aktivní zóna (podloží vozovky)S

horní vrstva zemního tělesa na násypu i v zářezu, o tloušťce zpravidla 0,5 m, do níž zasahují vlivy zatížení a klimatu. Tyto vlivy mohou vést ke změnám fyzikálních a mechanických vlastností materiálů, z nichž je tato vrstva složena. Pro tuto vrstvu se požadují přísnější kvalitativní parametry oproti ostatním částem zemního tělesasubgrade; formation level; active zone of soilČSN 73 6133

antropogenní zeminaZ

umělá uloženina vytvořená lidskou činností (např. haldy, různorodé násypy a zásypy, výplně poddolovaných vpadlin apod.)artificial soilTNŽ 01 0101

bobtnání zeminyZ

vlastnost jílovitých zemin zvětšovat svůj objem při sání vodysoil swellingTNŽ 01 0101

cementová stabilizaceS

směs zeminy nebo kameniva s cementem nebo s hydraulickým silničním pojivem typu E, která je navržena k dosažení hodnoty kalifornského poměru únosnosti; to zahrnuje použití jemnozrnných zemin, jež jsou předem zlepšeny vápnem, aby se posléze zlepšily cementemsoil stabilised by cementČSN EN 14227-10

deponieZ

materiál dočasně uložený ve tvaru násyputemporary spoil dumpTNŽ 01 0101

disperzibilita zeminS

soil dispersibilityČSN 73 0001-7

doprava zeminy pásovým dopravníkemV

soil transportation with conveyorČSN EN ISO 8384

eolická zeminaZ

zemina navátá větrem a usazenáeolian soilTNŽ 01 0101

fluxační olejS

relativně netěkavý olej používaný při výrobě fluxovaných asfaltůflux oilČSN EN 12597

fólieZ

vodonepropustný plošný výrobek ze syntetických materiálů konstantní tloušťky, dodávaný např. v podobě pásufoilTNŽ 01 0101

fólieS

kovový (nebo plastový) materiál s libovolnou délkou nebo šířkou a s tloušťkou menší než 0,15 mmfoilČSN P ISO 6707-1

předem připravený materiál pro značení, který je pevné spojen nalepením nebo jiným postupem s povrchem vozovkyfoilTP 70

frakce zeminyZ

část zeminy, která je určena na základě definované velikosti zrnsoil fractionTNŽ 01 0101

hlinitá zeminaS

silty soilČSN 73 0001-7

hrubozrnná zeminaS

zemina odpovídající písčité a štěrkovité zemině skupiny S a G podle ČSN 73 1001 s podílem jemných částic f < 15 % (g+s+f)coarse grain soilČSN 72 1006

zemina tvořená štěrkovitou frakcí 2 mm až 63 mm (Gr), písčitou frakcí 0,063 mm až 2,0 mm (Sa), případně směsí těchto frakcí a s podílem jemnozrnných částic (d 0,063 mm) dle ČSN EN ISO 14688-1; písčité a štěrkovité zeminy s podílem jemných částic f < 15 % (g+s+f) POZNÁMKA Dříve se pro tyto zeminy také používal termín „nesoudržná zemina“coarse grain soilČSN 73 6100-1

hřebíkováníZ

technický způsob vyztužení a zpevnění zářezového svahu v zeminách, případně poloskalních horninách pomocí ocelových prvků – hřebíků, které jsou vkládány do předvrtaných otvorů a zainjektovány cementovou směsí nebo jsou do svahu zaráženy, vtláčeny, zavibrovány apod.soil nailingTNŽ 01 0101

hydropedologieV

obor zabývající se stavem, pohybem a vlastnostmi půdní vody ve vztahu ke stavbě a složení půdního prostředí (ČSN 75 0145)soil physicsČSN 75 0101

charakteristika disperzibilityS

dispersive characteristic of soilČSN 73 0001-7

impregnaceS

impregnation; road oiling; penetration prime coat AmČSN 73 0001-7

injektážní zařízeníS

skládá se ze zdroje tlaku, ze zásobníku materiálu, z transportní hadice, z přípojky k plnicímu hrdlu a případně ze zařízení pro míchání a dávkovánísoil injection deviceTP 88

interakce základové půdy a konstrukceS

vzájemné ovlivňování deformací základové půdy a základu nebo opěrné konstrukceground –structure interaction; soil-structure interactionČSN EN 1993-5

jemnozrnná zeminaS

zemina odpovídající zemině skupiny F podle ČSN 73 1001 s podílem jemných částic f > 35 % (g+s+f)fine grain soilČSN 72 1006

zemina tvořená prachovými zrny 0,002 mm až 0,063 mm (Si) a jílovými zrny d 0,002 mm (Cl), nebo směsí obou frakcí, případně s příměsí hrubozrnné frakce (d 0,063 mm) dle ČSN EN ISO 14688-1; zemina s podílem jemných částic f > 35 % (g+s+f) POZNÁMKA Dříve se pro tyto zeminy používal termín „soudržná zemina“. Většina zemin v této skupině se chová soudržně vlivem negativního pórového tlaku a tření a ne vlivem skutečné (efektivní) soudržnostifine grain soilČSN 73 6100-1

klasifikace zemin (silniční)S

tabulka určující podmínky pro použití zemin z výkopů a zemníků do násypů, horních vrstev podloží nebo na skládkusoil use tablePIARC

kniha záznamů o manipulaci s ropnými látkamiV

listinný doklad evidující veškeré manipulace s ropnými látkami nebo ropnou směsí na všech lodích ve strojovně, a na tankových lodích také při operacích s nákladem ropy, podle požadavků přílohy I MARPOL; náležitosti upravuje Vyhl. č. 278/2000 Sb., o námořním rejstříku a dokladech námořních plavideloil record bookVyhl. 278/2000 Sb.,Zák. 61/2000 Sb.

konzistence zeminyZ

stav jemnozrnných zemin v závislosti na jejich vlhkostisoil consistencyTNŽ 01 0101

kotelnaV

prostor, ve kterém je instalováno palivové spalovací zařízení k výrobě páry nebo k ohřevu teplonosného médiaboiler roomČSN EN 13551,Směr. 2006/87/ES,Vyhl. 223/1995 Sb.

kritérium namrzavosti zeminZ

empirické pravidlo o chování zemin za mrazu, rozlišující zeminy na nenamrzavé a namrzavésoil frost susceptibility criterionTNŽ 01 0101

křídlová loďV

motorová loď, jejíž trup se při větší ryhlosti vynořuje nad vodu vztlakem nosných křídel, čímž se podstatně zmenší její odpor při plavběhydrofoil boat; hydrofoilČSN 32 0000

křídové zeminyS

chalky soilsČSN 73 0001-7

kulturní vrstva půdyS

vrchní část půdy tvořená ornicí a podorničímploughland; plow land Am; top soilČSN 73 3050

kyselá půdaS

acid soilČSN 73 0001-7

lehký topný olejS

light heating oilISAP

linkový transformátor; translátorZ

transformátor, který slouží k funkčnímu připojení zařízení na vedení nebo k vytváření sdružených obvodů a ke galvanickému oddělení zařízení vedenírepeater coilTNŽ 01 0101

mazací olejV

lubricating oilČSN EN 13551

mechanické zlepšeníS

úprava zeminy mísením s jinou granulometricky odlišnou sypaninou. Touto úpravou se dosáhne lepších mechanických vlastností zlepšené zeminy a lepší zpracovatelnostiimproved soilČSN 73 6100-1

mechanika zeminS

soil mechanicsČSN 73 0001-7

měrná spotřeba mazacího oleje meoS

spotřeba mazacího oleje vztažená na jednotku výkonuspecific lubricating oil consumptionČSN 30 0027

Mezinárodní osvědčení o zabránění znečištění ropouV

statutární osvědčení vydávané v souladu s požadavky Mezinárodní úmluvy o zabránění znečištění z lodí, 1973/78International Oil Pollution Prevention CertificateMARPOL

míra zhutnění zeminyZ

vztah (poměr) mezi dosaženým a předepsaným zhutněním zemindegree of soil consolidationTNŽ 01 0101

motorová naftaV

palivo získané z nejnižší frakce destilací ropy za atmosférického tlakudiesel oil; distillate fuel oilEUROSTAT

nadložní zeminaS

overburden soilČSN 73 0001-7

nádrž na olejV

lubricating oil tankČSN EN 13551

nádrž na zaolejované vodyV

bilge oil tankČSN EN 13551

naftový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 8oil engineČSN 30 0027

naftový vznětový motorS

viz ČSN 09 0022-72, čl. 26compression ignition oil engine; Diesel engineČSN 30 0027

namrzavá zeminaS

frost susceptible soilČSN 73 0001-7

namrzavost zeminyZ

schopnost zeminy soustřeďovat vodu v oblasti promrzání a vytvářet ve zmrzlé zemině šupiny, vrstvy a čočkyfrost susceptibility of soilsTNŽ 01 0101

nekonsolidovaná zeminaS

unconsolidated soilČSN 73 0001-7

nenamrzavá zeminaS

soil non-susceptible; to frostČSN 73 0001-7

nenasycená zeminaS

non-saturated soilČSN 73 0001-7

neporušený vzorekZ

vzorek horniny se zachovanou přirozenou strukturou, objemovou hmotností a vlhkostíundistorted soil sampleTNŽ 01 0101

nesoudržná zeminaZ

zemina bez soudržnosti jednotlivých zrn, chovající se jako sypká hmotanon cohesive soilTNŽ 01 0101

nesoudržná zeminaS

ostatní druhy zeminy, zejména písčitá a štěrkovitá zemina (GW, GP a G-F), v případě neplastické příměsi jemnozrnné zeminycohesionless soilČSN 73 6133

nevhodná zeminaZ

zemina, jejíž použití do zemního tělesa je bez zvláštních úprav vyloučeno (např. zemina organická, prosedavá, antropogenní, s vysokou plasticitou apod.)unsuitable soilTNŽ 01 0101

normálně konsolidovaná zeminaS

zemina, jejíž stav odpovídá křivce stlačitelnosti normálně konsolidované zeminynormally consolidated soilČSN EN 1997-2

nosná křídla lodiV

křídla umístěná pod trupem lodi, na nichž při pohybu ve vodě vzniká vztlak vyvolávající nadlehčení lodihydrofoilsČSN 32 0000

nový ropný tankerV

ropný tanker definovaný v pravidle 1(26) přílohy I úmluvy MARPOL 73/78new oil tankerNař. ES 417/2002

objemová hmotnost zeminyZ

hmotnost objemové jednotky zeminy i s dutinami a póry; určuje se v přirozeném nebo vysušeném stavubulk soil densityTNŽ 01 0101

obo loďV

námořní nákladní loď konstruovaná po přepravu velkých objemů rud, hromadného nákladu nebo nafty ve vhodně upravených nákladových prostorech současně nebo při jednotlivých plavbáchoil-bulk-ore carrierČSN 32 0000

odběr použitého olejeV

waste oil disposalČSN EN 13551

odběr sanitárních vodV

toilets and washing facilitiesČSN EN 13551

odlučovač olejeV

de-oilerČSN EN 13551

odvoz na skládkuS

pracovní postup zahrnující přepravu nepoužitelného staveništního materiálu a jeho složení na místě k tomu účelu vybranémurun to spoilPIARC

odvoz zeminy na člunechV

soil transportation by bargesČSN EN ISO 8384

okamžitý poměr vypouštěných ropných látekV

poměr vypouštění ropy v litrech za hodinu v kterémkoli okamžiku, dělený rychlostí lodě v uzlech v témže okamžikuinstantaneous rate of discharge of oil contentMARPOL

olejová soustavaV

strojní soustava, zajišťující uložení provozní zásoby, úpravu a dodávku mazacích olejů pro strojní zařízení ve strojovnělubricating-oil systemČSN 32 0000

olejový vypínačZ

vypínač, jehož kontakty vypínají a zapínají v olejioil circuit-breakerČSN EN 60077-4

optimální vlhkost zeminyZ

vlhkost zeminy odpovídající nejmenší zhutňovací práci pro dosažení maximální objemové hmotnostioptimum soil moisture contentTNŽ 01 0101

organická zeminaZ

zemina vzniklá rozkladem organických látek (rostlinných, živočišných) nebo s nezanedbatelným obsahem těchto látek (např. rašelina, humus, bahnitý náplav apod.)organic soilTNŽ 01 0101

orniceS

zemědělsky obdělávaná, úrodná, biologicky aktivní nejsvrchnější vrstva půdy. Její vlastnosti umožňují růst a vývoj organizmů a jejich společenstvíarable; topsoilČSN 73 6100-1

palivová jednotkaV

zařízení používané na přípravu dodávek naftového paliva do kotle vytápěného naftou, nebo zařízení používané pro přípravu dodávek zahřáté nafty do spalovacích motorů a zahrnující všechna olejová čerpadla, filtry a předehřívače oleje pod vyšším tlakem než 0,18 $N/mm^{2}$oil fuel unitSOLAS

palivová soustavaV

strojní soustava zajišťující uložení provozní zásoby a dodávky paliva pro hlavní a pomocné spalovací motory, případně i pro ostatní agregáty (naftové topení atd.)fuel oil system; fuel supply systemČSN 32 0000,ČSN EN 13551

plasticita zeminyZ

vlastnost soudržné zeminy plasticky se tvarovat bez změny objemusoil plasticityTNŽ 01 0101

plavidlo pro odběr zaolejovaných vod, fekálních a odpadních vodV

disposal vessel bilge de-oiler, vessel for collection of raw sewage/black waterČSN EN 13551

plynové oleje určené pro používání nesilničními pojízdnými stroji, včetně plavidel vnitrozemské plavbyV

kapalné palivo vyrobené z ropy kódů KN 27101941 až 27101945 určené k používání ve vznětových motorech uvedených ve směrnicích Evropského parlamentu a Rady 94/25/ES, 97/68/ES a 2000/25/ESgas oils intended for use by non-road mobile machinery, including inland waterway vessels, agricultural and forestry tractors, and recreational craftSměr. 2009/30/ES

podložíS

horní část zemního tělesa, přirozená nebo vytvořená, která přenáší zatížení z nosné konstrukce pozemní komunikace subgrade; subsoilČSN P ISO 6707-1

podloží náspuZ

rostlý terén, na kterém je vybudován násepsubsoil of embankmentTNŽ 01 0101

pojmenování zeminyS

pojmenování a popis zeminy na základě její zrnitosti, plasticity, typu materiálu, mineralogických vlastností a/nebo organických příměsísoil classificationČSN 73 6100-1

pórovitost zeminyZ

podíl objemu dutin a pórů v objemové jednotce zeminy (kameniva), vyjádřený v procentechsoil porosityTNŽ 01 0101

porušený vzorekZ

vzorek horniny porušený při odběru nebo dopravě, se změnou přirozené struktury a případně i obsahu vodydistorted soil sampleTNŽ 01 0101

použitý olejV

waste oilČSN EN 13551

prolomení podloží jezuV

vyplavení zeminy prouděním prosakující vody z podloží jezu, které zpravidla vede k jeho zřícenípiping of the weir subsoilČSN 75 0120

propustnost zeminyZ

schopnost zeminy propouštět póry a dutinami vodu účinkem hydraulického sklonusoil permeabilityTNŽ 01 0101

prosedavá zeminaZ

jemnozrnná zemina s vysokým obsahem prachové složky (obvykle eolického původu) a zemina s vysokou pórovitostí a s velkou stlačitelnostíhigh compressive silty soilTNŽ 01 0101

překonsolidovaná zeminaS

zemina, jejíž stav je pod křivkou stlačitelnosti normálně konsolidované zeminy overconsolidated soilČSN EN 1997-2

přepínací tlumivkaZ

tlumivka zařazovaná při spínání odboček vinutí vozidlového transformátoru přepínačem odbočektransition reactance coilČSN 34 5145

přípojka pro motorovou naftuV

connection for diesel oilČSN EN 13551

přípojka pro použitý olejV

connection for waste oilČSN EN 13551

přirozená vlhkost zeminyZ

vlhkost zeminy v přirozeném stavunatural soil moisture contentTNŽ 01 0101

půda (zemina)S

svrchní část zemské kůry vytvořená půdotvorným procesem na zvětrávajících horninách. Půda je základní podmínkou existence vegetace. Je složena z minerálních částic, humifikovaných organických hmot, vody a v ní rozpuštěných látek tvořících půdní roztok, a směsí vzduchu a plynů. Je životním prostředím organizmů v ní a z ní žijících. Její vlastnosti umožňují vzájemnou výměnu látek mezi ní, organizmy a prostředímsoil; groundTP 99

půdní prostor rybníkaV

prostor tvořený vrstvou půdy na dně rybníka, která se po vypuštění rybníka odvodní; jeho obsah záleží na tloušťce vrstvy a vlastnostech půdysoil space of the pondČSN 75 0120

půdní vodaV

veškerá voda obsažená v půdě bez ohledu na skupenství, která obvykle nevytváří souvislou hladinu (ČSN 75 0145)soil waterČSN 75 0101

pupinaceZ

umělé zvětšení indukčnosti kabelového vedení indukčními cívkami vloženými v pravidelných vzdálenostech do vedení (v pupinačních krocích)coil loadingTNŽ 01 0101

pupinační jednotkaZ

cívka nebo soubor cívek pro pupinaci kabelového vedeníloading coil unitTNŽ 01 0101

pupinační krokZ

délka pupinačního úseku vyjádřená v metrechloading coil spacingTNŽ 01 0101

pupinační skříňZ

technický prostředek, který slouží pro umístění pupinačních jednotek určených pro pupinaci kabelových vedeníloading coil caseTNŽ 01 0101

pupinační úsekZ

úsek mezi sousedními pupinačními bodyloading coil sectionTNŽ 01 0101

ropaV

jakýkoliv persistentní uhlovodíkový minerální olej jako je surová ropa, topný/palivový olej, těžká motorová nafta a mazací olej, kal ropných odpadů a rafinovaných produktů (jiných než petrochemikálií, které jsou předmětem přílohy II Úmluvy MARPOL) a bez omezení výše vyjmenovaného zahrnuje látky uvedené v dodatku I této přílohyoilMARPOL

ropná směsV

směs s jakýmkoli obsahem ropyoily mixtureMARPOL

ropné palivoV

jakékoli ropné palivo používané pro pohon lodě a pomocných strojů loděfuel oilMARPOL

ropný odpadV

usazené zbytky paliva nebo zbytky z odlučovačů mazacího oleje, odpadní mazací olej z hlavních či pomocných strojních zařízení nebo odpadní olej z odlučovačů stokové vody, zařízení pro filtrování oleje či z odkapních míssludge oilMARPOL

ropný tanker alternativní konstrukceV

tanker takové konstrukce, že tlak nákladu a tlak páry na dnovou obšívku, která tvoří jedinou hranici mezi nákladem a mořem, nepřekračuje vnější hydrostatický tlak vody; tanker postavený metodami zajišťujícími nejméně stejnou úroveň ochrany proti znečištění ropou v případě kolize nebo ztroskotáníoil tanker of an alternative designMARPOL

ropný tanker s oddělenými balastními tanky (zátěžovými nádržemi) postavený v souladu s požadavky pravidla 13F přílohy I Úmluvy MARPOL 73/78oil tanker of an alternative designMARPOL

ropný tanker kategorie 1V

ropný tanker o nosnosti 20000 tun a více přepravující surovou ropu, topný olej, těžkou motorovou naftu nebo mazací olej jako náklad a ropný tanker o nosnosti 30000 tun a více přepravující ropu jinou než uvedenou výše, který nevyhovuje požadavkům na nové ropné tankery definované v pravidle 1(26) přílohy I úmluvy MARPOL 73/78category-1 oil tankerNař. ES 417/2002

ropný tanker kategorie 2V

ropný tanker o nosnosti 20000 tun a více přepravující surovou ropu, topný olej, těžkou motorovou naftu nebo mazací olej jako náklad a ropný tanker o nosnosti 30000 tun a více přepravující ropu jinou než uvedenou výše, který vyhovuje požadavkům na nové ropné tankery definované v pravidle 1(26) přílohy I úmluvy MARPOL 73/78category-2 oil tankerNař. ES 417/2002

ropný tanker kategorie 3V

ropný tanker o nosnosti 5000 tun a více, ale méně, než je uvedeno v definicích ropných tankerů kategorie 1 a 2category-3 oil tankerNař. ES 417/2002

ropný tanker s dvojitým trupemV

ropný tanker s oddělenými balastovými/zátěžovými tanky/nádržemi postavený v souladu s požadavky pravidla 13F přílohy I k úmluvě MARPOL 73/78double hull oil tankerMARPOL,Nař. ES 417/2002

ropný tanker s jednoduchým trupemV

ropný tanker nesplňující požadavky dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce podle pravidla 13F přílohy I úmluvy MARPOL 73/78single hull oil tankerNař. ES 417/2002

ropný tanker s oddělenými balastovými-zátěžovými nádržemiV

ropný tanker vybavený nádržemi na oddělený balast/zátěž, kterému bylo vládou státu vlajky nebo jinými jí k tomu pověřenými subjekty vydáno osvědčení jako tankeru vybavenému nádržemi na oddělený balast/zátěž; shodu musí daný orgán zřetelně uvést v odpovídajícím odstavci dodatku mezinárodního osvědčení o zamezení znečištění ropousegregated ballast oil tankerMARPOL

ropný tanker; ropná tanková loďV

loď postavená nebo upravená především pro hromadnou přepravu ropy ve svých nákladových prostorech a zahrnuje kombinované lodě typu OBO pro hromadný náklad a všechny tankery přepravující chemikálie ve smyslu přílohy II Úmluvy MARPOL, pokud hromadně přepravují náklad nebo část nákladu s ropouoil tankerMARPOL

rostlá zeminaS

native ground; natural soil (ground); soil in placeČSN 73 0001-7

rozbřídavost zeminyZ

citlivost na působení vody, která mění stav soudržné zeminy na kašovitý až tekutýflowing property of soilTNŽ 01 0101

rozměklá zeminaS

softened soilČSN 73 0001-7

rozpojení zeminyS

disaggregation of soilČSN 73 0001-7

rozvinutý materiál (např. drát ze svitku)S

decoiled materialČSN 73 0001-2

separátor olejeV

de-oilerČSN EN 13551

skrývkaS

stripping of top soilPIARC

skutečný součinitel tření zemina-hřebS

real coefficient of soil-nail frictionČSN 73 0001-7

směs použitých olejůV

oily mixtureČSN EN 13551

smyková pevnost zeminyZ

odpor zeminy proti usmyknutí, vyjádřený závislostí smykového napětí při porušení na normálovém napětísoil shear strengthTNŽ 01 0101

soudržná zeminaS

jemnozrnná zemina třídy F1 až F8 podle ČSN 73 1001, obsahující popř. vzájemně se nedotýkající písčitá a štěrkovitá zrna, jejíž index plasticity IP je roven nebo větší než 0cohesive soilČSN 73 6133

soudržná zeminaZ

zemina, jejíž zrna jsou vzájemně držena soudržností (kohezí), způsobenou molekulárními a chemickými vazbamicohesive soilTNŽ 01 0101

spoilerS

spoilerČSN 73 0001-3

spolupůsobení stavba-základová půdaS

soil-structure-interactionČSN 73 0001-7

spotřeba mazacího oleje $Q_{mo}$S

množství mazacího oleje spotřebovaného motorem za jednotku časulubricating oil consumptionČSN 30 0027

stabilizace zeminyZ

způsob úpravy zemin s použitím pojiva nebo chemického stabilizátoru, kterou stabilizované zeminy získají požadovanou pevnost v tlaku a odolnost proti mrazusoil stabilizationTNŽ 01 0101

stav půdyS

state of the soilNař. ES 401/2009

stlačitelnost zeminyZ

vlastnost zeminy projevující se zmenšením pórovitosti působením zatížení na zeminusoil compressibilityTNŽ 01 0101

stroje pro stabilizaci zeminyS

pojízdné stroje používané pro účely míchání náplní a/nebo pojiv, např. cementu, vápence, s přírodní zeminou pro zlepšení mechanických a fyzikálních vlastností zeminysoil-stabilising machinesČSN EN 500-3

strojní pomocníkV

držitel průkazu způsobilosti strojního pomocníka, který opravňuje jeho držitele ke službě na všech lodích ve funkci strojního pomocníkaoilerVyhl. 450/2000 Sb.

stupeň konzistence zeminyZ

číselný rozdíl mezi hodnotami vlhkosti na mezi tekutosti a přirozené vlhkosti zeminy v poměru k jejímu číslu plasticity. Vyjadřuje konzistenční stav zeminysoil consistence indexTNŽ 01 0101

surová ropaV

jakákoli kapalná uhlovodíková směs vyskytující se v zemi, upravená či neupravená pro přepravu, která zahrnuje: a) surovou ropu, ze které některé destilační frakce mohou být odstraněny; b) surovou ropu, k níž se některé destilační frakce mohou přidatcrude oilMARPOL

svitekS

coilČSN 73 0001-2

tanker pro přepravu surové ropyV

ropný tanker pro přepravu surové ropycrude oil tankerMARPOL

těžká motorová naftaV

motorová nafta podle definice v revidovaném pravidle 13G přílohy I úmluvy MARPOL 73/78heavy diesel oilNař. ES 417/2002

těžké palivoV

těžké palivo zahrnující destilační zbytekheavy fuel oilEUROSTAT

těžké ropné produktyV

a) ropné produkty o hustotě přes 900 $kg/m^{3}$ (1) při 15 °C; b) topné oleje o hustotě přes 900 $kg/m^{3}$ při 15 °C nebo kinematické viskositě přes 180 $mm^{2}/s$ (2) při 50 °C; c) asfalt a dehet a jejich emulzeheavy grades of oilNař. ES 1726/2003

těžký topný olej; zbytkový topný olejZ

těžký olej, který zpracovává destilační zbytekheavy fuel oil; residual fuel oilEUROSTAT

topný olejV

těžké destiláty nebo zbytky ze surové ropy nebo směsi těchto materiálů podle definice v revidovaném pravidle 13G přílohy I úmluvy MARPOL 73/78fuel oilNař. ES 417/2002

tuna ropného ekvivalentu (TOE)S

měrná jednotka spotřeby energie: 1 TOE = 0,041868 TJtonne of oil equivalent (TOE)EUROSTAT

tuna ropného ekvivalentu, TOEV

měrná jednotka spotřeby energietonne of oil equivalent, TOEEUROSTAT

ulehlost zeminyZ

stav nesoudržné zeminy vyjadřující (charakterizující) těsnost uložení jednotlivých zrn (např. zemina kyprá, středně ulehlá, ulehlá); stanoví se prostřednictvím relativní ulehlosticompactness of cohesionless soilTNŽ 01 0101

únosnost zeminyZ

schopnost zeminy přenášet zatížení; vyjadřuje se jako maximální zatížení přenesené zeminoubearing capacity of soilTNŽ 01 0101

úprava zeminS

dílčí úkon zemních prací, kterým se dosáhne vhodnějších vlastností zeminsoil treatmentPIARC

úprava zeminyZ

opatření k dosažení vhodnějších vlastností zeminysoil modification; treatment of soilČSN 73 6100-1

vibrační deskaS

zařízení plošného formátu pro zhutňování povrchovou vibrací, s kmitáním v rovině kolmé k pracovní částivibratory plate; vibrating plate compactor; plate compactor; soil compactor; vibratory compactorČSN 73 8000

vlhkost zeminyZ

množství vody obsažené v zemině, která může být ze zeminy odstraněna vysoušením; vyjadřuje se v procentech suché hmotnosti navážky zeminysoil moisture contentTNŽ 01 0101

vodou nasycená zeminaS

water-saturated soilČSN 73 0001-7

vypružení flexicoilZ

zpravidla druhotné vypružení z vinutých pružin pro přenášení svislých, příčných nebo i podélných sil mezi spodkem nebo hlavním rámem podvozkuflexible coil springČSN 28 0001

vytlačování podloží náspuZ

zaboření náspu do podloží a vytlačení zeminy na povrch v důsledku nedostatečné únosnosti a nízké smykové pevnosti zeminy v podložísubsoil (toe) heaveTNŽ 01 0101

vyztužená zeminaZ

sypaná hutněná zemina, která je zpevněna výztuží schopnou přenášet tahové síly; výztuž je převážně z plastů v podobě geomřížek, výztužných geotextilií, geosítí apod.reinforced soilTNŽ 01 0101

vzorek horniny (zeminy)Z

odebrané množství horniny (zeminy) k vizuálnímu popisu a posouzení nebo k provedení laboratorních zkoušeksoil sampleTNŽ 01 0101

záchytná jímka olejeZ

prostor, který je určen k zachycení oleje transformátoru nebo dalších olejem plněných zařízení v případě jeho únikuoil catch pitTNŽ 01 0101

základová půdaZ

část geologického prostředí, které spolupůsobí se stavební konstrukcísubsoil (stratum); foundation soilTNŽ 01 0101

zásobníkový ohřívač vodyS

přístroj určený pro nepřímé předávání tepla vodě v nádobě, přičemž zdrojem tepla jsou trubky ponořené do vodycalorifier; hot water boiler Am; hot water tank AmČSN P ISO 6707-1

zatřiďování zeminyS

zařazení zeminy do určité skupiny zemin na základě stanovení dohodnutých charakteristik, kritérií a původusoil classificationČSN 73 6100-1

zeminaZ

sypká nebo slabě zpevněná lehce rozpojitelná horninasoilTNŽ 01 0101

zeminaS

nerostný materiál, který je výsledkem zvětrání horninysoil; earth AmČSN P ISO 6707-1

přírodní, umělý nebo recyklovaný materiál nebo jakákoliv kombinace těchto materiálůsoilČSN EN 14227-10

soustava minerálních částic a/nebo organické hmoty ve formě zeminy, někdy organického původu, která může být dělena jemným mechanickým způsobem a která obsahuje různé množství vody a vzduchu (a někdy jiných plynů) POZNÁMKA 1 Název se také používá pro násypy vytvořené z přemístěné přírodní zeminy nebo antropogenního materiálu, který má podobné chování; např. drcené kamenivo, vysokopecní struska, popílek POZNÁMKA 2 Zeminy mohou mít texturu a strukturu hornin, ale obvykle mají nižší pevnost než horniny POZNÁMKA 3 Pod názvem zemina se v inženýrské geologii rozumí i půda. Takto jsou označovány horniny jako základové půdy v inženýrském smyslu, jestliže jsou nezpevněné nebo slabě zpevněné, na rozdíl od dobře zpevněných skalních horninsoilČSN 73 6100-1

zemina stabilizovaná cementem (ZSC)S

směs zeminy nebo kameniva, cementu jako pojiva a pokud je to vhodné, dalších vstupních materiálů, která je navržena tak, aby se dosáhlo únosnosti měřené zkouškou kalifornského poměru únosnosticement stabilized soilČSN EN 14227-10

zemina stabilizovaná vápnem (ZSV)S

směs vzniklá úpravou zeminy s vápnem, která výrazně zvyšuje, obecně ve střednědobém až dlouhodobém intervalu, její mechanické a funkční vlastnosti a umožňuje její stálost, zejména s ohledem na účinky vody a mrazusoil stabilised by limeČSN EN 14227-11

zemina stmelená cementemS

směs zeminy nebo kameniva cementu jako pojiva a pokud je to vhodné, dalších vstupních materiálů, která je navržena tak, aby se dosáhlo soudržnosti přímo měřitelné pomocí pevnosti v tlaku nebo pevnosti v tahu a modulu pružnosticement bound soilČSN EN 14227-10

zemina upravená cementemS

směs vzniklá přidáním cementu a kde je to vhodné, dalších vstupních materiálů do zeminysoil treated by cementČSN 73 6100-1

směs vznikající přidáním cementu a kde je to vhodné, dalších složek do zeminy POZNÁMKA 1 Pro účely této normy jsou zeminy upravené cementem popsány ve dvou skupinách označených jako zemina stabilizovaná cementem a zemina zpevněná cementem. Zemina zlepšená cementem pouze umožňuje provést stavbu bez nezbytné úpravy vedoucí ke zlepšení únosnosti vozovky a je definována jako zemní práce, která nespadá do předmětu této normy POZNÁMKA 2 Zemina upravená cementem zahrnuje použití jemnozrnných zemin, jež jsou předem zlepšeny vápnem, aby se posléze zlepšily cementemsoil treated by cementČSN EN 14227-10

zemina upravená hydraulickým silničním pojivemS

směs zeminy, hydraulického silničního pojiva, pokud je to vhodné i dalších vstupních materiálů a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated with hydraulic road binderČSN EN 14227-13

zemina upravená popílkemS

směs popílku, zeminy, jiných složek a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated by fly ashČSN EN 14227-14

zemina upravená struskouS

směs zeminy, strusky, jiných složek a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated with slagČSN EN 14227-12

zemina upravená vápnemS

směs vzniklá přidáním vápna do zeminy tak, aby mohla splnit dané požadavkysoil treated by limeČSN 73 6100-1

směs vzniklá přidáním vápna do zeminy tak, aby mohla splnit dané požadavky POZNÁMKA To zahrnuje obojí: zlepšení i stabilizacisoil treated by limeČSN EN 14227-11

zemina zlepšená cementemS

směs zeminy nebo kameniva s cementem nebo s hydraulickým silničním pojivem typu E, která je navržena k dosažení přímého měření pevnosti v tahu nebo tlaku a požaduje-li se, modulu pružnosti; to zahrnuje použití jemnozrnných zemin, jež jsou předem zlepšeny vápnem, aby se posléze zlepšily cementemsoil cementČSN EN 14227-10

zemina zlepšená hydraulickým silničním pojivemS

směs zeminy, hydraulického silničního pojiva, jiných složek, pokud je to vhodné, a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated with hydraulic road binderČSN EN 14227-13

zemina zlepšená mechanickyS

zemina upravená mísením s jinou granulometricky odlišnou zeminou. Touto úpravou se dosáhne lepších mechanických vlastností zlepšené zeminy, jejího příznivějšího zatřídění podle vhodnosti do podloží a do násypů a lepší zpracovatelnostimechanically improved soilČSN 73 6133

zemina upravená mísením s jinou, granulometricky odlišnou zeminou (popř. s textilními vlákny)mechanically improved soilTP 94

zemina zlepšená popílkemS

směs vápenatého popílku nebo kombinace křemičitého popílku a vápna, zeminy, jiných složek, pokud je to vhodné, a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated by fly ashČSN EN 14227-14

zemina zlepšená příměsí pojivaS

zemina upravená promísením s pojivem anebo s kombinací pojiv. Touto úpravou se dosáhne lepších mechanických vlastností zlepšené zeminy, popř. upravením její vlhkosti se umožní její další zpracovánísoil improved by a binderČSN 73 6100-1

zemina zlepšená struskouS

směs zeminy, strusky, vápna, jiných složek, pokud je to vhodné, a vody, která tuhne a tvrdne hydraulickou reakcísoil treated with slagČSN EN 14227-12

zemina zlepšená vápnem (ZLV)S

směs vzniklá úpravou zeminy vápnem, jež bezprostředně ovlivňuje vlastnosti směsi, například snížením vlhkosti a/nebo zvýšením únosnosti a/nebo snížením plasticity, pro zajištění jedné nebo více následujících vlastností: – možnost manipulace běžnými zařízeními pro přesun zeminy; – možnost dostatečného zhutnění ve vrstvách; – možnost sjízdnosti a poskytnutí pláně pro pokládku další vrstvy; – příprava materiálu pro následné zpracování struskou, popílkem, cementem, hydraulickým silničním pojivem nebo jiným výrobkemsoil improved by limeČSN EN 14227-11

zhutnitelnost zeminyZ

schopnost zeminy dosáhnout požadované míry zhutnění vynaložením racionálního množství hutnící energiesoil compactibilityTNŽ 01 0101

zkušební vlhkost zeminyS

vlhkost, při které se zjišťuje poměr únosnosti CBRsoil water content for testing; soil moisture content for testingČSN 72 1016

zlepšená zeminaS

zemina zlepšená mechanicky, popř. zemina zlepšená příměsí pojivaimproved soilČSN 73 6133

zlepšení zeminyS

úprava zeminy, kterou se umožňuje nebo usnadňuje zpracování zeminy pro zabudování do zemního tělesa nebo se usnadňuje její další úpravasoil improvementČSN 73 6100-1

zlepšení zeminyZ

úprava zeminy promísením s jinou zeminou (mechanické zlepšení) nebo příměsí pojiva, s cílem dosažení její lepší zpracovatelnosti a lepších mechanických vlastnostísoil improvementTNŽ 01 0101

zlepšování zeminS

postup, kterým se přidáním pojiva zlepší fyzikální vlastnosti zeminy, sníží se vlhkost a zmenší se namrzavost, dosáhne se větší objemové hmotnosti. Pojivo se přidává v množství, které nemůže dostatečně a trvale zpevnit zeminu. Všeobecně se používá při stavbě zemního tělesa a v podloží vozovkysoil improvementPIARC

zpevňování zeminS

pracovní postup, kterým se mění (zpravidla dlouhodobě) charakteristiky zeminy takovým způsobem, že vytváří trvalou stabilitu, zvláště s ohledem na účinky vody a mrazu a dává jí trvalou pevnost, měřitelnou zkouškami typickými pro tuhé materiály soil stabilizationPIARC