současné povolení přepravních cest různými směry; stanovená přepravní cesta je cestou hlavní, ostatní cesty dalšími směry jsou cesty alternativníalternative routing of a special loadTNŽ 01 0101
bezpečné zatíženíSsafe loadČSN 73 0001-1
bočně čelní rampaZrampa umožňující nakládku a vykládku z boční i čelní strany vozuend and side loading rampTNŽ 01 0101
boční motorový vozíkZvozidlo, které zvedá kontejner na vidlicích vysouvatelných z boku podvozku vozíku nebo uchopovacím zařízením za rohové prvkyside-loading high-lift truckČSN 26 9375
boční motorový vozíkSvozidlo, které zvedá kontejner na vidlicích nebo uchopovacím zařízením za rohové prvky, vysouvatelných z boku podvozku vozíkusingle side loading fork truckČSN 26 9375
boční nakládkaZobvyklý způsob nakládání zboží do vozu z jeho podélné stranyside loadingTNŽ 01 0101
boční překladač kontejnerůZnávěs vybavený manipulačním zařízením umožňující jednostrannou i oboustrannou nakládku a vykládku kontejnerů ze země na sebe a naopak, ale i překládku mezi silničními a železničními dopravními prostředky i stohování kontejnerůside-loading transship equipmentTNŽ 01 0101
boční rampaZrampa umožňující nakládku a vykládku z boční strany vozuside-loading rampTNŽ 01 0101
boční vykládkaZobvyklý způsob vykládání zboží z vozu z jeho podélné stranyside unloadingTNŽ 01 0101
boční zatíženíSlateral loadČSN 73 0001-1
bodové zatíženíZzatížení, jehož účinky se při statickém vyšetřování konstrukce uvažují jako síly, z nichž každá působí pouze v jediném bodě; podle množství a rozložení těchto sil se rozeznává zatížení osamělým břemenem a zatížení soustavou osamělých břemenpoint loadČSN 73 6200
břemenoSloadČSN 73 0001-5
celkové stálé zatíženíStotal deadloadČSN 73 0001-1
celkové zatíženíSnejúčinnější kombinace složek zatížení hlavního i vedlejšího, které mohou působit současněgross loadČSN 73 0035
celkové zatíženíZzatížení tvořené kombinací stanoveného hlavního zatížení s těmi složkami vedlejšího zatížení, které v daném případě mohou reálně zvýšit jeho účinnosttotal loadČSN 73 6200
celkový průtok splaveninV1. (dle původu) součet průtoku materiálu dna a průtoku materiálu smyvu (v suspenzi); 2. (při transportu) součet průtoku dnových splavenin a průtoku splavenin POZNÁMKA Celkový průtok splavenin se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu za jednotku časutotal loadČSN 75 0120
celokontejnerový náklad, FCLVkontejner, který je naložen nebo vyložen na odpovědnost a náklady odesilatele nebo příjemce POZNÁMKA Za kontejner s celokontejnerovým nákladem (FCL) se považuje takový kontejner, do kterého již nelze vložit žádný náklad v průběhu přepravy a je přepravován podle podmínek FCLfull container load, FCLČSN EN 14943
celovozová zásilkaZnáklad, jehož jednotkovým množstvím je vůzwagon loadNař. ES 2006/62
cyklické (periodické, opakované) zatíženíScyclic action; cyclic loadingČSN 73 0001-1
čas/datum nakládkyTčasový údaj určující, kdy má nakládka podle plánu začít nebo kdy skutečně začalaloading time/dateISO 6813
čas/datum nakládky – požadovanéTdatum, kdy má být zboží podle požadavků příkazce naloženoloading time/date – requestedISO 6813
čas/datum nakládky – předpokládanéTdatum/čas, kdy odesilatel zboží předpokládá, že začne nakládkaloading time/date – estimatedISO 6813
čas/datum nakládky – skutečnéTdatum/čas, kdy je náklad vyzvednut (EDIFACT TRCL 91.1 kód 200 Datum/Čas vyzvednutí/shromáždění nákladu, v CL 2005)loading time/date – actualISO 6813
částečné zatíženíSpatch loadČSN 73 0001-3
čelní motorový vozíkZvozidlo se zdvihacím zařízením pro stohování a manipulaci kontejnerů nebo výměnných nástaveb, umístěným před podvozkovými koly, který břemena zvedá a převážífront-loading high-lift truck; reach stackerČSN 26 9375
čelní nakládkaZnakládání zboží do vozu z jeho čelní stranyfront loadingTNŽ 01 0101
čelní rampaZrampa umožňující nakládku a vykládku z čelní strany vozuend-loading rampTNŽ 01 0101
čelní vykládkaZvykládání zboží z vozu z jeho čelní stranyfront unloadingTNŽ 01 0101
dávka; dodávkaSmnožství betonu dopravovaného v dopravním prostředku, které obsahuje jednu nebo více záměsíloadČSN EN 206-1
doba jízdy; prázdný/loženýTtrvání aktuální doby jízdy řidičedriving time (loaded, empty)ISO 6813
doba nakládky / vykládkyTplánovaná nebo skutečná doba trvání nakládky/ vykládkyloading / unloading durationISO 6813
doba zatěžováníSčas v sekundách, potřebný pro působení plného zatížení při tečení v tahuloading timeČSN EN ISO 13431
dopravní hmotnost vozové zásilkyZhmotnost zboží a vlastní hmotnost vozucarload weight in running orderTNŽ 01 0101
dopravní zatížení vozovkySzatížení charakterizované intenzitou, skladbou a parametry náprav vozidel s přihlédnutím k jejich vývoji, stanovené jako průměrná denní intenzita provozu těžkých nákladních vozidel (TNV), který projede příčným profilem vozovky v jednom směru za 24 hodintraffic loadČSN 73 6100-1
dosedací plocha kolaSwheel loaded areaČSN 73 0001-1
dovolená ložná hmotnostZmaximálně přípustná ložná hmotnost nákladního vozu vztahující se ke každé traťové třídě zatíženípayload limitČSN EN 15528
dovolené namáhání táhelZnejvětší tažná síla, kterou smí příslušné táhlo přenášet nebo zachycovatpermitted drawbar loadTNŽ 01 0101
dovolené nápravové zatíženíSpermissible axle loadingČSN 73 0001-1
dovolené zatíženíSallowable load; permissible loadČSN 73 0001-1
dynamické působení stroje na konstrukciStrvalý nebo dočasný stav, kdy budicí síly stroje působí na konstrukcidynamic load of a machine on the structureČSN 73 0032
dynamické vytížení vozuZprůměrná hmotnost nákladu na jeden ložený vůz po celé trati jeho běhunet average kinetic wagon loadTNŽ 01 0101
dynamické zatěžováníSdynamic loadingČSN 73 0001-7
dynamické zatíženíSzatížení, které vyvolává významné zrychlení konstrukce nebo nosných prvků dynamic actionČSN EN 1990
např. zatížení způsobované sněhem odhazovaným na protihlukovou clonu prostředky na odstraňování sněhudynamic loadČSN EN 1794-1
zatížení, které je vyvoláno stroji s malou amplitudou budící síly, jejíž velikost nepřesahuje 0,1 kN nebo velikost impulsu 0,01 kN s dynamic actionČSN 73 0035
efektivní zatěžovací délkaSeffective loaded lengthČSN 73 0001-3
elevátorový skrejprSskrejpr s nuceným plněním korby elevátorovým zařízenímself-loading scraperČSN 73 8000
expediční zásobaVzásoba obsahující veškeré zboží, pro které byly již vydány dodací instrukce, ale nebylo ještě vyfakturováno nebo nebylo zatím skutečně odvezeno POZNÁMKA Skutečné datum odvozu se předpokládá shodné s datem fakturaceloading stock; outgoing stockČSN EN 14943
faktor vytížení vozidlaSpoměr skutečně přepravených pasažérů k celkové kapacitě vozidlavehicle load factorČSN EN 13816
faktor využití / vytíženíTsoučinitel aktuálního vytížení dopravního prostředku (skupiny dopravních prostředků) a využitelné kapacity během daného období; ukazuje rozsah využití kapacity během daného období (na základě ELA)load factor / utilisationISO 6813
fluktuační zatíženíSfluctuating loadČSN 73 0001-3
gravitační zatíženíSgravity loadČSN 73 0001-3
hlavní zatíženíZzatížení tvořené kombinací těch složek stálého a nahodilého zatížení, jichž je třeba dbát v každém případěprincipal loadČSN 73 6200
hlubinový vůzZspeciální nákladní vůz pro přepravu objemného kusového nákladu nebo nákladu velké hmotnostilow-loader wagonČSN 28 0001
hmotnost ložného vozuZsoučet hmotnosti prázdného vozu a hmotnosti nákladumass of loaded carČSN 28 0001
hmotnost na koloZstatická svislá síla na styku kola a kolejnice dělená gravitačním zrychlenímwheel loadČSN EN 15528
část hmotnosti železničního kolejového vozidla připadající na jedno kolowheel loadČSN 28 0001
hmotnost na nápravuZsoučet statických svislých kolových sil působících na kolej prostřednictvím dvojkolí nebo páru nezávisle uložených kol dělený gravitačním zrychlenímaxle loadČSN EN 15528
část hmotnosti železničního kolejového vozidla připadající na jedno dvojkolíaxle loadČSN 28 0001
hmotnost vozu na jednotku délkyZpoměr hmotnosti prázdného vozu a přípustné hmotnosti nákladu k délce vozu přes nárazníky nebo spřáhlaload of hauled stock per unit of lengthČSN 28 0001
hrázkovačSzařízení pro vytváření hrázek (figur) stabilizovaného materiáluwindrow sizer; windrower; windrow/stockpile loaderČSN 73 8000
hrubá hmotnost nákladuZrezervovaná/skutečná hmotnost zboží včetně obalů, ale bez vybavení dopravcegross weight of loadNař. ES 2006/62
hustota požárního zatíženíSpožární zatížení na jednotku plochy, vztažené buď na podlahovou plochu $q_{f}$, nebo vztažené na celou plochu povrchu konstrukcí ohraničujících požární úsek, včetně otvorů, $q_{t}$fire load densityČSN EN 1991-1
hustota zatíženíSload densityČSN 73 0001-1
charakteristické zatíženíScharacteristic loadČSN 73 0001-1
impedance dvojbranu naprázdnoZimpedance změřená (vypočtená) na dvou svorkách dvojbranu, jsou-li druhé dvě svorky dvojbranu spojeny naprázdnono-load impedance of quadripoleTNŽ 01 0101
index únosnostiSjedno nebo dvě čísla, která představují zatížení, jež pneumatika snese na jednoduchém nebo jednoduchém a zdvojeném kole při rychlosti odpovídající příslušné rychlostní kategorii, a pokud je používána v souladu s požadavky stanovenými výrobcemload-capacity indexNař. ES 661/2009
jednostranná boční rampaZboční rampa s kolejí po jedné straněsingle face side-loading rampTNŽ 01 0101
jednostranné úrovňové vykládací zařízeníZspeciální mechanizační zařízení určené k vykládce volně ložených hromadných substrátů (uhlí, písek, štěrk a podobně), skládá se z vynášecího a rozdělovacího dopravníku, silničních zásobníků, případně šnekového vykladačeside level wagon unloading facilityTNŽ 01 0101
jednotkový nákladZpočet jednotlivých balení slepených, paletovaných nebo svázaných dohromady, aby tvořily jeden celek umožňující efektivnější mechanickou manipulaciunit loadNař. ES 2006/62
jmenovitá nápravová síla (tíha)Ztechnickými podmínkami stanovená část tíhy vozidla, připadající na jedno dvojkolínominal axle load (mass)TNŽ 28 0002
jmenovité zatíženíSrated loadČSN 73 0001-1
kapacitní plánVznázornění stávajícího a budoucího zatížení jednotlivých typů zdrojů (požadovaná kapacita) vycházející z plánovaných a vydaných pracovních úkolů a plánovaných kapacit (disponibilních kapacit) v jednotlivých obdobíchcapacity requirements plan; projected load; load profileČSN EN 14943
kapacitní vyrovnáváníVrozprostření objednávek v čase nebo rozvrhnutí lokací tak, aby množství práce, které se má v po sobě jdoucích obdobích vykonat, bylo rovnoměrně rozděleno a bylo dosažitelnésmoothing; load levellingČSN EN 14943
kniha přihlášek nakládkyZmanipulační tiskopis ve formě knihy, do kterého stanice zapisuje počet vozových jednotek, případně vozů, přepravních pomůcek a vozové výstroje požadovaných přihláškami nakládky podle jednotlivých dní a přepravcůloading registration bookTNŽ 01 0101
kolové zatíženíSwheel-loadČSN 73 0001-1
kolové zatížení vysokozdvižného vozíkuSforklift wheel loadČSN 73 0001-1
kombinace zatíženíSsouhrn několika současně působících zatíženíload combinationČSN 73 0035
soubor návrhových hodnot použitých pro ověření spolehlivosti konstrukce z hlediska určitého mezního stavu při současném působení různých zatíženícombination of actions; load effect combinationČSN EN 1990
koncová nakládkaZnakládání silničních a jiných vozidel na vozy s využitím prostoru nad nárazníky na konci dvou sousedních vozůend loadingTNŽ 01 0101
konečné vytíženíVplánovací technika zahrnující automatické přehodnocování priorit dílny s cílem uspořádat zatížení operaci za operací POZNÁMKA Pojmově znamená tento termín ukládání jen tolik práce pracovním stanovištím kolik pracovní stanoviště očekávají, že budou moci vykonatfinite loadingČSN EN 14943
konfigurace zatíženíSload configurationČSN 73 0001-5
konstrukční únosnost při nerovnoměrně rozloženém nákladuZodolnost proti tíhovým účinkům vyvolaným maximální hmotností jednotlivých částí nákladu, které nelze rovnoměrně rozmístit na ložné ploše nákladního vozuload limit at unequally distributed loadTNŽ 01 0101
konstrukční únosnost při rovnoměrně rozloženém nákladuZodolnost proti tíhovým účinkům vyvolaným maximální hmotností rovnoměrně rozmístěného nákladu na ložné ploše nákladního vozu, pro kterou je vůz konstruovánload limit at equally distributed loadTNŽ 01 0101
kontejnerová zásilkaZkontejner nebo skupina plných nebo prázdných kontejnerů připravených k přepravě na základě jednoho přepravního dokladucontainer consignment; container loadTNŽ 01 0101
kritérium únosnostiSload bearing criterionČSN 73 0001-3
kritické zatěžovací případyScricital load casesČSN 73 0001-1
kritické zatíženíScritical loadČSN 73 0001-3
kritické zatížení na mezi tečeníScritical creep loadČSN 73 0001-7
krytá rampaZrampa s přístřeškemcovered loading rampTNŽ 01 0101
křivka zatížení-prokluz/posunutíSload-slip curveČSN 73 0001-5
křivka zatížení-přetvořeníSload-deformation curveČSN 73 0001-5
kusová nálepkaZzákladní přepravní nálepka určená k polepování jednotlivých kusů kusových zásilekpart-load labelTNŽ 01 0101
kusová zásilkaZzásilka omezené hmotnosti a rozměrů, na jejíž přepravu není třeba samostatného vozu a železnice ji přijímá od odesilatele k přepravě a příjemci vydává podle počtu kusů zapsaných v přepravní listiněpart-load consignmentTNŽ 01 0101
letecký kontejnerTkontejner navržený pro uložení uvnitř trupu letadla, užívaný především pro leteckou nákladní dopravu nebo tam, kde dopravované zboží jako část cesty užívá leteckou nákladní dopravuunit load deviceČSN EN ISO 14814,ČSN P CEN ISO/TS 17261
lomové zatíženíSbreaking loadČSN 73 0001-5
ložený běh vozuZvzdálenost, kterou překoná v čase oběhu vůz v loženém stavuwagon running distance under loadTNŽ 01 0101
ložná délkaZpodélný rozměr podlahy nákladního vozu, na kterou lze umístit nákladlength of loadČSN 28 0001
ložná hmotnostZnejvyšší hmotnost nákladu, se kterou železniční vůz nepřekročí přípustnou hmotnost na nápravueffective loadČSN 28 0001
ložná jednotka; manipulační jednotkaZzboží pozůstávající z jednoho kusu nebo kompaktně spolu bezpečně spojené předměty, které se mohou vzhledem ke svému chování za přepravy považovat za jediný předmět; například balíky, svazky, svázané stohy a podobněloading unitTNŽ 01 0101
ložná míraZvymezení průřezu prostoru, který může zaujímat náklad na otevřených nákladních vozech; u statických obrysů se shoduje se vztažným obrysem vozidlaloading gauge; load limit gaugeČSN 28 0312
vymezení průřezu prostoru, který smí zaujímat náklad na otevřených nákladních vozech; ložná míra je obrys v rovině kolmé ke geometrické ose koleje, jehož osa prochází geometrickou osou kolejeloading gauge; load limit gaugeTNŽ 01 0101
stanovený obrys v rovině kolmé k podélné ose koleje pro příslušnou trať (železnici), který nesmí náklad na voze překročitloading gauge; load limit gaugeTNŽ 01 0101
profil, kterým musí projet železniční vozidlo a jeho náklad, vezmou-li se v úvahu tunely a překážky ze strany kolejírail loading gaugeEUROSTAT
ložná míraSvymezení průřezu prostoru, který může zaujímat náklad na otevřených nákladních vozech. Náklady, které přesahují ložnou míru, se smí dopravovat podle platných předpisů POZNÁMKA Termíny a definice průjezdních průřezů ložných měr a vztažných obrysů jsou uvedeny v ČSN 28 0312 a ČSN 28 0315rail loading gauge; height gaugeČSN 26 9375
ložná plochaZplocha podlahy nákladního vozu, na kterou lze umístit nákladfloor area; loading space; loading areaČSN 28 0001
ložná šířkaZpříčný rozměr podlahy nákladního vozu, na kterou lze umístit nákladloading widthČSN 28 0001
ložná výškaZpřípustný výškový rozměr nákladu, který je možné uložit na podlahu nákladního vozuloading heightČSN 28 0001
ložná závadaZzávada zaviněná odesilatelem nebo železnicí a vyžadující překládku vozu nebo úpravu nákladu na vozeloading defect; faulty loadingTNŽ 01 0101
ložné manipulaceZnakládka, vykládka nebo překládka zásilkyloading operationsTNŽ 01 0101
ložní listinaZseznam sběrného zboží loženého ve sběrném voze, podaného k přepravě zasilatelem nebo obstaravatelemloading listTNŽ 01 0101
ložný objemZprostor pro náklad, který je omezený ložnou plochou a ložnou výškou nebo objemem tlakové nádoby nebo zásobníkůloading capacity; load limit; limit of carryingČSN 28 0001
manipulační jednotkaVnáklad skládající se z položek nebo balení udržovaných pohromadě jedním nebo několika prostředky a tvarovaný nebo upravený pro manipulaci, přepravu, stohování a skladování jako jednotkaunit load; handling unitČSN EN 14943
manipulační jednotkaSmateriál balený i nebalený, ložený volně, nebo na přepravním prostředku tvořící samostatně nebo s přepravním prostředkem celek, který je uzpůsoben pro mechanizovanou manipulaci, přepravu, skladování a zachovává svůj tvar při oběhu (v kombinované přepravě se rozumí pouze palety a svazky vstupující do nákladových jednotek)unit load; handling unitČSN 26 9375
manipulační jednotkaTjedno nebo více přepravních balení nebo jiných ucelených položek, díky kterým je dosaženo vhodnosti k přepravě, stohování a skladování zboží jako jednotky
PŘÍKLAD Palety, prokladové a upínací prostředky, zajištění nebo zámky, lepidlo, smršťovací a síťové obaly.unit loadISO 15394,ISO 17363,ISO 17364,ISO 17365,ISO 17366,ISO 17367
balík, přepravka, kontejner nebo jiná přepravní jednotka, která může být naložena na dopravní prostředkyload unitČSN CEN ISO/TS 17262,ISO 17363,ISO 17687
nádoby, výměnné nástavby a návěsy vhodné pro kombinovanou (intermodální) dopravuload unitČSN CEN ISO/TS 17263
maximální statické zatížení na kolo/nápravuSstatické zatížení na kolo/nápravu při naloženém stavu vozidlamaximum stationary wheel/axle loadNař. ES 12/98
maximální užitečná hmotnost vozidlaTmaximální hmotnost zboží, které může být naloženo do dopravního prostředkumaximum load of vehicleISO 6813
mechanizovaná nakládkaZnakládání zboží do vozu s použitím mechanizačního zařízenímechanized loadingTNŽ 01 0101
mechanizovaná vykládkaZvykládání zboží z vozu s použitím mechanizačního zařízenímechanized unloadingTNŽ 01 0101
měrný průtok splaveninVprůtok splavenin na jednotku šířky vodního tokuspecific load per unit of stream widthČSN 75 0120
měření pod zatíženímZměření se provádí při zatížení koleje železničními vozidly, kdy zatížení v bodě měření na kolejnici musí v takovém případě odpovídat minimálnímu svislému kolovému zatíženímeasurement under loadČSN 73 6360-2
měřič kategorie hmotnostiZzařízení pro zjišťování svislých kolových sil spouštěných vozů (nápravových tlaků) odvěsůwheel load measuring deviceTNŽ 01 0101
Mezinárodní osvědčení o nákladové značceVstatutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o nákladové značce, 1966 a Protokolu, 1988International Load Line CertificateLoad Line
lodní listina potvrzující správnost vyznačené nákladové značky námořních plavidelLoadline certificateČSN 32 0000
mezinárodní vozová zásilkaZvozová zásilka přepravovaná podle mezinárodních železničních přepravních podmínek, její stanice odesílací a určení leží na území různých státůinternational wagon loadTNŽ 01 0101
mezinárodní železniční doprava zboží – naložené zboží (odesílané)Zzboží dopravované po železnici mezi místem nakládky ve vykazující zemi a místem vykládky v jiné zemiinternational goods transport by rail – loaded (outgoing)EUROSTAT
mezinárodní železniční doprava zboží – vyložené zboží (doručené)Zzboží dopravované po železnici mezi místem nakládky v cizí zemi a místem vykládky ve vykazující zemiinternational goods transport by rail – unloaded (incoming)EUROSTAT
mimořádná zásilkaZzásilka s předměty, které by mohly svými rozměry, hmotností, nebo úpravou způsobit potíže při přepravě se zřetelem k zařízení nebo provozním možnostem železnice anebo ohrozit bezpečnost provozuspecial loadTNŽ 01 0101
mimořádné zatíženíZzatížení, které se vyskytuje jen za specifických podmínek, popřípadě v určitém stadiu stavbyextra loadingČSN 73 6200
mimostředné zatěžováníSeccentric loadingČSN 73 0001-7
minimální lomové zatíženíZminimální zatížení, které může vést k mechanickému lomuminimum breaking loadČSN EN 15566
místa pro přenos zatíženíSčásti konstrukce spodku kontejneru specificky konstruované k přenosu částečné nebo celé hmotnosti kontejneru na podélné nosníky dopravního prostředkuload-transfer areaČSN ISO 830
místní lokální zatíženíSpatch loadČSN 73 0001-1
místo nakládkyTmísto pro nakládku zbožíloading locationISO 6813
místo nakládkyVmísto, ve kterém bylo zboží naloženo na nákladní loď vnitrozemské plavby nebo ve kterém byla provedena výměna tlačných remorkérů a remorkérůplace of loadingEUROSTAT
místo nakládkyZmísto, ve kterém se zboží nakládá na železniční vozidlo, kterým má být přepravenoplace of loadingEUROSTAT
místo vykládkySmísto, ve kterém bylo zboží vyloženo z nákladního silničního motorového vozidla nebo ve kterém byla provedena výměna silničního tahačeplace of unloadingEUROSTAT
místo vykládkyVmísto, v kterém bylo zboží vyloženo z nákladní lodi vnitrozemské plavby nebo v kterém byla provedena výměna tlačných remorkérů a remorkérůplace of unloadingEUROSTAT
místo vykládkyZmísto, v kterém se zboží vykládá ze železničního vozidla po přepravě tímto vozidlemplace of unloadingEUROSTAT
model zatíženíZspecificky definovaná souprava referenčních vozůload modelČSN EN 15528
model zatížení na únavuSfatigue load modelČSN 73 0001-1
nadměrný nákladZnáklad vezený kolejovým vozidlem, při jehož přepravě velikost kolejového vozidla a/nebo hmotnost na nápravu vyžaduje zvláštní souhlas k odjezdu a/nebo dodržení zvláštních podmínek jízdy pro celou trasu jízdy nebo její částexceptional loadRoz. 2006/920/ES
nahodilé zatíženíZzatížení tvořené tíhami a základními průvodními jevy plynoucími z dopravního používání mostního objektu; dělí se na zatížení pohyblivé a průvodnílive loadČSN 73 6200
nahodilé zatíženíSzatížení, jehož velikost, směr, smysl nebo i poloha se mění anebo se o nich předpokládá, že se mohou změnitvariable action; variable loadČSN 73 0020
nákladT1. (v dopravě) množství nebo vlastnost čehokoliv co je přepravováno (POZNÁMKA Tento termín se obyčejně vztahuje na silniční dopravu);
2. množství práce uvalené danou objednávkou nebo souborem objednávek na dané pracovní stanovištěloadČSN EN 14943
zboží (přemisťované dopravním prostředkem) přepravované z jednoho místa do druhého
POZNÁMKA Náklad může obsahovat jak tekuté, tak pevné materiály, nebo látky bez obalu (např. hromadný náklad), nebo volně ložené nezabalené zboží, přepravní kusy, paletizované, kontejnerizované, nebo zboží naložené na přepravní jednotce a přepravované dopravním prostředkem.cargoČSN EN 14943
zboží nebo produkty přepravované lodí, letadlem, vlakem, dodávkou nebo nákladním autem, obvykle za účelem zisku; zboží přepravované z jednoho místa do druhého
POZNÁMKA 1 k heslu V moderní době se ve většině intermodální dálkové nákladní dopravy používají kontejnery.freight; goods, cargo, loadČSN EN 14943,ISO 24533,ISO 26683-1
1. všeobecně vše co plavidlo dopravuje (náklad, posádka, cestující, inventář, pohonné hmoty apod.); 2. věci přepravované na určitých místech v lodních prostorechcargoČSN 32 0000
nákladSvěc nebo souhrn věcí, které jsou přepravovány dopravním zařízením, popř. které jsou připraveny k ložení nebo přeloženíloadingČSN 01 8500
nákladTto, co je přepravováno od dodavatele zboží k jeho příjemci; zásilka, balení, paleta a/nebo nádoba, která je menší než ISO kontejnerloadČSN EN ISO 14814,ČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO 17687,ISO TR 17452,ISO 26683-1
náklad; zbožíTzboží nebo produkty přepravované lodí, letadlem, vlakem, dodávkou nebo nákladním autem, obvykle za účelem zisku; zboží přepravované z jednoho místa do druhého
POZNÁMKA 1 k heslu V moderní době se ve většině intermodální dálkové nákladní dopravy používají kontejnery.freight; goods, cargo, loadISO 24533,ISO 26683-1
pomocné zařízení sloužící ke snadnějšímu přemísťování drobného zbožísliding load frameTNŽ 01 0101
nakládací pomůckaZjednoduchý předmět nebo nářadí určený k usnadnění nebo urychlení nakládky, vykládky a překládky (např. lopata, skluz, ližiny, sochor posuvné válečky, páka apod., nikoliv kolečko, vozík)loading aidČSN 01 8500
nakládací rampaSvýklenek s plošinou pro nakládku a vykládku vozidelloading bayČSN P ISO 6707-1
nakládací staniceZstanice určená k nakládce zboží do určitého vozuloading stationTNŽ 01 0101
nakladačZmechanizační zařízení na kolovém nebo pásovém podvozku sloužící pro vykládku, nakládku nebo překládku sypkých hmot pomocí drapáku nebo radlicové lopatyloaderTNŽ 01 0101
nakladač sněhuSstroj nebo zařízení pro nakládání sněhu na dopravní prostředeksnow loaderČSN 73 8000
nakládání/vykládání (nakládka/vykládka)Snakládání nebo vykládání IPJ se zbožím nebo bez na dopravní prostředky nebo z dopravních prostředkůloading/unloadingČSN 26 9375
nákladištěZmísto na širé trati s odbočnou kolejí, které je obsluhováno, aniž se zpravidla uvolňuje traťová kolejloading pointTNŽ 01 0101
nakládkaZnakládání zboží do vozu, jeho uložení a zabezpečení ve voze a ostatní s tím související doplňující úkonyloadingTNŽ 01 0101
nakládkaVloadingČSN EN 13551
nakládka kontejneruZnakládání kontejneru na dopravní prostředek nebo dopravní zařízeníloading of a containerTNŽ 01 0101
nakládková a vykládková kolejZmanipulační kolej určená k ložným manipulacím s vozovými zásilkamiloading and unloading trackTNŽ 01 0101
nakládková a vykládková kolejSkolej na níž je zboží nakládáno, vykládáno, překládáno ze železničních vozů na rampu, vyrovnávací plošinu nebo na silniční vozidla a naopakloading trackČSN 26 9375
nákladní pokladna stanice kusových zásilekZvedlejší pokladna, v níž se provádějí pokladní a evidenční úkony týkající se kusových zásilekpart-load consignment officeTNŽ 01 0101
nákladová jednotkaSmanipulační jednotka ložená na dopravní nebo přepravní prostředek (v kombinované přepravě představuje kontejner nebo výměnnou nástavbu, případně silniční vozidla) POZNÁMKA Termíny a definice ostatních manipulačních jednotek jsou uvedeny v ČSN 26 9004loading unitČSN 26 9375
nákladová vodoryska dělení plavidla na úsekyVvodoryska odpovídající rovině největšího ponoru, při kterém jsou ještě splněny požadavky vztahující se k dělení plavidla na úsekysubdivision load lineVyhl. 223/1995 Sb.
nákladové značkyVjasně viditelné nesmazatelné značky provedené podle předpisu, udávající rovinu největšího přípustného ponoru; u plavidel nedopravujících zboží postačuje jeden pár nákladových značek uprostřed lodního trupu, ostatní plavidla musí mít symetricky na obou bocích vyznačeny aspoň tři páry nákladových značek, z toho jeden pár uprostřed trupu a ostatní v blízkosti přídě a zádě, u plavidel s délkou L do 40 m postačují dva páry nákladových značek asi ve čtvrtinách délky L od přídě a zádě plavidla loading marks; draught marksVyhl. 223/1995 Sb.
nákladovostVmnožství určitého druhu nákladu při plně naložené lodicargo capacity; loading capacityČSN 32 0000
nákladový obvodZpřepravní obvod vybavený příslušným zařízením pro provádění ložných manipulací a dalších úkonů, které s tím souvisejíloading yard; loading and unloading facilityTNŽ 01 0101
nákladový součinitelVpoměrové číslo udávající kolik tun nákladu se vejde do jedné prostorové jednotkycoefficient of loadingČSN 32 0000
nakláněcí pokusVpostup za prokázáním stability plavidla; klopný moment je u nakláněcího pokusu vyvolán zatížením $75 \times n (kg)$, kde n je počet osob přípustného obsazení umístěným co nejblíže k boku plavidla, nejméně však ve vzdálenosti ¼ šířky plavidla od jeho podélné osyoffset-load test; heeling experimentČSN EN 13551,Vyhl. 223/1995 Sb.
naložené zbožíVzboží naložené na plavidlo vnitrozemské plavby a odeslané po vnitrozemských vodních cestáchgoods loadedEUROSTAT
zboží naložené na obchodní loď k přepravě po mořigoods loadedEUROSTAT
naložené zbožíZzboží uložené na železniční vozidlo a odeslané drahougoods loadedEUROSTAT
namáháníSobecný název pro silové účinky zatíženíaction; load; stressČSN 73 0031
naplánovaná zátěžVviz kapacitní plánování (capacity requirements planning)projected loadČSN EN 14943
naplněný kontejnerSkontejner v jiném stavu, než ve stavu táryloaded containerČSN ISO 830
nápravové zatíženíSaxle loadČSN 73 0001-1
nárazové zatíženíSkick loadČSN 73 0001-1
nástupní pásZzařízení instalované v nástupním prostoru lanové dráhy určené ke snížení relativní rychlosti unášecích prvků a osob tak, aby usnadnilo nastupováníloading bandČSN EN 1907
nástupní/výstupní plošinaZplošina speciálně upravená k umožnění nastupování a vystupování osob u lanových drahloading/unloading platformČSN EN 1907
nástupní/výstupní prostorZprostor speciálně upravený k umožnění nastupování a vystupování osob (lanová dráha)loading/unloading areaČSN EN 1907
návrhová hustota požárního zatíženíShustota požárního zatížení, uvažovaná při návrhu na účinky požáru pro stanovení tepelného zatížení; její hodnota zahrnuje rezervu pro nejistotydesign fire load densityČSN EN 1991-1
návrhová nápravaSnáprava s definovanými charakteristikami (výslednice sil, popř. intenzita zatížení, popsané tvarem, velikostí a umístěním zatěžovací plochy vůči dimenzačnímu průřezu), která se uvažuje ve výpočtuequivalent standard axle loadČSN 73 6100-1
nebezpečný nákladZvěci, které pro své vlastnosti mohou ohrozit bezpečnost osob a věcí, a pro jejichž přepravu jsou stanoveny zvláštní podmínkydangerous loadČSN 01 8500
nejnižší vodoryska děleníVvodoryska odpovídající největšímu ponoru přípustnému podle použitých požadavků dělení (vodoryska odpovídající letnímu ponoru lodi, který jí byl stanoven)deepest subdivision load lineSOLAS
největší únosnostSmaximum load capacity; ultimate capacityČSN 73 0001-5
nejvyšší zatíženíSpeak loadČSN 73 0001-1
nekonečné vytěžováníVvýpočet potřebné kapacity pracovního stanoviště v daném období bez ohledu na volnou kapacitu pro dané vytíženíinfinite loadingČSN EN 14943
nenosná stavební konstrukceSstavební konstrukce, jejíž hlavní funkcí není přenášení zatížení, nýbrž zajištění jiných požadavků vyplývajících z obvyklého užívání objektunon-load-bearing structureČSN 73 0020
neobvyklé zatíženíZzatížení tvořené kombinací celkového zatížení a mimořádného zatížení, přičemž se neuvažuje vliv tepelných změnunusual loadingČSN 73 6200
nepřetržitá nakládka a vykládkaZnakládka a vykládka vozů přepravci v kterékoli denní i noční době, včetně dnů pracovního kliducontinuous loading and unloadingTNŽ 01 0101
nepříznivé zatíženíSunfavourable loadČSN 73 0001-1
neúplná kontejnerová zásilka, LCLVkontejner plněný a vykládaný na účet a riziko dopravce POZNÁMKA Pro provozní účely se kontejnerem LCL myslí ten, ve kterém se posílají kusové zásilky nebo dílyless than container load, LCLČSN EN 14943
neúplná vozová zásilka, LTLVmnožství nebo objem zboží, který nezaplní standardní vozidloless than truck load, LTLČSN EN 14943
nevytíženíVrozsah, ve kterém se běžná úroveň plné kapacity nepoužívá v daném okamžiku ve výrobním procesuunderloadČSN EN 14943
nezatíženýSunloadedČSN 73 0001-5
nezatížený konecSunloaded endČSN 73 0001-5
nezatížený okrajSunloaded edgeČSN 73 0001-5
nízkopodlažní železniční vůzVželezniční vůz s nízkou podlahou speciálně zkonstruovaný pro přepravu intermodálních přepravních jednoteklow loader wagonČSN EN 14943
normové zatíženíZvýchozí zatížení, z něhož se odvozují hodnoty výpočtového zatížení používané při výpočtu konstrukcestandard loadingČSN 73 6200
nosná část konstrukceSloadbearing structural partČSN 73 0001-1
nosná deska; zatížitelná deskaSload bearing boardČSN 73 0001-5
nosná funkceSschopnost konstrukce nebo prvku odolávat stanoveným zatížením během příslušného požáru, podle daných kritériíload bearing function (R)ČSN EN 1991-1
nosná konstrukceSuspořádaná soustava navzájem propojených částí navržená tak, aby zajistila určitou tuhoststructure; frame; load bearing structureČSN P ISO 6707-1
oboustranná boční rampaZboční rampa s kolejí po obou stranáchdouble face side-loading rampTNŽ 01 0101
obrys vozidlaZgeometrický obrazec, který ohraničuje průřez vozidla v rovině kolmé na jeho podélnou osumaximum loading gaugeČSN 28 0001
obrys zásilkyZpovrchová křivka myšleného řezu zásilkou vedeného v rovině kolmé na podélnou osu železničního vozuload envelopeTNŽ 01 0101
odběr vozové zásilkyZsouhrn úkonů souvisejících s převzetím vozové zásilky příjemcem ve stanici určeníprocedure of complete wagon load takeoverTNŽ 01 0101
odchylka při zatížení v ohybuZposunutí bodu na izolátoru, měřené kolmo k jeho ose, při účinku zatížení přiloženého kolmo k této osedeviation at bending loadTNŽ 01 0101
odlehčeníSdischarge of load; unloadingČSN 73 0001-7
odlehčováníVzmenšení výtlaku plavidla za účelem snížení jeho ponoruunloading; lighteningČSN 32 0000
omezené (nepřímé) zatíženíSrestrained loadČSN 73 0001-1
opakované zatíženíSreloadČSN 73 0001-5
osvědčení o přijetí vozové zásilky k přepravěZzvláštní potvrzení vydané odesílací stanicí odesilateli na jeho žádost, obsahující základní údaje o podané vozové zásilcecertificate on complete wagon-load acceptance for transitTNŽ 01 0101
otáčky naprázdnoSotáčky nezatíženého motoruno-load speedČSN 30 0027
otevřená rampaZrampa bez přístřeškuuncovered loading rampTNŽ 01 0101
otvor pro plnění nákladuSotvor v kontejneru pro plnění suchým sypkým materiálemopening for cargo loadingČSN ISO 830
označení vozové zásilkyZopatření předepsaného počtu kusů vozové zásilky, stěn vozu nebo zboží předepsanými údaji pro zajištění identity, úplnosti a neporušenostiwagon load markingTNŽ 01 0101
plánovaná zátěžVstandardní hodiny práce požadované MRP doporučující (plánující) výrobní úkolyplanned loadČSN EN 14943
plánování zátěžeVplánování rozdělení požadované kapacity nad disponibilní kapacitu individuálního zaměstnance, výrobních zdrojů, oddělení atd.load planningČSN EN 14943
plošné zatíženíZzatížení, které se při statickém vyšetřování konstrukce uvažuje jako rozložené na určitou souvisle osazenou plochu. Podle míry obsazení vyšetřované součásti mostu se rozlišuje zatížení průběžné, částečné a podle stálosti jeho hodnoty zatížení rovnoměrné a proměnnéarea bridge loadingČSN 73 6200
pneumatika pro vysoké zatíženíSextra load tyreNař. ES 661/2009
pneumatika pro vysoké zatížení; zesílená pneumatikaSpneumatika třídy C1, jejíž kostra je koncipována tak, aby unesla těžší náklad než odpovídající standardní pneumatikareinforced tyre; extra load tyreNař. ES 661/2009
počáteční zatěžováníSinitial loadingČSN 73 0001-5
počet přejezdů zatíženíSnumber of load passesČSN 73 0001-2
počet zatěžovacích cyklůSnumber of load cyclesČSN 73 0001-1
podej vozové zásilkyZsouhrn úkonů souvisejících s odevzdáním zásilky železnici k přepravě, je uskutečněný okamžikem přijetí zásilky k přepravěcomplete wagon load forwardingTNŽ 01 0101
podúrovňové vykládací zařízeníZspeciální mechanizační zařízení určené k jednostranné nebo i oboustranné vykládce volně ložených hromadných substrátů (uhlí, písek, štěrk a podobně); skládá se z podúrovňové jímky s vibrátory, vynášecího a rozdělovacího dopravníku a ze silničních zásobníků, případně šnekového vykladačeunder floor wagon unloading facilityTNŽ 01 0101
pohyblivé zatíženíSlive load; moving loadČSN 73 0001-1
pohyblivé zatíženíZnahodilé zatížení tvořené tíhami plynoucími z dopravního používání mostního objektumoving bridge loadingČSN 73 6200
pohyblivé zatížení dopravouSflowing traffic loadČSN 73 0001-1
ponor plně naloženého plavidla; nejvyšší přípustný ponor; nákladový nebo cejchovní ponorVsvislá vzdálenost nejnižšího bodu maximálně naloženého plavidla od hladinyload draught; loaded draught; full-load draughtČSN 32 0000
požární zatíženíSsoučet tepelné energie uvolňované hořením všech hořlavých materiálů v prostoru (obsah budovy a prvky konstrukce)fire loadČSN EN 1991-1
pracovní zátěž řidičeTstupeň duševního a tělesného úsilí potřebného k tomu, aby řidič splnil konkrétní úlohudriver workloadEN ISO 17287
profil zatížení; profil výrobkového zatíženíVznázornění budoucích požadovaných kapacit založených na plánovaných a uvolněných objednávkách v určitém časové rozpětíload profile; product load profileČSN EN 14943
prohlášení o odběru vozové zásilkyZdoklad vystavený a podepsaný příjemcem, na základě jehož mu stanice určení vydá zásilku v případě, že nemůže předložit nákladní list, který mu byl odevzdaný, nebo dojde-li zásilka do stanice určení bez nákladního listudeclaration of a taken delivery of wagon loadTNŽ 01 0101
proměnné zatíženíSzatížení, jehož velikost má v čase nezanedbatelnou proměnlivost a není monotónnívariable action; variable loadČSN EN 1990
provozní hmotnostZstatická hmotnost vlaku při stanoveném provozním stavuoperating loadČSN EN 14478
provozní zatíženíSvýpočtová zatížení, která odpovídají běžnému, trvalému, popř. opakovanému zatěžování konstrukce (zaváděná zpravidla do výpočtu podle mezních stavů II. skupiny a podle mezního stavu únavy)service loadČSN 73 0031
provozní zatíženíVmnožství práce dopředu přiřazené výrobnímu zařízení s časovým předstihem POZNÁMKA Příklady výrobního zařízení jsou: pracovní stanoviště nebo seskupení kapacitwork load; loadČSN EN 14943
průjezdný průřezVplocha nad železniční kolejí nebo vozovkou, jíž ložená železniční nebo silniční vozidla musí projet; je omezena rozměry tunelů, mostů a dalších staveb jako jsou například nástupiště, budovy a signalizační zařízeníloading gaugeČSN EN 14943
průtok dnových splaveninVčást celkového průtoku splavenin, která se pohybuje v převážném kontaktu se dnem koryta vodního toku POZNÁMKA Pohyb je podmíněn transportní schopností vodního tokubed loadČSN 75 0120
průtok plaveninVčást celkového průtoku splavenin, která je turbulencí proudící vody po značnou dobu udržována v suspenzi, bez kontaktu se dnem koryta vodního tokususpended loadČSN 75 0120
průvodce vozové zásilkyZosoba pověřená odesilatelem, která během přepravy pečuje o zásilkuwagon-load attendantNař. 1/2000 Sb.
průvodní zatíženíZnahodilé zatížení tvořené základními průvodními jevy plynoucími z dopravního používání mostního objektuworking loadČSN 73 6200
předběžné nápravové zatíženíSprovisional axle loadingČSN 73 0001-1
předepnutý šroubSpreloaded boltČSN 73 0001-3
překládací rampaVvhodně upravené přístavní nábřeží sloužící k nakládání a vykládání přepravovaného zbožíreloading ramp; sloping driveČSN 75 0120
překládání (překládka)Spřemisťování IPJ z jednoho dopravního prostředku nebo dopravního zařízení na jiný dopravní prostředek nebo dopravní zařízeníre-loadingČSN 26 9375
překladištěVvymezený prostor s dostatečnou hloubkou na vodní cestě nebo v přístavu, včetně přístavního nábřeží vybaveného překládacím zařízením pro překlad zboží z plavidel na suchozemské dopravní prostředky, do krytých skladů nebo na volné skládky a naopakreloading area; transfer area; unloading and loading wharfČSN 75 0120,ČSN 75 0129,Vyhl. 222/1995 Sb.
překladiště roll on – roll offVpřekladiště nebo specializovaná překladní poloha pro překlad těžkých a nadrozměrných kusů a strojních celků; s tímto nákladem může na speciální člun vjet (nebo z něho vyjet) silniční podvalník s tímto zbožímreloading ramp roll on – roll offČSN 75 0120
překládka kontejneruZpřemísťování kontejneru z jednoho dopravního prostředku nebo dopravního zařízení na jiný dopravní prostředek nebo dopravní zařízeníreloading of a containerTNŽ 01 0101
překládková rampa; třídicí rampaZpřepravní obvod ve stanici kusových zásilek (SKZ) a stanici mezinárodních kusových zásilek (SMKZ) vybavený příslušným zařízením pro třídění kusových zásilek a pro tvorbu vozů s kusovými zásilkamitransshipping platform; reloading platformTNŽ 01 0101
překládkový můstekZdřevěná nebo ocelová plošina různého tvaru (například lichoběžníková), která se používá při ložných manipulacích ke spojení podlahy vozu (silničního vozidla) s ochozem skladiště nebo rampou a k vyrovnání rozdílů jejich výšekloading bridgeTNŽ 01 0101
přeloženíVpřeplánování nebo použití alternativního trasování, za účelem snížení pracovního zatížení stroje, pracovního stanoviště nebo zařízeníoff loadČSN EN 14943
přeložení vozuZpřemístění nákladu nebo jeho části z jednoho vozu do druhého při třídění zásilek nebo v případech ložných a technických závadreloading of a wagonTNŽ 01 0101
přeprava kusových zásilekZpřeprava, jejímž předmětem jsou věci podané jako kusové zásilkypart-load transport; sundries transportTNŽ 01 0101
přeprava nadměrného nákladuSpřeprava nákladu vozidlem překračujícím povolenou celkovou hmotnost vozidel připuštěných k silničnímu provozu podle vyhlášky č. 102/1995 Sb. (hmotnost těchto vozidel může obecně překročit normovou zatížitelnost příslušného mostního objektu)exceptional load transportTP 74
přeprava vozových zásilek; nákladní přepravaZpřeprava, jejímž předmětem jsou věci podané k přepravě jako vozové zásilkywagon load transport; car load transportTNŽ 01 0101
přepravní hmotnost vozové zásilkyZdopravní hmotnost vozové zásilky zmenšená o vlastní hmotnost vozutransport wagonload massTNŽ 01 0101
přepravní jednotkaTschránka pro uložení zboží po celou jeho délku přepravy; může zahrnovat intermodální přepravní jednotku nebo přepravní výbavu silničního vozidla (skříňová nástavba nebo přívěs)loading unitČSN EN 14943
kombinace nákladu, dopravních prostředků a přepravní dokumentace
POZNÁMKA 1 k heslu Obsahuje dopravní prostředek, přepravní skladové systémy a ochranné obaly používané pro nebezpečné zboží.
POZNÁMKA 2 k heslu Přepravní jednotka je samostatně identifikovatelná.
POZNÁMKA 3 k heslu Přepravní jednotka může obsahovat další přepravní jednotky, například silniční vozidlo jako přepravní jednotka a více naložených palet na toto vozidlo, které jsou každá samostatnou přepravní jednotkou.transport unitČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO 17363,ISO 17687
zařízení připojené k vozidlu, které je buď ručně ovládané, nebo automaticky reaguje na změnu zatížení vozidla a tím mění ve stanovené hodnotě hmotnosti vozidla (přestavovací hmotnosti) stav brzdového systému předáním signálu do zařízení pro ovládání brzdy, buď když se zatížení zvyšuje, nebo když se zatížení snižujeempty-loaded changeover deviceČSN EN 15624
přetíženíVzátěž na zdroji, která převyšuje kapacitu tohoto zdrojeoverloadČSN EN 14943
přetíženíSoverloadČSN 73 0001-1
převedení provozního zatíženíZpřevedení provozu z jednoho okruhu na jeden nebo více dalších okruhůtraffic load transferTNŽ 01 0101
příčné zatíženíSlateral load; transverse loadingČSN 73 0001-5
přídavné nakládací zařízeníVnormalizovaná přepravní plošina vhodná pro zařízení pro manipulaci s materiálem nebo okolní/naloďující plavidlo, které nakládá zboží a kombinuje je pro přepravu, překládku nebo skladováníadditional loading deviceČSN EN 14943
přihláška nakládkyZpísemná žádost odesilatele o přichystání určitého druhu vozu k nakládceloading registrationTNŽ 01 0101
přichystání vozu k nakládce; přichystání vozu k vykládceZčinnost stanice spočívající v přistavení vozu k nakládce (vykládce) na manipulační místo, včetně informování přepravcesupply of wagons for loading/unloadingTNŽ 01 0101
přijetí vozové zásilky k přepravěZsouhrn úkonů souvisejících s uzavřením přepravní smlouvyacceptance of wagonload for carriageTNŽ 01 0101
přikládkaZnakládka zboží do vozu již částečně loženéhoadditional loadingTNŽ 01 0101
přikládkaSzásilka přepravovaná společně s jinými zásilkami nebo při takové jízdě vozidla, která by se jinak musela vykonat bez nákladu; další podmínky pro přepravu nákladů jako přikládek stanoví tarifadditional loadVyhl. 133/1964 Sb.
přímé vypravení vozové zásilkyZvypravení vozové zásilky z odesílací stanice do stanice určení přímým nákladním listemdirect wagonload forwardingTNŽ 01 0101
přímé zatíženíSsíla, která působí na nosnou konstrukci nebo na nosný prvekload; direct actionČSN P ISO 6707-1
přímkové zatíženíZzatížení, jehož účinky se při statickém vyšetřování konstrukce uvažují jako řada nekonečně blízko za sebou následujících osamělých břemenline loadČSN 73 6200
přípustná hmotnost nákladuZhmotnost nákladu omezená pevností konstrukce železničního kolejového vozidla nebo přechodnostíadmissible loadČSN 28 0001
přípustná hmotnost nákladu uloženého na dvou podpěráchZnejvětší dovolená hmotnost jednotlivého nákladu uloženého na dvou podpěrách v polohách na nákladním voze vyznačenýchadmissible weight of a loading carried by two supportsTNŽ 01 0101
přípustná hmotnost těžkého nákladuZnejvětší dovolená hmotnost jednotlivého těžkého nákladu uloženého po celé ložné délce na nákladním voze vyznačenéadmissible weight of a heavy loadTNŽ 01 0101
přístav nakládkyVpřístav, v kterém byla zásilka zboží naložena na loď, z které je vyložena v přístavu vykazující zeměport of loadingEUROSTAT
přístav vykládkyVpřístav, v kterém má být z téže lodi vyložena zásilka zboží naložená na loď v přístavu vykazující zeměport of unloadingEUROSTAT
přitěžovací laviceSloading bermČSN 73 0001-7
pupinaceZumělé zvětšení indukčnosti kabelového vedení indukčními cívkami vloženými v pravidelných vzdálenostech do vedení (v pupinačních krocích)coil loadingTNŽ 01 0101
pupinační bodZmísto, kde jsou do kabelového vedení zapojeny pupinační jednotkyloading pointTNŽ 01 0101
pupinační jednotkaZcívka nebo soubor cívek pro pupinaci kabelového vedeníloading coil unitTNŽ 01 0101
pupinační krokZdélka pupinačního úseku vyjádřená v metrechloading coil spacingTNŽ 01 0101
pupinační skříňZtechnický prostředek, který slouží pro umístění pupinačních jednotek určených pro pupinaci kabelových vedeníloading coil caseTNŽ 01 0101
pupinační úsekZúsek mezi sousedními pupinačními bodyloading coil sectionTNŽ 01 0101
rampaZzvýšená plocha (přibližně v úrovni ložné plochy) určená především k usnadnění nakládky, vykládky a překládky věcíloading rampČSN 01 8500
rázová zatěžovací zkouškaZnedestruktivní dynamická zkouška, při níž je povrch zkoušeného poloprostoru (vrstva materiálu) zatížen rázovým pulzem, vyvozeným pádem závaží ze zvolené výšky na tuhou kruhovou zatěžovací desku opatřenou tlumičemimpact load testTNŽ 01 0101
rázové zatíženíSimpact loadingČSN 73 0001-3
rázový modul přetvárnostiZpoměr mezi silou vyvozenou rázovým pulsem a odpovídajícím zatlačením pod středem zatěžovací desky; zjišťuje se rázovou zatěžovací zkouškou a vyjadřuje únosnost zatěžované vrstvyimpact load modulus of deformationTNŽ 01 0101
reléový ventil prázdný/loženýZzvláštní podtyp víceúrovňového reléového ventilu (typu B1 nebo B2) s pouze dvěma úrovněmi, který vydává výstupní tlak „prázdný“ (tara) nebo „ložený“, odpovídající tlaku na vstupu signálu zatíženíempty/loaded relay valveČSN EN 15611
reléový ventil závislý na loženíZreléový ventil, ve kterém výstupní tlak nebo proudění média odpovídá vstupnímu tlaku nebo průtoku média a odpovídající hmotnosti vozidla nebo její částiload dependent relay valveČSN EN 14478
rovnoměrné zatíženíSconstant distributed loadČSN 73 0001-5
rovnováha evidovaného zatíženíVpoměrné zatížení strojů nebo jiných pracovních center, které je způsobeno nevyřízenými objednávkami v daném okamžikubalance of load recordČSN EN 14943
rozdělení zatíženíSdistribution of loadsČSN 73 0001-1
ruční nakládkaZnakládání zboží do vozu bez použití mechanizačního zařízenímanual loadingTNŽ 01 0101
ruční vykládkaZvykládání zboží z vozu bez použití mechanizačního zařízenímanual unloadingTNŽ 01 0101
rychlá vozová zásilkaZvozová zásilka podaná k přepravě s dodací lhůtou nejméně o 25 % kratší než dodací lhůta stanovená železničním přepravním řádemexpress wagon loadNař. 1/2000 Sb.
rychlost zatěžováníSloading rate; rate of loading; loading speedČSN 73 0001-5
říční konosamentVpřepravní dokument pro vnitrozemskou vodní dopravu vydaný na jméno, řád nebo doručitele, podepsaný dopravcem a předaný doručiteli po přijmutí zbožíinland waterways bill of loadingČSN EN 14943
řízení se sdílením provozního zatíženíZřízení zajišťované samostatnými rovnocennými jednotkami, ve kterém je počet nasazených funkčních jednotek řízení úměrný provozu očekávanému v hlavní provozní hodinětraffic load sharing controlTNŽ 01 0101
samočinný spojitý snímač zatíženíZzařízení připojené k vozidlu, které reaguje na ložení tohoto vozidla tak, že do zařízení pro ovládání brzdy dodává spojitý signál o zatíženíautomatic variable load sensorČSN EN 15624
samovykládací člunVotevřený nákladní člun, opatřený výsypkami a transportním zařízenímself unloading barge; barge with loading dredgerČSN 32 0000
samovykladače na kámenVself-unloaders; rock packersČSN EN 13551
sdílení provozního zatíženíZrozdělení provozu mezi okruhy nebo rovnocenná zařízení tak, aby každý z nich přenášel část tohoto provozutraffic load sharingTNŽ 01 0101
sestava zatížení dopravouSgroup of traffic loadsČSN 73 0001-1
schéma zatíženíSloading diagramČSN 73 0001-1
skupina určených shodných hmotností na nápravu vozidlaZskupina hmotností na nápravu pro i – tou nápravu vozidla navržených jako shodnégroup of intended equal axle loads of a vehicleČSN EN 15528
skutečné zatíženíSnet loadČSN 73 0001-1
sledování zásilky a nákladuTsledování přepravy zboží/nákladu na celém území nebo v určitých bodech přepravyconsignment and load monitoringISO 15638-14
směrová nakládka kontejneruZorganizovaná nakládka kontejneru pro určitý směr nebo dopravní spojdirectional container loadingTNŽ 01 0101
snímač loženíZpneumatické zařízení, jehož výstup odpovídá statické hmotnosti vozidlaload weighting valveČSN EN 14478
snímač zatíženíZzařízení nebo přístroj vytvářející výstupní signál, odpovídající hmotnosti vozidlaload sensing equipmentČSN EN 14478
součinitel zatíženíZsoučinitel, který vyjadřuje možné náhodné odchylky od normového zatíženíloading coefficientČSN 73 6200
součinitel zatížení; využitíVpoměr skutečného zatížení výrobních zdrojů (skupinu výrobních zdrojů) nebo oddělení (například obchod/sklad) a disponibilní kapacita v průběhu dané doby POZNÁMKA 1 Naznačuje rozsah, v jakém je kapacita využívána v průběhu dané doby POZNÁMKA 2 Obecně je využití definováno jako poměr mezi skutečným vstupem a normovaným vstupem transformačního procesuload factor; utilisationČSN EN 14943
soustředěné zatíženíSzatížení působící na konstrukci jen v určitém jejím místě, jehož rozměry jsou podstatně menší, než rozměry vyšetřované nosné části konstrukce. Toto zatížení se ve výpočtu konstrukce uvažuje jako zatížení bodové, tj. osamělé břemeno, jako zatížení na úsečce nebo na ploše concentrated loadČSN 73 0035
spojité zatížení proměnnéSdistributed variable loadČSN 73 0001-1
spojité zatížení sněhemSdistributed snow loadČSN 73 0001-1
spojité zatížení stáléSdistributed permanent loadČSN 73 0001-1
spojité zatížení větremSdistributed wind loadČSN 73 0001-1
spojitý reléový ventilZreléový ventil se spojitě měnitelným převodním poměrem, u kterého se ke změně převodního poměru využívá signál zatíženívariable load relay valveČSN EN 15611
spojitý reléový ventil s lomenou charakteristikou; reléový ventil typu EZspojitý reléový ventil (typu C) se zvláštní nelineární charakteristikou, která se automaticky uplatní při větším než určitém zatížení vozidlavariable load relay valve with kinked characteristicČSN EN 15611
stahováníSkopírování (spolu s digitálním podpisem) části dat nebo úplné sady dat, uložených v paměti údajů vozidla nebo v paměti karty tachografu; stahování nemá měnit nebo vymazat jakékoliv uložené údajedownloadingNař. EHS 3821/85,Nař. ES 1360/2002
stálé zatíženíZzatížení tvořené vlastní tíhou mostní konstrukce, mostního svršku, mostního vybavení a cizího zařízení a vlivy plynoucími z povahy jejich materiálu, okolní zeminy a vodypermanent loadingČSN 73 6200
standardní zatížení (model)Sstandard loadČSN 73 0001-1
stanice kusových zásilekZstanice, která pro určený atrakční obvod zajišťuje podej a výdej kusových zásilek vnitrostátní i mezinárodní přepravy, popřípadě jejich svoz, rozvoz či skladování podle stanovených podmínekpart-load consignment stationTNŽ 01 0101
stanice soustředěné nakládky a vykládkyZstanice, která v určeném atrakčním obvodu obstarává za přepravce vykládku, nakládku, popřípadě svoz a odvoz vozových zásilek podle stanovených podmínekcentral station for complete wagon-load trafficTNŽ 01 0101
statická zatěžovací zkouškaZnedestruktivní zkouška, při níž je povrch zkoušeného poloprostoru (zemní pláň, konstrukční vrstvy tělesa železničního spodku) zatěžován statickým tlakem, vyvozeným hydraulickým lisem na tuhou kruhovou zatěžovací deskustatic plate load testTNŽ 01 0101
statické vytížení vozuZprůměrná hmotnost nákladu na jeden ložený vůz v místě nakládkynet average static wagon loadTNŽ 01 0101
statické zatíženíSzatížení, které nevyvolává významné zrychlení konstrukce nebo nosných prvkůstatic action; static loadČSN EN 1990
střední hmotnost na nápravu vozidlaZprůměr hmotností na nápravu vozidla navržených jako shodnémean axle load of a vehicleČSN EN 15528
střední zatížení větremSmean wind loadingČSN 73 0001-3
šnekový vykladačZmechanizační zařízení sloužící pro vykládku sypkých hmot z krytých i otevřených železničních vozů pomocí vyhrnovací šnekovnicescrew wagon unloaderTNŽ 01 0101
těžká zásilkaZzásilka, u níž hmotnost nákladu překračuje hodnoty udané v tabulce mezí zatížení vozu, případně hmotnost nákladu způsobí překročení hmotnosti na nápravu nebo hmotnosti na běžný metr vozu, a to i jen na části přepravní cesty stanovené pro zásilkuheavy consignment; heavy loadTNŽ 01 0101
tíhově závislá kolejová brzda; trojsilová brzdaZkolejová brzda, u které je brzdicí účinek úměrný svislým kolovým silám (kolovým tlakům) brzděného odvěsuwheel-loaded track brake; wheel-operated track brakeTNŽ 01 0101
třída trvání zatíženíSload duration classČSN 73 0001-5
tvorba vozů s kusovými zásilkamiZpracovní postup, podle něhož se organizuje a provádí nakládka místních a překládkových vozů v určených stanicíchgrouping of wagons with part-load consignmentsTNŽ 01 0101
účinnost zatíženíZpoměr posuzovaného železničního zatížení pro prvek konstrukce, na kterém byla stanovena zatížitelnost Z (UIC) a účinku zatěžovacího schématu UIC-71 pro prvek, na kterém byla stanovena zatížitelnost Z (UIC)loading efficiencyČSN 73 6200
úkol nakládkyZpovolení vozů k nakládce v určité stanici nebo obvodupermit for loadingTNŽ 01 0101
únosnost v tahuStensile (load) resistanceČSN 73 0001-1
tensile capacityČSN 73 0001-1
tension resistanceČSN 73 0001-3
únosnost vozuZnejvyšší hmotnost nákladu železničního vozu s ohledem na jeho konstrukční pevnostcar loading capacityTNŽ 01 0101
únosnost; nosná způsobilost; schopnost odolávatSload bearing capacity; resisting capacityČSN 73 0001-1
úprava nákladuZčinnost zaměřená na odstranění ložné závady u vozové zásilkyre-loading of a displaced consignmentTNŽ 01 0101
určené shodné hmotnosti na nápravu vozidlaZhmotnosti na nápravu vozidla navržené jako shodnéintended equal axle loads of a vehicleČSN EN 15528
usměrněná nakládkaZčinnost k zajištění nakládky vozových zásilek na stanovený den pro určitý směr v různých stanicích pro tvorbu pravidelných nebo mimořádných ucelených vlaků nebo skupin vozů v souladu s plánem vlakotvorbyregulated loadingTNŽ 01 0101
uspořádání zatíženíSurčení místa, velikost a směru působení volného zatíženíload arrangementČSN EN 1990
útlum rázového zatížení (upevnění kolejnic)Zúčinek rázového zatížení způsobeného provozem na železniční trati; měří se velikostí napětí vyvolaného v pražciattenuation of impact loadsTNŽ 01 0101
užitečná hmotnostSnejvyšší hmotnost zboží prohlášená příslušným orgánem země evidence vozidla za přípustnouload capacityEUROSTAT
užitečné zatíženíZhmotnost zboží a/nebo cestujících přepravovaných ve vlakupay loadČSN EN 14478
užitečné zatížení (jeřábu)SpayloadČSN 73 0001-1
užitečné zatížení (nosnost) kontejneru PSmaximální dovolená hmotnost užitečného zatížení, včetně fixačních zařízení pro náklad a/nebo prokladů, které nejsou součástí kontejneru v jeho normálních provozních podmínkách P = R – T POZNÁMKA 1 R, P a T jsou podle definice vyjádřeny v jednotkách hmotnosti. Tam, kde jsou zkušební požadavky založeny na gravitačních silách odvozených z těchto hodnot, potom tyto síly, které jsou setrvačnými silami, jsou označeny takto: $R_{g}$, $P_{g}$, $T_{g}$ a jsou vyjádřeny v newtonech nebo jejich násobcích POZNÁMKA 2 Jestliže se použije termín „zátěž“ k popisu fyzického množství, pro které mohou být předepsány jednotky, potom představuje hmotnost Termín „zatížení“, např. „vnitřní zatížení“, představuje sílupayload; PČSN ISO 830
užitná dataT<SIRI> obsah datové části doručené zprávy bez prvků používaných pro řízení výměny zpráv, jako jsou prvky odkazu na koncový bod
POZNÁMKA 1 k heslu Obsah užitných dat zprávy je stejný bez ohledu na to, jakým protokolem jsou informace vyměňovány.Payload – SIRICEN/TS 15531-1
data přenášená v aplikační vrstvě z vozidla do kolektorů dat sondy
POZNÁMKA 1 k heslu Užitná data sondy zahrnují/sestávají ze zpráv sondy a autentizačních dat. Zpráva sondy nezahrnuje žádná osobní data, osobní data však mohou být obsažena v užitných datech sondy.probe payloadISO 24100
nahodilá zatížení vyplývající ze skutečného, popřípadě předpokládaného užívání stavební konstrukce; za zatížení užitná se nepovažují zatížení přírodní, která nevyplývají z účelu, pro který byla konstrukce vybudovánaimposed loadČSN 73 0031
vedlejší zatíženíZzatížení tvořené průvodními jevy plynoucími z dopravního používání mostního objektu a zatížením vyvolaným povětrnostními účinky včetně tlaku ledusecondary loadingČSN 73 6200
vertikální překládka, Lo-LoVvertikální nakládka a vykládka intermodální přepravní jednotky jako celku s využitím zdvihacího zařízeníload-on; load-off -lo/loČSN EN 14943
víceúrovňový spojitý reléový ventil; reléový ventil typu C1Zreléový ventil se spojitě měnitelným převodním poměrem a s přídavnou možností změn charakteristik, u kterého se ke změně převodního poměru využívá signál zatíženímulti stage variable load relay valve; relay valve Type C1ČSN EN 15611
vlastní tíhaSzatížení prvku pozemní stavby vyplývající z jeho hmotnosti a působení gravitaceself weight; dead load AmČSN P ISO 6707-1
vnášení zatíženíSintroduction of loadingČSN 73 0001-3
vnitrostátní vozová zásilkaZvozová zásilka přepravovaná podle vnitrostátních přepravních podmínek, její odesílací stanice a stanice určení leží na území téhož státudomestic wagon loadTNŽ 01 0101
vodoryska děleníVvodoryska, která se používá při stanovení dělení lodě na oddílysubdivision load lineSOLAS
vodoryska dělení při částečném zatíženíVponor prázdné lodě plus šedesát procent rozdílu mezi ponorem lodě a nejnižší vodoryskou dělenípartial load lineSOLAS
volně ložené zbožíZzboží bez přepravního obalu sypané do ložného prostoru vozuload in bulkTNŽ 01 0101
vozová zásilkaSnáklad přepravený jednomu odesilateli jednou jízdou vozidla, váží-li více než 2500 kg nebo bez zřetele k jeho váze: a) je-li jím využito užitečné zatížení nebo ložná plocha vozidla, b) koná-li se jeho přeprava zvláštní jízdou vozidla podle dohody s přepravcem nebo proto, že povaha nákladu, popřípadě provedení přepravy v požadované lhůtě toho vyžaduje, c) nakládá-li nebo vykládá-li se zásilka na dvou nebo více místech. O jednu jízdu vozidla jde i tehdy, jestliže dopravce z provozních důvodů přeložil náklad na jiné vozidlofull load; full wagon loadsVyhl. 133/1964 Sb.
vozová zásilkaZzásilka, k jejíž přepravě je třeba nejméně jeden samostatný vůz, podaná k přepravě s nákladním listem; za vozovou zásilku se považují též prázdné nebo ložené kontejnery, nebo výměnné nástavby přepravované na drážním vozidle a drážní vozidla v prázdném nebo ložném stavu, která nejsou ve vlastnictví dopravce přepravujícího zásilku a jsou podaná odesilatelem k přepravě s nákladním listemcomplete wagon load consignment; wagon load; carloadNař. 1/2000 Sb.
všeobecná nakládková a vykládková kolejZnakládková a vykládková kolej určená k ložným manipulacím přepravcůloading and unloading track provided for customersTNŽ 01 0101
výjimečné zatíženíSzatížení vozidlem, které nesmí být převáděno na trase bez povolení příslušných úřadůabnormal loadČSN EN 1991-2
výkaz vozových zásilekZdoklad, který vyplňuje odesilatel a odesílací stanice a v předepsaném počtu připojuje k nákladnímu listu platnému pro skupinu vozů nebo pro ucelený vlakwagon load recordTNŽ 01 0101
vykládací estakádaZvyvýšený most nad úrovní skládky s kolejovým nájezdem umožňující přímý výsyp sypkých substrátů z vozu do silničního zásobníku nebo na skládkuunloading bridgeTNŽ 01 0101
vykládací staniceZstanice určená k vykládce zboží z určitého vozuunloading stationTNŽ 01 0101
vykládkaVvyložení vozidla, plavidla nebo letadladischarge; unloadingČSN EN 13551,ČSN EN 14943
vykládkaZvykládání zboží z vozuunloadingTNŽ 01 0101
vykládka kontejneruZskládání kontejneru z dopravního prostředku nebo dopravního zařízeníunloading of a containerTNŽ 01 0101
výkon při částečném zatížení $P_{c}$Svýkon při částečné palivové přípustipower at partial loadČSN 30 0027
výkon při plném zatížení; plný výkon $P_{p}$Svýkon při plné palivové přípustipower at full loadČSN 30 0027
vyložené zbožíVzboží odebrané z plavidla vnitrozemské plavby po přepravení po vnitrozemských vodních cestáchgoods unloadedEUROSTAT
zboží odebrané z obchodní loděgoods unloadedEUROSTAT
vyložené zbožíZzboží odebrané ze železničního vozidla po přepravě železnicígoods unloadedEUROSTAT
vyložení návěsného zařízení pro výpočet rozložení zatíženíSvzdálenost vodorovné osy čepu točnice na tahači od svislé roviny procházející osou zadní nápravy tahače, kolmou k podélné střední rovině vozidlafifth wheel lead for calculation of load distributionČSN 30 0026
výpočtové zatíženíZhodnota zatížení, které se používá při výpočtu mostní konstrukce podle mezních stavůdesign loadČSN 73 6200
vypravení vozové zásilkyZsouhrn úkonů odesílací stanice související s odesláním vozové zásilkywagonload forwardingTNŽ 01 0101
vyrovnávání zátěže; vyrovnávání kapacitVviz vyrovnávání (smoothing)load levelling; capacity smoothingČSN EN 14943
výstupní tlakový signál; tlakový signál loženíZvýstupní tlak přestavovače prázdný-ložený, který mechanismu řízení brzdy signalizuje stav ložení vozidla (buď prázdný, nebo ložený)output signal pressure; load signal pressureČSN EN 15624
výška ložné plochySvzdálenost mezi zadní horní hranou podlahy plošiny nákladního automobilu a základnouheight of loading areaČSN 30 0026
zákaz nakládkyZopatření železnice, kterým v určitých případech (živelní pohroma, velká nehoda, opatření orgánů státní správy atd.) zastavuje příjem všech nebo jen některých vozových nebo kusových zásilek či spěšnin k přepravě pro určité směry nebo do určitých stanicprohibity loadingTNŽ 01 0101
zařízení pro nakládku a vykládkuVloading and unloading deviceČSN EN 13551
zařízení s nulovým tlakovým signálem loženíZpřestavovač prázdný-ložený, který v loženém stavu odvětrá výstupní tlak na jmenovitou hodnotu 0 barůzero load signal pressure deviceČSN EN 15624
zařízení s pozitivním tlakovým signálem loženíZpřestavovač prázdný-ložený, který v loženém stavu předává pozitivní výstupní tlakpositive load signal pressure deviceČSN EN 15624
zařízení vozidla (nakládací/vykládací)Tmechanická zařízení namontovaná na vozidle a umožňující nakládání/vykládání, např. jeřáb, deriky, zadní zvedací plošinaequipment of vehicle (loading/unloading)ISO 6813
zásilka s překročenou ložnou mírou; zásilka PLMZmimořádná zásilka, jejíž rozměry přesahují stanovenou ložnou míru, přepravovaná za zvlášť stanovených podmínekout-of-gauge loadTNŽ 01 0101
zatěžovací cyklusSskládá se ze dvou pojezdů zatěžovacího kola (tam a zpět)load cycleČSN EN 12697-22
zatěžovací stavSslučitelné uspořádání zatížení, soubor deformací a imperfekcí, které se při jednotlivém ověření uvažují současně s pevnými proměnnými zatíženími a se stálými zatíženímiload caseČSN EN 1990
zatíženíSfyzikální jev, který vyvolá napjatost nebo způsobuje změnu stavu napjatosti, přetvoření nebo změnu stavu a polohy konstrukce příp. její částiactionČSN 73 6100-1
a) soustava sil (zatížení) působících na konstrukci (přímé zatížení); b) soustava vynucených přetvoření nebo zrychlení vyvolaných např. změnami teploty nebo vlhkosti, nerovnoměrným sedáním nebo zemětřesením (nepřímé zatížení)actionČSN EN 1990
obecný pojem popisující velikost „výkonu“ nebo „točivého momentu“, potřebnou pro pohon a obvykle vyjadřovanou ve vztahu k udávanému výkonu nebo točivému momentu POZNÁMKA Pro kvalitativní účely se musí místo pojmu „zatížení“ používat výrazů „výkon“ nebo „točivý moment“ spolu s údajem otáčekloadČSN 30 0027
zatíženíZsouhrn tíh a vlivů vyvolávajících vnitřní napětí v mostní konstrukci; při výpočtu podle dovolených namáhání se rozlišuje zatížení stálé, nahodilé, vedlejší, mimořádné a zatěžovací kombinace nazvané zatížení hlavní, celkové, neobvyklé; při výpočtu podle mezních stavů se rozlišuje zatížení stálé, nahodilé, normové, výpočtové a zatěžovací kombinace nazvané základní, mimořádná; podle směru jeho působení se rozeznává zatížení svislé, vodorovné, šikmé, podle rozlohy jeho působiště pak zatížení bodové, přímkové a plošnéload; loadingČSN 73 6200
zatížení na kolo/nápravuSsvislá statická reakce (síla), kterou působí povrch vozovky v ploše styku na kolo/kola nápravywheel/axle loadNař. ES 12/98
zatížitelnostZzatížitelnost prvku je dána poměrem účinků svislého pohyblivého zatížení odpovídajícího dosažení meze únosnosti nebo použitelnosti posuzovaného prvku k účinkům vyvozeným na tomto prvku zatěžovacím schématem UIC-71loadabilityČSN 73 6200
zatížitelnostSnejvětší okamžitá celková hmotnost každého z vozidel, jejichž jízdu lze na mostě dovolit za daných podmínekload transfer capacityČSN 73 6100-1
zatížitelnost normálníSnejvětší okamžitá celková hmotnost jednoho vozidla. Vozidla této hmotnosti mohou přejíždět most bez dopravních omezení v libovolném počtu nesníženou rychlostí. Provoz chodců a cyklistů není omezenstandard loadČSN 73 6220
zatížitelnost podlahyS(všeobecně) statické nebo dynamické zatížení vyvozené užitečným zatížením nebo manipulačním vozíkem použitými pro plnění nebo vyprazdňování kontejnerufloor loading capabilityČSN ISO 830
(zkoušení kontejneru) schopnost podlahy kontejneru odolat zatížení, které je vyvozeno manipulačním vozíkem majícím definované charakteristikyfloor loading capabilityČSN ISO 830
zatížitelnost výjimečnáSnejvětší okamžitá celková hmotnost zvláštního vozidla, které smí přejet přes most pouze za vyloučení veškeré ostatní dopravy (včetně chodců a cyklistů) a za dodržení dalších omezujících opatření (přejezd předepsanou rychlostí, dodržení stanovené stopy – viz ČSN 73 6203)exceptional loadČSN 73 6220
závěsné zařízení pro nákladVperiferní příslušenství nebo přídavný prostředek pro manipulaci s materiálem, pro nakládku zboží, které může být často měněno bez speciálních rekonstrukčních nebo instalačních činnostíload suspension deviceČSN EN 14943
závlek mimořádné zásilkyZdoprava mimořádné zásilky po cestě, která nebyla pro její dopravu určena a pro kterou nebyly vydány dopravní podmínkydiverting of special loadTNŽ 01 0101
zboží; vozový nákladZ1. věci nebo souhrn věcí, které tvoří zásilku 2. všechno, co organizace nakupuje za účelem prodeje v nezměněném stavu; jedná se dle zákona o cenách o výrobky, výkony, práce a službygoods; loadTNŽ 01 0101
zkušební zatíženíZaxiální zatížení konstantní velikosti působící na zkušební ložiska v axiálním směrutest loadČSN EN 14865-1
zóny přenosu zatíženíSzóny, ve kterých se předpokládá, že leží místa pro přenos zatíženíload-transfer zoneČSN ISO 830
zpráva o příchodu kusové zásilkyZvyrozumění příjemce o přichystání zásilky k odběruadvice of part-load consignment arrivalTNŽ 01 0101
železniční rampaZplocha ve stanici nebo na trati s rovnoběžnou nebo čelní plochou ke koleji, v úrovni podlahy vozů a nepřesahující hranu obrysu pro vozy, sestává z ložného prostranství, ochozu, nájezdu pro silniční vozidla a je určena k ulehčení ložných manipulacíloading ramp; goods platformTNŽ 01 0101
železniční složištěZplocha (prostor) na železničním pozemku používaná přepravcem k ukládání zboží, k nakládání a vykládání železničních vozů podle dohodnutých smluvních podmínekloading and unloading facility provided for customersTNŽ 01 0101