečištění ovzduší vyjádřené hmotnostní koncentrací znečišťující látky nebo stanovené skupiny znečišťujících látek (termín používaný pouze v kontinentální Evropě, ne v anglicky mluvících zemích)immission (hardly ever used in texts originating from English speaking countries); ground-level concentrationZák. 483/2008 Sb.
jednostranné úrovňové vykládací zařízeníZspeciální mechanizační zařízení určené k vykládce volně ložených hromadných substrátů (uhlí, písek, štěrk a podobně), skládá se z vynášecího a rozdělovacího dopravníku, silničních zásobníků, případně šnekového vykladačeside level wagon unloading facilityTNŽ 01 0101
jednoúrovňová identifikace místa použitíVjednoúrovňová identifikace místa použití pro komponentu znázorňuje seznam všech mateřských položek, kde tato komponenta je přímo použita a v jakém množství POZNÁMKA Tato informace se většinou zpřístupňuje díky technice zvané implozesingle level where-usedČSN EN 14943
jednoúrovňový kusovníkVznázorňuje ty komponenty, které se přímo používají v mateřské položce POZNÁMKA Znázorňuje vazby pouze o jednu úroveň nížesingle-level bill of materialČSN EN 14943
jednoúrovňový zpětný propočetVforma zpětného propočtu, která redukuje zásoby pouze na následující nižší úroveň používanou v montážní skupině nebo v montážní podskupiněsingle-level back flushČSN EN 14943
kabelové křížení nad úrovní kolejeZčást kabelového vedení křižující trať (kolej(e)) po kabelové lávce, bráně trakčního vedení nebo kabelovém převěsucable intersection above rail levelTNŽ 37 5711
kabelové křížení pod úrovní kolejeZčást kabelového vedení křižující kolej, uložená v železničním spodkucable intersection below rail levelTNŽ 37 5711
kapacitní vyrovnáváníVrozprostření objednávek v čase nebo rozvrhnutí lokací tak, aby množství práce, které se má v po sobě jdoucích obdobích vykonat, bylo rovnoměrně rozděleno a bylo dosažitelnésmoothing; load levellingČSN EN 14943
kilometrická poloha přejezduZkilometrická poloha vztažená k bodu křížení osy železničního přejezdu s osou pozemní komunikacelevel crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101
kolejová vodováhaZpomůcka pro měření převýšení kolejecross-level gaugeTNŽ 01 0101
křížení dráhy s veřejnými komunikacemiZkřížení, ve kterém má veřejnost právo přecházet přes dráhu při dodržení bezpečnostních opatření v daném místěpublic level crossingČSN EN 50122-1
křížení dráhy se soukromými komunikacemiZkřížení obvykle zajišťující přístup na zemědělské pozemky průmyslových prostor nebo obydlí; v normálním stavu je veřejné využívání omezené nebo vyloučenéprivate level crossingČSN EN 50122-1
maximální hladinaVmaximální hladina vody v nádrži stanovená vodohospodářským řešením POZNÁMKA Maximální hladinu projednává a schvaluje vodoprávní úřadtop water levelČSN 75 0101
maximální hladina akustického tlaku A s časovou charakteristikou S pro rekreační plavidlaVmaximální hladina akustického tlaku během měření proplouvajícího plavidla při stanovených provozních podmínkách dosažená měřením s kmitočtovým vážením A a s časovou váhovou charakteristikou S (pomalu) podle IEC 61672-1maximum A-frequence weighted sound pressure level with time weighting S for recreational draftČSN EN ISO 14509-1
maximální hladina akustického tlaku, $A_{S}$VPOZNÁMKA Vyjadřuje se v decibelech (dB)maximum $A_{S}$-weighted sound pressure levelČSN EN ISO 14509-1
maximální úroveň zásobVplánovaná nejvyšší hladina zásob; zásoba přesahující tuto úroveň se považuje jako nadbytečná a je předmětem pozornosti managementumaximum stock levelČSN EN 14943
mechanické přejezdové zabezpečovací zařízeníZpřejezdové zabezpečovací zařízení, které jako základní výstrahu dává mechanickou výstrahumechanical level crossing safety installationTNŽ 01 0101
měřicí úroveňZhodnota absolutní úrovně napětí zjištěná v uvažovaném místě (aniž by se bral ohled na impedanci obvodu), je-li na začátku obvodu zapojen normálový generátormeasuring levelTNŽ 01 0101
měřič hladiny zvuku; hlukoměrZpřístroj určený k měření hladiny akustického tlaku, se specifikovanou směrovostí, různými frekvenčními charakteristikami, detekčními charakteristikami a různými dynamickými odezvamisound level meterTNŽ 01 0101
měřič objemu; volumetrZzařízení se specifikovanými vlastnostmi, používané k měření objemu elektrického signálu, například během telefonního hovoru nebo během přenosu zvukového signáluvolumeter; electrical speech-level meterTNŽ 01 0101
měřič úrovněZpřístroj pro měření úrovně, popřípadě útlumu signálůlevel measuring setTNŽ 01 0101
mezinárodní výměna informací pro technologie pokrádežových systémůTvýměna informací týkajících se ATSVR mezi policejními složkami jednotlivých států
POZNÁMKA 1 k heslu Tato výměna je záležitostí pouze policejních složek jednotlivých států, a to prostřednictvím Interpolu, Europolu a Schengenu a není věcí CEN.international level messaging for ATSVR technologyČSN CEN TS 15213-1
křižovatka, na níž jsou vzájemně propojeny pozemní komunikace křížící se v různých výškových úrovních; podle uspořádání se rozeznává: – trubkovitá křižovatka; – rozštěpová křižovatka; – deltovitá křižovatka; – osmičková křižovatka; – úplná křižovatka; – neúplná křižovatka; – útvarová křižovatkaintersection; grade-separated interchange; split level junctionČSN 73 6100-2
minimální hladina vodySminimum water levelČSN 73 0001-7
minimální úroveň zásobVplánovaná nejnižší hladina zásob; zásoba nižší než tato hladina je předmětem pozornosti managementu a dochází k přednostnímu vyřizování objednávkyminimum stock levelČSN EN 14943
montážní stupeňVrelativní umístění dílu nebo podskupiny v montážní struktuře POZNÁMKA Doporučuje se, aby finální výrobek byl označen montážním stupněm 0 a jednotlivé díly či podskupiny, z nichž se skládá, byly označovány montážním stupněm 1, 2 atd.assembly levelČSN EN 14943
mostovkové podlažíZspodní omezení prostoru pro určitý druh dopravy, popřípadě pro více druhů dopravního ruchu převáděných vedle sebe po téže, třeba i výškově odstupňované mostovcebridge levelČSN 73 6200
napjatá hladina podzemní vodyZhladina podzemní vody uzavřené pod tlakem mezi nepropustnými vrstvamiground pressure water levelTNŽ 01 0101
naražená hladina podzemní vodyZhladina podzemní vody odečtená bezprostředně po zjištěníground water level determined immediatelyTNŽ 01 0101
nástavbový zpětný propočetVtechnika odpočtu množství použité komponenty z úrovně zásob s využitím kompletního kusovníku, založená na součtu finálně vyrobených jednotek nebo jednotek převedených do zásob finálního zbožísuper flush; multi-level back flushČSN EN 14943
nebezpečné pásmo přejezduZprostor na pozemní komunikaci, ohraničený svislými plochami rovnoběžnými s krajními kolejemi ve vzdálenosti 2,50 m na vnější strany od jejich os u kolejí rozchodu 760, 1000 a 1435 mm a ve vzdálenosti 3,10 m na vnější strany od jejich os u kolejí rozchodu 1524 mmdangerous zone at level crossing approachČSN 73 6380
nivelaceSbudování nivelační sítě měřením převýšení mezi sousedními nivelačními bodylevellingČSN 73 0401
nivelační okruhSuzavřený nivelační pořad vybudovaný pro zkušební účelylevelling lineČSN 73 0401
nivelační tyčSlevel rodČSN 73 0001-7
niveleta kolejeZbokorysný průměr spojnic průsečíků osy symetrie kolejnicového profilu a podélné osy úložných horních ploch kolejnicových podpor pod nepřevýšeným kolejnicovým pásemtrack levelČSN 73 6360-2
výškový průběh trasy určený polohou temen kolejnice, v oblouku temene kolejnice vnitřního kolejnicového pásutrack levelČSN 73 6405
niveleta mostuZniveleta převáděné komunikace, u sdružených a vícepodlažních mostů niveleta nejvýše položené komunikace (s výjimkou zvýšených chodníků)bridge level lineČSN 73 6200
niveleta temene kolejnicového pásuZbokorysný průměr temene nepřevýšeného kolejnicového pásurail levelČSN 73 6360-2
objednací systémVsoubor pravidel definující, kdy a kolik objednat; viz objednací úroveň systému (B-Q) (Re-order level (B-Q) ordering system), objednací období objednacího systému (ST) (Re-order period (ST) ordering system), objednací systém Min-Max (BS) (Min-Max (BS) ordering system), objednací systém s-Q (s-Q ordering system), objednací systém(s-S) (s-S ordering system) POZNÁMKA 1 Tato pravidla jsou založena na množství parametrů a indikátorů jako například: – B, objednací úroveň pro objednací systém s proměnlivým intervalem; – Q, pevné objednací množství; – s, objednací úroveň pro objednací systémy s pevným objednacím intervalem; – S, „maximální“ hladina zásob (hladina, do které se doobjednává), používá se k počítání proměnného objednacího množství; – T, pevný objednací interval POZNÁMKA 2 Kombinací těchto parametrů vzniknou „hybridní“ objednací systémy jako objednací systémy s-Q a s-Sordering systemČSN EN 14943
pull systém používaný v objednacích bodech, ve kterých jsou objednány dodávky, když hladina zásob klesne pod stanovenou úroveň POZNÁMKA Systém s objednací hladinou, ve kterých jsou zásoby fyzicky odděleny, se nazývají systém dvou beden (někdy tří beden)order point system; re-order level systemČSN EN 14943
objednací systém založený na pull principu, ve kterém je stanovena objednací úroveň, pod kterou když klesne skutečná zásoba, tak dojde k objednání u dodavatelů; viz rovněž objednací systém s objednací úrovní (objednací systém B-Q) (re-order level ordering system (B-Q ordering system))base stock systemČSN EN 14943
objednací systém s objednací úrovní; objednací systém B-QVobjednací systém s pevnou objednací úrovní („B“), proměnlivým objednacím intervalem a pevným objednacím množstvím („Q“) POZNÁMKA Jakmile zásoby klesnou pod úroveň „B“, množství „Q“ je objednánore-order level ordering system; B-Q ordering systemČSN EN 14943
objednací úroveňVkontrolní hladina, se kterou je srovnáváno množství v zásobách a v objednávkách POZNÁMKA 1 Když množství v zásobách a v objednávkách klesne na nebo pod objednací úroveň, dojde k doplnění zásob. Objednací úroveň se většinou vypočítá jako predikovaná potřeba na průběžnou dobu na doplnění zásob plus pojistná zásoba POZNÁMKA 2 Když množství klesne pod objednací úroveň na základě pevně stanoveného nebo proměnlivého množství (záležející na používaném objednacím systému), je vytvořena objednávka. Objednací úroveň a objednací množství jsou používány v objednacích systémech. Souvisí se vzorcem obsahujícím pojistné zásoby a průměrnou potřebu v průběžné době doplnění zásoborder point; reorder levelČSN EN 14943
obrazový měřič úrovněZměřič úrovně zobrazující kmitočtovou závislost průběhu úrovně signálu na obrazovce; hodnotu úrovně na jednotlivých kmitočtech je možno na obrazovce stanovit pomocí kalibrovaného rastruimage level measuring setTNŽ 01 0101
obvod přejezduZčást železniční tratě, ze které je činnost přejezdového zabezpečovacího zařízení ovlivňována železničním vozidlem, anebo ve kterém se zařízením očekává přítomnost železničního vozidlaswitching section of level crossingTNŽ 01 0101
otevřený přejezdZpřejezd v době, kdy jeho přejezdové zabezpečovací zařízení nebrání provozu na pozemní komunikaci (přejezdové zabezpečovací zařízení nedává výstrahu)open level crossingTNŽ 01 0101
pláň pozemní komunikaceSformation levelČSN 73 0001-7
plánovací stupeňVstupeň, ke kterému se vtahuje plán v hierarchii plánování: například strategie (podnikový plán), politika (hlavní výrobní plán) a detailní řízení (plán materiálových požadavků) POZNÁMKA Počet a druh plánovacích stupňů záleží mimo jiné na vlastnostech plánovaného toku zboží a na dohodě mezi zákazníky a dodavateli (například jestli se pracuje s plány nebo s objednávkami)planning levelČSN EN 14943
podélná výška kolejeZbokorysný průmět temene nepřevýšeného kolejnicového pásutop of line; track levelČSN 73 6360-2
podélná výška koleje v oseZbokorysný průmět středů spojnic temen protilehlých kolejnicových pásůtrack level in centre-lineČSN 73 6360-2
podélná výška kolejnicového pásuZbokorysný průmět temene kolejnicového pásutop of rail; rail top level; longitudinal profile of railČSN 73 6360-2
podúrovňová skládkaZskládka, jejíž povrch je podstatně níže než temeno kolejnicestorage area below track levelTNŽ 01 0101
pomocná úroveňVúroveň odpovědností spojených s plněním určených úkolů, konáním povinností nebo přebíráním odpovědností na námořní lodi podle pokynů osoby, která slouží na velitelské nebo provozní úrovni; patří sem členové strážní službysupport levelSTCW
poruchový stav přejezdového zabezpečovacího zařízeníZstav přejezdového zabezpečovacího zařízení při poruše, která může ohrozit bezpečnost provozu na přejezdufailure state of level crossing safety installationTNŽ 01 0101
pozitivní signálZsignál, který informuje uživatele pozemní komunikace, že v obvodu přejezdu není drážní vozidlo, které by jej mohlo ohrozit (drážní vozidlo buď není v obvodu přejezdu, nebo nemá dovoleno vjet na přejezd bez varování uživatele pozemní komunikace jiným způsobem)level crossing positive signalTNŽ 01 0101
provozní úroveňVúroveň odpovědností, spojená s vykonáváním funkce důstojníka strážní navigační služby, důstojníka strážní strojní služby nebo službu konajícího strojního důstojníka ve strojovně, která není pravidelně obsazena posádkou, a nebo rádiové obsluhy na lodi při plavbě na moři a spojená s prováděním přímé kontroly nad výkonem všech funkcí ve vymezené oblasti odpovědností v souladu se správnými a náležitými postupy a podle pokynů osoby, která slouží na velitelské úrovni v této oblasti odpovědnostíoperational levelSTCW
přejezd pro vozíkyZúrovňové křížení komunikace s kolejištěm ve stanicích a zastávkách pro přepravu zavazadel, spěšnin a případně poštovních zásileklevel crossing for cartsČSN 73 4959
přejezdová konstrukceZstavební úprava vozovky pozemní komunikace na přejezdulevel crossing systemTNŽ 01 0101
přejezdové zabezpečovací zařízeníZzabezpečovací zařízení, které informuje uživatele pozemní komunikace o tom, zda se k přejezdu blíží drážní vozidlo a poskytuje informaci strojvedoucímu nebo obsluhujícímu zaměstnanci, zda lze jet k přejezdu nejvyšší dovolenou rychlostílevel crossing safety installationTNŽ 01 0101
referenční výšková úroveňTúroveň, ke které jsou všechny zeměpisné výšky vztaženy
POZNÁMKA Liší se stát od státu a tvoří část národního souřadnicového systému pro geodetické účely a mapování.reference height levelČSN EN ISO 14825
manipulace uzávěry na jezu (nebo též turbinami), kterou se udržuje požadovaná hladina horní nebo dolní vody při proměnlivém průtoku vody ve vodním toku POZNÁMKA Termín používaný u jezových zdržíwater level controlČSN 75 0120
regulace odtoku na konstantní hladinu horní vodyVřízení odtoku z vodní nádrže nebo zdrže pro potřeby uživatelů tak, aby při denním kolísání průtoků byla zabezpečena konstantní hladina horní vodyconstant upper water level operation control of the water power stationČSN 75 0120
regulační ventil vzduchového vypruženíZpneumatické ovládací zařízení pro udržování úrovně druhotného vypružení ve stejné výšce, nezávisle na hmotnosti vozidlalevelling valveČSN EN 14478
relativní úroveň napětíZúroveň napětí v libovolném místě sdělovacího vedení vztažená k napětí na začátku sdělovacího vedení (to je na začátku vedení má napětí nulovou relativní úroveň) nebo vztažená k jinému dohodnutému místu vedenírelative voltage levelTNŽ 01 0101
rovinaZvodorovný úsek tratělevel track section; level trackTNŽ 28 0002
řízení datového toku na vyšších úrovníchThigh-level data link controlČSN P CEN ISO/TS 14907-2
řízení odtoku na konstantní hladinuVřízení odtoku, při kterém se zajišťuje konstantní úroveň hladiny vodyoutflow control for the constant water levelČSN 75 0120
selektivní měřič úrovněZměřič úrovně umožňující měřit úroveň signálu zvoleného kmitočtu z daného kmitočtového spektra. Umožňuje měření jednotlivých harmonických složek nesinusového periodického signálu, intermodulačních produktů a podobněselective level measuring setTNŽ 01 0101
skutečná kilometrická poloha přejezduZkilometrická poloha přejezdu odměřená v ose koleje od nejbližšího hektometrovníkuactual level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101
smluvní kilometrická poloha přejezduZkilometrická poloha přejezdu, pod kterou byl železniční přejezd zřízen; z evidenčních důvodů zůstává neměnná po celou dobu existence přejezdurecorded level crossing location according to kilometrageTNŽ 01 0101
stavební délka přejezdové konstrukceZstavební délka přejezdové konstrukce měřená v ose kolejeconstruction length of level crossingTNŽ 01 0101
střežený přejezdZpřejezd střežený pracovníkem železnice nebo vlečkařem proti neoprávněnému vjetí silničního vozidla nebo vstupu osoby na přejezdattended level crossingTNŽ 01 0101
stupeň agregaceVrozsah, ve kterém produkty a položky jsou sdružovány dle agregačního plánuaggregation levelČSN EN 14943
stupeň ochrany 1Vstupeň, na kterém musí být neustále dodržována příslušná minimální ochranná bezpečnostní opatřenísecurity level 1ISPS
stupeň ochrany 2Vstupeň, na kterém musí být dodržována i příslušná další ochranná bezpečnostní opatření, a to po dobu zvýšeného rizika výskytu bezpečnostní událostisecurity level 2ISPS
stupeň ochrany 3Vstupeň, na kterém musí být dodržována další zvláštní ochranná bezpečnostní opatření, a to po omezenou dobu, kdy je vznik bezpečnostní události pravděpodobný nebo bezprostřední, ačkoli není nutné znát konkrétní cílsecurity level 3ISPS
stupeň podřazenosti dopravních proudůSzařazení dopravních proudů do posloupnosti v závislosti na přednosti v jízdě na křižovatcetraffic flow priority levelTP 188
stupeň zabezpečeníSurčitý stupeň úrovně ochrany proti neoprávněnému vstupusecurity levelČSN P ISO 6707-1
světelné přejezdové zabezpečovací zařízeníZpřejezdové zabezpečovací zařízení, které jako základní výstrahu dává světelnou výstrahuflashing light level crossing warning system; flash light crossing protection installation; flash light crossing signalsTNŽ 01 0101
šířka železničního přejezduZvzdálenost průsečíku osy koleje s ohraničením volné šířky pozemní komunikace na přejezdu, měřená v ose kolejewidth of level crossingTNŽ 01 0101
tabulka přejezdového zabezpečovacího zařízeníZčást závěrové tabulky, ve které jsou vyznačeny vzájemné závislosti přejezdového a staničního zabezpečovacího zařízenílevel crossing signalling tableTNŽ 34 2604
tarifní hladinaZcenová úroveň tarifutariff levelTNŽ 01 0101
úhel křížení přejezduZúhel křížení pozemní komunikace s dráhouintersection angle of level crossingTNŽ 01 0101
úprava směrového a výškového uspořádání kolejí a výhybekZsouvislá oprava směru i výšky kolejí a výhybek včetně doštěrkování, úpravy kolejového lože do profilu, jeho hutnění či homogenizacelining and levelling of tracks and switches and crossingsTNŽ 01 0101
úroveňT<IFOPT> určené podlaží v rámci přestupní budovy, na kterém jsou umístěny komponenty zastávkového místa
POZNÁMKA 1 k heslu Přístupová cesta k zastávce může spojovat komponenty na různých podlažích.
PŘÍKLAD Přízemí, první patro, suterén, mezanin atd.level – IFOPTCEN/TS 15531-5,ČSN EN 14943,CEN TR 16427
podmnožina mapových dat vycházející z klasifikace dat stejného sémantického obsahu, kdy klasifikace je založená na úrovni podrobnosti/hustoty a vztažená ke konceptu různých mapových měřítek
POZNÁMKA 1 k heslu Úroveň 0 se považuje za nejnižší úroveň (největší podrobnost); vyšší úrovně jsou číslovány úroveň 1, úroveň 2 atd.
PŘÍKLAD Data znázorněná na mapě mohou být uspořádána do šesti úrovní reprezentujících různá měřítka znázornění (zoomu).levelISO 17267,ISO TS 20452
klasifikace místa členěná podle administrativních podoblastí
POZNÁMKA 1 k heslu Vyšší/nižší úrovně jsou tvořeny podle vztahu předchůdce/následovník mezi místy.place levelISO 17267,ISO TS 20452
kategorizovaná charakteristika služby definovaná a poskytovaná za účelem podpory vykonání transakce ERIservice levelISO TS 24535
úroveň služby (silniční dopravy)Tkvalitativní míra charakterizující podmínky dopravního proudu a jejich vnímání motoristy a cestujícími (CEN/TC 278/WG 8)level of service (of road traffic)ISO 6813
úroveň služebV1. rozsah, v jakém mohou být uspokojovány objednávky zákazníků za dodacích podmínek běžně na trhu akceptovaných; 2. parametr v modelu výpočtů pojistné zásoby vyjadřující strategii k akceptovanému riziku, že objednávka zákazníka se setká s výpadkem zásob; viz úroveň služeb zákazníkům (customer service level)service level; level of serviceČSN EN 14943
rozsah (většinou vyjádřen procentně), do jakého je poptávka uspokojena ze zásob nebo současného výrobního plánulevel of serviceČSN EN 14943
úroveň služeb zákazníkůmV1. měření dodavatelských výkonů; 2. měření schopnosti plnit objednávky z nabízeného sortimentu zboží přesně podle požadovaného druhu, množství a taktéž specifikovaného časucustomer service levelČSN EN 14943
úroveň terénuSúroveň na povrchu územíground level; grade AmČSN P ISO 6707-1
úroveň upraveného terénuSúroveň zpevněné plochy nebo upraveného povrchu území po zemních pracíchfinished ground level; finished grade AmČSN P ISO 6707-1
úroveň veličinyZlogaritmus poměru hodnoty veličiny naměřené v určitém místě ke vztažné hodnotě téže veličiny. Měří se v jednotkách decibel (dB)quantity levelTNŽ 01 0101
úroveň zadrženíSověřená velikost bočního nárazu vozidlem, kterému je svodidlo schopno odolat, aniž by došlo k jeho překonání vozidlem, při zajištění požadované hodnoty prudkosti nárazu a přijatelnosti chování svodidlacontainment levelČSN 73 6100-3
úroveň zásob (hladina zásob)Vzákladní množstevní měření zásob v systémustock levelČSN EN 14943
úroveň; relativní výškaShodnota rozměru svislé vzdálenosti bodu nad nebo pod definovaným vztažným bodemlevelČSN P ISO 6707-1
úrovně varováníTnarůstající kritické úrovně akustických/ vizuálních/ dotekových/ kinestetických informací nebo zpětných podnětů řidiči, týkající se rizikových faktorů prostředíwarning levelsISO 17386
termín používaný pro definování intenzity varování zprostředkovaného řidiči o hrozbě překážek ve sledované zóněwarning levelsISO 22840
úrovňová skládkaZskládka, jejíž povrch je přibližně v úrovni temena kolejnicestorage area in track levelTNŽ 01 0101
úrovňové nástupištěZnástupiště, na něž je přístup cestujících v úrovni kolejílow platform; level platformTNŽ 01 0101
úrovňový plánV(v tradičním managementu) výrobní plán nebo hlavní výrobní plán, který vytváří potřeby materiálu nebo zaměstnanců, které jsou tak rovnoměrně rozloženy v čase, jak je to jen možnélevel scheduleČSN EN 14943
úrovňový plánZrozdělení výkonových úrovní na optické trase od optického zdroje k detektoru, se zahrnutím všech útlumů a předpokládaných změn vlastností stárnutím nebo vlivy okolí; zpravidla grafické zobrazení pro mezní nejpříznivější a nejnepříznivější případlevel planTNŽ 01 0101
úrovňový přechodZúrovňové křížení komunikace s kolejištěm ve stanicích a zastávkách pro cestující, případně zaměstnance provozovatele dráhy nebo drážní dopravyfoot level crossingČSN 73 4959
ustálená hladina podzemní vodyZhladina podzemní vody odečtená 24 h po zjištění24 hours ground water level; groundwater standing levelTNŽ 01 0101
uzavřený přejezdZpřejezd v době, kdy jeho přejezdové zabezpečovací zařízení zakazuje uživatelům pozemní komunikace jízdu (chůzi) přes přejezd (přejezdové zabezpečovací zařízení dává výstrahu)closed level crossingTNŽ 01 0101
uživatelé úrovňových přejezdůZvšechny osoby využívající úrovňový přejezd k překonání železniční trati jakýmkoli dopravním prostředkem nebo k jeho přechodu pěškylevel crossing usersRoz. 2009/460/ES
velitelská úroveňVúroveň odpovědností, spojená s vykonáváním funkce velitele lodi, prvního palubního důstojníka, prvního strojního důstojníka nebo druhého strojního důstojníka na námořní lodi a zabezpečující řádný výkon všech funkcí ve vymezené oblasti odpovědnostímanagement levelSTCW
víceúrovňová dopravaZdoprava uskutečňovaná po dvou nebo více souběžných, popř. křížících se dopravních cestách vybudovaných v různých výškových úrovních nad sebou a vedle sebemultilevel transportČSN 01 8500
víceúrovňové zachycení míst použitíVevidence o komponentu, která obsahuje všechny mateřské položky, ve kterých je daný komponent použit, o mateřských položkách následujícího vyššího stupně, ve kterém je každá z mateřských položek použita, a tak dále až do nejvyššího stupně mateřských položek (úroveň 0)multi-level where-usedČSN EN 14943
víceúrovňový kusovníkVznázornění všech komponentů přímo nebo nepřímo využitých v mateřské položce spolu s potřebným množstvím od každé položkymulti-level bill of materialČSN EN 14943
vodní hladinaVwater levelČSN EN 13551
vodní značkaVznačka, zpravidla kovová deska, k označení důležité úrovně hladiny ve vodním toku, nádrži nebo zdrži, umístěná na viditelném místě v dosahu příslušné hladiny (ČSN 75 2911)water level markČSN 75 0101
vodorovná rovinaSlevelČSN 73 0001-2
vodováhaSzařízení pro určení nebo kontrolu vodorovného nebo svislého směru, které se skládá z jedné nebo více těsně uzavřených skleněných trubek, obsahujících kapalinu se vzduchovou bublinou, a z rámu, do kterého jsou trubky osazenyspirit levelČSN P ISO 6707-1
volná hladina podzemní vodyZhladina podzemní vody, která není pod tlakemfree ground water levelTNŽ 01 0101
volná výška pod mostemZnejmenší výškový rozdíl mezi temenem kolejnice přemosťované dráhy, povrchem přemosťované pozemní komunikace, uvažovanou hladinou vodního toku (například nejvyšší plavební a podobně), zdrže nebo zátopy, terénem a mezi nejnižším místem na přemosťující konstrukci v rozhodujícím podélném řezu přemosťované překážky zmenšený o tu část průhybu, která není vyrovnána výrobním nadvýšením; určuje se pro každý mostní otvor zvlášť; u mostních otvorů s přemosťovanými komunikacemi se sleduje především volná výška v jejich dopravním prostoruheadroom between the underside of the overbridge and the rail level; overline bridge height above rail levelČSN 73 6200
vozovka přejezduZvozovka pozemní komunikace na přejezdu v celého jeho délce a šířcelevel crossing surfaceČSN 73 6380
vrstevniceSlevel lineČSN 73 0001-7
vyklizený přejezdZpřejezd v době, kdy bylo vyhodnoceno uvolnění prostoru komunikace mezi závorami nebo prostoru mezi hranicemi nebezpečného pásma u přejezdového zabezpečovací zařízení bez závor; uvolněním se rozumí nepřítomnost silničního vozidla na uzavření přejezduclear level crossingTNŽ 01 0101
vypočtená úroveňSmnožství stanovené vynásobením množství každé regulované látky jejím potenciálem poškozování ozonové vrstvy a sečtením násobků samostatně pro každou skupinu regulovaných látek uvedenou v příloze Icalculated levelNař. ES 1005/2009
vyrovnávací vrstva zemní pláněZtenká vrstva materiálů na vyrovnání nerovnosti zemní pláně ve skalním zářezu nebo vrstva z nesoudržného materiálu na zemní pláni, na které je uložena další konstrukční vrstva tělesa železničního spodkulevelling courseTNŽ 01 0101
vyrovnávání zátěže; vyrovnávání kapacitVviz vyrovnávání (smoothing)load levelling; capacity smoothingČSN EN 14943
výstraha (přejezdového zabezpečovacího zařízení)Zvnější projev přejezdového zabezpečovacího zařízení, kterým se uživateli pozemní komunikace zakazuje vjezd (vstup) na přejezd popř. se mu přikazuje, aby přejezd urychleně vyklidilwarning (of a level crossing signalling plant)TNŽ 01 0101
výstražníkZčást přejezdového zabezpečovacího zařízení, která slouží k signalizaci pro uživatele pozemní komunikace světlem, případně i zvukemroad warning device; level crossing warning road signalTNŽ 01 0101
výška nad temenem kolejniceZvzdálenost daného bodu kolmo od roviny valeníheight above the rail (level); height above top of railČSN 28 0312
vzdouvání vodyVopatření, jímž se zvyšuje původní (přirozená) hladina vody pro zvětšení hloubky vody, zmenšení rychlosti proudění, vytvoření rozdílu hladin (spádu), zlepšení podmínek pro využívání vody (např. její odběr) apod.; uskutečňuje se převážně pomocí vzdouvacích stavebincreasing of water levelČSN 75 0101
vztažná úroveň vozovkySvodorovná rovina rovnoběžná s úrovní vozovky, která představuje úroveň vozovky pro vozidlo stojící v klidu na rovinném povrchu, se zataženou ruční brzdou, v normální jízdní polozeground reference levelNař. ES 78/2009
základní nivelační bodSbod Československé jednotné nivelační sítě, zvolený na chráněném a geologicky stálém území, zvláštním způsobem vybavenýfundamental levelling point; fundamental height pointČSN 73 0401
zařízení na změnu sklonu světlometůSsystém, kterým může být měněn sklon paprsků světla vzhledem ke změnám v poloze vozidlaheadlamp levelling deviceČSN ISO 7227
zborcení koleje (stavební odchylková hodnota vzájemného sklonu kolejnicových pásů při přejímce prací)Zhodnota rozdílu naměřené a projektované, případně střední hodnoty vzájemného sklonu kolejnicových pásů (sklonu vzestupnice) na měřické základně 3 m vyjádřená v mm/mchange in cross level – acceptance limitČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101
zborcení koleje (vzájemný sklon kolejnicových pásů – při hodnocení za provozu)Zzměna vzájemné podélné výškové polohy temen dvou protilehlých kolejnicových pásů na zvolené měřicí základně, vyjádřená poměrem 1 : nchange in cross level – operation limitČSN 73 6360-2
zvukoměrSsound level meterPIARC
železniční přejezdZkřížení dráhy celostátní, regionální a vlečky s pozemní komunikací v úrovni kolejí; křížení s pozemní komunikací pro pěší se nazývá železniční přechodlevel crossingTNŽ 01 0101
žlábek na přejezduZprostor mezi pojízdnou hranou kolejnice a vozovkou přejezdu, umožňující volný průchod okolků kol kolejového vozidlaflangeway at level crossingTNŽ 01 0101