(informační) bezpečnostní incidentT

jednotlivá nechtěná a neočekávaná událost nebo série nechtěných a neočekávaných bezpečnostních událostí, které mají významnou pravděpodobnost kompromitování obchodních operací a ohrožení bezpečnosti informacíinformation security incidentCEN TS 16439

aktivní materiál zkratovací soupravyZ

materiál, kterým po dobu trvání zkratu prochází zkratový proudactive material of short circuiting rodTNŽ 35 9705

aktivní zóna (podloží vozovky)S

horní vrstva zemního tělesa na násypu i v zářezu, o tloušťce zpravidla 0,5 m, do níž zasahují vlivy zatížení a klimatu. Tyto vlivy mohou vést ke změnám fyzikálních a mechanických vlastností materiálů, z nichž je tato vrstva složena. Pro tuto vrstvu se požadují přísnější kvalitativní parametry oproti ostatním částem zemního tělesasubgrade; formation level; active zone of soilČSN 73 6133

akustické informace a varováníT

akustické signály (např. pulsy, hlas), které jsou použity pro informování řidiče o důležitých překážkách
POZNÁMKA Akustické pulsy mohou být kódovány zejména pomocí nosné frekvence, počtu opakování a polohou zvukového generátoru
audible information and warningISO 17386

akustický informační systém pro cestující a řidičeT

Acoustic Passenger and Driver Information SystemČSN 736100-5

americký standardní kód pro výměnu informacíT

American standard code for information interchangeČSN P CEN ISO/TS 14907-2

analogový přenosový kanálZ

přenosový kanál určený pro přenos analogových telekomunikačních signálůanalog information channelTNŽ 01 0101

analýza stavebního materiáluS

senzor narušení pole, který je určen k detekci polohy objektů uvnitř struktury budovy nebo k určování fyzikálních vlastností stavebního materiálubuilding material analysisRoz. 2009/343/ES

anonymizované osobní informaceT

osobní informace, které byly předmětem procesu anonymizace a které již nemohou být nadále použity k identifikaci fyzické nebo právnické osobyanonymised personal informationCEN TR 16742

antivibrační rohožZ

plošný prvek ve tvaru desky nebo pásu, vyrobený např. ze syntetických pryží, určený do konstrukčních vrstev tělesa železničního spodku v případě, kdy je nutno omezit vibrace a hluk způsobené železničním provozemanti-vibration matTNŽ 01 0101

aplikace pro informace o parkováníT

Parking Information ApplicationISO 18234-7

asociace pro dopravní informační službyT

nezisková členská organizace zřízená podle belgického práva, jejímž cílem je vytváření a zachovávání norem týkajících se celosvětových dopravních a cestovních informací, jako TMC a TPEGTraveller Information Services AssociationČSN EN ISO 14819-1

Asociace pro výměnu cestovních informacíT

otevřená a nezávislá britská asociace poskytovatelů a příjemců cestovních informací, kteří se zajímají o jejich výměnu pomocí dohodnuté skupiny zásadTravel information highwayISO TR 24532,ČSN 736100-5

atribut dopravní informaceT

dopravní informace se skládá z několika nezávislých částí označovaných pojmem atributy; zahrnují například položku informace a délku platnostiattribute of a traffic information messageČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8

automatická betonárnaS

betonárna s plnoautomatickým průběhem všech výrobních cyklůautomatic (concrete) batching and mixing plant; fully automatic (concrete) batching and mixing plantČSN 73 8000

automatická distribuce voláníT

automatic call distributionEN 16102

automatická identifikace a sběr dat, AIDCV

identifikace a sběr dat do mikroprocesorového řídicího zařízení například počítačového systému nebo do programovatelného automatu (PLC) bez manuálního zadávání vstupůautomatic identification and data capture, AIDCČSN EN 14943

automatická identifikace vozidla /automatická identifikace zařízeníT

automatic vehicle identification /automatic equipment identificationČSN CEN TS 15213-2,ČSN CEN TS 15213-3

automatická identifikace zařízeníT

proces zjišťování totožnosti zařízení nebo entit, které používají pozemní dopravní infrastrukturu, pomocí OBEautomatic equipment identificationČSN EN ISO 14814,ISO 17687,CEN TR 16219

automatická identifikace, Auto IDV

způsob strojové identifikace položek a automatické zadávání dat do počítače POZNÁMKA Data jsou většinou vkládána přes počítač. Dnes je nejrozšířenější technologií automatické identifikace čárový kód, dalšími jsou písmo OCR (Optical Character Recognition), magnetický inkoust (MICR), radiofrekvenční identifikace (RFID), strojová optická identifikace, karty s magnetickým proužkem a hlasové systémyautomatic identification, Auto IDČSN EN 14943

automatická lokalizace vozidlaT

automatic vehicle locationCEN TS 16614-1,ISO 17185-1,CEN TS 13149-7

automatická reverzace chodu výhybkyZ

zapojení přestavníku, zajišťující samočinné vrácení výhybky do výchozí polohy, pokud nedosáhla ve stanoveném čase požadované koncové polohyautomatic switch reversingTNŽ 01 0101

automatická síťZ

komutační síť, ve které se vytvářejí komutované spoje bez přímé účasti obsluhy v ústřednáchautomatic networkTNŽ 01 0101

automatická staniceS

programovatelná řídicí jednotka umístěná u pozemní komunikace, na kterou jsou napojena jednotlivá koncová (vstupní a výstupní) zařízení systému a kde se provádí lokální ovládání napojených panelů PDZ a základní zpracování dat před přenosem (nebo bez přenosu) do vyšších vrstev systému – odpovídá řadiči v systému SSZautomatic stationTP 141

automatická strojní podbíječkaZ

speciální hnací vozidlo pro průběžnou úpravu směrového a výškového uspořádání koleje a/nebo výhybek, případně i k hutnění kolejového lože za hlavami pražcůautomatic lining and levelling tamperTNŽ 01 0101

strojní podbíječka vybavená nivelačním, zdvihacím a směrovacím zařízenímautomatic tamping and levelling machineČSN 28 0001

automatická údržbová zkouškaZ

údržbová zkouška provedená bez přímé účasti člověkaautomatic maintenance testTNŽ 01 0101

automatická vozidlová identifikace (AVI)Z

zařízení pro automatickou obousměrnou nebo jednosměrnou bezdrátovou výměnu dat o jedoucím vozidle mezi transpondérem na vozidle a interogátorem v kolejištiautomatic vehicle identificationTNŽ 01 0101

automatická výluka kontroly bdělosti strojvedoucíhoZ

stav, kdy vlakové zabezpečovací zařízení zjišťuje, že vlak stojí nebo že jede nejvýše určenou rychlostí a není třeba kontrolovat akceschopnost strojvedoucíhoautomatic closure of driver's vigilance testingTNŽ 01 0101

automatické čtení registračních značek vozidelT

automatic number plate readingEN 12855

automatické hradloZ

traťové zabezpečovací zařízení s absolutním významem návěsti Stůj na oddílových návěstidlech, které nevyžaduje na širé trati obsluhu dopravními pracovníkyautomatic line block systemTNŽ 34 2620

automatické navigační zařízeníV

lodní zařízení skládající se z automatických navigačních a jiných přístrojů, soustav a obvodů protikolizního zařízení (radar s registračním zařízením), pozičního zařízení (k automatickému zjišťování polohy lodi) a z automatického kormidla, které pomocí výpočetních strojů vyhodnocují zjištěné stavy a podle nich automaticky ovládají manévry plavidlaautomatic navigation equipmentČSN 32 0000

automatické ohlášení nehodyT

automatický systém poskytující datové oznámení do Center tísňového volání, pomocí jakéhokoliv dostupného bezdrátového komunikačního média, že vozidlo havarovalo, a poskytující souřadnice a jiné relevantní údaje ve zprávě (neomezené délky) sestávající z normalizovaných datových konceptůautomatic crash notificationISO 24978

automatické osobní váhyZ

samoobslužná zařízení s mincovním mechanismem umístěná zpravidla v halách železničních stanic pro potřebu cestujícíchautomatic personal scalesTNŽ 01 0101

automatické ruční odbrzděníZ

operace, při které je pro dosažení úplného odbrzdění nutná jediná krátkodobá obsluha ovládacího prvku, po níž je odbrzdění plně automatickéautomatic manual releaseČSN EN 15355

automatické řízeníZ

řízení uskutečněné automaticky pomocí zařízení zabudovaných na hnacím vozidle; nahrazuje alespoň částečně činnost strojvedoucíhoautomatic controlČSN 34 5145

automatické řízeníT

systém, který řídí vozidlo, aniž by byl řidič zapojen do ovládání vozidla
PŘÍKLAD Bez zásahu rukou na volantu nebo zásahu nohou na pedálech.
automatic drivingISO 11270

automatické spojováníZ

způsob spojování, při kterém se procesu výstavby nezúčastní žádná spojovatelka. Při automatickém spojování se detekce pokusů o volání, příjem číselné informace, směrování a spojovací operace potřebné pro vytvoření a uvolnění jednotlivých spojení a pro dohlížení na ně provádějí automatickyautomatic linkingTNŽ 01 0101

automatické spřáhloZ

zařízení, které umožňuje spojení nebo rozpojení vozidel, a to mechanické a/nebo vzduchové a/nebo elektrické, bez lidské činnosti na daném místěautomatic couplerČSN EN 14478

spřáhlo pro samočinné spojení dvou železničních kolejových vozidel při jejich dotyku, případně také pro spojení vzduchového potrubí a vodičůautocouplerČSN 28 0001

automatické stavění jízdních cestZ

automatické postavení výměn a návěstidel na staničním zabezpečovacím zařízení při jízdě vlaku, a to působením samotného vlakuautomatic route settingDopravný slovník

automatické tísňové voláníT

automaticky generovaná datová zpráva z vozidla do provozního střediska, k udání určité nouzové situace, spuštěná pomocí čidelautomatic emergency callISO 6813

automatické vedení vlakuZ

zařízení pro automatické řízení jízdy vlaku podle programu a informací z tratěautomatic train operationDopravný slovník

automatické voláníZ

vytváření žádaného spojení bez spoluúčasti obsluhyautomatic dialingTNŽ 01 0101

automatické zaskladňovací a vyskladňovací systémy AS, RSV

systémy velkoobjemového regálového skladování s automatickým zakladačem obsluhujícím regályautomatic storage and retrieval system AS, RSČSN EN 14943

automatický blok; autoblokZ

traťové zabezpečovací zařízení, které nevyžaduje součinnost obsluhujících pracovníků. Jsou-li použita oddílová návěstidla, je každé sloučeno s předvěstí následujícího oddílového nebo vjezdového návěstidla, a význam návěsti STŮJ na oddílovém návěstidle je permisivní. Základní poloha oddílového návěstidla je VOLNO, vyjma posledního oddílového návěstidla, které má základní polohu VÝSTRAHA. Návěstní znaky hlavních návěstidel jsou přenášeny na vedoucí drážní vozidloautomatic blockTNŽ 01 0101

automatický identifikační systémV

automatický identifikační systém je systém pro: automatické poskytování informací – včetně totožnosti, typu, polohy, směru, rychlosti, způsobilého stavu k plavbě lodi a ostatních informací vztahujících se k bezpečnosti – patřičně vybaveným pobřežním stanicím, jiným lodím a letadlům; automatické přijímání takových informací od podobně vybavených lodí; monitorování a sledování lodí; výměnu dat s pobřežními zařízenímiAutomatic Identification SystemEUROSTAT

automatický režim ovládání kolejových brzdZ

pro každý odvěs se samočinně nastavuje brzdný stupeň a výstupní rychlost odvěsu z kolejové brzdy v závislosti na hmotnosti a rychlostiautomatic control of track brakesTNŽ 01 0101

automaticky spuštěný eCallT

automatic initiated eCallČSN 736100-5

automatický systém zjišťování totožnosti lodí (AIS)T

systém pro získání přesné a jednoznačné identifikace datového nosiče OBE, tagu, transpondéru nebo přírodního/předepsaného geoprvku, přičemž data nebo geoprvek jsou dotazovány pomocí systémově odpovídajícího zdrojeAIS – Automatic Identification SystemDop. 2009/387/ES,ČSN EN ISO 14814

automatický telefonní přístrojZ

telefonní přístroj vybavený číselnicí a určený pro připojení na automatickou telefonní ústřednuautomatic telephone setTNŽ 01 0101

automatický uzavírací ventilS

automatic shut-off valveNař. ES 79/2009

automaticky vedený vozík, AGVV

elektronicky řízený vozík bez řidiče POZNÁMKA Vozík jede po předem stanovené trase, zastavuje u každého stroje nebo montážního zařízení k automatickému nebo manuálnímu naložení či vyložení dílůautomatic guided vehicle, AGVČSN EN 14943

automatický ventilS

automatic valveNař. ES 79/2009

automatizaceS

automationČSN 73 0001-1

automatizace ložných operacíZ

stupeň mechanizace ložných manipulací úplně odstraňující jak lidskou ruční činnost, tak i obsluhu mechanizačních zařízení, které jsou řízeny automaticky, ty pak pracovník pouze kontroluje automationTNŽ 01 0101

automatizace navrhováníS

design automationČSN 73 0001-1

automatizace spádovištěZ

zajišťuje automatickou regulaci rychlosti odvěsu na rozřaďovacím zhlaví i ve směrových kolejích spádoviště a automatické ústřední přestavování výhybek podle zadaného programuhump yard automationTNŽ 01 0101

automatizované stavění jízdních cestZ

stavění jízdních cest podle předem stanovených pravidel pohybu vlakůautomatic route settingTNŽ 01 0101

barevný; chromatickýT

mající odstín nebo zabarvení: odlišující se ve své kvalitě od neutrální šedé mající stejný jas
POZNÁMKA Souvisí s barevnými vlastnostmi vizuálního stimulu
chromaticČSN EN ISO 15008

bezpečnost informacíT

ochrana důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací
POZNÁMKA 1 k heslu Kromě toho může zahrnovat další vlastnosti, například autentičnost, odpovědnost, nepopiratelnost a spolehlivost.
information securityCEN TS 16439

běžná úprava vzorku /hromadný materiál/S

úprava vzorku provedená normalizovanými postupy uvedenými v předepsané mezinárodní normě, aby se stanovila průměrná jakost dávkyroutine sample preparation /bulk material/ČSN ISO 11648-1

běžné vzorkování /hromadný materiál/S

vzorkování pro komerční účely provedené postupy stanovenými v předepsané mezinárodní normě, aby se stanovila průměrná jakost dávky POZNÁMKA Jako alternativa se k termínu „běžné vzorkování“ („routine sampling“) někdy používá termínu „obvyklé vzorkování“ („regular sampling“)routine sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

biodegradabilní materiálS

materiál, který může být rozložen mikroorganizmybiodegradable materialČSN P ISO 6707-1

biodegradační rohožZ

rohož z přírodních látek organického původu (slámy, kokosových vláken, lnu, netkaných geotextilií apod.), které jsou kompletně biologicky odbouratelné; umožňují akumulaci vody i na strmých svazích a vytváří vlhké a teplé mikroklima a optimální podmínky vzrůstubiodegradating matTNŽ 01 0101

bočně svázaná sestavaV

soustava plavidel spojených pevně vedle sebe, z nichž se žádné nenachází před plavidlem vedoucím sestavuside-by-side formation; coupled side by sideČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 173/2009 Sb.,Vyhl. 344/1991 Sb.

bodový vlakový zabezpečovačZ

vlakový zabezpečovač s příjmem informací z tratě ve stanovených informačních bodechintermittent automatic train controlDopravný slovník

CAN v automatizaciT

neziskové mezinárodní sdružení uživatelů a výrobců podporující zavádění CANCAN in automationČSN P CEN/TS 13149-6

celostátní informační systém o jízdních řádechS

informační systém obsahující informace o přepravním spojení, který vede pro potřeby veřejnosti Ministerstvo dopravy nebo jím pověřená právnická osobastatewide transport information systemZák. 111/1994 Sb.

centrální šíření informacíT

způsob šíření informací pod dohledem operátora, kdy stanice, která data přijme, připojí k informaci svůj stav a doplněnou informaci přepošle dáleinformation-centric disseminationISO 29281

centrum cestovních informacíS

poskytuje informace o jízdních řádech a navrhuje trasy přepravy, včetně multimodální dopravytraffic information centreČSN 73 6100-1

cestovní informaceS

informace, která usnadňuje sestavení cestovního plánu a rezervací; včetně informací o službách poskytovaných na cestětravel informationČSN 73 6100-1

záměrné zajištění znalostí pojednávajících o provádění současné služby, dostupných alternativách a k nápomoci při abnormálních událostechtravel informationČSN EN 13816

cestovní informace pro zrakově postižené osobyT

Traveller Information – Visually Impaired PeopleČSN 736100-5

čas manipulace s materiálemV

čas nezbytný k přemístění materiálu z jednoho pracovního stanoviště na jiné pracovní stanovištěmaterials handling timeČSN EN 14943

čas/datum dodání – předpokládanéT

datum a/nebo čas, kdy podle očekávání zasilatele zboží dojde k jeho doručení (kód 17 v CL 2005)delivery time/date – estimatedISO 6813

čas/datum nakládky – předpokládanéT

datum/čas, kdy odesilatel zboží předpokládá, že začne nakládkaloading time/date – estimatedISO 6813

časový harmonogram informacíT

přináší informaci o časovém harmonogramu pro opakované události během počáteční a koncové dobytime schedule informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

čtyřznakový automatický blok; čtyřznakový autoblokZ

autoblok používající čtyřznakové návěstění na oddílových návěstidlech rozmístěných tak, že traťové oddíly nedosahují zábrzdné vzdálenostifour-aspect automatic blockTNŽ 01 0101

databáze konfigurace sítěT

Management Information BaseISO 21210,ISO 21217

datum/čas z generované informaceT

čtyřbajtové pole obsahující počet vteřin od roku 1970date/time-of-information-generationČSN CEN ISO TS 14822-1

datum/čas z přenosu informaceT

čtyřbajtové pole obsahující počet vteřin od roku 1970date/time-of-information-transferČSN CEN ISO TS 14822-1

dávka /hromadný materiál/S

přesně ohraničená část souboru tvořeného celkovým množstvím uvažovaného hromadného materiálu; tato část se považuje za množství materiálu, pro které existují určité znaky, které se mají stanovit POZNÁMKA V obchodě s hromadným materiálem se často uskutečňují transakce týkající se jednotlivých dávek a v těchto případech se dávka stává souboremlot (bulk material)ČSN ISO 11648-1

deformaceS

změna, přetvoření tvaru a/nebo rozměrudeformationČSN P ISO 6707-1

deformační kapacitaS

deformation capacityČSN 73 0001-3

deformační součinitelS

deformation factorČSN 73 0001-5

dělení při stálé hmotnosti /hromadný materiál/S

dělení vzorku, při kterém ponechané oddělené části jsou téměř stejné hmotnosti, až na malé kolísání v hmotnosti vzorků tvořících oddělené částifixed mass division /bulk material/ČSN ISO 11648-1

dělení ve stálém poměru /hromadný materiál/S

dělení vzorku, při kterém ponechané části z jednotlivých vzorků představují pevný podíl původního vzorkufixed ratio division /bulk material/ČSN ISO 11648-1

dělení vzorku /hromadný materiál/S

proces při úpravě vzorku, při kterém se dělí vzorek hromadného materiálu takovými prostředky jako jsou děliče, nástroje pro mechanické dělení nebo kvartaci na oddělené části, z nichž jedna nebo více se ponechává PŘÍKLAD Dělení, mechanické dělení nebo kvartacesample division /bulk material/ČSN ISO 11648-1

deluviumS

talus materialČSN 73 0001-7

dílčí vzorek /hromadný materiál/S

množství hromadného materiálu odebrané jedním úkonem vzorkovacím zařízením POZNÁMKA 1 Umístění, vymezení a odebírání dílčího vzorku má zaručit, že všechny části hromadného materiálu v dávce mají stejnou pravděpodobnost, že budou vybrány POZNÁMKA 2 Vzorkování se často provádí v postupných mechanických etapách a v tomto případě je nutno odlišit mezi primárním dílčím vzorkem, kterým je vzorkovaná jednotka odebraná z dávky v prvé etapě vzorkování, a sekundárním dílčím vzorkem, který je odebrán z primárního dílčího vzorku ve druhé etapě vzorkování atd.increment /bulk material/ČSN ISO 11648-1

dlouhodobé přetvořeníS

long-term deformationČSN 73 0001-5

dodatečné informace o zkoušení implementaceT

prohlášení dodavatele nebo zhotovitele zkoušeného zařízení (DUT), které obsahuje všechny informace (doplňkové informace k těm, které jsou obsaženy v prohlášení o shodě implementace) týkající se zkoušeného zařízení a jeho zkušebního prostředí, které umožní zkušební laboratoři provést na zkoušeném zařízení příslušnou sestavu zkoušek, nebo se na ně odkazujeimplementation extra information for testingEN 15876-1,ISO 13143-1,EN 15876-2

dodatečné informace o zkoušení implementace protokoluT

protocol implementation extra information for testingISO 13140-2

dodatečný posypS

všeobecné označení pro retroreflexní materiál (balotina), zdrsňující prostředky nebo směs těchto materiálů, které jsou sypány na hmoty pro VDZ ihned po jejich aplikacídrop-on materialsTP 70

dokumentace výrobceZ

úplný soubor údajů, nákresů, fotografií atd., který technické zkušebně nebo schvalovacímu orgánu poskytuje žadatel o schválení typu podle údajů informačního dokumentuinformation folderSměr. 97/68/ES

dokumentace výrobce motoru drážního vozidlaZ

úplné údaje obsažené v informačním dokumentu, který stanovuje údaje požadované po výrobci motoru drážního vozidla pro účely schválení typu motoruinformation folderVyhl. 209/2006 Sb.

doplňková informaceT

kombinace několika položek, které poskytují plné využití mediálních spojů, zpětných kanálů, usnadňují popis méně běžných událostí a poskytují seznam čísel tísňového volání
POZNÁMKA 1 k heslu Pro plné využití potřebuje typy funkcí, jak jsou definovány v TPEG tabulce pti 30.
additional informationČSN P CEN ISO/TS 18234-5

doplňující informaceS

supplementary informationČSN 73 0001-1

dopravně informační a řídicí systémyT

dopravní informační a řídicí systémy; přehled základních služeb TICS byl definován ISO/TC 204, WG1Transport Information and Control SystemsEN ISO 17287

dopravní a cestovní informaceT

Traffic and Travel InformationČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

dopravní a cestovní informaceT

všeobecný termín pro informace vztahující se k dopravním a cestovním informacím, jako jsou informace o silničním provozu, informace o přepravě, nebo informace o veřejné dopravětraffic and traveller informationCEN ISO TS 14823,ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN EN ISO 14819-3,ČSN P ENV 12315-1

dopravní informaceT

prezentace dopravní situace v palubním systému, která je výsledkem řady hlášení dopravních informací
POZNÁMKA 1 k heslu Dopravní informace se může zobrazit uživatelům prostřednictvím vhodných terminálů.
traffic informationČSN CEN/TS 14821-1

dopravní informační a řídicí systémT

TICS je moderní dopravní systém, který je tvořen vyspělou informační a telekomunikační sítí pro uživatele, cesty a vozidla; TICS výrazně přispívá k řešení takových problémů, jakými jsou dopravní nehody a kongesce; viz ISO/TR 14813, kde je uveden výčet služeb TICStransport information and control systemEN ISO 16951

dopravní informační centrumT

jeden z operátorů TTI (poskytování dopravních informací); každé TIC má spojení s dalšími centry TMC, PIC, PTC a TIC za účelem sběru a zpracování informací generovaných v každém ze zmíněných center; TIC rozšiřuje informace pravidelně v souladu s postupy odsouhlasenými s odpovídajícím VASP, případně nepravidelně, na vyžádání VASPTraffic Information CentreCEN ISO TS 14823,ČSN EN ISO 14819-3

dopravní informační centrum (DIC)S

centrum na regionální nebo národní úrovni poskytující před i během jízdy dopravní informace týkající se provozu a stavu dopravní cestytraffic information centreČSN 73 6100-1

dopravní telematikaS

integruje informační a telekomunikační technologie s dopravním inženýrstvím za podpory ostatních souvisejících vědních oborů (ekonomika, teorie dopravy, systémové inženýrství, atd.) tak, aby se pro stávající infrastrukturu zajistila vyšší efektivita a bezpečnost dopravních a přepravních procesůtransport and traffic telematics; intelligent transport systemČSN 73 6100-1

dopravní telematikaT

Road Transport and Traffic TelematicsČSN EN ISO 14906,ČSN P ENV 12315-1

dotekové informace a varováníT

fyzické stimuly, jež jsou užívány ke zprostředkování informace o přítomnosti překážky ve sledované zóně řidičitactile information and warningISO 22840

drcený materiálS

crushed materialČSN 73 0001-7

druh informačního zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

klasifikace INFORMAČNÍHO ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ (např. ukazatel další zastávky, hlášení zastávek, zařízení pro informování cestujících)type of passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

druhotná surovinaS

vedlejší produkt výrobního procesu, popř. rozrušený stavební materiál vzniklý fyzickou likvidací stavebních konstrukcí, použitelný jako sypanina v původním, anebo v upraveném stavu. Příkladem druhotné suroviny je popílek a/nebo popel, hlušina, materiály z rušených vozovek, popř. i pozemních staveb apod. secondary raw materialČSN 73 6133

druhotný materiálZ

vedlejší produkt výrobního procesu, popř. rozrušený stavební materiál vzniklý fyzickou likvidací stavebních konstrukcí, použitelný jako sypanina v původním nebo v upraveném stavu (např. popílek, hlušina, vysokopecní struska, recyklované materiály apod.)secondary materialTNŽ 01 0101

duplikátní vzorkování /hromadný materiál/S

replikátní vzorkování, kdy se dílčí vzorky odebírají současně nebo po dvojicích, aby se vytvořily dva složené vzorky POZNÁMKA Duplikátní vzorkování je speciální případ replikátního vzorkováníduplicate sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

dynamická informaceT

informace, která vykazuje více než dvě změny stavudynamic informationČSN EN ISO 15008

dynamický modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti zjišťovaný dynamickými metodami (např. rázovou zatěžovací zkouškou)dynamic modulus of deformationTNŽ 01 0101

ekvivalentní výpočtový modul přetvárnostiZ

výpočtem stanovený modul přetvárnosti v úrovni pláně tělesa železničního spodkuequivalent calculated modulus of deformationTNŽ 01 0101

elastomericko-pneumatický převodníkZ

zařízení nebo mechanismus obsahující elastomerické i pneumatické prvky, které převádějí tlak v elastomeru vyvozovaný hmotností vozidla na pneumatický tlak podle stanoveného převodního poměruelastomeric to pneumatic converterČSN EN 15624

elektropneumatická jednotkaZ

jednotka ovládající brzdu s pneumatickými a elektrickými vstupy a výstupy, které přispívají k činnosti ovládání brzdyelectro-pneumatic unit; electro-pneumatic brake control unitČSN EN 14478

elektropneumatická kolejová brzdaZ

kolejová brzda, u které je brzdící účinek vyvoláván tlakem vzduchuelectropneumatic track brake; electropneumatic car retarderTNŽ 01 0101

elektropneumatické ovládání brzdyZ

vlaková brzda je ovládána elektricky a místní brzda pneumatickyelectro-pneumatic brake controlČSN EN 14478

experimentální vzorkování /hromadný materiál/S

speciální vzorkování, při němž se použije speciálně zaměřený návrh experimentu, aby se vyšetřily zdroje rozptylu a/nebo strannost vzorkováníexperimental sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

extrémní (výpočtová) hodnota zatíženíS

hodnota zatížení odpovídající extrémnímu nepříznivému přetížení nebo odlehčení konstrukceultimate actionČSN 73 0020

filtrační materiálS

filter materialPIARC

formátS

pracovní rozměry bloku uvádějící celkovou délku, celkovou šířku a tloušťkuformatČSN EN 1338

formát fyzického ukládání datT

Physical Storage FormatISO 17267,ISO TS 17931

formátovaná zprávaT

sada operačních informací, které mají být předány mezi různými stranami, formátovaná podle specifických pravidel, například norem EDIFACTformatted messageISO 6813

formulář pro dodatečné informace pro zkoušení implementaceT

dokument v podobě dotazníku, který se po vyplnění pro danou zkoušenou implementaci (IUT) stává IXIT (dodatečnými informacemi pro zkoušení implementace)implementation extra information for testing pro formaČSN P CEN ISO/TS 14907-2,ISO 13143-1

formulář pro dodatečné informace pro zkoušení implementaceT

dokument v podobě dotazníku, který po doplnění pro IUT se stává dodatečnými informacemi pro zkoušení implementaceimplementation extra information for testing proformaČSN P CEN ISO/TS 14907-2

geografický informační systémT

Geographic Information SystemCEN TS 16157-2,EN 16062

geometricky a materiálově nelineární analýzaS

geometrically and materially nonlinear analysis (GMNA)ČSN 73 0001-3

geometricky i materiálově nelineární analýza s uvážením imperfekcíS

geometrically and materially nonlinear analysis with imperfection included (GMNIA)ČSN 73 0001-3

georohožZ

trojrozměrná propustná konstrukce vyrobená z polymerních nekonečných vláken a/nebo jiných prvků (syntetických nebo přírodních) pojená mechanicky a/nebo tepelně a/nebo chemicky a/nebo jinakgeomatTNŽ 01 0101

geotextilní matraceZ

opevňovací prostorový prvek vytvořený z geotextilie, který je částečně vyplněn betonovou směsíconcrete filled geotextile mattressTNŽ 01 0101

globální norma automobilové telematikyT

global automotive telematics standardČSN CEN/TS 14821-1

hlášení dopravních informacíT

technická prezentace dopravní události, která je výsledkem zpracování dat o dopravě
POZNÁMKA 1 k heslu Každé hlášení je označeno výhradním identifikačním číslem, číslem TINFO, automatickým označením času a verze TINFO.
traffic information reportČSN CEN/TS 14821-1

hmotaS

materialČSN 73 0001-1

hodnota vlastnosti materiáluS

value of a material propertyČSN 73 0001-1

horninový vzorekS

rock materialČSN 73 0001-7

hořlavé materiályS

flammable materialsPIARC

hranolová pevnostS

prismatic strengthČSN 73 0001-2

hranolovýS

prismaticČSN 73 0001-2

hromadný materiálS

množství materiálu, uvnitř kterého nejsou jeho dílčí části na makroskopické úrovni zpočátku snadno odlišitelnébulk materialČSN ISO 11648-1

hrubé cizorodé látkyS

látky v r-materiálu, které nejsou získány z vozovky z asfaltové směsi nebo nadbytečné výroby, a nebo z asfaltové směsi za studena vyrobené s ředěným asfaltem coarse foreign matterČSN EN 12697-42

hrubý vzorek /hromadný materiál/S

souhrn všech dílčích vzorků odebraných z poddávky nebo dávky postupy běžného vzorkovánígross sample /bulk material/ČSN ISO 11648-1

hydraulickopneumatický převodníkZ

zařízení nebo mechanismus převádějící hydraulický tlak vyvozovaný hmotností vozidla na pneumatický tlak podle stanoveného převodního poměruhydraulic to pneumatic converterČSN EN 15624

hydraulický materiálS

materiál, který za přítomnosti vody tuhne a tvrdne a vytváří odolnou a trvanlivou směshydraulic materialČSN EN 14227-4

charakteristický měrný účinný odporS

characteristic ultimate unit bond resistanceČSN 73 0001-7

charakteristika materiáluS

obecný název pro veličinu popisující některou mechanickou nebo fyzikální vlastnost materiálu (např. modul pružnosti, teplotní součinitel délkové roztažnosti)material variableČSN 73 0020

chromatičnostS

vlastnost barvy světla určená trichromatickými souřadnicemi „x“ a „y“ v kolorimetrickém trojúhelníku CIE 1931chromaticityČSN 73 6100-3

identita odhadovacího/simulačního modeluT

identifikace modelu, pokud došlo k odhadu pomocí matematického modelu nebo simulaceestimation/simulation model identityISO TR 21707

impregnační materiályS

impregnating materialsČSN 73 0001-2

informaceT

data, dokumentace a jiné znalosti připravené k informování někoho nebo k popisu něčehoinformationČSN P CEN ISO/TS 17261,ISO TR 17452

informaceS

skutečnosti, které jsou sděloványinformationČSN P ISO 6707-1

zpracovaná data, obrazce, videozáznamy nebo údaje, využitelné člověkeminformationTP 182

popisují události ve formě verbální nebo vizuální a nejsou tedy exaktně vyjádřitelné. Jejich sémantická hodnota je často velmi různáinformationTP 172

informace managementuS

využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementumanagement informationČSN P ISO 6707-1

informace managementuT

informace využitá managementem nebo vytvořená k podpoře činnosti managementu
POZNÁMKA 1 k heslu V ISO 17185-1 označuje tento termín všechny činnosti, které managementu společnosti umožňují sbírat informace nezbytné pro potřeby řešení problémů. Za tímto účelem jsou z operačních systémů vyfiltrována a agregována data, která jsou zpřístupněna uživateli, a to buď interaktivně, nebo formou předem definovaných zpráv a souhrnných dat. Tyto funkce se v podstatě vztahují ke všem funkčním oblastem společnosti, zvlášť s ohledem na řízení statistických výsledků.
management informationISO 17185-1,EN 12896-1

informace o alternativním kmitočtu (funkce RDS-TMC)T

Alternative Frequency Information (an RDS-TMC feature)ČSN EN ISO 14819-1

informace o dopravní situaciT

informace obdržená komunikačními kanály, jako jsou rozhlasový přijímač a palubní čidla, o tom, co řidič právě nesleduje v době příjmu
POZNÁMKA Informace zahrnuje dopravní a silniční navádění, varování před kolizí apod.
traffic situation relevant informationČSN EN ISO 15005

informace o hmotnosti pro jurisdikční kontrolu a vymáháníT

sběr, třídění a přenos dat o hmotnosti vozidla systémem IVS poskytovateli aplikační služby, aby data mohla být poskytnuta pro kontrolu a správu vybavených vozidel jurisdikcím na základě hmotnosti regulovaného vozidla, nebo použití těchto dat k umožnění shody s ustanoveními předpisůmass information for jurisdictional control and enforcementISO 15638-6,ISO 15638-12

informace o opravách a údržběT

repair and maintenance informationČSN 736100-5

informace o opravách a údržbě vozidlaS

veškeré informace potřebné pro diagnózu, údržbu, prohlídku, pravidelné sledování, opravu, přeprogramování nebo opětovnou inicializaci či dálkovou diagnostickou podporu vozidla, které výrobce poskytuje svým autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám, včetně následných změn a doplňků těchto informací. Tyto informace obsahují všechny informace požadované k montáži součástek nebo vybavení do vozidelvehicle repair and maintenance informationNař. ES 595/2009

informace o podmíněném přístupuT

Conditional Access InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-3,ISO 18234-10

informace o polozeT

identifikace polohylocation informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

informace o silniční sítiT

informace přenášená vysílačem, která popisuje síť v oblasti vysílače a umožňuje vozidlu zjišťovat svoji polohu při průjezdu sítímapping informationČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

informace o službách v sítiT

Service and Network InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

informace o služběS

záměrné zajištění znalostí o plánovaných službáchservice informationČSN EN 13816

informace o veřejné hromadné dopravěT

Public Transport InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-1,ČSN P CEN ISO/TS 18234-3

informace o změně typuT

obsahuje data k vyhodnocení činnosti uživatele, například nabídka a přijetí informace o parkovánímodal change informationČSN P ENV 12315-2

informace pro cestujícíT

činnosti související s informováním cestujících o plánovaných i aktuálních dopravních službáchpassenger informationISO 17185-1,EN 12896-1

informace pro cestující v reálném časeT

real-time passenger informationISO 17185-1

informace v tagu specifikované zásilky (CSS)T

nepovinné informace obsažené v tagu zásilky po celou dobu přepravy zboží v kontejneru až do jeho doručenícargo shipment-specific (CSS) tag informationISO 17363

informace vyvolaná systémemT

informace zprostředkovaná řidiči systémem, aniž by si ji sám vyžádalsystem initiated informationČSN EN ISO 15005

informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuT

data sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.
cargo stress measurement informationISO 26683-1

informace; sděleníS

zpráva, která se užívá v komunikačním procesu k vyjádření okolnosti nebo záměru, a která obohacuje znalostiinformationČSN P ISO 6707-1

informační a komunikační systémy ve vozidleT

jakékoliv prostředky uvnitř vozidla určené k vysílání informací nebo jejich přijímání řidičem motorového vozidlain-vehicle information and communication systemsISO 16673

informační a komunikační technologieT

information and communication technologiesCEN TR 16219

informační aktivumT

poznatky nebo data, která organizaci přináší hodnotuinformation assetCEN TS 16439

informační architekturaT

architektura, která navrhuje prvky a informační vazby (datový model) a struktury základních dat v souladu s procesně definovanou dekompozicí (viz procesně zaměřená logická architektura)
POZNÁMKA 1 k heslu Informační architektura není místně stanovena.
information architectureISO TR 14813-2

informační dokumentZ

dokument předepisující informace, které musí poskytnout žadatel o schválení typuinformation documentSměr. 97/68/ES

informační entitaT

information entityCEN TS 16454

informační jednotkaT

soubor informací, které mohou být považovány za dále nedělitelný celek
PŘÍKLAD Jedna sada dat, jedna sekce, jedna vrstva.
information unitČSN EN ISO 14825

informační kancelářZ

místnost ve staniční budově, kde se podávají cestujícím informace o vlakových spojích, zpoždění vlaků a podobněenquiry office; information bureauTNŽ 01 0101

informační objektT

instance třídy informačního objektu složená z množiny polí tvořících specifikaci třídy; grafická reprezentace různých datových konceptů, logicky organizovaných, zobrazující vztahy mezi datovými koncepty
POZNÁMKA 1 k heslu Informační model může být zobrazován s použitím UML diagramu tříd.
PŘÍKLAD Informační model by mohl specifikovat, že vozidlo může být popsáno různými vlastnostmi jako: provedení, model, rok a identifikační číslo vozidla. Podobně srážka by mohla být popsána vlastnostmi jako čas vzniku, kódem závažnosti a počtem zúčastněných vozidel.
information modelISO 14817

informační prvekZ

signálový prvek závisející jen na přenášené informaciinformation elementTNŽ 01 0101

informační prvekT

jednotka informace v předávané zprávěinformation elementCEN ISO TS 14823,ČSN CEN/TS 14821-1,ČSN CEN/TS 14821-2,ČSN CEN/TS 14821-3,ČSN CEN/TS 14821-4,ČSN CEN/TS 14821-5,ČSN CEN/TS 14821-6,ČSN CEN/TS 14821-7,ČSN CEN/TS 14821-8,ČSN 736100-5

informační režimV

využití vnitrozemského ECDIS pouze pro informační účely bez překrytí radarovým snímkeminformation modeSměr. 2006/87/ES

informační služba týkající se lodní dopravy (VTMIS)T

v lodní dopravě je VTMIS zkratkou pro řídicí a informační systém, což je forma dohledového systému obsahujícího různé telematické a informační systémy vytvořené k rozšíření bezpečnosti a efektivity lodní dopravyVessel Traffic Management Information SystemDop. 2009/387/ES

informační služby o nemotorové a lokální dopravě poskytované do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující cestování nemotorovou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stažení a aktualizaci lokální přepravní sítě, na navigaci pěších, cyklistů, hendikepovaných a zrakově postižených cestujících, na vyhledání bodů zájmu v okolí, na odeslání/přijetí lokálních komerčních informací.
non motorized and local transport information provided to nomadic deviceČSN 736100-5

informační služby poskytované mezi dvěma a více přenosnými/mobilními zařízenímiT

informační služby podporující interakci mezi osobními stanicemi ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na zpřístupnění informace o poloze, na zapojení se do aktivity související s polohou, na sdílení dat nebo informací, na pomoc a na zrušení spojení / ukončení relace.
PŘÍKLAD Správa vozového parku, zábava, komunitní aktivity a polohové služby.
nomadic device-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby poskytované z infrastruktury do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby na infrastruktuře poskytované prostřednictvím rozhraní mezi osobní stanicí ITS a stanicí ITS na infrastruktuře (informace o poloze, informace o poloze z centrální ITS stanice, informace o zapnutí/vypnutí polohové služby, zaslání/přijetí informace ze strany infrastruktury)infrastructure-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby poskytované z vozidla do přenosného/mobilního zařízeníT

informační služby podporující vyšší funkcionalitu osobní stanice ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na stav vozidla, na základní informace vozidla (diagnostické informace, spotřeba paliva), na stav zařízení a zaslání informací z osobní stanice a synchronizace mezi P-ITS-S and V-ITS-S.
POZNÁMKA 2 k heslu Stanice ITS ve vozidle V-ITS-S musí být autorizována pověřenou instancí.
POZNÁMKA 3 k heslu Synchronizace dat mezi P-ITS-S a V-ITS-S proběhne při vzájemném spojení.
vehicle-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační služby veřejné dopravy poskytované do přenosného/mobilního zařízení z centrální stanice ITS nebo stanice ITS na infrastruktuřeT

informační služby podporující cestování veřejnou dopravou
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o požadavek na navigaci ve veřejné dopravě, na přenos informace, na odeslání/přijetí aktuálních informací o veřejné dopravě, na odeslání/přijetí aktuálních informací o přestupech.
central ITS station-to-nomadic device information servicesČSN 736100-5

informační systémZ

souhrn prostředků na poskytování vizuálních, akustických a hmatových informací cestujícíminformation systemČSN 73 4959

informační systém pro cestujícíT

systém pro cestující k poskytování a výměně informací týkajících se síťových služeb (jízdní řády apod.); optimalizaci cest (návrh cesty vyhotovený na základě daných kritérií apod.), řízení zdrojů veřejné dopravy (prodejní body, validátory, informační zařízení pro cestující apod.)passenger information systemCEN TR 16427

informační systém pro cestující umístěný na nástupištiT

informační systém pro cestující umístěný na nástupišti nebo zastávkový informační systém pro cestující, který je primárně vytvořen jako neinteraktivní dynamické rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím na nástupišti; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Informační systém pro cestující musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace.
quay passenger information systemCEN TR 16427

informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiályT

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA pro komunikaci o nebezpečných nákladech, používané ve Spojených státech amerických
POZNÁMKA 1 k heslu V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek. Díky mezinárodní harmonizaci se očekává zavedení WHMIS po celém světě do roku 2008.
workplace hazardous materials information systemISO 17687

Informační systém pro pracoviště s nebezpečnými materiály (kanadský termín)T

nařízení kanadské vlády jako ekvivalent k normě OSHA, používané ve Spojených státech amerických; týká se normy pro komunikaci o nebezpečných nákladech (tzv. HCS, hazard communication standard)
POZNÁMKA V mnoha způsobech je systém značení WHMIS podobný systému HMIS. Nalézá se většinou jako sada značek a symbolů na přepravovaném zboží. WHMIS ani HMIS však nenahrazují patřičné nápisy, značky a symboly pro označování zásilek.
Workplace Hazardous Materials Information System (Canadian term)ISO 17687

informační technologieT

information technologyČSN CEN ISO/TS 17574

informační tokV

přímý přenos informací od vysílače k přijímači jako podpora plánování, výkonu a podávání zpráv v logistickém řetězciinformation flowČSN EN 14943

informační typ detektoruT

detektor, který popisuje typ informace z propojených detektorů
PŘÍKLAD Detektory obsazenosti vozidel, zpracování obrazu nebo identifikace vozidle
detector information typeISO 10711

informační zařízení pro cestující (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

informační zařízení veřejné dopravy, například terminál (na ulici, informačních kioscích, telematice atd.) nebo tištěný materiál (na zastávkách vystavené letáky, prospekty apod.)passenger information equipment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

informační zpětná vazbaZ

způsob zabezpečení přenosu, při kterém se přenášejí veškerá data anebo signály zpět k vysílači, kde se zjišťuje výskyt chyb a jejich oprava se děje opakováním. Výskyt chyb se zpravidla zjišťuje porovnáváníminformation feedbackTNŽ 01 0101

informativní kanálT

<SIRI> kategorizace informativních zpráv, která se používá pro filtrování zpráv ze zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verzi.
informative channel – SIRICEN/TS 15531-1

informativní přílohaS

information annexČSN 73 0001-1

informativní světloV

lodní světlo podávající účastníkům plavby dohodnutou informaci (např. lodivodské, celní a karanténní světlo)information lightČSN 32 0000

informativní zprávaT

<SIRI> zpráva vyměněná mezi účastníky pomocí obecné zprávové služby
POZNÁMKA 1 k heslu Informativní zprávy mají identifikátor a verze, takže mohou být aktualizovány a odvolány; jejich obsah může být ve formátu prostého textu, nebo strukturovaný podle dohodnutého formátu.
POZNÁMKA 2 k heslu Informativní zprávy mohou být rozděleny do samostatných informačních kanálů podle dohodnuté kategorizace, například varování, doporučení atd.
informative message – SIRICEN/TS 15531-1

integrovaný palubní informační systémT

integrated on-board information systemČSN 736100-5

integrovaný palubní informační systémT

integrovaný palubní informační systém je integrovaný vozidlový řídicí a informační systém pro cestující a řidiče; systém je popsán v dokumentech VÖV 04.05.4 a VDV 300integrated board information systemČSN P CEN/TS 13149-6

interaktivní informační zařízeníT

zařízení vybavené zobrazovačem a jednotkou pro vstup dat, které umožňuje získání informací o službách veřejné dopravy (včetně informací, které neodpovídají reálnému času) prostřednictvím dialogu s ním, popřípadě v detailnější formě, než je uvedeno na neinteraktivní dynamický informační systém proměnných značek (VMS)interactive information devicesČSN P ENV 13998

izolační materiálS

materiál, který brání v průchodu nebo snižuje šíření energie jako tepla, chladu, zvuku nebo elektřinyinsulating materialČSN P ISO 6707-1

jednotný systém dopravních informacíT

jednotné prostředí pro sběr a zpracování všech druhů dopravních informací; dopravní informace jsou následně šířeny různými prostředkyunified system of traffic informationUs. 590/2005

jednotný systém dopravních informací pro ČRS

komplexní systémové prostředí pro sběr, zpracování, sdílení a poskytování dopravních informací a dopravních dat z telematických systémů zejména od subjektů veřejné správy i od dalších subjektů podle usnesení vlády ČR č. 590 ze dne 18. května 2005; JSDI je společným projektem Ministerstva dopravy ČR, Ministerstva vnitra ČR, Ministerstva informatiky ČR a Ředitelství silnic a dálnic ČR. Vznik a realizace JSDI je upravena §2, písm. kk) a §124, odst. 3), zákona č. 361/2000 Sb. ve znění pozdějších předpisů a zároveň i příslušným prováděcím předpisem k tomuto zákonuState traffic information systemTP 182

jednoúrovňový kusovníkV

znázorňuje ty komponenty, které se přímo používají v mateřské položce POZNÁMKA Znázorňuje vazby pouze o jednu úroveň nížesingle-level bill of materialČSN EN 14943

jmenovitá nadsítná velikost /hromadný materiál/S

velikost částice vyjádřená rozměrem oka zkušebního síta (z řady sít se čtvercovými otvory, které splňují požadavky ISO 565), na kterém se zachytí ne více než 5 % vzorkunominal top size /bulk material/ČSN ISO 11648-1

jmenovitá podsítná velikost /hromadný materiál/S

velikost částice vyjádřená rozměrem oka zkušebního síta (z řady sít se čtvercovými otvory, které splňují požadavky ISO 565), skrze které propadne ne více než 5 % vzorkunominal bottom size /bulk material/ČSN ISO 11648-1

kamenná matraceZ

opevňovací prostorový prvek ve tvaru kvádru (nejmenší rozměr je výška), vytvořený z ocelového pletiva, případně síťoviny nebo mřížoviny z plastické hmoty, vyplněný říčními valouny, lomovým kamenem apod.stone mattressTNŽ 01 0101

kinematické zúženíZ

část zúžení vozidla daná kvazistatickým nakloněním jeho skříně při přebytku nebo nedostatku převýšení 0,05 m a nesymetrií větší než 1 stupeňkinematic encroachmentČSN 28 0312

kinematický obrysZ

vztahuje se na další pozice ke vztahu k středům normálních koordinát, které zřejmě využijí různé části kolejových vozidel vzhledem k nejvýhodnějšímu postavení náprav na kolejích, boční vůli a kvazistatickým pohybům kolejových vozidel proti kolejímkinematic gaugeRoz. 2006/861/ES

kinematický obrys pro vozidlaZ

obrys charakterizující provozní polohy vozidla jako kvazistatické stavy; kromě svislých a vodorovných výchylek uvažuje též úhlové výchylky kolem pólu nakloněníkinematic envelope for vehicles; rolling stock kinematic gaugeČSN 28 0312

klimatické a provozní poměryZ

vnější okolnosti, které mají vliv na výkon, životnost a provozní pohotovost lokomotivy a jsou na ní nezávisléclimatic and operational conditionsČSN 28 0112

klimatické poměryS

climatic conditionsČSN 73 0001-7

klimatické účinkyS

climatic effectsČSN 73 0001-1

klimatické zatíženíS

nahodilé zatížení vyvolané meteorologickým jevem (sněhem, námrazou, větrem, klimatickými teplotami apod.)climatic actionČSN 73 0020

kluzné materiályS

materiály, z nichž jsou tvořeny kluzné plochysliding materialsČSN EN 1337-2,ČSN EN 1337-7

kód informace navádění na trasuT

každá cílová oblast má svou vlastní sadu informací navádění na trasu; v každé sadě je zaveden kód informace navádění pro každou definovanou třídu omezeníroute guidance information codeČSN P ENV 12315-1

kód provozovatele telematických služebT

telematics operator codeČSN CEN/TS 14821-1

kolísání jakosti /hromadný materiál/S

směrodatná odchylka znaku jakosti stanovená buď odhadem rozptylu mezi vzorky získanými opakovaným vzorkováním, přičemž tyto vzorky byly odebrány z dávky nebo poddávky, nebo odhadem rozptylu z variografické analýzy rozdílů mezi jednotlivými dílčími vzorky oddělenými různými intervaly „posunutí“ (lag)quality variation /bulk material/ČSN ISO 11648-1

kolmační propustV

potrubí s uzávěry (nebo jiná konstrukce) v tělese hráze, kterým se napouští vody z koryta vodního toku na chráněné území za účelem kolmace nebo závlahy výtopoucolmation culvertČSN 75 0120

kolorimetrický trojúhelník; souřadnicový diagramZ

geometrické znázornění chromaticky v souřadném systému x,y; je to řez kolorimetrickým prostorem CIE – XYZcolour triangle; chromaticity diagramTNŽ 73 6390

komplexní automatizace spádovištěZ

systém automatizace je doplněn automatickým řízením přísunové rychlosti s vazbou na systém řízení práce stanicecomplex automation of a hump yardTNŽ 01 0101

kompozitní materiálS

kluzný materiál použitý ve vodicích prvcíchcomposite materialČSN EN 1337-2

konečnýS

final; ultimateČSN 73 0001-1

konstrukční (nosný) materiálS

structural materialČSN 73 0001-1

kontaktní povrchS

vysoce leštěný kovový povrch, po kterém klouže PTFE-vrstvamating surface; contact faceČSN EN 1337-2,ČSN EN 1337-7

kontrolní informaceZ

informace o stavu, činnosti nebo poloze ovládaného nebo kontrolovaného zařízenícheck informationTNŽ 01 0101

kontrolní informační systémT

dynamické neinteraktivní rozhraní člověk-stroj mezi systémem automatického monitorování polohy vozidel (AVMS) a cestujícím u vstupu na zastávkové místo, přístupový prostor a podobná místa; toto rozhraní je v podstatě vizuální
POZNÁMKA 1 k heslu Má být ve shodě s ENV 13998 (Neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravy).
POZNÁMKA 2 k heslu Kontrolní informační systém musí obsahovat hlasový komunikátor, aby na požadavek zrakově postiženého poskytl hlasové informace prostřednictvím pevně umístěného reproduktoru.
surveillance information systemCEN TR 16427

křivka zatížení-přetvořeníS

load-deformation curveČSN 73 0001-5

křížový odkaz; informace s odkazemT

ukazatel směřující na jednu nebo několik zpráv ve stejné nebo jiné službě, ve stejném toku TPEGcross reference informationČSN P CEN ISO/TS 18234-4,ČSN P CEN ISO/TS 18234-5,ISO 18234-8,ČSN 736100-5

kupující; odběratel; koncový zákazníkT

osoba nebo entita nakupující zboží nebo službybuyer; customer; ultimate consigneeISO 24533

kusovník běžných dílůV

druh plánovacího kusovníku, sdružující všechny běžné díly pro danou produktovou rodinu v jeden pseudokusovník POZNÁMKA Tento kusovník lze považovat za zvláštní případ modulového kusovníkucommon parts bill of materialČSN EN 14943

kusovník finální montážeV

kusovník pro finální montáž rozvrhující objednávky zákazníků, skladové objednávky, mezitovární objednávky nebo kombinaci těchto všech od konečné úrovně položekfinal assembly bill of materialČSN EN 14943

kusovník k baleníV

seznam materiálu potřebného k zabalení výrobku POZNÁMKA Někdy je to považováno za další úroveň montáže v kusovníku výrobkupackaging bill of materialČSN EN 14943

kusovník náhradních dílůV

kusovník komponent nebo montážních skupin používaných k údržbě nebo opravě finálního výrobku nebo montážní skupiny POZNÁMKA Kusovník tohoto typu se stává důležitý ve chvíli, kdy díl nebo montážní skupina prodávaná jako náhradní díl potřebuje nějaké části, jako klouby nebo podložky, které jsou běžně komponentami vyššího montážního stupně v kusovníku finálního výrobkuservice parts bill of materialsČSN EN 14943

kusovník pro instalaci na místěV

kusovník pro komponenty a polotovary, které se používají jen, pokud se produkt instaluje u zákazníka POZNÁMKA Příklady položky jsou elektrické kabely, potrubí atd. od každé komponenty na všech komponentních úrovních (montáž, podmontáž atd.). Tyto položky by měly být uváděny jako součást kusovníku produktu a označeny tak, aby naznačily jejich vazbufield installation items bill of materialČSN EN 14943

kusovník vedlejšího produktuV

kusovník, který obsahuje vedlejší produkt POZNÁMKA Poněkud se liší od normálního kusovníku, jelikož množství vedlejšího produktu může být vyjádřeno podílem na hlavním produktuby product bill of materialČSN EN 14943

kusovník výrobkové rodinyV

plánovací kusovník položek ze seznamu dané produktové skupiny POZNÁMKA Množství jednotlivých položek ze seznamu skupiny je stanoveno predikcífamily bill of materialČSN EN 14943

kusovník zákazníkaV

překlad zákazníkovy objednávky nebo poptávky (většinou co se týče funkčnosti) do specifických termínů hlavních výrobních položek POZNÁMKA Tento kusovník je vstupem finálního montážního plánu či plánování zásilek (pokud konfigurace systému je realizována zákazníkem)customer bill of materialČSN EN 14943

kvazistatická informaceT

(na proměnných zobrazovacích jednotkách) informace, která má omezený počet stavů, kde jeden nebo další stav je vždy zobrazen a nemění se často
PŘÍKLAD Časový údaj AM/PM, km/míle, tlak zapnuto/vypnuto
quasi static informationČSN EN ISO 15008

ladící informaceT

umožňují terminálu RDS-TMC přejít z jednoho vysílače na jiný na hranicích pokrytí tohoto vysílače
POZNÁMKA 1 k heslu Každý vysílač by měl informovat terminál RDS-TMC o konkrétních kmitočtech nebo službách TMC v přilehlých oblastech.
Tuning InformationČSN EN ISO 14819-1

lehčená (expandovaná) hmotaS

expanded materialČSN 73 0001-1

logický zobrazovač (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

soubor dat, který může být vytvořen pro přiřazení k fyzickému INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ nebo k logickému kanálu, jako je web nebo média; je nezávislý na konečné fyzické podobě
Poznámka 1 k heslu LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ může obsahovat skupinu PŘIŘAZENÍ ZOBRAZOVAČE, kdy každý z nich je asociován s DIAGRAMEM JÍZDY, jehož jízdy mají být zobrazeny na LOGICKÉM ZOBRAZOVAČI. Může být také asociován s PLÁNOVANÝM ZASTÁVKOVÝM BODEM. LOGICKÝ ZOBRAZOVAČ odpovídá MONITOROVANÉMU BODU ZASTÁVKY – SIRI.
logical display (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

manipulace s materiálemV

činnosti nakládání, vykládání, umisťování a manipulování s materiálem a pohyb v průběhu procesumaterials handlingČSN EN 14943

manipulační prostorV

všechna místa a prostory skladu používané zařízením pro manipulaci s materiálem k manipulaci s přijatým zbožím, uskladňování a vyskladňování jednotek a k jejich dodání na expedici POZNÁMKA Prostor před skladem je jen částí prostoru pro manipulaci s materiálem. Může také obsahovat pracovní místa například pro vychystávání zboží ze skladovaných jednotek podle vychystávacích objednávek, pro balení zboží atd.materials handling areaČSN EN 14943

matematické modelováníS

technika užívající čistě matematické prostředky k předvídání chování (např. konstrukce nebo projektu)mathematical modellingČSN P ISO 6707-1

matematickýS

mathematicalČSN 73 0001-1

matematický bod hrotu jazyka ve výměněZ

teoretický průsečík pojížděných hran jazyka a opornicemathematical point of switchTNŽ 01 0101

materiálS

hmota, kterou lze použít k vytvoření výrobku nebo stavby materialČSN P ISO 6707-1

materiálV

výrobky používané v průběhu výrobního procesu, jako například komponenty, suroviny a pomocný materiálmaterial in logisticsČSN EN 14943

materiál na ochranu proti koroziS

corrosion protection materialČSN 73 0001-2

materiál povrchové úpravyS

surfacing materialČSN 73 0001-5

materiál požární ochranyS

fire protection materialČSN 73 0001-5

materiál pro dodatečný posypS

obecné označení pro balotinu, protismykové přísady nebo směs těchto materiálů, které jsou nanášeny na hmoty pro VDZ ihned po jejich aplikacidrop on materialČSN 73 6100-3

materiál pro VDZS

materiál, z kterého se zhotovuje VDZ. Dělí se na barvy, plastické materiály nanášené za studena, termoplastické materiály, předem připravené materiály pro VDZ a materiály pro dodatečný posyproad marking materialČSN 73 6100-3

materiál regulující reologické vlastnostiS

material which regulate the rheologyČSN 73 0001-2

materiál vytvořený lidskou činnostíS

man-made materialČSN 73 0001-7

materiálová vlastnostS

material propertyČSN 73 0001-1

materiálové nákladyZ

finanční náklady vynaložené na materiál při daném rozsahu opravymaterial expensesTNŽ 28 0006

materiálově nelineární analýzaS

materially nonlinear analysis (MNA)ČSN 73 0001-3

materiálový tokV

1. směr a cesta pohybu materiálů a uspořádání umístění těchto materiálů v logistickém řetězci; 2. usměrňovaný pohyb zboží v prostoru a čase POZNÁMKA Popisuje obzvláště vymezený tok zboží (materiálu) od vstupu do systému k výstupu ze systému, spojující všechny činnosti výroby, opracování, používání a distribuci zbožímaterials’ flowČSN EN 14943

materiály pro zaplňování pórůS

pore filling materialsČSN 73 0001-2

materiály vnějšího povrchu vozidelS

the materials of the outer surfaces of the vehicleNař. ES 631/2009

maticeS

mřížka, jejíž průsečíky tvoří středy prvků, použitých v proměnné dopravní značce; matice může pokrývat celou čelní plochu značky nebo její části; osy X a Y mřížky mohou nebo nemusí být pravoúhlématrixČSN 73 6100-3

maximální (krajní) účinná sílaS

ultimate bond forceČSN 73 0001-7

maximální pevnost hřebuS

ultimate nail strengthČSN 73 0001-7

mechanické vzorkování /hromadný materiál/S

sběr dílčích vzorků mechanickými prostředkymechanical sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

mechanicky ovládané pneumatické zařízeníZ

zařízení nebo mechanismus obsahující mechanické i pneumatické prvkymechanically operated pneumatic deviceČSN EN 15624

měrný účinný odporS

ultimate unit bond resistanceČSN 73 0001-7

meteorologický silniční informační systémS

soubor elektronického monitorování nacházející se po celé silniční síti. Poskytuje údaje o rychlosti větru, vzduchu a země, teploty a množství srážek. Zahrnuje senzory, instalace, měřicí a řídicí staniceroad weather information systemPIARC

metoda výpočtu/odhaduT

metoda použitá pro výpočet nebo odhadcalculation/estimation methodISO TR 21707

mez pevnostiS

ultimate strengthČSN 73 0001-1

mez pevnosti v tahuS

ultimate tensile strengthČSN 73 0001-3

mezinárodní informační systém pro cestujícíT

mezinárodní informační systém definující normalizované fráze/slovní označení pro popis incidentů (událostí)
POZNÁMKA 1 k heslu ITIS obsahuje široké možnosti normalizovaného popisu událostí (nehod) formou frází/slovních označení a očekává se, že bude používán napříč ITS. Kódy slovních označení mohou být využívány pro rozdělení a klasifikaci typů incidentů a pro tvorbu jednotných slovních označení čitelných člověkem. Vzhledem k možnosti klasifikovat typy incidentů jsou slovní označení ITIS doporučována pro použití v mnoha oblastech. Slovní označení/fráze ITIS mohou být také spojeny s volným textem a použity k popisu mnoha incidentů (událostí).
POZNÁMKA 2 k heslu Popis incidentů lze použít rovněž pro nákladní dopravu.
international traveller information systemsISO 17687

meziskládkaS

stocking material for re-useČSN 73 0001-7

mezní stav únosnostiS

mezní stav, při jehož překročení nastane nevratná porucha způsobující vyčerpání únosnosti konstrukceultimate limit stateČSN 73 0020

mezní stavy přetvořeníS

limit states of deformationČSN 73 0001-1

mezní stavy únosnostiS

mezní stavy související se zřícením nebo dalšími podobnými druhy poruch konstrukce POZNÁMKA Obecně odpovídají maximální únosnosti konstrukce nebo nosných prvkůultimate limit states; ultimate limit states (of resistance)ČSN EN 1990

mezní únosnostS

ultimate bearing capacityČSN 73 0001-7

Minerovo pravidloS

Miner's summationČSN 73 0001-3

mobilní část vlakového zabezpečovačeZ

část vlakového zabezpečovače, umístěná na hnacím vozidle nebo řídicím voze, sloužící pro příjem a vyhodnocení informací přenášených z tratě; slouží rovněž k periodické kontrole bdělosti osoby řídící drážní vozidlo; tato část může být provozována samostatně bez součinnosti s ostatním zabezpečovacím zařízenímvehicle-bound part of automatic train protectionTNŽ 01 0101

modul přetvárnosti; modul deformaceZ

poměr mezi zatížením tuhé kruhové zatěžovací desky a jejím zatlačením; stanoví se jako lineární náhrada určitého úseku deformační křivky; při navrhování konstrukčních vrstev tělesa železničního spodku je únosnost použitého materiálu vyjádřena orientačními hodnotami modulu deformacemodulus of deformationTNŽ 01 0101

modulový kusovníkV

kusovník, který je uspořádán do modulů a variant; používá se často v podnicích, kde má produkt mnoho zákazníkem volitelných prvků, například u podniků montujících na základě objednávky, jako jsou výrobci automobilůmodular bill of materialČSN EN 14943

monitorovaná informaceT

<SIRI> informace o podmínkách a okolnostech monitorování
PŘÍKLAD Informace manuální/automatické, četnost měření apod.
monitoring information – SIRICEN/TS 15531-4

montážní kusovník, BOMV

seznam všech dílů, podskupin a surovin včetně potřebného množství, z nichž se finální výrobek skládá POZNÁMKA Seznam může, ale nemusí být uspořádán podle montážních stupňů přiřazených jednotlivým položkámbill of material, BOMČSN EN 14943

námořní bezpečnostní informaceV

navigační a meteorologické výstrahy, meteorologické předpovědi a jiná naléhavá sdělení související s bezpečností vysílaná lodímmaritime safety informationSOLAS

napětí na mezi pevnostiS

ultimate stressČSN 73 0001-7

nástavbový kusovníkV

typ plánovacího kusovníku nacházející se na nejvyšší úrovni struktury, který úzce spojuje různé modulární kusovníky (a popřípadě kusovníky běžných dílů) za účelem úplné definice výrobku nebo výrobkové skupiny POZNÁMKA „Množství za“ poměr nástavbového kusovníku k modulům vyjadřuje predikované procentní zastoupení každého modulu. Hlavní výrobní množství nejvyššího kusovníku se rozpadne za účelem vytvoření potřeb po modulech, které jsou také rozvrhovány v hlavním výrobním plánusuper bill of materialČSN EN 14943

násypový materiálS

fill materialČSN 73 0001-7

naváděcí informaceT

řetězec spojovacích článků (spojnic), podle nichž se řídí směr jízdy vozidla z momentální pozice k dalšímu vysílači nebo přímo do cílové pozice, pokud se cílová pozice nachází blíže než okolní vysílače
POZNÁMKA 1 k heslu Sled spojnic a jejich přesná geometrická interpretace jsou popsány včetně atributů a tyto údaje jsou zobrazovány řidiči.
guidance informationČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

navařováníZ

nanášení nového (přídavného) materiálu na povrch původního (základního) materiálu s cílem odstranit jeho opotřebení, odstranit defektoskopické vady a zlepšit kvalitativní vlastnosti povrchu materiálureclamation by welding; resurfacing by weldingTNŽ 01 0101

návrh na mezní stav únosnosti (USD)S

ultimate strength design (USD)ČSN 73 0001-7

návrhová hodnota vlastnosti materiálu nebo výrobkuS

hodnota získaná vydělením charakteristické hodnoty dílčím součinitelem γm nebo γM nebo ve zvláštních případech stanovená přímodesign value of a material or product propertyČSN EN 1990

neautomatické ruční odbrzděníZ

operace, při které je pro dosažení úplného odbrzdění nutná trvalá obsluha ovládacího prvku až do dosažení úplného odbrzděnínon-automatic manual releaseČSN EN 15355

nebezpečné zbožíT

látky nebo předměty, které jsou potenciálně nebezpečné (například pro lidi jedovaté, škodlivé životnímu prostředí, výbušné, hořlavé, radioaktivní), které při přepravě vyžadují regulativní kontroluhazardous materials; dangerous goodsISO 15638-14,ISO 15638-15

nehořlavý materiálV

materiál, který ani nehoří, ani nevydává hořlavé páry v dostatečném množství pro samovznícení, je-li zahřát přibližně na 750 °C, což se stanoví zkouškou hořlavosti v souladu s pravidlem o postupech zkoušek hořlavosti. Každý jiný materiál je materiál hořlavýnon-combustible materialSOLAS

neinteraktivní dynamický informační systém pro zastávky veřejné dopravyT

zařízení, které zobrazuje informace o příjezdu prostředků veřejné dopravy a které není vybaveno pro dialog s cestujícíminon-interactive dynamic passenger information VMSČSN P ENV 13998

největší poměrné přetvořeníS

ultimate strainČSN 73 0001-1

největší únosnostS

maximum load capacity; ultimate capacityČSN 73 0001-5

neměnné informace tagu kontejneruT

nepřeprogramovatelné informace obsažené v tagu kontejneru po celou dobu životnosti kontejneru nebo do doby změny vlastnictví kontejneru a/nebo změny jeho identifikace, které jsou nahrány a spravovány majitelem kontejneru (nebo v jeho zastoupení) a jsou v jeho odpovědnostipermanent container tag informationISO 17363

neověřená informaceT

značí, že zpráva obsahuje informaci z neověřeného zdrojeunverified InformationČSN P CEN ISO/TS 18234-4

nepravidelná maticeS

vzdálenosti průsečíků ve směru osy X, nebo Y, nebo obou, které nejsou konstantníirregular matrixČSN 73 6100-3

nepřímý materiálV

materiál, který se ve výrobním procesu nestane přímou součástí výrobku, např. řezný olej, materiál na údržbuancillary material; indirect materialČSN EN 14943

nestmelená vrstvaZ

konstrukční vrstva tělesa železničního spodku vytvořená z kameniva, zeminy či jiného vhodného materiálu bez použití pojivablanket of granular materialTNŽ 01 0101

nesystematický kódZ

rovnoměrný kód, v jehož značkách nelze rozlišit informační a zabezpečovací prvkynon-systematic codeTNŽ 01 0101

nevyhovující materiálV

jakákoliv surovina, díl, komponenta nebo produkt, který se u jednoho nebo více znaků odlišují od specifikací, návrhu nebo jiné odsouhlasené popisné dokumentace produktunonconforming materialČSN EN 14943

nizozemská platforma pro správu norem s informacemi o veřejné dopravěT

Beheer Informatie Standaarden OV Nederland; Netherlands public transport information standards management platformISO 17185-1

nominální hodnota vlastnosti materiálu nebo výrobkuS

hodnota obvykle používaná jako charakteristická hodnota a stanovená z příslušného dokumentu, jako je evropská norma nebo evropská předběžná normanominal value of a material or product propertyČSN EN 1990

norma spotřeby materiáluZ

stanovená spotřeba materiálu vztažená na jednu opravu vozidla daného rozsahu nebo na jeden výrobekmaterial consumption normTNŽ 01 0101

normativníS

normativeČSN 73 0001-1

normativní odkazS

normative referenceČSN 73 0001-1

normativní přílohaS

normative annexČSN 73 0001-1

obecná informaceS

určená pro širší veřejnost, než je ta, které se týká konkrétní projektgeneral information; reference information AmČSN P ISO 6707-1

oblast studeného klimatuS

oblasti, ve kterých může teplota klesnout pod – 25 °C a otevření spáry může přesáhnout 35 %cold climate areaČSN EN 14188-1

obsah sušinyS

dry material contentČSN 73 0001-2

ocel nebo jiný rovnocenný materiálV

každý nehořlavý materiál, který má jako takový, nebo díky jeho izolaci, ke konci jeho použitelného vystavení standardní zkoušce hořlavosti (např. slitina hliníku s odpovídající izolací) strukturální a kompaktní vlastnosti rovnocenné s ocelísteel or other equivalent materialSOLAS

očekávaný čas odletu, odjezdu, ETDV

očekávaný čas odletu (odplutí) z daného letiště (přístavu)estimated time of departure, ETDČSN EN 14943

očekávaný čas průjezduT

<Transmodel> časové údaje vypočtené z nejnovějších dostupných vstupů o tom, kdy vozidlo veřejné dopravy projede určitým bodem diagramu jízdy na stanovené monitorované jízdě vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto časové údaje se používají hlavně k informování cestujících o očekávané době příjezdu nebo odjezdu, ale mohou být také použity pro monitorování a přeplánování.
estimated passing time – TransmodelCEN/TS 15531-1

očekávaný čas příletu, připlutí, ETAV

očekávané datum a čas příletu (připlutí) na (v) daném letišti (přístavu)estimated time of arrival, ETAČSN EN 14943

odběrový záznam materiáluZ

doklad sloužící k odběru a vyúčtování materiálu a součástek potřebných k provedení předepsaného výkonumaterial withdrawal recordTNŽ 01 0101

oddílové návěstidlo automatického blokuZ

neobsazená dopravna na širé trati bez kolejového rozvětvení zapojená do traťového zabezpečovacího zařízení se samočinnou obsluhou závislou na obsazení a uvolnění traťového oddíluautomatic block section signalTNŽ 01 0101

oddílové návěstidlo automatického hradlaZ

neobsazená dopravna na širé trati zapojená do automatického hradlasection signal of automatic line block systemTNŽ 01 0101

odhadS

estimationČSN 73 0001-1

odhad při plánováníV

celkový plán naznačující směr vývoje činností v daném budoucím obdobíestimate in planningČSN EN 14943

odhad rizikaZ

postup používaný k měření úrovně analyzovaných rizik, který se skládá z těchto kroků: analýza četnosti, důsledků a jejich integracerisk estimationNař. ES 352/2009

odpadový materiálS

waste materialČSN 73 0001-7

ohlašovací a informační systémyV

indicating and information systemsČSN EN 13551

okamžité přetvořeníS

instantaneous deformationČSN 73 0001-5

omezené přetvořeníS

constrained deformationČSN 73 0001-1

opakované vzorkování z několika dávek /hromadný materiál/S

vzorkování s replikací z několika dávek nebo poddávek, kde pro každou dávku i nebo poddávku i jsou po sobě jdoucí primární dílčí vzorky odkláněny střídavě do různých kontejnerů k vytvoření násobných složených vzorků (Ai, Bi, Ci, ...), aby se vyšetřil rozptyl mezi dílčími vzorky v dávce nebo poddávce POZNÁMKA 1 Jako alternativa se k termínu „opakované vzorkování z několika dávek“ někdy používá termínu „prokládané vzorkování“ („interleaved sampling“) POZNÁMKA 2 Většina schémat opakovaného vzorkování z několika dávěk používá metodu duplikátního vzorkování s dvojicemi složených vzorků (Ai, Bi) vytvořených pro každou dávku i nebo poddávku iinterpenetrating sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

Organizace pro rozvoj norem pro strukturované informaceT

Organization for the Advancement of Structured Information StandardsISO 24533

Organizace pro rozvoj norem pro strukturované informace – Technická komise pro jazyk UBLT

Organization for the Advancement of Structured Information Standards – Universal Business Language Technical CommitteeISO TS 17187

osobní informaceT

všechny údaje nebo informace, které se týkají fyzické nebo právnické osoby nebo asociace osob nebo jednot-livců, pomocí kterých může být fyzická nebo právnická osoba nebo asociace osob identifikována
POZNÁMKA 1 k heslu EU-Dir 95/46/EC označuje v čl. 2a osobní informace jako „osobní údaje“ a definuje je následovně: „veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné osobě (subjekt údajů); identifikovatelnou osobou se rozumí osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na identifikační číslo nebo na jeden či více zvláštních prvků její fyzické, fyziologické, psychické, ekonomické, kulturní nebo sociální identity“.
personal informationCEN TR 16742

palubní informační a řídicí systémT

systém tvořený všemi zařízeními, která jsou instalována ve vozidle a která řídí palubní počítač (řadič); část systému automatického monitorování polohy vozidelvehicle board information and control systemCEN TR 16427

parkovací informační centrum; Centrum informací o parkováníT

určitý operátor systému TTI
Centrum PIC poskytuje informace o umístění, kapacitě, volných místech a další údaje týkající se situace v obslužných /parkovacích zónách.
parking Information centreCEN ISO TS 14823

pěnová hmotaS

foamed materialČSN 73 0001-1

pláňS

planČSN 73 0001-1

povrch podloží v jeho konečném tvaru po dokončení zemních prací road formation; grade AmČSN P ISO 6707-1

pláň pozemní komunikaceS

formation levelČSN 73 0001-7

pláň tělesa železničního spodkuZ

vrchní omezující plocha železničního spodku, která tvoří rozhraní mezi železničním spodkem a železničním svrškemformationVyhl. 177/1995 Sb.

vrchní omezující plocha tělesa železničního spodku; nemá-li těleso železničního spodku konstrukční vrstvu tělesa železničního spodku (např. podkladní vrstvu), je totožná se zemní pláníformationTNŽ 01 0101

pláň tramvajové tratiZ

rozhraní mezi spodkem a svrškem tramvajové tratiformation of tramway trackVyhl. 177/1995 Sb.

plán vlakotvorbyZ

model určené organizace dopravních proudů tvořících základ jízdního řádu vlaků nákladní dopravytrain formation plan; train formation diagramTNŽ 01 0101

plán vzorkování /hromadný materiál/S

specifikace typu vzorkování, které se má použít v kombinaci s provozní specifikací entit nebo dílčích vzorků, které se mají odebrat, vzorků, které se mají vytvořit, a měření, která se mají provéstsampling plan /bulk material/ČSN ISO 11648-1

plánovací kusovníkV

umělé seskupování komponent a montážních podskupin ve formátu kusovníku za účelem usnadnění sestavení hlavního výrobního plánu a plánování materiálu POZNÁMKA „Nejbližší vyšší sestava“ tohoto kusovníku je výrobek, který se nezhotovujeplanning bill of materialČSN EN 14943

plánování materiálových potřeb se zpětnou vazbouV

ucelený systém, ve kterém plánování požadavků na materiál je propojeno s ostatními systémy, díky čemuž systém obsahuje uzavřenou zpětnou vazbu mezi plánovací a řídicí úrovní a tak zajišťuje koloběh výměny informací POZNÁMKA 1 Výrobní programy jsou rozpracovány rozvrhováním hlavního výrobního plánu a systémů pro plánování kapacitních požadavků. Výrobní programy tak zajišťují vstupy pro systém MRP, které vytváří výrobní a nákupní instrukce v čase. Systémy opatřování a výrobních úkolů poskytují MRP zpětnou vazbu o výkonech tak, aby byl systém schopen v případě potřeby přijmout nápravná opatření POZNÁMKA 2 Systémy se zpětnou vazbou jsou také někdy označovány jako systémy se zpětnou kontrolouclosed loop material requirements planningČSN EN 14943

plánování potřeb ve výrobě, MRPV

technika umožňující kalkulaci množství a data plnění pracovních úkonů a nákupních objednávek potřebných k uspokojení hlavního výrobního plánu objednacího systému POZNÁMKA 1 Výpočet čisté poptávky vzhledem ke stávajícím zásobám a objednávkám u dodavatelů, poskytující zprávy, když by měla být pozměněna data objednání nebo by měly být vytvořeny nové objednávky. Když jsou potřeba položky nižšího stupně, využije se kusovník ke stanovení množství potřebné komponenty a ke stanovení termínů potřeby podle průběžné doby nezbytné k vytvoření mateřské položky POZNÁMKA 2 MRP se používá k plánování materiálu ve výrobě finálních položek a náhradních dílů a zároveň k rozplánování v čase, což také umožňuje přeplánování objednávek, když data plnění a termín potřeby nejsou plněny. MRP začíná s položkami, jejichž množství je uvedené v hlavním výrobním plánu a ovlivňuje množství všech potřebných komponent a materiálu a datum, kdy jsou komponenty a materiál potřeba POZNÁMKA 3 MRP je dokončeno vynásobením všech komponent uvedených v kusovníku výrobku množstvím produktu, které je potřeba v daném období, získání čistého množství z hrubého na základě zohlednění fyzické a objednané zásoby a zpětné propočtení čistých potřeb příslušnými průběžnými dobami POZNÁMKA 4 MRP je někdy označováno jako MRP Imaterial requirements planning, MRPČSN EN 14943

plovoucí tělesoV

vor nebo jiné těleso, předmět nebo sestava schopná plavby, která není plavidlo ani plovoucí stroj ani plovoucí zařízenífloating object; floating body; assembly of floating materialSměr. 2006/87/ES,Vyhl. 344/1991 Sb.,Zák. 114/1995 Sb.

pneumatická dopravaZ

doprava, při které jsou věci dopravovány pomocí stlačeného vzduchu, popř. jiného plynupneumatic haulageČSN 01 8500

pneumatické beranidloS

beranidlo s beranem poháněným stlačeným vzduchempneumatic hammer; pneumatic pile driverČSN 73 8000

pneumatické ovládání brzdyZ

proces, při kterém se ovládání vlakové brzdy nebo ovládání místní brzdy dosahuje vlivem rozdílů tlaku vzduchu a/nebo průtokempneumatic brake controlČSN EN 14478

pneumatický pěchS

pěch poháněný stlačeným vzduchempneumatic tamper; compressed air driven tamperČSN 73 8000

pneumatický vibrátorS

vibrátor poháněný stlačeným vzduchemair-powered vibrator; pneumatic vibratorČSN 73 8000

pneumatikový válecS

samojízdný stroj pro zhutňování se třemi nebo více pneumatikami vpředu a vzadupneumatic-tyre rollerČSN EN 500-4

počítačový informační a rezervační systém pro železniční přepravuZ

počítačový systém obsahující informace o železničních dopravních spojích, které železniční podniky nabízejí; informace o spojích osobní dopravy uložené v tomto systému zahrnují tyto informace: a) jízdní řády osobní dopravy b) dostupnost míst ve spojích osobní dopravy c) jízdní a zvláštní podmínky d) možnost přístupu do vlaků pro zdravotně postižené osoby a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace e) zařízení, jejichž prostřednictvím lze provést rezervaci, nebo vystavit přepravní doklady nebo přímé přepravní doklady, přičemž některá nebo všechna tato zařízení jsou dostupná uživatelůmComputerised Information and Reservation System for Rail Transport (CIRSRT)Nař. ES 1371/2007

poddávka /hromadný materiál/S

přesně vymezená část dávky hromadného materiálusublot /bulk material/ČSN ISO 11648-1

pojivoS

materiál užívaný ke spojení pevných částic v soudržnou hmotubinder; binding materialČSN P ISO 6707-1

materiál s tmelícími účinky, který se přidává (mísí) se základním materiálem, jako je kamenivo nebo zemina a na základě fyzikálně-chemických nebo chemických vlastností získá vzniklá stavební směs vyšší pevnost, soudržnost aj. Podle druhu použitého pojiva se konstrukční vrstva vozovky obecně dělí na směsi stmelené asfaltem, směsi stmelené hydraulickými pojivy nebo směsi nestmelené – bez použití pojivabinderČSN 73 6100-1

pokročilé informační systémy pro cestujícíT

advanced traveller information systemsISO 17687

poloautomatická betonárnaS

betonárna, u které pouze dílčí procesy probíhají automaticky (např. dávkování, míchání) a ostatní funkce jsou řízeny ručněsemi-automatic (concrete) batching and mixing plantČSN 73 8000

poloautomatické spojováníZ

způsob spojování, při kterém vyžaduje sestavení úplného spojení účast alespoň jedné spojovatelky, ale kde část spojení je vytvořena automatickým spojovánímsemiautomatic switchingTNŽ 01 0101

poloautomatické spřáhloZ

spřáhlo pro řízené spojování a rozpojování dvou železničních kolejových vozidel bez nutnosti vstupovat mezi něsemiautomatic couplingČSN 28 0001

poloautomatický blok; poloautoblokZ

traťové zabezpečovací zařízení, které vyžaduje součinnost obsluhujících pracovníků. Jsou-li použita oddílová návěstidla, mají zpravidla samostatné předvěsti a mají absolutní význam návěsti STŮJ. Základní poloha oddílového návěstidla je STŮJsemiautomatic blockTNŽ 01 0101

poloautomatický režim ovládání kolejových brzdZ

výstupní rychlost odvěsu se nastaví ručně, k odbrzdění dochází samočinně, jakmile se rychlost odvěsu sníží na požadovanou velikostsemiautomatic track brake controlTNŽ 01 0101

postavení vlakové cestyZ

stav, kdy jsou provedena všechna nařízená opatření k bezpečnému vjezdu, odjezdu nebo průjezdu vlakuroute setting; line clear; route formationTNŽ 01 0101

postup úpravy vzorku /hromadný materiál/S

provozní požadavky a/nebo instrukce týkající se metod a kritérií pro dělení vzorkusample preparation procedure /bulk material/ČSN ISO 11648-1

postup vzorkování /hromadný materiál/S

provozní požadavky a/nebo instrukce týkající se odběru dílčích vzorků a vytvoření vzorkusampling procedure /bulk material/ČSN ISO 11648-1

potvrzení objednávkyV

objednávka vystavená dodavateli před běžnými nákupními doklady, dokladující zboží nebo službu a související termíny, které byly ústně nebo jinak dohodnutéconfirmation orderČSN EN 14943

povelová informaceZ

informace, která je nositelem příkazu, popř. souhlasu k uskutečnění požadované činnosticommand informationTNŽ 01 0101

povinné informace tagu zásilkyT

dva nepřeprogramovatelné datové prvky: jedinečné trvalé identifikační číslo integrovaného obvodu (identifikační číslo čipu) a jedinečné trvalé identifikační číslo samotného tagu (identifikační číslo tagu), a jeden přeprogramovatelný datový prvek (směrový kód dat tagu)
POZNÁMKA 1 k heslu Nepřeprogramovatelné datové prvky jsou vloženy do tagu zásilky výrobcem tagu.
mandatory shipment tag informationISO 17363

povinný pevný formátT

mandatory fixed formatČSN CEN/TS 14821-1

povinný proměnný formátT

mandatory variable formatČSN CEN/TS 14821-1

povlakový materiálS

výrobek jako kapalina, pasta nebo prášek, který po nanesení vytvoří na povrchu tenkou vrstvu s ochrannými, dekorativními nebo s jinými specifickými vlastnostmi, popř. se všemi těmito vlastnostmicoating materialČSN P ISO 6707-1

požadavek materiáluV

požadavek na materiál k použití ve výrobě v daném obdobímaterial requirementČSN EN 14943

požárně ochranný materiálS

fire protection materialČSN 73 0001-3

pracovní rozhraní pro informace v reálném časeT

pracovní rozhraní pro informace v reálném časeService Interface for Real-time InformationEN 12896-1

pracovní rozhraní pro informace v reálném čase – výměna situaceT

service interface for real-time information - situation exchangeČSN 736100-5

pravidelná maticeS

vzdálenosti průsečíků ve směru os X a Y, které jsou konstantní, mohou být ale různéregular matrixČSN 73 6100-3

primární informaceT

informace, která je poskytována řidiči, aby ji vnímal během řízeníprimary informationČSN EN ISO 15008

projektovaný modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti na povrchu upravené zemní plánědesign modulus of deformationTNŽ 01 0101

proplavování plavební komorou automatickéV

samočinné řízení provozu plavební komory na vnější impuls obsluhy plavební komory, vůdce proplavovaného plavidla, popř. čidla spouštějícího procesautomatic lockingČSN 75 0120

první palubní důstojníkV

palubní důstojník s nejvyšší hodností po veliteli lodě, na kterého přechází velení lodě v případě nezpůsobilosti velitele loděchief mateSTCW

první palubní důstojník pro lodě do 3000 RTV

držitel průkazu způsobilosti prvního palubního důstojníka pro lodě o hrubé prostornosti menší než 3 000 RT, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích o hrubé prostornosti menší než 3 000 RT ve funkci prvního palubního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci člena strážní služby v provozní úrovnichief mate on ships of less than 3000 gross tonnageVyhl. 450/2000 Sb.

první palubní důstojník pro lodě nad 3000 RTV

držitel průkazu způsobilosti prvního palubního důstojníka pro lodě o hrubé prostornosti 3 000 RT a více, který opravňuje jeho držitele ke službě na lodích o hrubé prostornosti 3 000 RT a více ve funkci prvního palubního důstojníka a ke službě na všech lodích ve funkci člena strážní služby v provozní úrovnichief mate on ships of 3000 gross tonnage or moreVyhl. 450/2000 Sb.

předběžné dopravní informaceS

dopravní informace, která je vzhledem k datovému formátu neúplná a nekompletní; poskytovatel nemá k dispozici všechny atributy; tyto dopravní informace musí být doplněny a ověřeny operátorem DIC nebo NDICraw traffic informationTP 182

předběžný požadavek na materiál, AMRV

objednání materiálu před uvolněním formální konstrukce produktuadvance material request, AMRČSN EN 14943

předčasnýS

prematureČSN 73 0001-5

předložení osobních informacíT

předání osobních informací správcem zpracovateli údajů v rámci pracovního pověřenícommitting of personal informationCEN TR 16742

předmětS

matter; objectČSN 73 0001-1

předmět normalizaceS

matter of standardizationČSN 73 0001-1

předpokládaná doba příjezdu vlakuZ

předpokládaná doba příjezdu vlaku do konkrétního místa, např. místa předávky, výměnná místa, místa určení vlakutrain estimated time of arrivalNař. ES 2006/62

předvídaný odjezdZ

čas předpokládaného odjezdu (průjezdu) vlakuestimated departure timeTNŽ 01 0101

přelivová pramiceV

reclamation bargeČSN EN 13551

přenos informacíS

information transmissionČSN 73 0001-1

přenos/předání osobních informacíT

předání osobních informací příjemcům jiným než je subjekt údajů, správce nebo zpracovatel, zejména zveřejněním údajů i jejich použití pro další aplikační účely správcetransmitting personal informationCEN TR 16742

přepravní a tarifní věstníkZ

periodická publikace Ministerstva dopravy pro uveřejňování přepravních a tarifních vyhlášek a pokynů v železniční, silniční, městské, vodní a letecké přepravě; označuje se zkratkou PTV; v PTV jsou publikovány i vyhlášky a pokyny přepravních systémů – řada FBulletin for carriage and tariff mattersTNŽ 01 0101

přesypávkaZ

vrstva materiálu (např. zemina, beton apod.) překrývající nosnou konstrukci mostního objektu pod železničním svrškemlayer between top of structure and formationTNŽ 01 0101

přetvárná vlastnostS

deformation propertyČSN 73 0001-1

přetvořeníS

obecný název pro změnu tvaru konstrukce způsobenou zatížením a popsanou jednou nebo několika přetvárnými veličinami (např. posuvem, poměrným přetvořením, křivostí ohybové čáry, průhybem, vzájemným pootočením odlehlých průřezů)deformationČSN 73 0020

deformace zkušebního tělesa v milimetrech při maximálním zatížení menší než jmenovitá deformace získaná extrapolací tečny grafu vztahu zatížení a deformace při návratu k zatížení 0flow; strainČSN EN 12697-34

příčina deformacíS

the cause deformationsČSN 73 0001-1

přidělení zobrazení (MODEL informačního zařízení pro cestující)T

přiřazení jednoho ZASTÁVKOVÉHO BODU a jednoho DIAGRAMU JÍZDY k INFORMAČNÍMU ZAŘÍZENÍ PRO CESTUJÍCÍ s upřesněním, že budou poskytnuty informace o daném ZASTÁVKOVÉM BODU a DIAGRAMU JÍZDY (např. zobrazeny, vytištěny)display assignment (Passenger Information Equipment MODEL)CEN TS 16614-1

přidělený materiálV

materiál objednaný nebo již fyzicky k dispozici na skladě, jenž je určen pro konkrétní budoucí objednávku nebo produkci; viz zarezervovaný materiál (reserved material)allocated materialČSN EN 14943

přímý materiálV

materiál, který se v měřitelném množství stane součástí finálního výrobkudirect materialČSN EN 14943

připojení informací o sítiT

informace o uspořádání hlavních spojnic a silnic nacházejících se před aktuální pozicí vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Připojení informací o síti realizuje interaktivní CDRG i pro vozidla, která nejsou vybavená palubní mapovou databází
connecting network informationISO TR 17384

přiřazeníT

přiřazení označené pozice polohy ke konkrétnímu objektu v dané mapové databázi s cílem rozpoznání stejného identifikovaného objektu na straně mapové databáze odesilatele i příjemce
POZNÁMKA 1 k heslu Přiřazení je pokládáno za další část metody dekódování označené polohy zachovávající pravidla lokalizační referenční metody (LRM).
matchingISO 17572-1

přístup k informacím o službách a bodech zájmuT

kategorie aplikace, která se zabývá poskytováním informací o bodech zájmu (POI) navigační aplikaci
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o jednu ze šesti kategorií aplikací podporovaných fyzickým ukládáním dat (PSF) a aplikačním programovým rozhraním (API).
services and P.O.I. information accessISO 17267,ISO 24099,ISO TS 20452

přizpůsobovací transformátorZ

transformátor používaný pro impedanční přizpůsobení vzájemně spojených zařízenímatching transformerTNŽ 01 0101

pseudokusovníkV

kusovník, který se používá k popisu montážních podskupin, které nemohou být montovány nezávisle do mateřské položky; srovnej se: stínový kusovník (phantom bill of materials) a plánovací kusovník (planning bill of materials) POZNÁMKA 1 Takovým příkladem je rádiové příslušenství do auta POZNÁMKA 2 Plánování materiálového požadavku je naprogramováno, aby ignorovalo mateřský pseudokusovník (který má nulovou průběžnou dobu a objednávané množství založené na ekvivalenci série a objednávky (lot-for-lot)) a postupovalo přímo k jeho komponentůmpseudo bill of materialsČSN EN 14943

rámec pro kooperativní telematické aplikace pro regulaci komerčních nákladních vozidelT

telematics applications for regulated commercial freight vehiclesČSN 736100-5

rázový modul přetvárnostiZ

poměr mezi silou vyvozenou rázovým pulsem a odpovídajícím zatlačením pod středem zatěžovací desky; zjišťuje se rázovou zatěžovací zkouškou a vyjadřuje únosnost zatěžované vrstvyimpact load modulus of deformationTNŽ 01 0101

recyklovaný materiálS

recycled materialČSN 73 0001-7

redukce vzorku /hromadný materiál/S

proces při úpravě vzorku, při kterém se redukuje velikost částic drcením, mletím nebo rozmělňováním na prášeksample reduction /bulk material/ČSN ISO 11648-1

redukovaný modul přetvárnostiZ

modul přetvárnosti zemní pláně, který zohledňuje vliv konzistence zeminy v závislosti na klimatických poměrechreduced modulus of deformationTNŽ 01 0101

reflexní materiálV

materiál odrážející do opačného směru světelné paprsky, které jsou na něj směroványretro-reflective materialSOLAS

regeneraceS

přepracování znovuzískaných regulovaných látek, aby odpovídaly vlastnostem nově vyrobené látky, s ohledem na jejich zamýšlené použitíreclamationNař. ES 1005/2009

regenerativní plánování materiálových potV

regenerativní plánování se aplikuje tam, kde plánované objednávky jsou zrušeny, ale pevné a následné dodavatelské objednávky zůstávají a jsou vytvořeny nové plány k uspokojení poptávek; tak je vytvořen nový soubor plánovaných objednávekregenerative material requirements planningČSN EN 14943

regulační informaceT

skupina regulačních požadavků na rušení rádiovými vlnamiregulatory informationISO 24102

rekultivace krajinyS

reclamation of landČSN 73 0001-7

relativní spotřeba vzduchuZ

poměr celkového objemu vzduchu spotřebovaného během brzdění do zastavení s pracující protismykovou ochranou kola (WSP) k objemu, který by se spotřeboval během zastavování bez pracujícího WSPrelative air consumationČSN EN 15595

replikátní vzorkování /hromadný materiál/S

vzorkování, při němž jsou dílčí vzorky odebírány současně nebo po sobě ve dvojicích, aby se vytvořily násobné složené vzorkyreplicate sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

režijní materiál; spotřební materiálV

materiál používaný ve výrobku, ale ne pevně spojený s výrobkem a většinou vedený v účetnictví jako položka režijních nákladů, například svářecí elektrodaindirect material; consumable materialČSN EN 14943

RID – Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcíT

pravidla pro mezinárodní přepravu nebezpečného zboží po železniciRID – regulation of rail transport of dangerous materialsSměr. 2008/68/ES

rohožV

ploché poddajné těleso vytvořené spojením opevňovacích prvků, např. spojením betonových tvárnic POZNÁMKA Viz také vrbová rohožmatČSN 75 0120

rohož pro ochranu svahůZ

opevňovací prvek, který vznikne spojením betonové dlažby z tvárnic drátěnými oky (v rozích a na stranách) nebo spojením tvárnic na pero a drážku apod.; může být vytvořen z prostorové voštiny z plastické hmoty (geobuňky), vyplněné humusem a rozprostřené na povrchu svahuslope protective matTNŽ 01 0101

rohož vrbováV

rohož, vytvořená strojním splétáním vrbových prutů, která se ke svahu připevňuje obvykle kolíkywillow matČSN 75 0120

rozjezdový normativ hmotnostiZ

dopravní hmotnost, pro kterou byly při určitém typu vozidlového odporu a pro určenou řadu hnacího vozidla stanoveny pravidelné jízdní dobystarting weight normativeTNŽ 01 0101

rozjezdový normativ tíhyZ

normativ dopravní tíhy pro danou řadu hnacího vozidla, platný při rozjezdu vlaku v určeném místě nebo úsekustarting gravity normativeTNŽ 28 0002

rozkaz pro tratě s automatickým blokem; rozkaz ZZ

písemný rozkaz, jímž se zpravuje doprovod vlaku o mimořádnostech, týkajících se jízdy vlaku na trati s automatickým blokemorder for running on a line with automatic blockTNŽ 01 0101

rozvinutý materiál (např. drát ze svitku)S

decoiled materialČSN 73 0001-2

ruční vzorkování /hromadný materiál/S

sběr dílčích vzorků lidským úsilímmanual sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

říční informační služba (RIS)T

komplex harmonizovaných informačních služeb, které podporují řízení dopravy a přepravních proudů na říční vodní cestě včetně propojení s jinými dopravními módyRiver Information Services (RIS)Dop. 2009/387/ES

říční informační služby (RIS)V

představují bezplatně zpřístupněný soubor informací vztahujících se k podpoře řízení provozu a dopravy ve vnitrozemské plavbě na vodních cestách vymezených v souladu s příslušným předpisem Evropských společenství v prováděcím právním předpise; informace vedené v RIS zahrnují informace o vodní cestě, provozu na vodní cestě, mimořádných událostech na vodní cestě, plavidlech a přepravovaném nákladu a o přístavních poplatcíchriver information servicesSměr. 2005/44 ES,Zák. 309/2008 Sb.

řídicí informace protokolu aplikační vrstvyT

application protocol control informationEN 12855

řízení materiálového hospodářstvíV

plánování a řízení činností vztahujících se k materiálovému toku od dodavatele až k transformačnímu/výrobnímu procesumaterials managementČSN EN 14943

řízení volbou rychlostiZ

způsob ovládání hnacího vozidla, při kterém je v činnosti zařízení automatické regulace rychlosti a osoba řídící vozidlo volí požadovanou rychlostautomatic drivingČSN 28 0001

samočinná vlaková brzda; nepřímočinná brzdaZ

brzda, u které přerušení nebo roztržení hlavního potrubí vlaku vyvolá brzděníautomatic train brake; indirect brakeČSN EN 14478

samočinné brzděníS

brzdění přípojného vozidla nebo přípojných vozidel, které nastává automaticky při oddělení spojených vozidel jízdní soupravy, včetně takového oddělení při přetržení spojovacího zařízení, kdy není dotčen brzdný účinek zbytku jízdní soupravyautomatic brakingNař. ES 12/98

samočinné brzděníZ

schopnost rozvaděče zajistit maximální výstupní tlak v případě ztráty vstupního tlakuautomatic brakingČSN EN 15355

samočinné napínací zařízeníZ

přístroj používaný v napínacím zařízení na samočinné udržování konstantního mechanického napětí vodičů v určitém rozmezí teplotautomatic tensioning equipmentČSN IEC 913

samočinný odbrzďovačZ

doplňující přístroj brzdové výstroje nákladních vozů, který zajišťuje při vyprázdněném hlavním potrubí úplné odvětrání brzdového válce po krátkodobém zatažení za táhlo odbrzďovačeautomatic release deviceTNŽ 28 4216

samočinný spojitý snímač zatíženíZ

zařízení připojené k vozidlu, které reaguje na ložení tohoto vozidla tak, že do zařízení pro ovládání brzdy dodává spojitý signál o zatíženíautomatic variable load sensorČSN EN 15624

samočinný závěr výměnZ

zařízení, sloužící k mechanickému a elektrickému závěru jízdní cesty na mechanickém ústředním stavědleautomatic point lockingTNŽ 01 0101

samolepící materiálZ

samolepící fólie určená k výrobě značek, štítků a popisů pro značení železničních vozidelself-adhesive materialTNŽ 28 0083

sestavaV

pevně svázaná nebo vlečná sestava plavidelconvoy; formationČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 344/1991 Sb.

sestava plavidelV

volné (za sebou nebo vedle sebe) nebo pevné nebo kloubové spojení plavidel za účelem společné plavbyconvoy; vessel formation; unit formationČSN EN 13551,Vyhl. 138/2000 Sb.

seznam schvalovací dokumentaceZ

dokument, ve kterém je uveden souhrnný obsah schvalovací dokumentace ve vhodném číslování nebo jiném značení pro jednoznačnou identifikaci všech stránekindex to information packageSměr. 97/68/ES

schéma vzorkování /hromadný materiál/S

kombinace plánů vzorkování s účely vzorkování POZNÁMKA Účely pro vzorkování zahrnují běžné vzorkování, odhadování shodnosti a vyšetřování kolísání jakostisampling system /bulk material/ČSN ISO 11648-1

schématická mapa (MODEL schématické mapy)T

mapa schématicky zobrazující půdorys topografické struktury veřejné dopravní sítě (množinu LINEK) a množinu STANOVIŠŤ; může obsahovat projekci množiny ENTIT v pixelech na rastrový obrázek kvůli podpoře interakcí hypertextových odkazůschematic map (Schematic Map MODEL)CEN TS 16614-1

schopnost vozidla přenášet informace mezi zemí a vozidlemZ

požadovaná minimální způsobilost přenosu dat mezi vozidlem a zemí; může se pohybovat od jednoduché identifikace vozů po úplnou výměnu dat, potřebnou např. pro podporu sledování nákladu, řízení oběhu parku atd.vehicle capability to transmit information between ground and vehicleRoz. 2004/446/ES

schvalovací dobaV

doba mezi vystavením objednávky odběratelem (datum jejího vystavení) a jejím potvrzením dodavatelem (datum jejího potvrzení)confirmation lead timeČSN EN 14943

schvalovací dokumentaceZ

dokumentace výrobce se všemi zkušebními protokoly nebo jinými dokumenty, které přiložila technická zkušebna nebo schvalovací orgán k dokumentaci výrobce v průběhu výkonu svých funkcíinformation packageSměr. 97/68/ES

signál potvrzeníZ

signál vyslaný jedním směrem za účelem potvrzení příjmu signálu ze směru opačnéhoconfirmation signalTNŽ 01 0101

síť služeb s logistickými informacemi v severovýchodní AsiiT

Northeast Asia Logistics Information Service NetworkISO TS 17187

skupina expertů pro telematikuT

skupina expertů v oblasti telematiky – v rámci WAP-Forum Ltd.)telematics Expert GroupČSN CEN/TS 14821-1

složený vzorek /hromadný materiál/S

souhrn dvou nebo více dílčích vzorků odebraných z dávkycomposite sample /bulk material/ČSN ISO 11648-1

součinitel podélné plnostiV

poměr objemu ponořené části plavidla k součinu ponořené plochy hlavního žebra a délky na vodoryscelongitudinal coefficient; prismatic coefficient; cylindrical coefficientČSN 32 0000

speciální úprava vzorku /hromadný materiál/S

úprava vzorku provedená pro experimentální vzorkovánínon-routine sample preparation /bulk material/ČSN ISO 11648-1

spojovací materiálS

spojovací prostředek, který nemá konečný tvar před jeho použitím PŘÍKLAD Malta nebo lepidlojointing materialČSN P ISO 6707-1

spojovací maticeZ

prvek spojovacího článku složený ze spínacích bodů uspořádaných do matice s plnou dostupnostíswitching matrixTNŽ 01 0101

spotřební materiálV

viz režijní materiál (indirect material)consumable materialČSN EN 14943

správce informacíT

funkce systému, jež má na starosti informace, které se vyskytují v systému
POZNÁMKA 1 k heslu Roli správce informací může zabezpečovat jeden nebo více subjektů; může být vykonávána interně jedním nebo více hlavními subjekty systému, nebo může být zabezpečena komerčně nebo zdarma jednou nebo více organizacemi nepatřícími mezi subjekty systému (třetí stranou).
information managerČSN EN ISO 14814,ISO TR 17452

správce kusovníků, BOMPV

počítačový program podporující udržování a bezchybnost informací obsažených v kusovnícíchbill of material processor, BOMPČSN EN 14943

správce osobních údajůT

entita nebo organizace, která řídí sběr, úschovu, zpracování nebo použití osobních údajůpersonal information controllerISO TR 12859

staniční sestava vlakuZ

rozmístění vozidel ve vlaku podle stanic jejich určenítrain formation according to destination stationsTNŽ 01 0101

statický modul přetvárnostiZ

poměr mezi statickým zatížením tuhé kruhové zatěžovací desky a hodnotou jejího zatlačení v průběhu zkoušky; zjišťuje se statickou zatěžovací zkouškou a vyjadřuje únosnost zatěžované vrstvystatic modulus of deformationTNŽ 01 0101

stavební materiálS

materiál použitý při výstavbě, např. beton, ocel, dřevo, zdivoconstruction materialČSN EN 1990

stavová informace ITS staniceT

informace o stavu ITS staniceITS station state informationISO 24102-1

stínový kusovníkV

kusovník používaný pro přímé a přechodné montážní podskupiny; srovnej s: pseudokusovníkem (pseudo bill of materials) POZNÁMKA 1 Montážní podskupiny se běžně neskladují, ale v případě, že se skladují, tak každá taková zásoba bude zahrnuta v kalkulaci čisté potřeby POZNÁMKA 2 Plánování potřeby materiálu je naprogramováno, aby ignorovalo mateřskou položku ve stínovém kusovníku (která má nulovou průběžnou dobu a objednávání velikosti série podle objednávky (lot for lot)) a postupovalo přímo k jeho komponentámphantom bill of materialsČSN EN 14943

strojní vážní lístekZ

manipulační tiskopis u vah se samočinným zapisovacím zařízenímautomatic weight ticketTNŽ 01 0101

strukturní kusovníkV

druh víceúrovňového kusovníku ukazující nejvyšší stupeň montážních podsestav (mateřská) nejblíže k levému okraji seznamu a komponenty (děti) identifikovaných rodičů k pravé straně okraje POZNÁMKA Všechny následující stupně komponent jsou identifikovány dále vpravo. Pokud je komponenta použita více jak v jedné montážní skupině ve struktuře produktu, objeví se více jak jednou, pod každou montážní skupinou, ve které je použitaindented bill of materialČSN EN 14943

stupeň vyspělostiT

úroveň vývojedegree of maturityKOM (2008) 887

surovinaV

nakoupené položky nebo vytěžený materiál, které mají být přetvořeny výrobním procesem v komponenty a výrobkyraw materialČSN EN 14943

sušení vzorku /hromadný materiál/S

proces úpravy vzorků částečným sušením, aby se dosáhlo obsahu vlhkosti blízké úrovni, která nebude způsobovat strannost výsledků dalšího zkoušení nebo při úpravě vzorkůsample drying /bulk material/ČSN ISO 11648-1

sušinaS

conventional dry materialČSN 73 0001-2

suťS

debris; talus; talus materialČSN 73 0001-7

sypaninaZ

materiál použitý ke stavbě zemního tělesa, konsolidačních vrstev v podloží náspu a pro rozšíření náspufilling materialTNŽ 01 0101

systém automatické identifikaceT

systém sloužící k přesné a jednoznačné identifikaci OBE, tagu, transpondéru nebo nějakého objektu či jeho vlastnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Data nebo vlastnosti obsažené ve zmíněných objektech jsou zjišťována (čtena, zapisována) pomocí příslušných systémových prostředků.
automatic identification systemČSN CEN TS 15213-3,ČSN EN ISO 14814

systém automatického monitorování polohy vozidelT

systém palubního zařízení ve vozidle veřejné dopravy osob (autobus, trolejbus a tramvaj) komunikující s řídicím centrem
POZNÁMKA 1 k heslu Systém monitoruje polohu vozidel veřejné dopravy v provozu a podporuje pomocné systémy, automatické informační systémy, systémy výběru jízdného a pomocné systémy údržby.
Automatic Vehicle Monitoring SystemČSN EN 13149-1

systém automatického monitorování polohy vozidelT

systém palubního zařízení ve vozidle veřejné dopravy osob (autobus, trolejbus a tramvaj) komunikující s řídicím centrem
POZNÁMKA 1 k heslu Systém monitoruje polohu vozidel veřejné dopravy v provozu a podporuje pomocné systémy, automatické informační systémy, systémy výběru jízdného a pomocné systémy údržby.
Automatic Vehicle Monitoring SystemCEN/TS 15504,ENV 13093

systém identifikace nebezpečných materiálůT

systém označování výrobků v Severní Americe, vyvinutý federální NPCA (asociací nátěrových a povrchových hmot) a dalšími s ohledem na systém NFPA 704 pro hodnocení
POZNÁMKA 1 k heslu Označení HMIS vždy vypadá jako čtyřúhelník se 4 barevnými pruhy; na vrcholu s modrou částí znázorňující zdravotní vlivy, pod ní červenou znázorňující hořlavost, a dále žlutou pro reaktivitu a bílou pro požadavky na osobní ochranné prostředky. Navíc může být na značce dodatečný prostor pro další informace, včetně názvu výrobku, doplňkových varování, informací o výrobci nebo jiné. HMIS je nabízeno jejím vlastníkem jako „pomoc zaměstnavatelům a jejich zaměstnancům pro zabezpečení každodenní shody s normou OSHA (Occupational Safety and Health Administration, tj. BOZP) o nebezpečných materiálech“. Kritéria hodnocení používaná pro kategorie hořlavosti a reaktivity jsou identická s NFPA 704. Hodnocení v kategorii zdravotních vlivů se liší, HMIS se týká také rizik chronických a akutních zdravotních potíží. V současnosti byla značka přepracována a hvězdičky mají na značce vlastní pole. Na starších značkách (které budou v oběhu po mnoho dalších let) je použito hodnocení v kombinaci s čísly nebezpečnosti zboží.
hazardous materials identification systemISO 17687

systém řízení bezpečnosti informacíT

information security management systemISO 15638-6

systém vzorkování /hromadný materiál/S

provozní mechanismus a/nebo mechanické zařízení pro odběr dílčích vzorků a úpravu vzorkusampling system /bulk material/ČSN ISO 11648-1

systematická chybaS

systematic errorČSN 73 0001-7

systematická montážZ

montáž založená na systematickém křižování prvků vysokofrekvenčních symetrických kabelů ke snížení systematických vazebsystematic assemblyTNŽ 01 0101

systematické vzorkováníS

vzorkování podle určitého metodického schématu POZNÁMKA 1 Při vzorkování hromadných materiálů se může systematického vzorkování dosáhnout odběrem jednotek v pevných vzdálenostech nebo časových intervalech pevné délky. Intervaly mohou být založeny např. na hmotnosti nebo čase. V případě, že základem je hmotnost, mají mít vzorkované jednotky nebo dílčí vzorky stejnou hmotnost. Když je základem čas, mají se vzorkované jednotky nebo dílčí vzorky odebrat např. z pohybujících se proudů nebo z dopravního žlabu ve stejných časových intervalech. V tomto případě má být hmotnost každé vzorkované jednotky nebo dílčího vzorku úměrná rychlosti toku hmoty v okamžiku odběru entity nebo dílčího vzorku POZNÁMKA 2 Při rozdělení dávky na straty lze stratifikované systematické vzorkování provést odběrem dílčích vzorků v relativně stejných oblastech uvnitř každé stratysystematic samplingČSN ISO 11648-1

systematický kódZ

rovnoměrný kód, v jehož značkách lze rozlišit informační a zabezpečovací prvkysystematic codeTNŽ 01 0101

systémové informaceT

informace, které umožňují terminálu RDS-TMC dekódovat a vyhodnotit nezbytné údaje, a které popisují přijímaný signál
POZNÁMKA 1 k heslu Systémové informace označují službu RDS-TMC a obsahují jisté charakteristiky služby potřebné pro výběr služby RDS-TMC.
system InformationČSN EN ISO 14819-1

šířka pláně tělesa železničního spodkuZ

součet vzdáleností os kolejí a vzdáleností okrajů pláně tělesa železničního spodku od os krajních kolejíwidth of formationTNŽ 01 0101

štěpný materiálS

fissionable materialČSN 73 0001-7

tajná informaceT

informace, která je z důvodu státní bezpečnosti dostupná pouze vládou pověřeným nebo vládou schváleným osobámclassified informationISO 17363

technický normativ hmotnostiZ

dopravní hmotnost, pro kterou jsou při určitém typu vozidlového odporu a pro určenou řadu hnacího vozidla stanoveny pravidelné jízdní doby příslušného vlakutechnical weight normativeTNŽ 01 0101

technický normativ hmotnosti vlakuZ

hmotnost, pro kterou při určitém typu jízdního odporu byly pro plánovanou řadu hnacího vozidla stanoveny pravidelné jízdní doby příslušného vlakutechnical normative of a train weightTNŽ 01 0101

technický normativ tíhyZ

dopravní tíha, pro kterou byly při určitém typu vozidlového odporu a pro určenou řadu hnacího vozidla stanoveny pravidelné jízdní dobytechnical normative of a train massTNŽ 28 0002

technický propagační materiálS

technické návody, brožury, letáky a katalogy (v tištěné nebo elektronické podobě nebo dostupné online), jakož i internetové stránky, jejichž cílem je prodej pneumatik koncovým uživatelům nebo distributorům a které uvádějí specifické technické parametry pneumatikytechnical promotional materialNař. ES 1222/2009

telematikaT

užití bezdrátových médií k získání a přenosu dat ze vzdáleného zdrojetelematicsISO 15638-6,ISO 15638-11

tepelně izolační materiálS

materiál s nízkou tepelnou vodivostí užívaný ke zvýšení odporu při prostupu tepla a chladuthermal insulation material; thermal insulating material AmČSN P ISO 6707-1

tlakovzdušný stříkací přístrojS

stroj pro malířské i natěračské práce k nanášení nátěrových hmot stříkáním tlakovým vzduchempneumatic spray painting unitČSN 73 8000

transformace odtokuV

přirozené nebo umělé přerozdělování odtoku v čase a místěrunoff transformationČSN 75 0101

transformační procesV

soubor souvislých činností, které mění formu, charakter, vzhled nebo dispozici vstuputransformation processČSN EN 14943

transformátorová dvojiceZ

skupina dvou transformátorů (na straně vedení a na straně vyvažovače) speciálně párovaných pro zachování symetriematched transformersTNŽ 01 0101

traťová část vlakového zabezpečovačeZ

část vlakového zabezpečovače umístěná v objektech na trati nebo ve stanici, sloužící ke zpracování informací z jiných zabezpečovacích zařízení, zprostředkující přenos informací na železniční kolejové vozidlo prostřednictvím kolejového obvodu nebo kódovací smyčkylineside equipment of the Automatic Train ProtectionTNŽ 01 0101

travní rohožZ

síť ze syntetických nerozpadavých látek, pod kterou je položena živná vrstva z odpadových rozpaduschopných textilních materiálů obsahujících travní semenograss matTNŽ 01 0101

trestní jurisdikce v případě srážky nebo jakékoli jiné plavební nehodyV

v případě srážky nebo jakékoli jiné plavební nehody při plavbě lodi na volném moři, která zakládá trestní nebo disciplinární odpovědnost kapitána nebo kterékoli jiné osoby ve službě na lodi, nemůže být proti těmto osobám zahájeno trestní nebo disciplinární řízení, leč před soudními nebo správními úřady buď toho státu, pod jehož vlajkou loď plula, anebo státu, jehož je tato osoba státním příslušníkempenal jurisdiction in matters of collision or any other incident of navigationUNCLOS

trichromatická soustava CIEZ

měrná soustava, jíž se nejčastěji vyjadřuje koloritatrichromatic system CIETNŽ 73 6390

trichromatické souřadniceS

barevnost určená trichromatickými souřadnicemi x, y v kolorimetrickém trojúhelníku CIEchromaticity coordinates of road markingsČSN EN 1436

trojznakový automatický blok; trojznakový autoblokZ

autoblok, používající trojznakové návěstění na oddílových návěstidlech rozmístěných nejméně na zábrzdnou vzdálenostthree aspect automatic blockTNŽ 01 0101

trvalá deformaceS

narůstající osové přetvoření po stanoveném počtu zatěžovacích cyklůpermanent deformationČSN EN 12697-25

třecí materiálS

výrobek vzniklý užitím speciálních materiálů a technologických procesů, které společně určují vlastnosti brzdového obloženífriction materialNař. ES 12/98

třída informačního objektuT

soubor oblastí vytvářejících formu pro definování eventuálního neomezeného souboru informačních objektů, příkladů třídyinformation object classISO 14813-6

tvar sestavyV

způsob, jakým je sestava sestavenaformationSměr. 2006/87/ES

tvrdá automatizaceV

použití specializovaného stroje k výrobě nebo montáži produktůhard automationČSN EN 14943

typ informaceT

jeden bajt obsahující zakódovanou hodnotu definující strukturu zprávyinformation-typeČSN CEN ISO TS 14822-1

úhrnný kusovníkV

forma víceúrovňového kusovníku, který uvádí seznam všech dílů a jejich množství požadovaných v dané struktuře výrobku POZNÁMKA Na rozdíl od identického kusovníku neobsahuje seznam úrovní výroby a v seznamu je obsažena jen jedna úroveň pro všechna používaná množstvísummarized bill of materialČSN EN 14943

ukládací skříňkaZ

skříňka s mincovním mechanismem, uzamykatelná klíčem nebo pomocí zvoleného hesla, které železnice dočasně zapůjčuje cestujícím za stanovený poplatek. Cestující si ukládají zavazadla do skříněk sami a rovněž si je z nich sami vyzvedávajíautomatic luggage lockerTNŽ 01 0101

úprava vzorku /hromadný materiál/S

komplex operací s materiálem nutných k tomu, aby se vzorek přetvořil ve zkušební vzorek PŘÍKLAD redukce velikosti částic, mísení a dělení POZNÁMKA U sypkých materiálů dokončení každé operace dělení vzorku určuje začátek dalšího stupně úpravy vzorku. Tedy počet stupňů při úpravě vzorku je roven počtu uskutečněných dělenísample preparation /bulk material/ČSN ISO 11648-1

uspořádání posudkuS

verification formatsČSN 73 0001-1

útlum odrazu; útlum nepřizpůsobeníZ

logaritmus převrácené absolutní hodnoty činitele odrazureturn loss; mismatch attenuationTNŽ 01 0101

uživatel informací pokrádežového systémuT

osoba, která využívá údajů a dat z pokrádežového systémuATSVR information userČSN CEN TS 15213-1

variantní kusovníkV

plánovací kusovník k predikci variant POZNÁMKA V tomto kusovníku může být standardní položka vyměněna za jinouadd-delete bill of materialČSN EN 14943

vícestupňové vzorkování /hromadný materiál/S

vzorkování, při němž se výběr odebírá ve stupních, přičemž vzorkované jednotky na každém stupni se odebírají z větších vzorkovaných jednotek vybraných na předcházejícím stupnimultistage sampling /bulk material/ČSN ISO 11648-1

víceúrovňový kusovníkV

znázornění všech komponentů přímo nebo nepřímo využitých v mateřské položce spolu s potřebným množstvím od každé položkymulti-level bill of materialČSN EN 14943

vizuální informace a varováníT

optický signál (například signální zařízení nebo displej), který je použit pro prezentaci informací řidiči o přítomnosti relevantních překážek; vizuální informace mohou být kódovány např. barvou, četností opakování, symboly nebo textem; řidič může být varován souvislým nebo pulsujícím signálem s možným barevným odlišením signálního zařízení; informace mohou být grafické nebo alfanumerickévisual information and warningISO 17386

vizuální indikace nebo signalizace překážky zprostředkovaná řidiči, která se vyskytuje ve sledované zóněvisual information and warningISO 22840

vlakotvorná staniceZ

stanice určená plánem vlakotvorby pro sestavování nákladních vlakůformation yard; make-up yard AmTNŽ 01 0101

vlakový zabezpečovačZ

systém napojený přes rozhraní na ovládací systém brzdy, jehož prostřednictvím strojvedoucí/řidič vnímá vnější provozní požadavky; rozhraní může za stanovených podmínek také přenášet požadavek na brzdu od vlakového zabezpečovačeautomatic warning system, AWSČSN EN 14478

vlakový zabezpečovač (VZ); liniový vlakový zabezpečovač (LVZ)Z

typ vlakového zabezpečovacího zařízení, které automaticky zastaví vlak při nedodržení stanovené obsluhy nebo režimu jízdyautomatic train control (ATC); continuous train control system; continuous automatic train running controlTNŽ 01 0101

vlastní deformace násypuS

vertikální stlačení násypu od úrovně podloží násypu po zemní pláň, způsobené vlastní tíhou a přitížením vozovkouembankment self-deformationČSN 73 6133

vlastnost materiáluS

material propertyČSN 73 0001-3

volitelný pevný formátT

optional fixed formatČSN CEN/TS 14821-1

volitelný proměnný formátT

optional variable formatČSN CEN/TS 14821-1

volně ložený materiál; hromadný substrátT

zboží nepočitatelného charakteru, pro něž je nutno, pro určení jeho množství, stanovit jeho objem a hmotnostbulk materialISO 6813

volné uspořádáníZ

temeno kolejnice je nad úrovní okolního povrchuopen formationČSN EN 50122-2

vozidlový informační a komunikační systémT

Vehicle Information and Communication SystemCEN ISO TS 18234-11

vyhodnocení pro účely informování a upozorněníT

informace o detekovaných překážkách, které když je systém aktivován, budou vyhodnoceny pro potřeby varování a doporučení řidiči tak, aby mu pomohly ke snadnějšímu manévrování při nízkých rychlostechevaluation for information and adviceISO 17386

vyhrazený materiálV

viz rezervovaný materiál (reserved material)obligated materialČSN EN 14943

výkaz výměrS

dokument pro nabídkové řízení, obvykle připravený ve standardní formě, obsahující soupis a rozsah prací i popis a množství materiálů, řemesel a dalších záležitostí požadovaných pro stavbubill of quantities; bill of materials AmČSN P ISO 6707-1

vylehčený násepZ

násep zřízený ze speciálních materiálů (např. polystyrenu, dutých syntetických prvků apod.) pro vylehčení zemního tělesa; používá se u vysokých náspů a při silně stlačitelných nebo zvodnělých zeminách v podložífoamed embankment; light material embankmentTNŽ 01 0101

výměna informací o nákladuT

jednotná celosvětová výměna informací o nákladu
POZNÁMKA 1 k heslu Některé příklady zahrnují program „elektronické správy nákladní dopravy“ (EFM) ve Spojených státech nebo evropský program „eFreight“ a jeho případné pobočky.
Freight information-eXchangeISO TS 17187

výplňkový materiálS

materiál, který se vkládá do spáry, vymezuje tloušťku vrstvy těsnicího tmelu ve spáře a určuje tvar vnitřní stěny průřezu tmeluback-up materialČSN EN 26927

výrobní kusovníkV

kusovník vyjadřující strukturu a množství každé komponenty na všech úrovních (montážní skupiny, montážní podskupiny, suroviny, nakoupené díly, atd.) potřebné k výrobě jedné jednotky daného produktu POZNÁMKA Výrobní kusovník je strukturován stejným způsobem, jakým je výrobek ve skutečnosti v daných krocích vytvářen: suroviny do dílů, díly do montážních skupin, montážní skupiny do finálních výrobkůproduction bill of material; manufacturing bill of materialČSN EN 14943

vyskladnění materiálu (vydání materiálu)V

1. vyskladnění určitého množství a sortimentu materiálu a komponent ze skladu, aby byly použity ve výrobním procesu; 2. materiál a komponenty, které jsou vyskladněny ze skladu, aby byly použity ve výrobním procesu; 3. množství materiálu a komponent vyskladněných ze skladu za dané období, aby mohly být použity ve výrobním procesu, a které jsou charakterizovány v množstevním a finančním vyjádřenímaterial issueČSN EN 14943

výstupní informace o stavu kolejového úsekuZ

informace o okamžitém stavu kolejového úseku; udává stavy „volnost“ nebo „obsazení“ a u kolejového obvodu může udávat i další informace např. o havarijním stavu, poruše výstroje apod.output information on track section conditionTNŽ 01 0101

využití osobních informacíT

akce, která nezahrnuje žádný druh operací s množinou osobních informací nebo jejich určitých částí, jako je zpracování osobních informací a jejich předání třetí straněuse of personal informationCEN TR 16742

vývojový kusovníkV

kusovník obsahující data vztahující se k vývoji daného produktu POZNÁMKA Je strukturován z funkčního pohledu, například všechny potřebné položky pro elektrický systém jsou sdruženy pohromaděengineering bill of materialČSN EN 14943

výzisk z kolejového ložeZ

materiál získaný při úplném odtěžení nebo při strojním čištění kolejového ložeballast material for re-useTNŽ 01 0101

vzorkovaná jednotka /hromadný materiál/S

jedna z částí celku, na které je rozdělen soubor tvořený celkovým množstvím uvažovaného hromadného materiálu; všechny části celku mají stejnou pravděpodobnost, že budou zahrnuty do vzorkování POZNÁMKA 1 Při vzorkování hromadného materiálu jsou operativní charakteristiky vzorkovaných jednotek takové, že pravděpodobnost zahrnutí všech jednotek do odběru má být stejná a že celá vzorkovaná jednotka, je-li vybrána, se stává částí vzorku. POZNÁMKA 2 Když se vzorkování hromadného materiálu uskutečňuje odběrem jednotlivých dílčích vzorků, představuje vzorkovaná jednotka primární dílčí vzoreksampling unit /bulk material/ČSN ISO 11648-1

vztažný obrys kinematického obrysu pro vozidlaZ

obrys obrazce v rovině kolmé k ose vodorovné přímé koleje, jehož osa je kolmá ke spojnici temen kolejnicových pásů a prochází středem koleje, od něhož se za stanovených podmínek odvozují rozměry vozidla v příčném směrukinematic gauge reference profile; reference profile for kinematic gaugeČSN 73 6320

vztažný obrys statického příp. kinematického obrysu vozidlaZ

obrys ležící uvnitř průjezdního průřezu (s nímž má společnou osu souměrnosti), který vymezuje vzdálenosti jednotlivých bodů vnějšího povrchu vozidla a jeho součásti v krajních polohách od střednice koleje a od temen kolejnic tak, aby mezi průjezdním průřezem a obrysem pro vozidla byl přiměřený bezpečnostní prostorstatic gauge reference profile; kinematic gauge reference profileČSN 28 0312

zabezpečená databáze informací o konfiguraci sítěT

Security Management Information BaseISO 21217

zápisník odhlášek a předvídaných odjezdůZ

tiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o odhláškách a předvídaných odjezdech i jiné předepsané údajerecord of advices of train arrivals and estimated departuresTNŽ 01 0101

zápisník předvídaných odjezdůZ

tiskopis, do kterého určení zaměstnanci zapisují údaje o hlášení předvídaných odjezdůrecord of estimated departuresTNŽ 01 0101

zapuštěné uspořádáníZ

temeno kolejnice je na stejné úrovni jako okolní povrchclosed formationČSN EN 50122-2

zařízení pro manipulaci s materiálemV

technické zařízení pro přemisťování zboží jeho nakládáním a vykládáním, jeho přepravu a doručením do místa určenímaterials handling equipmentČSN EN 14943

zařízení pro pneumatické profukování výhybekZ

speciální zařízení, které slouží k odstraňování sněhu z prostoru mezi jazykem a opornicí ve výměnové části výhybky proudem stlačeného vzduchu z trysek umístěných podél paty opornicepneumatic switch cleaningTNŽ 01 0101

zařízení pro provozní informaceS

aktor, prezentující různé informace důležité pro dopravu změnou zobrazení na činné plošetraffic information deviceTP 182

a) „Nápisy“, které uvádějí aktuální údaje, které jsou pro bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích významné, například nehoda, smog, doba jízdy k významnému cíli, b) „Obsaditelnost parkoviště“, které uvádí aktuální údaj o obsazenosti parkoviště, např. volno, obsazeno nebo číselný údaj vyjadřující počet volných míst na parkovišti; zařízení může být použito i k usměrňování provozu na záchytné parkoviště, c) „Teploměr“, které uvádí aktuální teplotu vzduchu, popřípadě vozovkytraffic information deviceVyhl. 30/2001 Sb.

zařízení pro provozní informace (ZPI)S

zařízení, které uvádí aktuální dopravní informace, které jsou významné pro bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacíchtraffic information deviceČSN 73 6100-3

zařízení pro přenos informací o odvěsechZ

základní funkční celek sloužící k přenosu informací podle směru jízdy odvěsuinformation transmission equipment on set of carsTNŽ 01 0101

zdrojový materiálT

zdroj dat v analogové nebo digitální formě, uložený na libovolném druhu datového médiasource materialČSN EN ISO 14825

zdvojená informace; záložní informaceT

informace, která je podávána souběžně různými prostředky nebo z různých pozic
PŘÍKLAD 1 Rychlost může být zobrazována v analogovém i digitálním formátu.
PŘÍKLAD 2 Postupné navádění na odbočování může být zobrazováno na centrální obrazovce a souběžně v přístrojovém bloku.
redundantly presented informationČSN EN ISO 15008

zkušební díl vzorku /hromadný materiál/S

část zkušebního vzorku, která se najednou použije pro zkoušení nebo pro analýzutest portion /bulk material/ČSN ISO 11648-1

zkušební vzorek /hromadný materiál/S

vzorek připravený pro zkoušení nebo analýzu, přičemž celé jeho množství nebo jeho část se najednou použije pro zkoušení nebo analýzu POZNÁMKA Termín se může použít v takových případech jako „zkušební vzorek pro chemickou analýzu“, „zkušební vzorek pro stanovení vlhkosti“, „zkušební vzorek pro stanovení velikosti částic“ a „zkušební vzorek pro fyzikální zkoušení“test sample /bulk material/ČSN ISO 11648-1

zkušební zařízení vlakového zabezpečovačeZ

zařízení pro přezkoušení mobilní části vlakového zabezpečovače, kterým se simuluje traťová část vlakového zabezpečovačetesting device for automatic train controlTNŽ 01 0101

znečišťující látka (škodlivina)S

znečišťující látka je jakákoliv látka vnesená do vnějšího ovzduší nebo v něm druhotně vznikající, která má přímo a nebo může mít po fyzikální nebo chemické přeměně nebo po spolupůsobení s jinou látkou škodlivý vliv na život a zdraví lidí a zvířat, na životní prostředí, na klimatický systém Země nebo na hmotný majetekpollutant; contaminant; contaminating material; contaminating substance; harmful material; harmful substance; noxious material; noxious agentZák. 483/2008 Sb.

zobrazení informaceT

informace vysílaná radiomajákem určená k předání řidiči prostřednictvím IVUdisplay informationČSN P ENV 12315-1

zpracování osobních informacíT

jakýkoli úkon nebo soubor úkonů s osobními údaji, které jsou prováděny pomocí či bez pomoci automatizovaných postupů, jako je shromažďování, zaznamenávání, uspořádávání, uchovávání, přizpůsobování nebo pozměňování, vyhledávání, konzultace, použití, sdělení prostřednictvím přenosu, šíření nebo jakékoli jiné zpřístupnění, srovnání či kombinování, jakož i blokování, výmaz nebo likvidaceprocessing of personal identifying information (PII)CEN TR 16742

zralostS

hodnota dosažené pevnosti betonu jako funkce působení teploty a doby působení této teplotymaturityČSN EN 13877-2

zúžení (omezení) EZ

jednostranné omezení vztažného obrysu udávající obrys pro konstrukci vozidlaencroachment of kinematic reference profileČSN 28 0312