bezpečnostní opatřeníZ

soubor opatření ke snížení míry výskytu nebezpečí nebo ke zmírnění jeho důsledků s cílem dosáhnout a/nebo zachovat přijatelnou úroveň rizikasafety measuresNař. ES 352/2009

bezpečnostní opatření (protiopatření)T

Security Measure (countermeasure)CEN TS 16439

bod aktivace protiopatřeníT

hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, při které systém zahájí protiopatřenícountermeasure action pointISO 22839

bod měřeníT

bod, kterému se měřením přidělují určité hodnoty (doba trvání fronty, počet zastávek apod.)
POZNÁMKA 1 k heslu Tato měření se provádějí mezi předchozím a aktuálním měřicím bodem. Měřicí bod se obvykle určuje na konci každé spojnice, ale je možné definovat doplňující měřicí body na konci vektorů, ze kterých daná spojnice sestává.
measurement pointČSN P ENV 12315-1,ČSN P ENV 12315-2

cejchováníV

určení nosnosti plavidla v závislosti na ponoru, vyznačení cejchovních stupnic a nejvýše přípustného ponoru; cejchování plavidel provádí plavební úřad u nově vyrobených plavidel na žádost výrobce, u plavidla v provozu na žádost vlastníka measurement of inland navigation vesselsZák. 114/1995 Sb.

cejchováním se stanoví objem vody vytlačené lodí v závislosti na jejím ponoru; cejchování slouží ke zjištění největšího přípustného výtlaku, případně výtlaku odpovídajícího rovině dané vodorysky measurement of inland navigation vesselsVyhl. 128/1976 Sb.

cejchovní průkazV

doklad o provedeném cejchování, vydaný plavebním úřadem na dobu určitou measurement certificateZák. 114/1995 Sb.

doklad o provedeném cejchování, cejchovní zkoušce nebo přecejchování, který vydává plavební úřad se stanovenou dobou platnosti nejvýše na 15 let; dobu platnosti lze prodloužit u lodí určených k dopravě zboží nejvýše o 10 let, u lodí ostatních nejvýše o 15 letmeasurement certificateVyhl. 128/1976 Sb.

lodní listina o cejchování vnitrozemského plavidla o nosnosti nad 25 tmeasurement certificateČSN 32 0000

dlouhodobé měřeníS

long-term measurementČSN 73 0001-1

chyba měřeníS

rozdíl mezi skutečnou hodnotou fyzikální veličiny směsi a hodnotou zobrazenou na měřicím přístroji, vyjádřená jako procento skutečné hodnotymeasuring error; error of measurementČSN EN 12697-25

identita zdroje datT

identita zdroje hrubých naměřených dat, popřípadě dat vypočtených nebo odhadnutýchmeasurement source identityISO TR 21707

inerční měřicí systémZ

hodnocení geometrie koleje z polohy kolejnic ve svislém a příčném směru, vzhledem k inerčnímu vztažnému bodu; tato poloha je zpravidla zjišťována akcelerometry a gyroskopy; pro hodnocení ve skutečné geometrii je aplikována filtrace pro zvolený vlnový rozsahinertial measurement systemČSN 73 6360-2,TNŽ 01 0101

informace získané měřením fyzikálních veličin v nákladuT

data sbíraná ze senzorů připevněných k položce, kontejneru nebo nákladu, která poskytují informace o parametrech, které mohou ovlivnit podmínky nákladu
PŘÍKLAD Teplota, vzpřímenost nákladu, tlak, náraz, vlhkost.
cargo stress measurement informationISO 26683-1

instradaceZ

stanovení směrovací cesty a vlakových spojů pro zvláštní dopravy (např. u vojenských nebo mimořádných zásilek) a jejich sledováníspecial traffic measuresDopravný slovník

instradovaná přepravaZ

přeprava zabezpečovaná zvláštními opatřením (stanovení vlakových spojů, určení nakládací a vykládací stanice, potřeba vozů podle řad a jiné)traffic under special measuresTNŽ 01 0101

instradovaná zásilkaZ

zásilka, jejíž přeprava po určené směrovací cestě určenými vlaky je zabezpečena zvláštními opatřenímiconsignment under special measuresTNŽ 01 0101

konstrukční ochranná opatřeníS

constructional protective measuresČSN 73 0001-5

měrná jednotka, UMV

standardní měření, ve kterém je evidováno zpracovávání položek POZNÁMKA 1 Příklady měrných jednotek zahrnují: jednotlivé položky, tisíce položek, množství v kilogramech, délku v metrech POZNÁMKA 2 Odlišné měrné jednotky se mohou používat pro stejnou položku v různých výrobních podsystémech, například ocelové podložky mohou být nakupovány v kilogramech, skladovány v krabicích po 1 000 a vyskladňované v baleních po 10. Konverzní faktory mohou být také evidovány, a tím umožňují systém plánování poptávek a nabídek mezi subsystémyunit of measure, UMČSN EN 14943

měřená hodnotaS

hodnota měřená v průběhu zkouškymeasured valueČSN EN 1997-2

měřeníZ

zjištění stavu železničních kolejových vozidel nebo jeho dílů za použití měřidel, kontrolních zařízení nebo jiných pomůcekmeasurement; gaugingTNŽ 28 0006

měřeníS

činnost, jejímž účelem je stanovení hodnoty veličinmeasurementČSN P ISO 6707-1

měřeníT

množina kvantitativních údajů
POZNÁMKA 1 k heslu Měření se uskutečňuje porovnáním množství s určitou standardní jednotkou. Jelikož toto srovnání nemůže být dokonalé, zahrnují měření přirozeně chyby.
measurementCEN TS 16157-5

měření a pozorováníV

zjišťování hodnoty sledovaného parametru na vodním díle pomocí měřicího zařízení a zjišťování jevů, popřípadě jejich účinkůmeasurement and monitoringČSN 75 0101

měření činitele odrazu měřením ve volném poliS

měření, provedená při posunování a/nebo otáčení soupravy reproduktor-mikrofon tak, aby nebyly zachyceny žádné okolní objekty včetně terénufree-field measurement for reflection index measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

měření hodnoty difrakce měřením ve volném poliS

měření, prováděná při umístění reproduktoru a mikrofonu bez jakékoliv překážky mezi nimi, včetně zkušební konstrukce s a bez přídavného zařízenífree-field measurement for diffraction index measurementsČSN P CEN/TS 1793-4

měření pod zatíženímZ

měření se provádí při zatížení koleje železničními vozidly, kdy zatížení v bodě měření na kolejnici musí v takovém případě odpovídat minimálnímu svislému kolovému zatíženímeasurement under loadČSN 73 6360-2

měření přímého provedeníS

metoda sledování skutečného provedení služby z provozních záznamů nebo z fyzického sledovánídirect performance measure DPMČSN EN 13816

měření ve volném poli pro měření činitele neprůzvučnostiS

měření, prováděná při posunování a/nebo otáčení soupravy reproduktor-mikrofon ve volném poli tak, aby nebyly zachyceny žádné okolní objekty, včetně zeměfree-field measurement for sound insulation činitel measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

měření výkonnostiV

proces navrhování, monitorování a řízení výkonů činností/podniku s využitím ukazatelů, které podporují podnik v dosahování strategických cílůperformance measurementČSN EN 14943

měření z místa měřeníT

sada naměřených dat získaná z konkrétního místa měřeníSite MeasurementsCEN TS 16157-5

měřicí jednotkaS

unit of measurementČSN 73 0001-7

měřicí mřížka pro měření činitele neprůzvučnostiS

vertikální měřicí mřížka sestávající z devíti stejně vzdálených bodů. Tato měřicí mřížka musí být čtvercová, o délce strany 2 s z 0,80 m. Její střed musí ležet v referenční výšce. Mřížka musí ležet na opačné straně zkoušeného zařízení pro snížení hluku, než je strana vystavená hluku tak, že její horizontální vzdálenost k nejbližšímu bodu zařízení je 0,25 m. Mřížka musí být pokud možno co nejvíce vzdálena od okrajů zkoušeného zařízení pro snížení hlukumeasurement grid for sound insulation činitel measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

měřické pásmoS

tape measureČSN 73 0001-5

metoda pro nepřímé měření drsnostiZ

vztahuje se na metodu měření akustické drsnosti, podle níž jsou měřeny veličiny, jež jsou výsledkem interakce kola/kolejnice, jako je hluk, vibrace na kolejnici nebo na ložiskové skříni vozidla; z těchto původních budicích veličin je pak odvozena celková drsnost kola/kolejniceindirect roughness measurement methodČSN EN 15610

metoda pro přímé měření drsnostiZ

vztahuje se na metodu měření akustické drsnosti, při které musí příslušný snímač měřit přímo povrch kolejnice, takže drsnost povrchu kolejnice je měřena nezávisle na drsnosti oběžný ploch kol a nezávisle na vlivu jakékoliv interakce kolo/kolejnicedirect roughness measurement methodČSN EN 15610

mez minimálního protiopatřeníT

minimální hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, pro kterou je požadováno zahájení konkrétních protiopatřeníminimum countermeasure action pointISO 22839

míraS

prostředek vyjádření relativního množství (poměr, stupeň)measureČSN P ISO 6707-1

místo měřeníT

poloha, ze které lze získat proud naměřených dat
POZNÁMKA 1 k heslu Může se jednat o bod, lineární úsek pozemní komunikace nebo oblast. Lineární úseky mohou být vymezeny buď jako itineráře nebo dopředu definované skupiny lokací, např. pro cestovní čas trasy, která zahrnuje jednu nebo více různých pozemních komunikací.
measurement siteCEN TS 16157-5

naměřená dataT

kvantitativní údaje změřené oproti kvantifikovanému měřítku (kterým mohou být běžné měrné jednotky)measured dataCEN TS 16157-5

návrh přijetím předepsaných opatřeníS

design by prescriptive measuresČSN 73 0001-7

nepřímé měřeníZ

měření pohybů okolního prostředí s použitím různých pohybových veličin, jako např. zrychlení nebo rychlosti naklápěníindirect measurementČSN EN 12299

nespolehlivost měřeníS

uncertainty of measurementsČSN 73 0001-7

odměřený povelZ

povel, který je na výstupu ze zařízení předáván konstantní dobu, bez ohledu na dobu, po kterou je povel zadávánmeasured commandTNŽ 01 0101

ochrana před protiprávními činy; bezpečnostní opatřeníV

mezinárodně dohodnutá opatření ke zlepšení ochrany lodí a přístavních oblastí před protiprávními činy proti cestujícím a posádce lodisecurity measuresFAL

ochranná opatřeníS

jakákoliv opatření k ochraně ložiska nebo jeho části před vlivy prostředí a jiných vnějších příčin, které by jinak snižovaly jeho životnostprotective measuresČSN EN 1337-9

opatření k předcházení, omezení a kontrole znečišťování mořského prostředíV

státy učiní všechna nezbytná opatření, která jsou v souladu s Úmluvou UNCLOS, k předcházení, omezení a kontrole znečišťování mořského prostředí z jakéhokoli zdroje; k tomu účelu použijí, podle svých schopností a podle potřeby, buď individuálně nebo společně nejúčinnější prostředky, které mají k dispozici, a budou koordinovat za tím účelem svoje úsilímeasures to prevent, reduce and control pollution of the marine environmentUNCLOS

opatření k zabraňování znečišťování způsobeného havárií na mořiV

nic v Úmluvě UNCLOS není na újmu právu států podle mezinárodního práva, jak obyčejového tak smluvního, přijímat a prosazovat opatření za hranicemi pobřežního moře, úměrná skutečné nebo hrozící škodě, za účelem ochrany svého pobřeží anebo zájmů s ním spojených, včetně rybolovu, před znečištěním nebo hrozbou znečištění v důsledku havárie na moři nebo v důsledku činnosti s takovou havárií spojené, u níž se dá rozumně očekávat, že povede k vážným škodlivým důsledkůmmeasures to avoid pollution arising from maritime casualtiesUNCLOS

opatření ke snížení rizikaS

opatření ke snížení rizika zahrnují opatření ke snížení pravděpodobnosti výskytu mimořádné události a opatření ke zmírnění následků včetně rezervních plánů pro případ mimořádné událostirisk reducing measuresČSN EN 1991-2

poměrná míra přenosuZ

míra přenosu na jednotku délky nekonečně dlouhého homogenního, respektive kvazihomogenního vedení nebo vedení konečné délky zakončeného vlnovou impedancírelative transmission measureTNŽ 01 0101

povinnost států přijmout opatření na zachovávání živých zdrojů volného moře, pokud jde o jejich státní příslušníkyV

všechny státy mají povinnost přijímat anebo spolupracovat s jinými státy při přijímání takových opatření ohledně svých státních příslušníků, která jsou nezbytná pro zachovávání živých zdrojů volného moředuty of States to adopt with respect to their nationals measures for the conservation of the living resources of the high seasUNCLOS

projekt měřeníV

technický dokument, který obsahuje rozsah a způsob měření a pozorování určeného vodního díla, včetně návrhu zařízení a přístrojů potřebných pro zajištění měřenídesign of measurementČSN 75 0120

přesnost měřeníS

rozdíl mezi měřením a skutečnou nebo cílovou hodnotou; běžně se přesnost skládá ze dvou částí: přesnost = náhodná chyba nebo shoda + systematická chyba nebo zkreslení (přesnost) POZNÁMKA 1 Přesnost měření je důležitá, protože při měření fyzikálních vlastností dochází k nejistotě měření. Tato nejistota vychází z rozdílů mezi dvěma měřeními jmenovitě identických vzorků a může vycházet z několika důvodů: – rozdílů ve složení zkoušených vzorků; – rozdílů v rozměrech a tvaru zkoušených vzorků; – rozdílů v zařízení (rozměry, tuhost pohyblivých částí, atd.), která se pro provedení zkoušek používají; – v odlišnostech shodného postupu, podle něhož je zkouška provedena (často z odlišného sestavení zkušebního zařízení v různých laboratořích); – v odlišnostech fyzikální síly (vyjádřená časem potřebným ke stlačení ovládacích tlačítek nebo rychlosti při zvedání daných částí), rychlosti reakcí a schopnostech pracovníků; a – v odlišnostech ve shodných environmentálních podmínkách převládajících během zkoušky. Tyto odlišnosti mohou být tak nepatrné, že je nepraktické stanovit je v rámci postupu zkoušky, ale přesto mohou vyvolat nápadné rozdíly POZNÁMKA 2 Existuje navíc rozdíl mezi „čitelností“ a „přesností“. Pokud je zařízení schopno číst s přesností na 1 jednotku, poté nemůže být náhodná chyba v hodnotě menší než ±0,5 jednotek, to znamená 1 jednotku. Náhodné chyby se mohou také vyskytovat v metodě měření. Proto nemůže být nikdy přesnost zařízení, což je celková náhodná chyba plus jakékoliv zkreslení, přesnější než čitelnost a bude vždy tuto hodnota přesahovat. Nicméně zařízení nemůže být kalibrováno na lepší čitelnost, neboť přesnost je všeobecně vyšší řádové hodnoty, než je čitelnost, a měla by být obvykle dvojnásobkem čitelnostiaccuracy (of a measurement)ČSN EN 12697-38

přesnost stanovení sklonu v příčném směruS

maximální absolutní chyba stanovení příčného sklonu gradientu referenčního systémutransverse gradient measurement accuracyČSN EN 13036-6

přímé měřeníZ

měření aktuálních reakcí cestujícího, např. požádáním cestujícího o vyplnění dotazníkudirect measurementČSN EN 12299

referenční kruh pro měření činitele odrazuS

kruh o poloměru rovnajícímu se 1,65 m, tečující zkoušené zařízení pro snížení hluku se středem v referenční výšce a na ose otáčení zdroje zvukureference circle reflection measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

referenční poloha mikrofonu pro měření činitele odrazuS

bod, ve kterém se nachází mikrofon, když je souprava reproduktor-mikrofon kolmá ke zkoušenému zařízení pro snížení hluku v referenční výšce, a je co možná nejdále od okrajů vzorku; pro nerovné a nehomogenní vzorky lze definovat přídavné referenční polohy reference microphone position for reflection measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

referenční poloha zdroje při měření činitele neprůzvučnostiS

poloha čelně k instalovanému zařízení na straně vystavené hluku, v referenční výšce a vodorovné vzdálenost k nejbližšímu bodu zařízení je $d_{s}$ = 1 msource reference position for sound insulation measurementsČSN P CEN/TS 1793-5

reprodukovatelnost měřeníS

reproducibility of measurementsČSN 73 0001-7

rozsah měřeníZ

stanovená oblast popsaná jejími mezními hodnotamirange of measurementČSN EN 13848-1

směrodatná odchylka (daného měření)S

kvantitativní statistické vyjádření shodnosti měření POZNÁMKA 1 Vztah mezi shodností a přesností nemusí existovat. Měření může být shodné a nemusí být přesné POZNÁMKA 2 Velikost náhodné chyby pro jednotlivé měření a systematické chyby nebo zkreslení pro cílovou hodnotu jsou pouze ilustrativní a nezobrazují skutečnou velikost těchto hodnot pro všechny, nebo alespoň většinu případůstandard deviation (of a measurement)ČSN EN 12697-38

stanovené údajeV

designation measuresČSN EN 13551

stavební rozměryV

structural measuresČSN EN 13551

tětivový měřicí systémZ

hodnocení podélné výšky a směru koleje na principu měření výškového a směrového vzepětí asymetrickou tětivou měřicími prostředky a měřicím zařízením traťových strojů; naměřené veličiny lze přepočítat na hodnocení ve skutečné geometrii pomocí vhodné korekce přenosové funkce měřicího prostředku na jednotkovou funkci společně s filtrací pro zvolený vlnový rozsahchord measurement systemTNŽ 01 0101

vyměřováníV

measurementČSN EN 13551

vyměřování lodíV

úřední stanovení hrubé a čisté prostornosti námořní lodětonnage measurementČSN 32 0000

závěrečná měřeníZ

měření, kterými se zajišťují, případně kontrolují vlastnosti kabelové tratě po ukončení montáže v předepsaném rozsahufinal measurementsTNŽ 01 0101

zkrácené závěrečné měřeníZ

měření prováděné v omezeném rozsahu v případech, kdy dochází k zásahu do stávající kabelové sítěreduced final measurementTNŽ 01 0101